Page 1
Avant-propos AVANT-PROPOS Ce manuel contient des informations sur les Triumph Daytona 675, Daytona 675 R, Street Triple et Street Triple R. Rangez toujours ce manuel du conducteur avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations. cdks_1...
Page 2
Triumph. à ce que votre concessionnaire ait votre Pour trouver votre concessionnaire Triumph adresse e-mail et l'enregistre chez nous. Vous le plus proche, visitez le site Triumph à recevrez alors à votre adresse e-mail une www.triumph.co.uk téléphonez invitation à prendre part à une enquête en distributeur agréé...
Page 3
Avant-propos Manuel du propriétaire Avertissement Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette moto est le produit de l'utilisation par Ce manuel du propriétaire, et toutes les Triumph de techniques éprouvées, d'essais autres instructions fournies avec votre exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre moto, doivent être considérés comme...
Page 4
Avant-propos Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez. Avant-propos .
Page 5
Avant-propos – Sécurité d'abord AVANT-PROPOS – SÉCURITÉ D'ABORD La moto Vapeurs de carburant et gaz d'échappement Avertissement Avertissement Cette moto est prévue pour l'utilisation routière uniquement. Elle n'est pas prévue L'ESSENCE EST EXTREMEMENT pour l'utilisation tout-terrain. INFLAMMABLE : L'utilisation tout-terrain pourrait entraîner Arrêtez toujours le moteur pour faire le une perte de contrôle de la moto plein d'essence.
Page 6
Avant-propos – Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Avertissement Ne mettez jamais votre moteur en marche et ne le laissez jamais tourner dans un local Le conducteur de la moto et son passager fermé. Les gaz d'échappement sont doivent tous deux porter un casque de toxiques et peuvent causer rapidement moto, bottes,...
Page 7
Avant-propos – Sécurité d'abord Stationnement Avertissement Avertissement Un casque est l'un des équipements les plus importants pour un motocycliste, car il Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé le protège contre les blessures à la tête. de contact avant de laisser la moto sans Votre casque et celui de votre passager surveillance.
Page 8
Triumph sont quant à l'utilisation correcte et sûre de cette ceux qui portent l'homologation officielle moto Triumph. Triumph et sont montés sur la moto par un Rappelez-vous vous risquez concessionnaire agréé.
Page 9
Si la moto a subi un accident, une collision d'un permis de conduire une moto. La ou une chute, elle doit être confiée à un conduite de la moto sans permis est concessionnaire Triumph agréé pour illégale et peut entraîner des poursuites. contrôle et réparation. Tout accident peut faire subir à...
Page 10
Turbulences causées par les autres véhicules ; Avertissement • Nids poule, chaussées Cette moto Triumph doit être conduite déformées ou endommagées ; dans le respect des limitations de vitesse en • Intempéries ; vigueur sur les routes utilisées. La conduite •...
Page 11
Avant-propos – Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Pendant marche véhicule, conducteur et le passager doivent toujours Le conducteur doit garder le contrôle du utiliser les repose-pieds fournis. véhicule en gardant constamment les En utilisant les repose-pieds, le conducteur mains sur le guidon.
Page 12
Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés. Emplacements des étiquettes d'avertissement - Daytona 675/675 R Liquide de Pare-brise Rodage...
Page 13
Etiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement - Daytona 675/675 R (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque.
Page 14
Etiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement - Street Triple et Street Triple R Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque.
Page 15
Etiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement - Street Triple et Street Triple R (suite) Carburant sans Contrôles de sécurité plomb (page 48) journaliers (page 54) Casque (page 6) Fuel Tank Support S upport de rés ervoir de c arbura T anks tütze S upporto s erbato io c arbura nte Soporte del depósito de combustible S töd för bräns letank...
Page 16
Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES Daytona 675 et 675R cdku_1 1. Indicateur de direction avant 8. Pédale de changement de vitesses 2. Phare 9. Disque de frein avant 3. Feu arrière 10.Étrier de frein avant 4. Bouchon de radiateur/circuit de 11.
Page 17
Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES Daytona 675 et 675R (suite) cdku_2 15.Batterie 21. Bouchon de remplissage d'huile 16.Trousse à outils 22.Câble d'embrayage 17. Disque de frein arrière 23.Fourche avant 18.Etrier de frein arrière 24.Pédale de frein arrière 19.Réservoir de liquide du frein arrière 25.Jauge de niveau...
Page 18
Identification des pièces Street Triple et Street Triple R cgnf 1. Indicateur de direction avant 8. Pédale de changement de vitesses 2. Phare 9. Disque de frein avant 3. Feu arrière 10.Étrier de frein avant 4. Bouchon de radiateur/circuit de 11.
Page 19
Identification des pièces Street Triple et Street Triple R (suite) cgng 15.Batterie 21. Bouchon de remplissage d'huile 16.Trousse à outils 22.Câble d'embrayage 23.Fourche avant 17. Disque de frein arrière 18.Etrier de frein arrière 24.Pédale de frein arrière 19.Réservoir de liquide du frein arrière 25.Jauge de niveau 26.Silencieux 20.Combiné...
Page 20
Identification des pièces Tous les modèles (Daytona 675 illustrée) AMPM km/h SET-UP ODO TRIP 12 km/L/100km/h mpg mph miles 1. Levier d'embrayage 7. Réservoir de liquide du frein avant 2. Bouton d'appel de phare 8. Levier de frein avant 3. Inverseur route/croisement 9.
Page 21
1. Numéro de série du moteur (Daytona 675 illustrée) 1. Numéro VIN (Daytona 675 illustrée) Le numéro de série du moteur est poinçonné Le numéro d'identification du véhicule (VIN) sur le carter moteur, juste au-dessus du carter est poinçonné dans le cadre, près du d'embrayage.
Page 23
Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES Table des matières Disposition du tableau de bord (Street Triple illustrée) ....... 25 Compteur de vitesse et totalisateur .
Page 25
Informations générales Disposition du tableau de bord (Street Triple illustrée) AMPM km/h SET-UP ODO TRIP 12 km/L/100km/h mpg mph miles 13 12 1. Montre 12.Témoin d'état de 2. Compteur de vitesse l'alarme/antidémarrage (l'alarme est 3. Témoin d'anomalie de gestion du montée en accessoire) moteur 13.Témoin de surchauffe de liquide de...
Page 26
Informations générales Compteur de vitesse et Ordinateur de bord totalisateur Le compteur numérique indique la vitesse de la moto. L'affichage indique la vitesse de la moto en incréments d'un kilomètre à l'heure. Le totalisateur général électronique et les deux compteurs de trajet se trouvent dans l'écran d'affichage.
Page 27
Informations générales Totalisateur général/ Appuyez brièvement sur le bouton "B" jusqu'à ce que l'affichage voulu soit visible. compteur de trajet L'affichage défile dans l'ordre suivant : • Distance du trajet • Durée du trajet • Consommation de carburant moyenne • Consommation de carburant instantanée •...
Page 28
Informations générales Totalisateur général Lorsque le contact est établi, le totalisateur Avertissement général s'affiche pendant 3 secondes, puis le N'essayez pas de basculer entre les modes dernier compteur de trajet sélectionné est totalisateur général et compteur de trajet ni affiché. de remettre le compteur de trajet à...
Page 29
Informations générales Réglage de la montre Une fois que les heures et les minutes sont correctement réglées, appuyez bouton "B" pour confirmer : t-SEt apparaît Avertissement dans l'écran d'affichage. Appuyez brièvement sur le bouton "A" jusqu'à ce que "return" N'essayez pas de régler la montre en (retour) soit visible puis appuyez sur le roulant, car vous risqueriez de perdre le bouton "B".
Page 30
Informations générales Changement d'unités (impériales, US ou métriques) Avertissement Les quatre modes d'affichage des unités N'essayez pas de changer l'affichage des ci-dessous peuvent être sélectionnés : unités en roulant, car vous risqueriez de • mpg - gallons impériaux ; perdre le contrôle de la moto et d'avoir un accident.
Page 31
Informations générales Appuyez brièvement sur le bouton "A" Voyants de changements de jusqu'à ce que l'affichage voulu soit visible. vitesses L'affichage défile dans l'ordre suivant : Les voyants de changements de vitesses • mpg - gallons impériaux ; donnent une indication visuelle du moment •...
Page 32
Informations générales Modes des voyants de changements Appuyez brièvement sur le bouton "A" jusqu'à ce que SHIFt (changer de vitesse) soit de vitesses visible puis appuyez sur le bouton "B". Le Les voyants de changements de vitesses ont mode actuel est affiché et les voyants de quatre modes fonctionnement...
Page 33
Informations générales Lorsque le mode de voyants de changements Lorsque le réglage correct est affiché, de vitesses a été sélectionné, l'aiguille du appuyez sur le bouton "B" : le chiffre des compte-tours tourne jusqu'à la dernière centaines de tr/min se met à clignoter. position programmée.
Page 34
Informations générales Appuyez brièvement sur le bouton "A" Chronomètre jusqu'à ce que "return" (retour) soit visible dans l'écran d'affichage, puis appuyez sur le bouton "B". Trip 1 apparaît dans l'écran d'affichage. Désactivation des voyants de changements de vitesses Pour sélectionner le mode OFF (désactivé), veillez à...
Page 35
Informations générales Temps du tour Activation et désactivation du chronomètre Le temps écoulé sur le tour (le numéro du tour est affiché dans le compteur de vitesse). Pour activer ou désactiver le chronomètre, Les informations sont enregistrées pour mettez le contact. chaque tour depuis la dernière remise à...
Page 36
Informations générales Mode enregistrement des données Enregistrement d'un nouveau tour ccpc1 cfiv 1. Affichage du chronomètre 1. Bouton de démarreur 2. Icône chronomètre A la fin du tour, une nouvelle pression sur le 3. Temps du tour bouton de démarreur enregistrera le début d'un nouveau tour.
Page 37
Informations générales Mode récupération des données Quand vous accédez au mode récupération des données, le temps du premier tour est affiché. Le numéro du tour est affiché à l'emplacement d'affichage du compteur de vitesse. cfiv_1 1. Numéro du tour 2. Icône chronomètre 3.
Page 38
Informations générales Appuyez brièvement sur le bouton "B" pour Remise à zéro du chronomètre et sortie faire défiler les données disponibles dans Pour remettre le chronomètre à zéro et le l'ordre suivant : quitter, appuyez sur le bouton "B" pendant •...
Page 39
Informations générales Affichage de position de L'affichage de position de la boîte de vitesses indique quelle vitesse (1 à 6) a été engagée. boîte de vitesses Lorsque la boîte de vitesses est au point mort (aucune vitesse sélectionnée), l'affichage indique "n". cfix 1.
Page 40
Informations générales Thermomètre de liquide de La plage de température normale se situe entre 3 et 5 barres. refroidissement température liquide refroidissement devient trop élevée, 8 barres sont affichées et se mettent à clignoter. Le témoin de surchauffe s'allume également dans le compte-tours.
Page 41
Informations générales Témoins Attention Indicateurs de direction Arrêtez immédiatement le moteur si le Quand le commutateur des témoin de basse pression d'huile s'allume. indicateurs de direction est Ne remettez pas le moteur en marche tant poussé à gauche ou à droite, le que le défaut n'a pas été...
Page 42
La réduction du rendement du moteur pourrait rendre conduite dangereuse et entraîner une perte de contrôle et un accident. Contactez dès que possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut.
Page 43
à utiliser avec l'alarme accessoire Triumph. Notez le numéro de clé et rangez la clé de rechange, la clé mécanique sans tête et la plaquette en lieu sûr, à...
Page 44
Informations générales Commutateur d'allumage/ Note : Verrou de direction • Ne laissez pas le verrou de direction position stationnement pendant une durée prolongée car cela déchargerait la batterie. Avertissement Par mesure de sécurité, coupez toujours le contact et retirez la clé en laissant la moto sans surveillance.
Page 45
Daytona 675 et la Street Triple R, ou quatre positions pour la Street Triple, pour l'adapter à la taille des mains de l'utilisateur.
Page 46
Informations générales Commutateurs au guidon côté droit Avertissement Quel que soir le modèle, n'essayez pas de régler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrôle de la moto et d'avoir un accident. Après avoir réglé les leviers, conduisez la moto dans un endroit sans circulation pour vous familiariser avec le nouveau réglage.
Page 47
Informations générales Note : Commutateurs au guidon côté gauche • Bien que l'interrupteur d'arrêt du moteur arrête le moteur, il ne coupe tous circuits électriques, ce qui risque de causer des difficultés de redémarrage du moteur du fait de la décharge de la batterie.
Page 48
établi. Commutateur d'indicateurs de Le moteur de votre Triumph est conçu pour direction utiliser du carburant sans plomb et offrira les meilleures performances si ce type de Lorsque le commutateur des indicateurs de carburant est utilisé. Les modèles Daytona direction est poussé...
Page 49
Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant le carburant : L'essence (carburant) est très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
Page 50
Trousse à outils et manuel La trousse à outils est située sous la (les) selle(s). Le manuel est situé sous la selle (selle arrière sur les Daytona 675 et 675 R). cbdf 1. Niveau maximum de carburant 2. Goulot de remplissage de carburant...
Page 51
Informations générales Béquille Note : • En utilisant la béquille latérale, Béquille latérale tournez toujours le guidon à fond à gauche et laissez la moto en première vitesse. Chaque fois que vous utilisez la béquille latérale, vérifiez toujours avant de prendre la route que la béquille est bien relevée après vous être assis sur la moto.
Page 52
Placez-la, dessus vers le haut, sur une surface plane et propre recouverte d'un 1. Verrou de selle (Daytona 675 chiffon doux. illustrée) Ne placez sur la selle aucun article qui Le verrou de selle est situé du côté gauche...
Page 53
Selle arrière/Couvre-selle fonctionnement du moteur a fait 'roder' les pièces, frottement interne Daytona 675 et 675 R seulement considérablement réduit. Une période de rodage prudent assurera des émissions à l'échappement plus basses et optimisera les performances, l'économie de carburant et la longévité du moteur et des autres composants de la moto.
Page 54
à la section Entretien rapport supérieur contribue à et réglage ou confiez la moto à votre réduire consommation concessionnaire Triumph agréé pour qu'il carburant et le bruit, et à protéger prenne mesures nécessaires pour l'environnement. remettre la moto en bon état de marche.
Page 55
Informations générales Contrôles : Plaquettes de frein : Il doit rester plus de 1,5 mm de matériau de friction sur toutes les Carburant : Quantité suffisante dans le plaquettes (page 93). réservoir, absence de fuites (page 48). Niveaux de liquide de freins : Pas de fuite Huile moteur : Niveau correct sur la jauge.
Page 57
Conduite de la moto CONDUITE DE LA MOTO Table des matières Pour arrêter le moteur ............58 Pour mettre le moteur en marche .
Page 58
Conduite de la moto Pour arrêter le moteur AMPM km/h SET-UP ODO TRIP 12 km/L/100km/h mpg mph miles ccpc_2 Pour mettre le moteur en 1. Interrupteur d'arrêt du moteur 2. Bouton de démarreur marche 3. Témoin de point mort Vérifiez que l'interrupteur d'arrêt du moteur 4.
Page 59
Conduite de la moto • temps très froid, ouvrez partiellement papillon pour Attention faciliter le démarrage à froid. Ramenez-le à la position fermée Le témoin de basse pression d'huile doit une fois que le moteur a démarré. s'éteindre peu après le démarrage du moteur.
Page 60
Ouvrez partiellement le papillon tout en Daytona 675 R - Quickshifter relâchant le levier d'embrayage. Utilisez La Daytona 675 R est équipée d'un dispositif toujours l'embrayage pour changer de Quickshifter type compétition vitesses.
Page 61
Conduite de la moto Freinage cdmk cdmi 1. Pédale de frein arrière (Daytona 675 illustrée) 1. Levier de frein avant (Daytona 675 illustrée) Avertissement Avertissement Pour arrêt d'urgence, vous préoccupez rétrograder, EN FREINANT, OBSERVEZ LES efforcez-vous seulement de freiner aussi CONSIGNES SUIVANTES : fort que possible de l'avant et de l'arrière...
Page 62
Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours preuve Dans longue descente à fort d'une extrême prudence en freinant, en pourcentage, utilisez le frein moteur en accélérant ou en tournant, car toute rétrogradant et freinez par intermittence. imprudence peut entraîner une perte de Un freinage continu peut faire surchauffer contrôle...
Page 63
Conduite de la moto Stationnement Note : • En vous garant de nuit sur la chaussée, ou en vous garant dans un emplacement où les feux de stationnement sont exigés par la loi, laissez le feu arrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation et le position allumés tournant...
Page 64
Avertissement Le moteur et l'échappement seront chauds après le fonctionnement de la moto. NE Cette moto Triumph doit être conduite garez PAS la moto à un endroit où des dans le respect des limitations de vitesse en piétons et des enfants sont susceptibles de vigueur sur les routes utilisées.
Page 65
Conduite de la moto Généralités Assurez-vous que la moto a bien été Avertissement entretenue conformément tableau Les caractéristiques de comportement d'entretien périodique. d'une moto à grande vitesse peuvent Direction varier par rapport à celles auxquelles vous êtes habitué aux vitesses limitées sur route. Vérifiez que le guidon tourne avec douceur N'essayez pas de conduire à...
Page 66
Conduite de la moto Carburant Huile moteur Vous devez avoir une quantité de carburant Vérifiez que le niveau d'huile moteur est suffisante pour tenir compte correct. Utilisez toujours de l'huile de la consommation accrue qui résultera de la qualité et du type corrects pour faire conduite à...
Page 67
Accessoires et chargement ACCESSOIRES ET CHARGEMENT L'adjonction d'accessoires et le transport de poids supplémentaire peuvent affecter les Avertissement caractéristiques de comportement de la moto et causer des changements de stabilité N'installez d'accessoires nécessitant une réduction de la vitesse. Les transportez pas de bagages qui gênent le informations suivantes constituent un guide contrôle de la moto.
Page 68
Accessoires et chargement Avertissement Avertissement Ne conduisez cette moto Triumph à Ne transportez pas d'animaux sur votre grande vitesse que dans le cadre de moto. courses sur routes fermées ou sur circuits Un animal pourrait faire des mouvements fermés. La conduite à grande vitesse ne soudains imprévisibles...
Page 69
Accessoires et chargement Avertissement Avertissement N'essayez jamais de transporter d'objets Ne conduisez jamais une moto équipée entre le cadre et le réservoir de carburant. d'accessoires, ou transportant une charge Cela peut limiter l'angle de braquage et de quelque type que ce soit, à des vitesses entraîner une perte de contrôle et un supérieures à...
Page 70
Accessoires et chargement Attention Avertissement Si la selle du passager est utilisée pour Ne laissez pas reposer de bagages sur ou transporter de petits objets, ceux-ci ne contre la partie supérieure de la carrosserie doivent pas peser plus de 5 kg, ne doivent arrière.
Page 71
Entretien et réglage ENTRETIEN ET RÉGLAGE Table des matières Entretien périodique ............74 Huile moteur.
Page 72
Contrôle de la fourche avant ..........100 Tableau de réglage de suspension avant – Daytona 675 seulement ....102 Tableau de réglage de suspension avant –...
Page 73
Réglage des phares - Daytona 675 et 675 R....... . .
Page 74
à un concessionnaire Comme l'exécution incorrecte ou la Triumph agréé l'entretien périodique de négligence des opérations d'entretien peut cette moto. entraîner une conduite dangereuse, il faut toujours confier à...
Page 75
• • Filtre à air – remplacement • • Autoscan - effectuer un Autoscan complet avec l'outil de • • • diagnostic Triumph ECM moteur - contrôler codes DTC enregistrés • • • • • Bougies – contrôle • •...
Page 76
Entretien et réglage Description de l'opération Kilométrage au compteur ou intervalle de temps, le premier des deux prévalant Première Révision A Révision B Révision C Révision D révision Tous 10 000 20 000 30 000 40 000 1 mois 1 an 2 ans 3 ans 4 ans...
Page 78
Entretien et réglage Huile moteur Contrôle du niveau d'huile Pour que le moteur, la boîte de vitesses et l'embrayage fonctionnent correctement, il faut maintenir l'huile moteur au niveau correct et remplacer l'huile et le filtre à huile conformément au programme d'entretien périodique.
Page 79
Entretien et réglage Une fois le niveau correct atteint, remettez en place la jauge de niveau et le bouchon de Attention remplissage. Si le moteur fonctionne avec une quantité Remplacement de l'huile et du filtre d'huile insuffisante, il subira des dégâts. Si le à...
Page 80
Attention verticale sur une surface plane et horizontale. Le fonctionnement du moteur au-dessus Déposez le carénage inférieur (Daytona 675 du ralenti avant que l'huile en atteigne et 675 R seulement). toutes les parties peut l'endommager et Placez un bac de vidange d'huile sous le même provoquer son serrage.
Page 81
10W/50 pour moteurs de moto qui réponde • Lorsque la moto quitte l'usine, son aux spécifications API SH (ou supérieure) et circuit refroidissement JASO MA. Triumph recommande Castrol rempli liquide Power 1 Racing 4T 10W-40 (synthétique). refroidissement technologie N'ajoutez pas d'additifs chimiques à l'huile acide organique hybride (appelé...
Page 82
à froid (à la température Utilisez toujours liquide ambiante ou du local). refroidissement conformément Daytona 675 et 675 R instructions du fabricant. Un liquide de refroidissement qui contient de l'antigel et des inhibiteurs de corrosion contient des produits chimiques toxiques sont dangereux pour l'homme.
Page 83
Le contact avec ce liquide chaud sous pression provoquera des brûlures. Laissez refroidir le moteur. Daytona 675 et 675 R 1. Vase d'expansion Le bouchon du vase d'expansion peut être 2. Bouchon de réservoir retiré...
Page 84
L'obstruction du débit d'air à travers le radiateur peut provoquer une surchauffe Faites remplacer le liquide de refroidissement pouvant entraîner des dégâts de moteur. par un concessionnaire Triumph agréé conformément aux exigences de l'entretien périodique. Radiateur et durits Vérifiez que les durits de radiateur ne sont pas craquelées ou détériorées et que les...
Page 85
Un accélérateur incorrectement réglé, qui se coince ou qui est coincé entraînera une perte de contrôle de la moto et un accident. 1. Poignée d'accélérateur (Daytona 675 illustrée) 2. Réglage correct 2 - 3 mm Avertissement La poignée d'accélérateur commande les papillons dans les boîtiers de papillons.
Page 86
Faites contrôler le système d'accélérateur par votre concessionnaire Triumph agréé si un problème est détecté ou en cas de doute. Vérifiez qu'il y a 2 - 3 mm de jeu à la poignée lorsqu'on la tourne légèrement dans un sens et dans l'autre.
Page 87
Tournez le dispositif de réglage du câble d'ouverture à l'extrémité poignée de telle Roulez prudemment jusque chez votre sorte que la course de réglage soit égale dans concessionnaire Triumph agréé et faites-lui les deux directions. contrôler soigneusement système d'accélérateur avant de reprendre la route.
Page 88
Entretien et réglage Embrayage Examen Vérifiez qu'il y a 2 - 3 mm de jeu au levier d'embrayage. Si le jeu est incorrect, il faut le régler. Réglage Desserrez l'écrou de blocage moleté à l'extrémité levier du câble d'embrayage et tournez le manchon de réglage de manière à...
Page 89
Si la chaîne est très encrassée, nettoyez-la chaîne usée ou endommagée par une pièce d'abord, puis huilez-la comme indiqué Triumph d'origine fournie ci-dessus. concessionnaire Triumph agréé. Attention Avertissement Ne nettoyez jamais la chaîne avec un jet à Une chaîne détendue ou usée, ou une haute pression...
Page 90
Entretien et réglage Contrôle de la flèche de la chaîne Réglage de la flèche de la chaîne Pour les Daytona 675 et 675 R, la flèche de la chaîne de transmission doit être comprise dans la plage de 24 - 30 mm.
Page 91
Il est dangereux de conduire la moto avec des freins défectueux et il faut faire corriger 1. Mesurez sur 20 maillons le défaut par un concessionnaire Triumph 2. Poids agréé avant de réutiliser la moto. Si les Déposez le carter de chaîne.
Page 92
Une chaîne non approuvée risque de se casser ou de sauter des pignons. Utilisez uniquement une chaîne d'origine fournie par Triumph et spécifiée dans le catalogue de pièces Triumph. Ne négligez jamais l'entretien de la chaîne et confiez-en toujours la pose à un...
Page 93
Sur les Daytona 675, Street Triple et Street Triple R, si l'épaisseur de la garniture d'une plaquette quelconque (freins avant ou arrière) est inférieure à 1,5 mm, c'est à dire si la plaquette est usée jusqu'au fond des rainures,...
Page 94
A l'avant, qui est équipé de deux défaut votre concessionnaire disques de freins, remplacez toutes les Triumph agréé avant de prendre la route. plaquettes des deux étriers. La conduite avec des freins défectueux remplacement plaquettes peut entraîner une perte de contrôle de la individuelles réduira l'efficacité...
Page 95
Entretien et réglage Contrôle et appoint du niveau de liquide de freins avant Avertissement Daytona 675, 675 R et Street Triple R Le liquide de frein est hygroscopique, ce qui veut dire qu'il absorbe l'humidité contenue dans l'air. Toute humidité...
Page 96
à l'avant du réservoir. concessionnaire Triumph agréé pour lui Pour ajuster le niveau de liquide, desserrez demander conseil avant de conduire la les vis du bouchon et retirez le couvercle en moto. La conduite avec des niveaux de...
Page 97
Contacteurs de feu de freinage Nettoyage du pare-brise freinage allumé Daytona 675 et 675 R seulement indépendamment par le frein avant ou arrière. Contact établi, si le feu de freinage ne s'allume pas quand le levier de frein avant est tiré...
Page 98
Entretien et réglage Roulements de direction/ roues Avertissement N'essayez jamais de nettoyer le pare-brise pendant la marche, car vous risquez une Attention perte de contrôle de la moto et un accident si vous lâchez le guidon. Pour éviter que la moto ne blesse quelqu'un en tombant pendant le contrôle, Un pare-brise endommagé...
Page 99
Triumph Contrôle du jeu de direction agréé. (Daytona 675 illustrée) Les roulements de roues doivent être Examen contrôlés aux intervalles spécifiés dans le...
Page 100
En cas de doute, faites consultez un concessionnaire Triumph agréé. contrôler la moto par un concessionnaire Vérifiez la douceur de fonctionnement de la Triumph agréé avant de prendre la route. fourche : • Positionner la moto sur une surface Retirez le support et calez la moto sur sa horizontale.
Page 101
A la sortie d'usine, la suspension avant Daytona Street Triple R réglage standard indiqué dans le tableau suspension approprié pour chaque modèle. • sortie d'usine, Daytona 675 R est livrée avec les réglages suspension standard-sport indiqués dans le tableau correspondant.
Page 102
Nombre de tours de dévissage à partir de la position de vissage maximum. Nombre de crans de dévissage à partir de la position de vissage maximum. Tableau de réglage de suspension avant – Daytona 675 R seulement Précharge des Amortissement de...
Page 103
Veillez à toujours maintenir l'équilibre correct entre les suspensions avant et 1. Réglage de la précharge des ressorts arrière. Un déséquilibre des suspensions - Daytona 675 et Street Triple R pourrait modifier considérablement les caractéristiques comportement entraîner une perte de contrôle et un accident.
Page 104
• Comme il n'y a pas de traits de graduation sur la Daytona 675 R, il fait compter le nombre de tours d'écrou à partir de la position de réglage maximum dans le sens...
Page 105
Entretien et réglage Daytona 675 R Réglage d'amortissement de compression Street Triple R La vis de réglage d'amortissement de compression est située près du bas des deux jambes de fourche, à côté de l'axe de roue. cgnp 1. Réglage d'amortissement de détente La vis de réglage d'amortissement de détente...
Page 106
Entretien et réglage Daytona 675 R Amortissement de compression pour basse vitesse de course et haute vitesse de course Daytona 675 seulement L'amortissement de compression pour basse vitesse de course est prévu pour les irrégularités de la route qui produisent une compression à...
Page 107
Entretien et réglage Réglage d'amortissement de Réglage d'amortissement de compression pour basse vitesse de compression pour haute vitesse de course course Pour augmenter la force d'amortissement de Pour augmenter la force d'amortissement de compression pour basse vitesse de course, compression pour haute vitesse de course, tournez la vis de réglage dans le sens des tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, ou tournez-la dans le...
Page 108
Nombre de tours de dévissage à partir de la position de vissage maximum. ² Nombre de crans de dévissage à partir de la position de vissage maximum. Tableau de réglage de suspension arrière – Daytona 675 R seulement Amortissement de détente¹ Amortissement de Chargement compression¹...
Page 109
Entretien et réglage Réglage de la suspension arrière Avertissement Daytona 675, 675 R et Street Triple R Sur l'élément de suspension arrière, il est Veillez à toujours maintenir l'équilibre possible de régler l'amortissement de détente correct entre les suspensions avant et et de compression.
Page 110
Entretien et réglage Réglage d'amortissement de Daytona 675 compression Amortissement de compression pour basse vitesse de course et haute vitesse de course cdlk 1. Réglage d'amortissement de cfdq compression La vis de réglage d'amortissement de 1. Dispositif de réglage pour basse compression est située à...
Page 111
Entretien et réglage Réglage d'amortissement de Daytona 675 R compression pour haute vitesse de course Pour augmenter la force d'amortissement de compression pour haute vitesse de course, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, ou tournez-la dans le sens contraire pour réduire l'amortissement.
Page 112
Entretien et réglage Réglage d'amortissement de détente Pneus La molette de réglage d'amortissement de détente est de couleur noire et située au sommet du combiné de suspension arrière Öhlins TTX36, à côté du réservoir de combiné de suspension arrière. Pour augmenter l'amortissement de détente, tournez la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, et tournez-la dans le sens contraire pour le réduire.
Page 113
Entretien et réglage Pressions de gonflage des pneus La pression de gonflage correcte offrira le Avertissement maximum de stabilité, de confort Un gonflage incorrect des pneus peut roulement et de longévité des pneus. Vérifiez causer une usure anormale de la bande de toujours la pression des pneus à...
Page 114
Avertissement dangereuse et risque d'occasionner une Ne conduisez cette moto Triumph à perte de contrôle de la moto ou un grande vitesse que dans le cadre de accident. courses sur routes fermées ou sur circuits Consultez toujours votre concessionnaire fermés.
Page 115
Entretien et réglage Remplacement d'un pneu Toutes les motos Triumph sont soumises à Avertissement des essais poussés et prolongés dans une Ne montez pas de pneus prévus pour grande variété de conditions de conduite utiliser une chambre à air sur des jantes de pour faire en sorte que les combinaisons de type tubeless.
Page 116
Avertissement Si vous avez besoin de pneus de rechange, Les pneus qui ont été utilisés sur un banc consultez votre concessionnaire Triumph dynamométrique à rouleaux peuvent être agréé qui vous aidera à sélectionner des endommagés. Dans certains cas, les dégâts pneus, dans la combinaison correcte et ne seront peut-être pas visibles à...
Page 117
Portez des vêtements et un masque de protection. Dépose de la batterie En cas de contact de l'électrolyte avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Daytona 675 et 675 R Si de l'électrolyte pénètre dans les yeux, rincez à l'eau...
Page 118
Entretien et réglage Street Triple et Street Triple R Mise au rebut de la batterie Si la batterie doit être remplacée, remettez l'ancienne à une entreprise de recyclage qui fera en sorte que les substances dangereuses entrant dans la fabrication de la batterie ne polluent pas l'environnement.
Page 119
Entretien et réglage Décharge de la batterie Si une batterie se décharge complètement ou si elle reste déchargée même pendant une courte durée, il se produit une sulfatation des Attention plaques de plomb. La sulfatation est une partie normale de la réaction interne de la Le niveau de charge de la batterie doit être batterie.
Page 120
Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec un chargeur Pour vous aider à choisir un chargeur de approuvé par Triumph. Suivez toujours les batterie, à contrôler la tension de la batterie instructions fournies avec le chargeur de ou à...
Page 121
Entretien et réglage Boîte à fusibles Street Triple et Street Triple R Daytona 675 et 675 R Flèche : Boîte à fusibles cdmm La boîte à fusibles est située sous le réservoir Flèche : Boîte à fusibles de carburant. La boîte à fusibles est située sous le panneau Pour accéder à...
Page 122
Entretien et réglage Déposer les fixations avant du réservoir de Identification des fusibles carburant et faire pivoter l'avant du réservoir On sait qu'un fusible est grillé quand tous les vers le haut. Tout en maintenant le réservoir circuits qu'il protège cessent de fonctionner. de carburant en position relevée, positionnez Pour localiser un fusible grillé, utilisez les le support de réservoir dans les points de...
Page 123
Entretien et réglage Daytona 675 et 675 R Street Triple et Street Triple R Circuit protégé Position Intensité Circuit protégé Position Intensité Phares de croisement et de Phares de croisement et de route, relais de démarreur route, relais de démarreur...
Page 124
Entretien et réglage Phares Réglage des phares - Daytona 675 et 675 R Phares Chaque phare peut être réglé au moyen des vis de réglage vertical et horizontal situées à l'arrière de chaque phare. Avertissement Ajustez la vitesse à la visibilité et aux conditions atmosphériques dans lesquelles...
Page 125
Entretien et réglage Sur le phare droit, tournez la vis de réglage Réglage du phare - Street Triple et horizontal dans le sens des aiguilles d'une Street Triple R montre pour orienter le faisceau vers la Réglage vertical des phares gauche ou dans le sens contraire pour l'orienter vers la droite.
Page 126
L'utilisation d'ampoules de phares non approuvées peut endommager le verre des phares. Utilisez uniquement une ampoule de phare d'origine fournie par Triumph et spécifiée dans le catalogue de pièces Triumph. Faites toujours remplacer les ampoules de phares par un concessionnaire Triumph autorisé.
Page 127
Entretien et réglage Remplacement d'une ampoule de feu de position Avertissement Les ampoules deviennent très chaudes en utilisation. Laissez toujours refroidir l'ampoule avant de la manipuler. Evitez de touchez le verre de l'ampoule. Si l'ampoule a été touchée ou est encrassée, nettoyez-la à...
Page 128
Entretien et réglage Remplacement d'une ampoule Débranchez le connecteur multibroche du faisceau principal et déposez le phare. de phare Street Triple Street Triple R Déposez la selle. Débranchez la batterie en commençant par le câble négatif (noir). Déposez les fixations tout en soutenant le phare, puis détachez le phare de son cuvelage.
Page 129
Entretien et réglage Pour déposer l'ampoule du feu de position : Feu arrière Sans tirer fils, dégagez Remplacement du feu arrière - Tous porte-ampoule de son logement. Tirez doucement l'ampoule vers le haut pour la les modèles sortir du porte-ampoule. Le feu arrière est constitué...
Page 130
Entretien et réglage Feu d'éclairage de plaque Nettoyage d'immatriculation Le nettoyage fréquent et régulier est une partie essentielle de l'entretien de votre moto. Remplacement de l'ampoule Si vous la nettoyez régulièrement, elle conservera aspect pendant Retirez le porte-ampoule en caoutchouc de nombreuses années.
Page 131
Entretien et réglage Utilisez éponges chiffons Note : nettoyage séparés pour laver les surfaces • savons fortement alcalins peintes/polies et celles du châssis. Les laissent des résidus sur les surfaces surfaces du châssis (comme les roues et le peintes et peuvent aussi causer dessous des garde-boue) sont exposées à...
Page 132
Entretien et réglage Lavage Préparez un mélange d'eau froide et de Avertissement produit nettoyant doux pour auto. N'utilisez Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les disques pas de savon très alcalin comme ceux de freins. Cela pourrait entraîner une perte couramment utilisés dans les lave-autos car il d'efficacité...
Page 133
Hybrid OAT conditions. Coupez le contact. Ne fumez HD4X fourni par Triumph est pré-mélangé et pas. Le local doit être bien aéré et exempt ne nécessite pas de dilution) et d'eau distillée de toute source de flamme ou d'étincelles, (voir page 81).
Page 134
Remisage Préparation après remisage Actionnez le démarreur plusieurs fois jusqu'à ce que le témoin de basse pression s'éteigne. Reposez la batterie (si elle a été déposée) Reposez les bougies en les serrant à 12 Nm, (voir page 120). et mettez le moteur en marche. Si la moto a été...
Page 135
Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES Daytona 675 et Street Triple Street Triple R 675 R Dimensions Longueur hors tout 2 020 mm 2 000 mm 2 030 mm Largeur hors tout 710 mm 735 mm 755 mm Hauteur hors tout 1 105 mm...
Page 136
Caractéristiques Daytona 675 et Street Triple Street Triple R 675 R Performances Puissance maximum 128 PS (126 ch) 108,2 PS 108,2 PS (DIN 70020) à 12 600 tr/min (106,7 ch) à (106,7 ch) à 11 700 tr/min 11 700 tr/min Couple maximum 73 Nm à...
Page 137
Caractéristiques Daytona 675 et Street Triple Street Triple R 675 R Circuit d'alimentation Type Injection de Injection de Injection de carburant carburant carburant électronique électronique électronique Injecteurs Actionnés par Actionnés par Actionnés par solénoïde solénoïde solénoïde Pompe à carburant Electrique...
Page 138
Caractéristiques Daytona 675 et Street Triple Street Triple R 675 R Boîte de vitesses Type de boîte de vitesses 6 vitesses, prise 6 vitesses, prise 6 vitesses, prise constante constante constante Type d'embrayage Multidisque dans Multidisque dans Multidisque dans l'huile...
Page 139
Caractéristiques Daytona 675 et Street Triple Street Triple R 675 R Pneus Pression de gonflage des pneus (à froid) : Avant 2,35 bar 2,35 bar 2,35 bar Arrière 2,50 bar 2,90 bar 2,90 bar Dimensions - avant 120/70 ZR 17...
Page 140
Caractéristiques Daytona 675 et Street Triple Street Triple R 675 R Pneus homologués (suite) : Option 3, avant Metzeler M3C Dunlop Qualifier Dunlop Qualifier Option 3, arrière Metzeler M3 Dunlop Qualifier Dunlop Qualifier Option 4, avant Metzeler M3 C Pirelli Dragon SC Option 4, arrière...
Page 141
10W/40 ou 15W/50 pour moteurs de motos, conforme aux spécifications API SH (ou supérieure) et JASO MA. Triumph recommande Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (synthétique). Liquide de frein et d'embrayage ..