Triumph Speed Triple 1200 RS 2021 Manuel Du Propriétaire

Triumph Speed Triple 1200 RS 2021 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Speed Triple 1200 RS 2021:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
Speed Triple 1200 RS
Ce manuel contient des informations sur la moto Triumph Speed Triple 1200 RS.
Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois
que vous avez besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 02.2021 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3850236-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Speed Triple 1200 RS 2021

  • Page 1 Manuel du propriétaire Speed Triple 1200 RS Ce manuel contient des informations sur la moto Triumph Speed Triple 1200 RS. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d’informations. Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3: Avant-Propos

    à votre moto, ne confiez points d'un intérêt particulier pour son entretien qu'à un concessionnaire l'efficacité commodité d'une Triumph agréé. opération. Seul un concessionnaire Triumph agréé possède les connaissances, l'équipement et la compétence nécessaires pour entretenir correctement votre moto Triumph.
  • Page 4 Pour trouver votre concessionnaire Triumph agréé le plus proche, visitez le site Triumph à www. triumph. co. uk ou Avertissement téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Ce Manuel du propriétaire, et toutes Carnet d'entretien qui accompagne ce les autres instructions fournies avec manuel.
  • Page 5 Adressez-vous à Triumph Triumph conseille vivement à tous les conducteurs de suivre la formation Notre relation avec vous ne s'arrête nécessaire pour être en mesure de pas à l'achat de votre Triumph. Vos conduire cette moto en toute sécurité. observations l'achat votre Ce manuel est disponible chez les expérience...
  • Page 6 Avant-propos Page réservée...
  • Page 7: Sécurité D'abord

    Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement moto équipée d'un Avertissement convertisseur catalytique sous moteur. Tout comme système Cette moto est prévue pour l'utilisation d'échappement, atteint routière uniquement. Elle n'est pas température très élevée pendant le prévue pour l'utilisation tout-terrain. fonctionnement du moteur.
  • Page 8: Vapeurs De Carburant Et Gaz D'échappement

    Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un Avertissement endroit fermé. L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT Les gaz d'échappement sont toxiques INFLAMMABLE : et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Toujours arrêter le moteur pour faire temps.
  • Page 9: Casque Et Vêtements

    Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour motocycliste, car il le protège contre les blessures à la tête. Le casque du conducteur et celui du passager doivent être choisis avec soin et Avertissement doivent s'adapter confortablement et fermement à...
  • Page 10: Pièces Et Accessoires

    En retirant la conversions approuvés pour clé, vous réduisez le risque d'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent de la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph autorisation ou sans formation.
  • Page 11 Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte sûre...
  • Page 12 Avertissement conducteur à garder le contrôle de la moto et peuvent entraîner une perte Cette moto Triumph doit être conduite de contrôle et un accident. dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilisées.
  • Page 13 Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Observer continuellement changements de revêtement, de trafic Le conducteur doit garder le contrôle et de vent et y adapter sa conduite. de la moto en gardant constamment Tous les véhicules à deux roues les mains sur le guidon.
  • Page 14 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Toujours vérifier que les repose-pieds Toujours remplacer butées passager sont complètement déployés d'indicateurs d'angle d'inclinaison lors du transport d'un passager. lorsqu'elles sont usées à leur limite maximale. Ne jamais transporter de passager sans qu'il ou elle utilise les repose- Une moto dont les indicateurs d'angle pieds entièrement déployés.
  • Page 15 Sécurité d'abord Page réservée...
  • Page 16: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de les laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 17 Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Identification des pièces Phare Chaîne de transmission Indicateur de direction avant 10. Béquille latérale Bouchon de réservoir de carburant Pédale de changement de vitesses Réservoir de carburant 12. Filtre à huile Combiné de suspension arrière 13. Vase d'expansion du liquide de refroidissement (outils fixés au couvercle) Feu arrière 14.
  • Page 19 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Fixation de selle pour passager/dosseret Réservoir de liquide du frein avant de selle Fourche avant Batterie (sous la selle) Câble d'embrayage Boîtes à fusibles principale et arrière Bouchon de remplissage d'huile (sous le siège) 10.
  • Page 20: Identification Des Pièces Vues De La Position Du Conducteur

    Identification des pièces vues de la position du conducteur Identification des pièces vues de la position du conducteur Levier d'embrayage Réservoir de liquide du frein avant Bouton du faisceau de route/appel de Interrupteur de feux de détresse phare Levier de frein avant Commutateur de feux de jour (DRL) 10.
  • Page 21: Numéros De Série

    Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est (VIN) est poinçonné sur le côté droit de embouti sur le carter moteur, juste au- la colonne de direction du cadre.
  • Page 22 Numéros de série Page réservée...
  • Page 23: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Table des matières Clés Clé intelligente Remplacement de la batterie de la clé intelligente Allumage sans clé Commutateur d'allumage principal (le cas échéant) Instruments Disposition du tableau de bord Témoins Messages d'avertissement et d'information Totalisateur et compteur de vitesse Compte-tours Jauge de carburant Thermomètre de liquide de refroidissement...
  • Page 24 Informations générales Dispositifs de réglage des leviers de frein et d'embrayage Levier de frein avant Levier d'embrayage Commande d'accélérateur Régulateur de vitesse Activation du régulateur de vitesse Ajustement de la vitesse programmée avec le régulateur de vitesse Désactivation du régulateur de vitesse Reprise de la vitesse programmée du régulateur de vitesse Antipatinage (TC) Réglages de l'antipatinage...
  • Page 25: Clés

    éloignée tous appareils Clé passive électroniques et objets métalliques, Clé intelligente vérifier la pile de la clé intelligente et la remplacer (si nécessaire). Si la clé intelligente ne fonctionne toujours pas, contacter un concessionnaire Triumph local.
  • Page 26: Remplacement De La Batterie De La Clé Intelligente

    à plat, déposez la clé intelligente chez concessionnaire Triumph le plus proche pour corriger le Pour remplacer la batterie de la clé problème. intelligente : Pour des raisons de sécurité, la clé •...
  • Page 27: Allumage Sans Clé

    Informations générales Allumage sans clé • Appuyer sur le bouton ON/OFF de la clé intelligente pour activer cette Le système d'allumage sans clé permet dernière. Le voyant du symbole de démarrer la moto sans avoir à utiliser d'état s'allume brièvement en vert de clé...
  • Page 28: Commutateur D'allumage Principal (Le Cas Échéant)

    Informations générales Commutateur d'allumage • clé doit être maintenue à ± 10 mm du capteur du système. principal (le cas échéant) Veiller à ne pas endommager la peinture de la moto. 10 mm 10 mm Commutateur d'allumage principal Panneau arrière droit Le commutateur d'allumage principal Capteur du système est uniquement présent sur les motos...
  • Page 29: Instruments

    Informations générales Instruments Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Messages d'avertissement et d'information Totalisateur et compteur de vitesse Compte-tours Jauge de carburant Thermomètre de liquide de refroidissement Température d'air ambiant Affichage de position de boîte de vitesses Navigation dans l'écran Modes de conduite Sélection du mode de conduite...
  • Page 30: Disposition Du Tableau De Bord

    Informations générales Disposition du tableau de bord La moto est équipée d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince (TFT) couleur de 5 pouces (12,7 cm). 9 10 12:34 Display Brightness Contrast Theme Language Units Date/Time Shift Indicator Rider Name Horloge...
  • Page 31: Témoins

    Si le MIL clignote quand le contact est décrit aux pages suivantes). établi, faites corriger l'anomalie dès que Pour connaître messages possible par un concessionnaire Triumph d'information d'avertissement agréé. Dans ces conditions, le moteur ne supplémentaires, voir page 36. démarrera pas.
  • Page 32 • L 'ABS été désactivé Témoin d'antidémarrage/alarme conducteur. Cette moto Triumph est équipée d’un • L 'ABS connaît un dysfonctionnement système antidémarrage qui est activé qui demande une inspection. lorsque le contact est coupé (OFF). Si le témoin s'allume pendant la marche,...
  • Page 33 Contacter la roue arrière. dès que possible un concessionnaire Ne pas rouler plus longtemps que Triumph agréé pour faire vérifier et nécessaire avec les témoins d'anomalie corriger le défaut. Dans cet état, un (MIL) du système de gestion du freinage trop énergique fera bloquer...
  • Page 34 Informations générales Témoin d'antipatinage (TC) Note désactivé Si les feux de jour sont équipés sur la moto, le bouton de faisceau de route a Le témoin de TC désactivé ne une fonctionnalité supplémentaire. doit pas s'allumer à moins que l'antipatinage soit Si le commutateur DRL est en position désactivé...
  • Page 35 Informations générales Témoin de basse pression de pneu Avertissement (motos avec TPMS) Ne pas conduire plus que nécessaire Avertissement avec les feux de jour si la lumière naturelle est insuffisante. Arrêter la moto si le témoin de L 'utilisation des feux de jour lorsqu'il pression des pneus s'allume.
  • Page 36: Messages D'avertissement Et D'information

    Informations générales Messages d'avertissement et Lorsque témoin allumé, symbole TPMS qui indique quel pneu d'information est dégonflé et sa pression apparaît Il est possible que plusieurs messages automatiquement dans zone d'avertissement d'information d'affichage. soient affichés défaut produit. Si tel est le cas, des messages d'avertissement prendront la priorité...
  • Page 37: Totalisateur Et Compteur De Vitesse

    Informations générales messages d'avertissement Pour plus d'informations d'information suivants peuvent être avertissements et les messages, voir affichés si un défaut est détecté sur la page 51. moto. Totalisateur et compteur de vitesse PRESSION HUILE BASSE - Le compteur indique la vitesse de la VÉRIF MANUEL moto.
  • Page 38: Compte-Tours

    Informations générales Compte-tours Jauge de carburant Le compte-tours indique la vitesse La jauge à essence indique la quantité de rotation, ou régime, du moteur en de carburant dans le réservoir entre tours par minute (tr/min). La plage les positions E (réservoir vide) et F du compte-tours se termine par la (réservoir plein).
  • Page 39: Thermomètre De Liquide De Refroidissement

    Informations générales Thermomètre de liquide de Attention refroidissement Arrêter immédiatement le moteur si Le thermomètre indique la température le témoin de surchauffe du liquide du liquide de refroidissement du moteur. de refroidissement s'allume. Ne pas 12:34 remettre le moteur en marche tant que le défaut n'a pas été...
  • Page 40: Affichage De Position De Boîte De Vitesses

    Informations générales Symbole de gel Affichage de position de boîte de vitesses Avertissement L 'affichage de position de la boîte de vitesses indique quelle vitesse (un à Du verglas peut se former à des six) a été engagée. Lorsque la boîte températures supérieures de plusieurs de vitesses est au point mort (aucune degrés au point de gel (0 °C), surtout...
  • Page 41: Navigation Dans L'écran

    Informations générales Navigation dans l'écran Les modes de conduite sont facilement sélectionnés en utilisant le bouton Le tableau ci-dessous décrit les boutons MODE et la manette situés sur le et les icônes du tableau de bord utilisés boîtier de commutateurs côté gauche, pour naviguer dans les menus du pendant que la moto est immobile ou en tableau de bord décrits dans le présent...
  • Page 42: Sélection Du Mode De Conduite

    Informations générales Sélection du mode de conduite Avertissement Avertissement Si cette importante précaution n'est pas respectée, cela entraîne une perte Pour sélectionner modes de contrôle de la moto et un accident. conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la faire rouler en roue libre (moto en Avertissement mouvement,...
  • Page 43 Informations générales Note Pour sélectionner un mode de conduite : Le mode de conduite sera par défaut • Appuyer brièvement ROUTE lorsque le contact est mis si bouton MODE sur le boîtier de le mode CONDUCTEUR était actif la commutateurs gauche pour activer dernière fois que le contact a été...
  • Page 44: Menu Principal

    Informations générales • S'assurer que les freins ne sont pas • Faire défiler le menu principal en engagés (laisser la moto rouler en déplaçant la manette vers le haut/ roue libre). bas jusqu'à ce que le symbole requis soit sélectionné et que la Note liste d'options correspondante soit Il est impossible de sélectionner le mode...
  • Page 45 My Le menu Luminosité permet de régler la Triumph. luminosité de l'écran d'affichage. Le manuel de connectivité My Triumph est également disponible sur Internet à l'adresse suivante : https://www. triumphinstructions. com/ Entrer le numéro de publication «...
  • Page 46 Informations générales Pour ajuster la luminosité de l'écran Trois options sont disponibles : d'affichage : • Élevé - Cette option verrouille l'écran • Pousser la manette vers le haut/bas d'affichage sur le réglage à fond pour augmenter/diminuer le niveau blanc pour tous les styles d'écran de luminosité.
  • Page 47 Informations générales Affichage - Thèmes Pour sélectionner la langue requise pour le tableau de bord : Le menu Thèmes permet d'appliquer • Faire défiler la liste en déplaçant la différents styles à l'écran d'affichage. manette vers le haut/bas jusqu'à ce que l'option de langue souhaitée soit mise en surbrillance.
  • Page 48 Informations générales • Pousser la manette vers la gauche • Appuyer sur le centre de la manette pour revenir au menu Affichage. pour confirmer le choix. • Suivre la même procédure pour Unités de mesure disponibles modifier les autres options de date Miles et d'heure.
  • Page 49 Informations générales Pour régler le seuil de régime moteur • Appuyer bouton (RPM) de l'indicateur de changement de manette pour confirmer la sélection. vitesse : La lettre apparaît en haut du clavier. • Déplacer la manette vers le haut/ • Répéter la procédure jusqu'à...
  • Page 50 Informations générales • Sélectionner l'option requise dans la • Pousser la manette vers la gauche/ liste pour accéder aux informations droite pour faire défiler les options correspondantes. ABS, MAP et TC. Les options suivantes sont disponibles : • fois dans menu, pousser la manette vers le haut/ •...
  • Page 51 • Contrôle de traction en marche avec le moteur au ralenti, la • Triumph Shift Assist tension de la batterie pourra tomber en dessous d'une valeur prédéterminée • Clignotants au bout d'un certain temps et faire •...
  • Page 52 Informations générales Paramètres - Modes de conduite Pour accéder au menu Modes de conduite : • Appuyer brièvement sur le bouton MODE du boîtier de commutateurs gauche. OU : • Dans le menu Paramètres, pousser la manette vers le haut/bas pour sélectionner l'option Modes...
  • Page 53 Informations générales Configuration du mode de conduite Se reporter au tableau suivant pour les options ABS, MAP et TC disponibles pour chaque mode de conduite. Mode de conduite RAIN (pluie) ROAD (route) SPORT TRACK (piste) RIDER (pilote) Système de freinage antiblocage (ABS) Road (route) Track MAP (reprise)
  • Page 54 Informations générales Paramètres ABS Avertissement Si l'ABS est désactivé, le système de freinage fonctionne comme un système sans ABS. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer les roues, ce qui pourra entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Descriptions des paramètres ABS Réglage ABS optimal pour une utilisation sur route.
  • Page 55 Informations générales Réglages de l'antipatinage Avertissement Si l'antipatinage est désactivé, la moto se comportera de manière normale mais sans antipatinage. Dans cet état, une accélération trop énergique sur route mouillée/glissante pourra faire patiner la roue arrière, ce qui pourra entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 56 Informations générales Paramètres - Antipatinage L 'assistance changement vitesse Triumph ne fonctionne pas si système antipatinage (TC) peut l'embrayage est actionné ou si l'on être temporairement désactivé. Il n'est tente par erreur de passer à un rapport pas possible de désactiver le système supérieur à...
  • Page 57 Informations générales Menu Trajet • Pousser la manette vers le haut/ pour sélectionner l'option Le menu Trajet permet de configurer Indicateurs souhaitée. Appuyer les informations relatives au trajet de la sur le centre de la manette pour moto. confirmer le choix. Options de réglage des indicateurs La fonction d'extinction automatique est...
  • Page 58 Informations générales Pour afficher un totalisateur partiel • Pousser la manette vers le haut/ spécifique : bas pour sélectionner le totalisateur partiel souhaité. Appuyer sur le • Pousser la manette vers la gauche/ centre de la manette pour confirmer droite pour sélectionner 1 ou 2 dans le choix.
  • Page 59 Informations générales Pour commencer un tour : Pour revoir les sessions et les temps intermédiaires : • Une pression courte sur le centre de la manette démarre un nouveau • Pousser la manette vers la gauche/ tour. Le chronomètre commence à droite pour sélectionner...
  • Page 60 Informations générales Tous les temps intermédiaires de la • Pousser la manette vers le haut/bas session sélectionnée sont affichés pour sélectionner l'option Vitesse dans l'ordre dans lequel ils ont été maximale. enregistrés. • Pousser la manette vers la droite Les informations de vitesse maximale pour déplacer le point du curseur s'affichent uniquement si le réglage de vers la droite et activer l'option...
  • Page 61 à jour que fonctions Bluetooth®, voir pendant la marche de la moto. Selon le Manuel de connectivité My Triumph. style de conduite, la mise à jour peut Le manuel de connectivité My Triumph prendre jusqu'à cinq minutes. également disponible Internet à l'adresse suivante : https://www.
  • Page 62: Commutateurs Au Guidon Côté Droit

    Informations générales Commutateurs au guidon Bouton de verrou de direction côté droit Avertissement Pour des raisons de sécurité et de sûreté, assurez-vous toujours que le verrou de direction est actif lorsque vous laissez la moto sans surveillance. Une utilisation non autorisée de la moto risque d'entraîner des blessures pour le conducteur, les autres usagers et les piétons, ainsi que des dégâts...
  • Page 63: Position Marche (Run)

    Informations générales Commutateurs au guidon Note Bien l'interrupteur d'arrêt côté gauche moteur arrête le moteur, il ne coupe pas tous les circuits électriques, ce qui risque de causer des difficultés de redémarrage du moteur du fait de la décharge de la batterie. Position marche (RUN) L 'interrupteur marche/arrêt...
  • Page 64: Interrupteur Des Feux De Jour (Drl) (Selon L'équipement)

    Informations générales Interrupteur des feux de jour (DRL) Bouton MODE (selon l'équipement) Lorsque l'on appuie sur le bouton MODE avant de le relâcher, il active le menu Lorsque le contact est établi de sélection du mode de conduite sur et que le commutateur des l'écran d'affichage.
  • Page 65: Bouton De La Manette

    Informations générales Modèles avec feux de jour (DRL) Pour désactiver le système d'arrêt automatique indicateurs Si le commutateur DRL est en position direction, voir la Menu Moto dans feux de jour (DRL), appuyez sur le page 56. bouton faisceau de route et maintenez- Il est possible d'arrêter manuellement le enfoncé...
  • Page 66: Dispositifs De Réglage Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Informations générales Dispositifs de réglage Levier de frein avant des leviers de frein et Deux dispositifs de réglage équipent le levier de frein : la molette de réglage d'embrayage d'espacement et la molette de réglage du rapport. Avertissement N'essayez pas de régler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrôle de la moto et d'avoir un accident.
  • Page 67: La Molette De Réglage Du Rapport

    Informations générales Levier d'embrayage Dispositif de réglage du rapport La molette de réglage du rapport Une molette de réglage est prévue sur déplace la tige de poussée du maître- le levier d'embrayage. Le dispositif de cylindre de frein vers la gauche ou la réglage permet de régler la distance droite par incréments d'1 mm entre entre le guidon et le levier, pour...
  • Page 68: Commande D'accélérateur

    Il faut toujours être conscient des changements dans la 'sensation' de la commande d'accélérateur et faire contrôler le système d'accélérateur par un concessionnaire Triumph agréé si l'on détecte des changements. Des changements peuvent être dus à de l'usure dans le mécanisme, qui pourrait provoquer un coincement de la commande d'accélérateur.
  • Page 69: Régulateur De Vitesse

    Informations générales Régulateur de vitesse Avertissement Avertissement Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de N'utilisez le régulateur de vitesse que courses sur routes fermées ou sur lorsque vous pouvez rouler en toute circuits fermés.
  • Page 70: Activation Du Régulateur De Vitesse

    Informations générales boutons régulateur • Une fois ces conditions remplies, vitesse sont situés sur le boîtier de appuyez sur le bouton SET/- pour commutateurs gauche et ne demandent activer le régulateur de vitesse. Le qu'un mouvement minimum symbole du régulateur de vitesse conducteur.
  • Page 71: Ajustement De La Vitesse Programmée Avec Le Régulateur De Vitesse

    Informations générales Ajustement de la vitesse Désactivation du régulateur de programmée avec le régulateur de vitesse vitesse Le régulateur de vitesse peut être désactivé l'une méthodes Pour ajuster la vitesse programmée suivantes : avec le régulateur de vitesse, appuyez brièvement sur : •...
  • Page 72: Antipatinage (Tc)

    Informations générales Antipatinage (TC) Le régulateur de vitesse est désactivé si l'une des actions suivantes a été effectuée : Avertissement • Tourner la poignée d'accélérateur à L 'antipatinage ne remplace pas une fond en avant. conduite adaptée conditions • Tirer le levier d'embrayage. routières météorologiques •...
  • Page 73: Réglages De L'antipatinage

    (TPMS) est disponible dans un remis. kit accessoire. Il doit être monté par un concessionnaire Triumph agréé. L 'affichage du TPMS sur le tableau de bord n'est activé que lorsque le système a été monté.
  • Page 74: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Toujours faire monter les pneus par un concessionnaire Triumph agréé et l'informer que les roues sont équipées de capteurs de pression des pneus.
  • Page 75: Piles Des Capteurs De Pression Des Pneus

    à l'intérieur et un concessionnaire Triumph agréé pour augmenter la pression. Les pressions de faire corriger le défaut. gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. Numéro de série du capteur de La pression des pneus doit toujours pression du pneu être réglée lorsqu'ils sont froids, à...
  • Page 76: Pneus De Rechange

    Endast blyfri bensin Benzina senza piombo Ongelode Brandstof Combustival sem schumbo RON/ROZ min. 3900695 Qualité du carburant Les motos Triumph sont conçues pour Pneus de rechange utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si faisant remplacer pneus, ce type de carburant est utilisé.
  • Page 77 Informations générales Ravitaillement Attention Avertissement La moto peut être définitivement endommagée si elle est utilisée avec Pour contribuer à réduire les dangers une qualité de carburant inappropriée liés au ravitaillement en carburant, ou un mauvais étalonnage du moteur. observez toujours les consignes de Assurez-vous toujours sécurité...
  • Page 78: Bouchon De Réservoir De Carburant

    être remis pour permettre à nouveau l'accès. Si le bouchon du réservoir de carburant sans clé ne s'ouvre toujours pas, amener la moto chez le concessionnaire Triumph le plus proche. Si cela n'est pas possible, suivre la procédure d'ouverture d'urgence.
  • Page 79 Informations générales Pour accéder au bouchon de réservoir de la moto. Ne pas étirer le câble. de carburant et faire le plein en cas Veiller à ne pas endommager la d'urgence : peinture du réservoir de carburant. • À l'aide de la clé Allen d'ouverture •...
  • Page 80: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Reposer les fixations du bouchon de réservoir de carburant et les serrer carburant à 2,5 Nm. • Amener moto chez Avertissement concessionnaire Triumph plus proche pour contrôler et corriger Un remplissage excessif du réservoir l'opération. peut causer débordement carburant. Si du carburant est répandu, nettoyez immédiatement la zone affectée et...
  • Page 81: Selles

    Informations générales Selles Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. Ne remplissez pas le réservoir au- Avertissement dessus de la base du goulot de remplissage. Vous maintiendrez ainsi un moto doit être stabilisée espace vide suffisant pour permettre au correctement soutenue.
  • Page 82: Pose De La Selle Pour Passager/Du Dosseret De Selle

    Informations générales Pose de la selle pour passager/du • Retirer la fixation du capuchon de selle pour passager. dosseret de selle Avertissement Ne jamais conduire la moto si les fixations de selle sont desserrées ou déposées, car les deux selles ne seraient sûres pourraient...
  • Page 83: Dépose De La Selle Du Conducteur

    Informations générales • Poser la fixation de selle pour • Retirer les deux fixations de selle du passager et la serrer à 5 Nm. conducteur à l'arrière de la selle. B01234 B01238 Fixation de selle pour passager (le Fixations de selle du conducteur capuchon de selle pour passager s'adapte •...
  • Page 84: Pose De La Selle Du Conducteur

    Informations générales Pose de la selle du conducteur • Poser les deux fixations de selle du conducteur à l'arrière de la selle et les serrer à 5 Nm. Avertissement Ne jamais conduire la moto si les fixations de selle sont desserrées ou déposées, car les deux selles ne seraient sûres...
  • Page 85: Béquille Latérale

    Informations générales Béquille latérale En utilisant la béquille latérale, tourner toujours le guidon à fond à gauche et laisser la moto en première vitesse. Avertissement Chaque fois que vous utilisez la béquille La moto est munie d'un système de latérale avant de prendre la route, verrouillage de sécurité...
  • Page 86: Trousse À Outils Et Manuel Du Propriétaire

    Informations générales Trousse à outils et Manuel du Rodage propriétaire Manuel du propriétaire R.P.M. Le manuel du propriétaire est fourni avec la moto. Le rodage est le nom donné au Trousse à outils processus lieu pendant premières heures de fonctionnement La trousse à...
  • Page 87: Contrôles De Sécurité Quotidiens

    à la section Entretien et réglage ou confier la moto à un concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Vérifier les points suivants : Carburant : Quantité...
  • Page 88 Informations générales Écrous, boulons, fixations : Fourche avant : Action douce. Pas de Contrôle visuel du serrage/fixation correct de fuites aux joints de fourche (page 141). tous les composants de direction et de Accélérateur : Vérifiez que la poignée suspension, des essieux et de toutes d'accélérateur retourne à...
  • Page 89 Conduite de la moto Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) (selon l'équipement) Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) ABS de virage optimisé Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 90: Arrêt Du Moteur

    Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur Attention Avertissement Vous devez normalement arrêter le Ne jamais mettre le moteur en marche moteur en coupant le contact (OFF). ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est prévu que pour les cas d'urgence.
  • Page 91: Conduite De La Moto

    Si le moteur ne démarre pas après la position de l'embrayage. autres tentatives, plus essayer de le démarrer. Consulter un Note concessionnaire Triumph agréé. transpondeur intégré à clé tentatives continues désactive l'antidémarrage. Il suffit que démarrage du moteur endommagent...
  • Page 92: Mise En Route

    Conduite de la moto Mise en route Changements de vitesses Pour mettre en route la moto : Avertissement • Serrez le levier d'embrayage et enclenchez la première vitesse. Éviter d'ouvrir excessivement • Accélérez légèrement et relâchez trop rapidement les gaz sur un des lentement le levier d'embrayage.
  • Page 93: Assistance Au Changement De Vitesse Triumph (Tsa) (Selon L'équipement)

    Attention • Ouvrir partiellement le papillon tout en relâchant le levier d'embrayage. L 'assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) est optimisée pour une • Toujours utiliser l'embrayage pour utilisation sur route. changer de vitesses. Elle ne doit pas être utilisée pendant la Note conduite hors route.
  • Page 94 Le limiteur de vitesse du véhicule est actif. • Le régulateur de vitesse est actif. L 'assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) ajuste le couple du • L 'antipatinage fonctionne. moteur pour permettre l'engagement • Si le rapport précédent n'a pas été...
  • Page 95: Freinage

    Conduite de la moto Freinage Pour efficacité freinage maximale, actionnez toujours Tous les modèles de moto sont équipés simultanément le levier de frein avant et d'un système de freinage partiellement la pédale de frein arrière. intégré associé à système freinage antiblocage (ABS). Ce système de freinage partiellement intégré...
  • Page 96 Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 97 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Dans une longue descente à fort Sur des surfaces meubles ou des pourcentage ou au passage d'un col, routes mouillées boueuses, utiliser le frein moteur en rétrogradant l'efficacité de freinage de la moto et utiliser les freins avant et arrière sera réduite par l'accumulation de par intermittence.
  • Page 98: Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    53. nécessaire avec le témoin allumé. Contacter dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer les roues, ce qui entraînera une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 99: Abs De Virage Optimisé

    Conduite de la moto ABS de virage optimisé Avertissement L 'ABS de virage optimisé est un système conçu pour donner un contrôle accru Le témoin d'ABS s'allumera si la si l'ABS est activé tandis que la moto roue arrière tourne à vitesse élevée pendant plus de 30 secondes alors s'incline dans un virage.
  • Page 100 à conserver En cas de défaut, contacter dès que le contrôle de la moto. L 'ABS de virage possible un concessionnaire Triumph optimisé ne sera cependant pas en agréé pour faire vérifier et corriger le mesure de s'opposer totalement au défaut.
  • Page 101: Stationnement

    Conduite de la moto Stationnement Avertissement Avertissement Ne pas la garer sur terrain meuble ou sur une surface fortement inclinée. Le moteur et l'échappement seront Si elle est garée dans ces conditions, la chauds après le fonctionnement de la moto risque de basculer et de causer moto.
  • Page 102: Conduite À Grande Vitesse

    Avertissement la béquille latérale. Cette moto Triumph doit être conduite • Ne jamais garer la moto sur une dans le respect des limitations de pente latérale de plus de 6°, ni dans vitesse en vigueur sur les routes le sens de la descente.
  • Page 103 Conduite de la moto Équipement électrique Avertissement S'assurer tous éléments électriques tels que le phare, le feu Les caractéristiques de comportement stop/arrière, les indicateurs de direction d'une moto à grande vitesse peuvent et l'avertisseur sonore fonctionnent varier par rapport à celles auxquelles correctement.
  • Page 104 Conduite de la moto Bagages Pneus Vérifier toutes sacoches La conduite à grande vitesse impose éventuelles sont fermées, verrouillées et fortes contraintes pneus ; solidement fixées à la moto. des pneus en bon état sont donc indispensables à la sécurité de la Divers conduite.
  • Page 105 Triumph sont ceux qui portent Les informations suivantes constituent l'homologation officielle Triumph un guide des dangers potentiels de et sont montés sur la moto par un l'adjonction d'accessoires à...
  • Page 106: Accessoires, Chargement Et Passagers

    - Pneus incorrectement gonflés Triumph d'origine sur un modèle de - Usure excessive ou irrégulière des moto Triumph qui ne figure pas dans pneus les instructions de montage Triumph - Vents latéraux et remous causés par correspondantes, car cela pourrait d'autres véhicules...
  • Page 107 Accessoires, chargement et passagers Charge Avertissement Avertissement Ne jamais essayer de transporter d'objets entre le cadre et le réservoir Les charges doivent toujours être de carburant. également réparties des deux côtés Cela peut limiter l'angle de braquage et de la moto. La charge doit être entraîner une perte de contrôle et un correctement fixée de sorte qu'elle ne accident.
  • Page 108 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Suite Même petits objets sont Le passager doit être informé qu'il correctement chargés sur la selle pour peut causer une perte de contrôle de passager, la vitesse maximale de la la moto en faisant des mouvements moto doit être réduite à...
  • Page 109 Entretien Entretien Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Remplacement de l'huile moteur et du filtre Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécifications et qualité de l'huile moteur (10W/40 et 10W/50) Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement...
  • Page 110: Entretien

    Entretien Suspension arrière Tableau des réglages de suspension arrière Réglage de l'amortissement de compression Réglage de la détente Indicateurs d'angle d'inclinaison Pneus Pressions de gonflage des pneus Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Usure des pneus Profondeur minimale recommandée des dessins de bande de roulement Remplacement d'un pneu Batterie...
  • Page 111: Entretien Périodique

    Entretien Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant fonctionnement d'un plusieurs de l'entretien ou du réglage incorrect...
  • Page 112 Entretien Pour maintenir la sécurité et la fiabilité Triumph Motorcycles ne peut accepter de la moto, l'entretien et les réglages aucune responsabilité décrits dans cette section doivent être dommages ou de blessures résultant effectués de la manière spécifiée dans d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
  • Page 113: Tableau D'entretien Périodique

    Entretien Tableau d'entretien périodique Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Description de l'opération Entretien Entretien Entretien Entretien après après Quotidien après après 1 000 km/ 16 000/ 32 000 km 64 000 km 6 mois...
  • Page 114 Triumph Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec • • • • • l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie pour le client) Effectuer tous travaux restants prévus par les • • • • •...
  • Page 115: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques Avertissement et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de fonctionnement moto temps.
  • Page 116: Remplacement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Entretien Note • Une fois le niveau correct atteint, remettre le bouchon de remplissage Le niveau d'huile moteur n'est indiqué d'huile en place et le serrer. avec précision que lorsque le moteur est à sa température normale de Remplacement de l'huile moteur et fonctionnement et que la moto est verticale (pas sur la béquille latérale).
  • Page 117 Entretien • Retirer clip métallique Avertissement détacher le capteur de force de changement de vitesses TSA du Si le moteur vient de fonctionner, joint d'articulation de changement composants l'échappement de vitesses. pourront être très chauds. Un contact de la peau avec les composants chauds peut causer des brûlures.
  • Page 118: Dévisser Et Déposer Le Filtre À Huile À L'aide De L'outil Spécial

    Dévisser et déposer le filtre à Couvercle huile à l'aide de l'outil spécial Guide-fil Triumph T3880313 - Clé de filtre à Faisceau secondaire du moteur huile. Se débarrasser du filtre à huile Flexible de vidange du réservoir de usagé d'une manière respectant...
  • Page 119 Entretien • Faire l'appoint d'huile moteur • Acheminer faisceaux moto semi totalement flexibles dans le guide-fil comme synthétique 10W/40 10W/50 noté lors de la dépose. satisfait spécifications APISH supérieures) JASO MA, telle que l'huile moteur Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (entièrement synthétique), vendue sous le nom de Castrol Power RS...
  • Page 120 Entretien • Poser et serrer les fixations à 10 Nm. Attention Le fonctionnement du moteur au- dessus du ralenti avant que l'huile en atteigne toutes les parties peut l'endommager et même provoquer son serrage. Ne faire monter le régime du moteur qu'après l'avoir laissé...
  • Page 121: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    à injection directe pendant un changement d'huile moteur Triumph à hautes performances sont ou en faisant l'appoint. conçus pour utiliser une huile moteur semi totalement synthétique 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait aux spécifications API SH (ou supérieures)
  • Page 122: Circuit De Refroidissement

    Toujours utiliser le liquide Note de refroidissement conformément aux Le liquide de refroidissement OAT D2053 instructions du fabricant. fourni par Triumph est pré-mélangé et il Le liquide de refroidissement contient n'est pas nécessaire de le diluer avant produits chimiques...
  • Page 123: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien Note Pour protéger circuit refroidissement de la corrosion, il est Si le contrôle du niveau de liquide a indispensable d'utiliser des inhibiteurs lieu par suite d'une surchauffe, vérifier corrosion dans liquide également le niveau dans le radiateur et refroidissement. faire l'appoint si nécessaire.
  • Page 124: Correction Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien Correction du niveau de liquide de Attention refroidissement Si l'on utilise de l'eau dure dans le Avertissement circuit, elle entartrera le moteur et le radiateur et réduira considérablement Ne pas retirer le bouchon du vase rendement circuit d'expansion ou du radiateur pendant refroidissement.
  • Page 125: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Il est recommandé de faire remplacer serrés, conformément aux exigences de liquide refroidissement l'entretien périodique. Faire remplacer concessionnaire Triumph agréé toutes les pièces défectueuses par un conformément exigences concessionnaire Triumph agréé. l'entretien périodique.
  • Page 126: Embrayage

    Entretien Embrayage Vérifier si la grille et les ailettes du radiateur ne sont pas colmatées par La moto est équipée d'un embrayage des insectes, des feuilles ou de la boue. commandé par câble. Enlever toutes les obstructions avec un Réglage du levier d'embrayage jet d'eau basse pression.
  • Page 127: Réglage Du Câble D'embrayage

    Entretien • Si le jeu est incorrect, il faut le • Si un réglage adapté ne peut être régler. réalisé en utilisant la vis de réglage levier d'embrayage, utiliser • Si un réglage adapté ne peut être bague réglage câble réalisé...
  • Page 128: Chaîne De Transmission

    éléments de la incorrectement réglée (insuffisamment chaîne de transmission. ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 129: Contrôle De La Flèche De La Chaîne De Transmission

    Entretien Contrôle de la flèche de la chaîne de Réglage de la flèche de la chaîne de transmission transmission Avertissement moto doit être stabilisée correctement soutenue. moto correctement soutenue évite les chutes. moto instable peut tomber, causant ainsi blessures à l'opérateur ou des dommages à...
  • Page 130: Contrôle De L'usure Des Pignons Et De La Chaîne De Transmission

    Resserrer la vis de serrage 2 à Utiliser uniquement une chaîne de 28 Nm. transmission d'origine fournie Triumph et spécifiée dans le catalogue Avertissement de pièces Triumph. chaîne transmission Un serrage insuffisant des vis de agréée risque de se casser ou de serrage du moyeu arrière/dispositif de...
  • Page 131 Poids transmission et/ou les pignons par Pour contrôler l'usure de la chaîne de un concessionnaire Triumph agréé. transmission et du pignon : • Reposer le carter de chaîne, en • Déposez le carter de chaîne. serrant ses fixations à 6 Nm.
  • Page 132: Freins

    Entretien Freins Contrôle de l'usure des freins Rodage des plaquettes et disques de Avertissement frein neufs Avant de monter des plaquettes de Avertissement frein neuves spéciales, vérifier que l'épaisseur de leur plaque support est Les plaquettes doivent toujours être d'au moins 4,5 mm. remplacées par jeu complet pour une Le montage de plaquettes de freins roue.
  • Page 133: Rattrapage De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Entretien Rattrapage de l'usure des plaquettes freins fournies par Triumph pour ce modèle ont une plaquettes de freins plaque support d'au moins 4,5 mm d'épaisseur. Toujours se procurer des Avertissement plaquettes de freins de rechange chez un concessionnaire Triumph et les faire Si le levier ou la pédale de frein donne...
  • Page 134: Liquide De Freins À Disque

    Contacter dès possible exigences de l'entretien périodique. concessionnaire Triumph agréé pour Toujours utiliser du liquide de freins faire vérifier et corriger le défaut. neuf provenant d'un bidon scellé et jamais du liquide provenant d'un bidon Contrôler...
  • Page 135: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    • Desserrez les vis de retenue du de liquide est constatée, consulter bouchon de réservoir et déposez un concessionnaire Triumph agréé bouchon réservoir pour lui demander conseil avant de membrane d'étanchéité. conduire la moto.
  • Page 136: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Arrière

    Si une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre réservoir de liquide est constatée, consulter un concessionnaire Triumph agréé pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de liquide de freins insuffisants ou avec une fuite de liquide de freins est dangereuse car l'efficacité...
  • Page 137: Contacteurs De Feu De Freinage

    Contact établi (ON), si le feu de freinage ne s'allume pas quand le levier de frein avant est tiré ou la pédale de frein arrière actionnée, faire rechercher et corriger la cause du défaut par un concessionnaire Triumph autorisé.
  • Page 138 Entretien Avertissement Attention Un réglage incorrecte des rétroviseurs Un réglage incorrecte des rétroviseurs d'extrémité de guidon peut mettre en d'extrémité de guidon peut mettre en contact le bras du rétroviseur avec contact le bras du rétroviseur avec le réservoir de carburant, les leviers le réservoir de carburant, les leviers de frein ou d'embrayage ou d'autres de frein ou d'embrayage ou d'autres...
  • Page 139: Roulements De Direction/Roues

    Entretien Roulements de direction/ Les rétroviseurs d'extrémité de guidon seront réglés par votre concessionnaire roues Triumph agréé et ne nécessiteront normalement pas de réglage. Si un Attention réglage s'avérait nécessaire, ne tournez pas le rétroviseur au-delà de 75°, Pour éviter que la moto ne blesse mesuré...
  • Page 140: Contrôle Des Roulements De Roues

    Si du jeu est détecté dans les roulements de direction (colonne), demander à concessionnaire Triumph agréé de procéder à un contrôle et de corriger les défauts Examen des roulements de roues avant de conduire la moto. Pour contrôler les roulements de roues : •...
  • Page 141: Suspension Avant

    • Si des points durs ou une raideur excessive sont constatés, consulter un concessionnaire Triumph agréé. • Examiner chaque jambe de fourche recherchant dégâts, des éraillures de la surface de...
  • Page 142: Tableau De Réglage De La Suspension Avant

    Entretien Tableaux de réglage de la suspension • dégâts fuites avant sont constatés, consulter concessionnaire Triumph agréé. Précharge du Charge ressort Tableau de réglage de la suspension Normal avant Confort (plus souple) Conducteur Avertissement seul Sport (plus ferme) Veiller à toujours maintenir l'équilibre...
  • Page 143: Réglage De Précharge Du Ressort

    Entretien Réglage de précharge du ressort Réglage de l'amortissement de compression Les écrous de réglage de précharge du ressort sont situés au sommet de La vis de réglage d'amortissement de chaque jambe de fourche. compression est située au sommet de la jambe de fourche gauche.
  • Page 144: Réglage De La Détente

    : d'informations consulter • À l'aide d'une clé Allen de 3 mm, concessionnaire Triumph agréé. tourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le réglage ou dans À la sortie d'usine, la suspension arrière le sens inverse pour le diminuer.
  • Page 145: Réglage De L'amortissement De Compression

    Entretien Tableaux des réglages de suspension Pour changer réglage arrière l'amortissement de compression : • Tourner le dispositif de réglage dans Amortis- le sens horaire pour augmenter sement de Charge Détente l'amortissement de compression ou compres- sion dans le sens anti-horaire pour le réduire.
  • Page 146: Indicateurs D'angle D'inclinaison

    Entretien Indicateurs d'angle • Comptez toujours le nombre de crans dans le sens contraire des d'inclinaison aiguilles d'une montre par rapport à la position de vissage maximum, le Avertissement premier cran comptant pour zéro. Toujours remplacer butées d'indicateurs d'angle d'inclinaison lorsqu'elles sont usées à...
  • Page 147: Pneus

    Entretien Pneus Pressions de gonflage des pneus Avertissement Un gonflage incorrect des pneus peut causer une usure anormale de la bande de roulement et des problèmes d'instabilité pouvant entraîner une Cette moto est équipée de pneus perte de contrôle de la moto et un tubeless (sans chambre) et de valves accident.
  • Page 148: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajuster la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre précis. Ne pas utiliser 'affichage de la pression de gonflage sur les instruments.
  • Page 149: Usure Des Pneus

    La conduite avec des roues ou des pneus défectueux ou endommagés est dangereuse et risque de causer une perte de contrôle et un accident. Consultez toujours votre concessionnaire Triumph agréé pour faire remplacer les pneus ou pour faire effectuer un contrôle de sécurité des pneus.
  • Page 150: Remplacement D'un Pneu

    Une liste des pneus et chambres à air homologués spécifiques à la moto est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Toujours faire monter et équilibrer les pneus et chambres à...
  • Page 151 Entretien Avertissement Avertissement Des chambres à air ne doivent être Ne pas monter de pneus prévus pour utilisées que sur les motos équipées utiliser une chambre à air sur des de roues à rayons et de pneus jantes de type tubeless. marqués "TUBE TYPE".
  • Page 152 Un équilibrage concessionnaire Triumph agréé. incorrect des roues peut causer de l'instabilité entraînant une perte de Ne pas oublier que les dommages contrôle et un accident. subis par un pneu ne sont pas toujours visibles de l'extérieur.
  • Page 153: Batterie

    Entretien Batterie Avertissement Cette moto contient batterie Ne pas immerger la batterie dans l'eau. lithium-ion LiFePO Ne pas utiliser ni stocker la batterie à proximité de sources inflammables ou Avertissement de sources de chaleur. La batterie lithium-ion contient des L 'exposition à l'eau, à la chaleur matières dangereuses.
  • Page 154: Dépose De La Batterie

    Entretien Dépose de la batterie Avertissement Avertissement Vérifier que la barre omnibus ainsi que les bornes positive et négative de la moto doit être stabilisée batterie n'entrent pas en contact. correctement soutenue. Ne pas inverser les bornes positive (+) moto correctement soutenue et négative (-).
  • Page 155 Entretien Attention La barre omnibus de la batterie est une extension de la borne positive de la batterie. Si la barre omnibus entre en contact avec la borne négative de la batterie ou toute partie de la moto, cela entraîne un court-circuit de la batterie. Un court-circuit de la batterie cause dommages irréparables...
  • Page 156: Charge De La Batterie

    B01221_3 « conditionnement » Sangle de batterie automatique, cela pourrait Crochet sérieusement endommager ou détruire la batterie. Pour choisir un chargeur de batterie, contrôler la tension de la batterie ou charger la batterie, demander conseil à un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 157: Entretien De La Batterie

    Entretien batteries lithium-ion sont batterie lithium-ion peut être préchargées à 75 % de leur capacité chargée rapidement sous réserve que avant expédition en train, camion ou la tension de charge reste inférieure bateau et à 30 % de capacité en cas de à...
  • Page 158: Remisage De La Batterie

    Entretien Mise au rebut de la batterie • Si la batterie n'est pas utilisée pendant un certain temps, vérifier la Une batterie lithium-ion, aussi bien tension. Si elle est inférieure à 12,4 V, entretenue soit-elle, finit toujours par recharger la batterie comme décrit atteindre un point où...
  • Page 159: Pose De La Batterie

    Entretien Pose de la batterie Avertissement Avertissement batteries lithium-ion sont considérées comme produits moto doit être stabilisée dangereux de catégorie 9 et doivent correctement soutenue. être traitées comme telles. moto correctement soutenue batterie lithium-ion évite les chutes. endommagée, y compris si le boîtier moto instable peut...
  • Page 160 Entretien • Reposer la sangle de batterie. • Enduire borne d'une mince couche de graisse pour la protéger contre la corrosion. B01221_3 Sangle de batterie Crochet B01222_2 Clip du couvercle du câble positif de la • Rebrancher le câble positif (rouge) batterie de la batterie.
  • Page 161: Réservoir De Carburant

    Entretien Réservoir de carburant Le réservoir de carburant doit être soigneusement surélevé pour accéder à la boîte à fusibles avant. Appliquer les procédures suivantes pour surélever et reposer le réservoir de carburant en toute sécurité. Levage du réservoir de carburant Avertissement B01219 Fixations...
  • Page 162 Entretien • Desserrer sans retirer Avertissement complètement les fixations arrière des deux côtés du support arrière. La vidange ou l'extraction du contenu réservoir carburant d'un véhicule doit être effectuée dans un endroit bien aéré. Le récipient utilisé pour récupérer le carburant doit avoir une capacité...
  • Page 163: Repose Du Réservoir De Carburant

    Entretien • Poser les fixations du support de réservoir de carburant sur le cadre et serrer à 10 Nm. B01271_1 Emplacement de la boîte à fusibles avant Repose du réservoir de carburant B01272 Réservoir de carburant Fixations Avertissement • Poser les fixations avant des deux moto doit être...
  • Page 164 Entretien remplir le réservoir de carburant Avertissement avec le carburant préalablement vidé. Pour contribuer à réduire les dangers • Reposer les câbles de batterie, voir liés au ravitaillement en carburant, page 159. observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant •...
  • Page 165: Boîtes À Fusibles

    Entretien Boîtes à fusibles Boîte à fusibles avant La boîte à fusibles avant est située sous Avertissement le réservoir de carburant. Toujours remplacer les fusibles grillés par des neufs de l'intensité correcte (spécifiée sur le couvercle de la boîte à fusibles).
  • Page 166: Boîte À Fusibles Arrière

    Entretien Boîte à fusibles arrière Inten- Position Circuits Protégés sité (A) La boîte à fusibles arrière est située sous la selle conducteur. ECM du châssis, avertisseur sonore, éclairage de plaque d'immatriculation ECM du châssis, feu arrière, logique de commande des feux de position/feux de jour avant, réveil des instruments,...
  • Page 167: Boîte À Fusibles Principale

    Entretien Phares Boîte à fusibles principale Le fusible principal de 40 A est situé sous la selle du conducteur. Avertissement Adapter la vitesse à la visibilité et aux conditions atmosphériques dans lesquelles la moto est conduite. Vérifier que le faisceau de phare est réglé...
  • Page 168: Réglage Des Phares

    Entretien Réglage des phares Attention Note Ne pas couvrir le phare ou le cabochon Vérifier la pression des pneus et la avec un composant pouvant obstruer corriger avant de régler le phare. le débit d'air vers le cabochon de Le réglage vertical des phares gauche phare ou empêcher que la chaleur s'en et droit n'est possible que sur les échappe.
  • Page 169: Remplacement Du Phare

    Entretien Feu arrière • Éteignez les phares une fois les faisceaux correctement réglés. Le feu arrière est constitué d'un bloc de diodes LED scellé ne nécessitant aucun Remplacement du phare entretien. L 'unité de feu arrière doit être remplacée en cas de panne. Les blocs optiques LED sont scellés et ne nécessitent aucun entretien.
  • Page 170 Entretien Page réservée...
  • Page 171 Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 172: Nettoyage

    Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 173: Précautions Particulières

    Nettoyage et remisage Précautions particulières • Reniflard boîtier couple conique arrière (le cas échéant) • Arrière des phares Attention • Selles Ne pas utiliser de jets à haute pression • Joints et roulements de suspension ni de nettoyeurs à vapeur. •...
  • Page 174: Lavage

    Nettoyage et remisage Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme Avertissement suit : • S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les est froid. disques de freins. • Préparer un mélange d'eau froide Toujours nettoyer les disques de frein et propre et de produit nettoyant avec un produit spécial exempt d'huile.
  • Page 175: Entretien De La Peinture Brillante

    Nettoyage et remisage Entretien de la peinture Éléments en aluminium - non brillante laqués ou peints La peinture brillante doit être lavée et Nettoyez correctement les pièces telles séchée comme décrit précédemment, que les leviers de frein et d'embrayage, puis protégée avec un produit lustrant roues, couvercles de moteur, ailettes automobile haute...
  • Page 176: Nettoyage Des Éléments En Chrome Et En Acier Inox

    Nettoyage et remisage Nettoyage des éléments en Chrome noir chrome et en acier inox pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes les parties en chrome ou en certains modèles doivent être acier inox de votre moto doivent être nettoyées correctement pour nettoyées régulièrement pour éviter une garder leur apparence.
  • Page 177: Nettoyage Du Système D'échappement

    Nettoyage et remisage Nettoyage du système Protection d'échappement Attention Toutes parties système d'échappement de votre moto doivent Les produits siliconés causent une être nettoyées régulièrement pour décoloration des parties en chrome et éviter détérioration en acier inox et ne doivent pas être apparence.
  • Page 178: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Nettoyage du pare-brise (le cas échéant) Attention Ne pas utiliser de produits chimiques ni de jets à haute pression pour nettoyer la selle. Les produits chimiques ou les jets à Avertissement haute pression peuvent endommager N'essayez jamais de nettoyer le pare- le dessus de selle.
  • Page 179: Entretien Du Cuir

    éléments. etc. endommageront le pare-brise. Les éléments en cuir Triumph sont laissez jamais aucun des produits naturels. S'ils ne sont...
  • Page 180: Remisage

    Nettoyage et remisage Remisage • Éviter d'exposer un élément en cuir à d'importantes quantités de Préparation au remisage sel, par exemple de l'eau de mer ou des projections d'eau salée sur des Pour préparer la moto au remisage, chaussées traitées contre le gel. procéder comme suit : •...
  • Page 181 (noter que le liquide de • Avant de mettre le moteur en refroidissement Hybrid OAT HD4X marche, déposer les bougies de fourni par Triumph est pré-mélangé chaque cylindre. et ne nécessite pas de dilution) et • Abaisser la béquille latérale.
  • Page 182 Nettoyage et remisage Page réservée...
  • Page 183: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Speed Triple 1200 RS...
  • Page 184 Caractéristiques Circuit d'alimentation Speed Triple 1200 RS Type Injection de carburant électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant (nominale) 3,5 bar Carburant Speed Triple 1200 RS Type 95 RON sans plomb Capacité du réservoir (moto 15,5 litres verticale) Allumage...
  • Page 185 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Speed Triple 1200 RS Dimensions des pneus :...
  • Page 186 Speed Triple 1200 RS Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid Liquide de refroidissement OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes Chaîne de transmission à...
  • Page 187 Antipatinage (TC) Contrôle de la flèche Indicateur de direction Contrôle de l'usure Réglages Lubrification Témoin désactivé Réglage de la flèche Assistance au changement de vitesses Charge Triumph (TSA) Charge utile Avertissements Caractéristiques Entretien Chronomètre Étiquettes d'avertissement Évaluation Manuel du propriétaire Réglages Système antibruit...
  • Page 188 Index Commutateurs au guidon côté droit Examen de la fourche avant Bouton ACCUEIL Feux de détresse Faisceau de route Position arrêt (STOP) Indicateur de direction Position ON/OFF (marche/arrêt) Feu arrière Position QUICKSTART (démarrage rapide) 63 Feux de jour (DRL) Position RUN (marche) Fluides Verrou de direction Caractéristiques...
  • Page 189 Index Symbole de gel Système de contrôle de la pression des Identification des pièces pneus (TPMS) Côté droit Température d'air ambiant Côté gauche Thèmes Vue de la position du conducteur Thermomètre de liquide Indicateurs d'angle d'inclinaison de refroidissement Indicateurs de direction Totalisateur Éclairage Totalisateurs partiels...
  • Page 190 Index Numéro d'identification du véhicule Sécurité Casque et vêtements Pare-brise Conduite Nettoyage Contrôles de sécurité quotidiens Passagers Entretien et équipement Phare 168, 168, 169 Guidon et repose-pieds Pneus 147, 196 Moto Caractéristiques Pièces et accessoires Pressions de gonflage des pneus Stationnement Profondeur minimale des dessins Vapeurs de carburant et gaz...
  • Page 191 Index Système de freinage antiblocage (ABS) ABS de virage optimisé Vitesses Témoin Affichage de l'indicateur de changement de vitesse Assistance au changement de vitesses Tableau d'entretien périodique Triumph (TSA) Totalisateurs partiels Changements de vitesses Paramètres du trajet Trousse à outils...
  • Page 192 Index Page réservée...
  • Page 193: Directive Européenne 2014/53 Relative Aux Équipements Radioélectriques

    Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques.
  • Page 194: Informations D'homologation

    Informations d'homologation Équipement Niveau de puissance Gamme de fréquence Fabricant radioélectrique d'émission maximum Bandes de réception : 433,92 MHz, 134,2 kHz Récepteur de catégorie 2 Unité de commande de 287 nW ERP Bandes d'émission : châssis 134,2 kHz Antenne à bobine inductive fixe à...
  • Page 195 ECU du système Business Park, 433,92 MHz d'alarme pour Sans objet Chorley, PR6 7DE accessoires - Bandes d'émission : R.-U. Triumph Protect+ Aucune Télécommande/ Bandes de réception : porte-clés du Aucun système d'alarme 1 mW ERP Bandes d'émission : accessoire...
  • Page 196: Déclaration D'industrie Canada

    En référence au Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, (Décret de 2009 relatif aux pneumatiques et chambres à air pour véhicules automobiles - Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les pneus équipant cette motocyclette répondent aux exigences de IS 15627: 2005 et sont conformes aux exigences des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) (réglementations centrales applicables aux véhicules automobiles), 1989.
  • Page 197 Informations d'homologation Addenda à l’homologation du système sans clé intelligent Homologation du système sans clé intelligent Le système sans clé intelligent est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 2.
  • Page 198 Informations d'homologation Page réservée...

Table des Matières