Triumph Bonneville T100 Manuel Du Propriétaire

Triumph Bonneville T100 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Bonneville T100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
Bonneville T100, Bonneville T120,
Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond,
Speed Twin, Street Scrambler, Street Twin,
Thruxton et Thruxton R
Ce
manuel
contient
des
informations
sur
Bonneville T100,
Bonneville T120,
Bonneville T120
Ace,
Bonneville T120
Diamond,
Speed Twin,
Street Scrambler,
Street Twin, Thruxton et Thruxton R les motos Triumph. Rangez toujours ce Manuel
du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin
d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 11.2018 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3855598-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Bonneville T100

  • Page 1 Diamond, Speed Twin, Street Scrambler, Street Twin, Thruxton et Thruxton R les motos Triumph. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations. Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Conduite de la moto Accessoires, chargement et passagers Entretien et réglage Nettoyage et remisage Caractéristiques - Bonneville T100 et Bonneville T120 Spécifications – Bonneville T120 Ace et Diamond Caractéristiques - Street Scrambler Caractéristiques - Speed Twin Caractéristiques - Street Twin Caractéristiques - Thruxton et Thruxton R...
  • Page 3: Avant-Propos

    Ce symbole attire l'attention sur des Triumph agréé. points d'un intérêt particulier pour l'efficacité commodité d'une Seul un concessionnaire Triumph agréé opération. possède les connaissances, l'équipement et la compétence nécessaires pour entretenir correctement votre moto Triumph.
  • Page 4: Antidémarrage Et Système De Contrôle De La Pression Des Pneus

    Triumph agréé le plus proche, visitez le contrôle de la pression des site Triumph à www. triumph. co. uk ou pneus téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Ce dispositif est conforme à la partie 15 Carnet d'entretien qui accompagne ce des Réglementations de la Commission...
  • Page 5: Adressez-Vous À Triumph

    Thaï. les limitations de votre moto peut entraîner un accident. Adressez-vous à Triumph Notre relation avec vous ne s'arrête pas à l'achat de votre Triumph. Vos Merci d'avoir choisi une moto Triumph. observations l'achat votre Cette moto est le produit de l'utilisation expérience...
  • Page 6 Avant-propos Page réservée...
  • Page 7: Sécurité D'abord

    Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement Tous modèles sauf Street Scrambler Cette moto n'est pas prévue pour tracter une remorque ni pour être Avertissement équipée d'un side-car. Le montage d'un side-car et/ou d'une remorque Cette moto est prévue pour l'utilisation peut entraîner une perte de contrôle routière uniquement.
  • Page 8: Vapeurs De Carburant Et Gaz D'échappement

    Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un Avertissement endroit fermé. L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT Les gaz d'échappement sont toxiques INFLAMMABLE : et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Toujours arrêter le moteur pour faire temps.
  • Page 9: Casque Et Vêtements

    Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour motocycliste, car il le protège contre les blessures à la tête. Le casque du conducteur et celui du passager doivent être choisis avec soin et Avertissement doivent s'adapter confortablement et fermement à...
  • Page 10: Pièces Et Accessoires

    En retirant la conversions approuvés pour clé, vous réduisez le risque d'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent de la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph autorisation ou sans formation.
  • Page 11 Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte sûre...
  • Page 12 Avertissement conducteur à garder le contrôle de la moto et peuvent entraîner une perte Cette moto Triumph doit être conduite de contrôle et un accident. dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilisées.
  • Page 13 Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Observer continuellement changements de revêtement, de trafic Le conducteur doit garder le contrôle et de vent et y adapter sa conduite. du véhicule en gardant constamment Tous les véhicules à deux roues les mains sur le guidon. sont sujets à...
  • Page 14 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle Lorsque la moto s'incline en virage et d'inclinaison sont usés au-delà de la que l'indicateur d'angle d'inclinaison, limite maximale pourra être inclinée à fixé au marchepied conducteur, entre un angle dangereux. Par conséquent, en contact avec le sol, elle approche de il faut toujours remplacer les butées sa limite d'inclinaison.
  • Page 15 Sécurité d'abord Page réservée...
  • Page 16: Emplacements Des Étiquettes D'avertissement

    Emplacements des étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 17 Emplacements des étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Identification des pièces Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace et Bonneville T120 Diamond (Bonneville T120 illustrée) Indicateur de direction avant 10. Vase d'expansion du liquide de refroidissement Phare Bouchon du vase d'expansion de liquide Levier d'embrayage...
  • Page 19: Identification Des Pièces (Suite)

    Identification des pièces Identification des pièces (suite) Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace et Bonneville T120 Diamond (Bonneville T120 illustrée) Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement Pédale de frein arrière (sous le réservoir de carburant) 10.
  • Page 20 Identification des pièces Identification des pièces Street Scrambler Indicateur de direction avant Vase d'expansion du liquide de refroidissement Phare 12. Bouchon du vase d'expansion de liquide Levier d'embrayage de refroidissement Outil de réglage (derrière le flanc) 13. Béquille latérale Batterie (sous la selle) 14.
  • Page 21 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Street Scrambler Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement Pédale de frein arrière (sous le réservoir de carburant) 10. Réservoir de liquide de frein arrière Bouchon de réservoir de carburant (derrière le flanc) Réservoir de liquide du frein avant Chaîne de transmission...
  • Page 22 Identification des pièces Identification des pièces Speed Twin Indicateur de direction avant Étrier de frein arrière Phare Béquille latérale Levier d'embrayage 10. Pédale de changement de vitesses Batterie (sous la selle) Avertisseur sonore Indicateur de direction arrière 12. Radiateur Feu stop/arrière 13.
  • Page 23 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Speed Twin Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement 10. Bouchon du vase d'expansion de liquide (sous le réservoir de carburant) de refroidissement Bouchon de réservoir de carburant Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein avant 12.
  • Page 24 Identification des pièces Identification des pièces Street Twin Indicateur de direction avant 10. Vase d'expansion du liquide de refroidissement Phare Bouchon du vase d'expansion de liquide Levier d'embrayage de refroidissement Batterie (sous la selle) 12. Béquille latérale Manuel du propriétaire (sous la selle) 13.
  • Page 25 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Street Twin Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement Pédale de frein arrière (sous le réservoir de carburant) 10. Réservoir de liquide de frein arrière Bouchon de réservoir de carburant (derrière le flanc) Réservoir de liquide du frein avant Outil de réglage (derrière le flanc)
  • Page 26 Identification des pièces Identification des pièces Thruxton et Thruxton R (Thruxton en illustration) Indicateur de direction avant Étrier de frein arrière Phare 10. Béquille latérale Levier d'embrayage Pédale de changement de vitesses Batterie (sous la selle) 12. Avertisseur sonore Manuel du propriétaire (sous la selle) 13.
  • Page 27 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Thruxton et Thruxton R (Thruxton en illustration) Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement 10. Bouchon du vase d'expansion de liquide (sous le réservoir de carburant) de refroidissement Bouchon de réservoir de carburant Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein avant...
  • Page 28: Identification Des Pièces Vues De La Position Du Conducteur

    Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Speed Twin, Thruxton et Thruxton R (Thruxton illustrée) Levier d'embrayage Levier de frein avant Inverseur route/croisement 12. Interrupteur de marche/arrêt du moteur Bouton de défilement...
  • Page 29 Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur Street Scrambler et Street Twin (Street Twin en illustration) Levier d'embrayage Levier de frein avant Inverseur route/croisement Interrupteur de marche/arrêt du moteur Bouton de défilement 10. Bouton de détresse Compteur de vitesse Bouton MODE Témoins...
  • Page 30 Identification des pièces Page réservée...
  • Page 31: Numéros De Série

    Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur (VIN) Le numéro de série du moteur est frappé sur le carter moteur supérieur, Le numéro d'identification du véhicule vers l'arrière, et il est visible du côté est poinçonné...
  • Page 32 Numéros de série Page réservée...
  • Page 33: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Témoin d'anomalie du système de gestion du moteur Témoin de basse pression d'huile Témoin de surchauffe de liquide de refroidissement Témoin d'antidémarrage/alarme Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin indicateur d'antipatinage (TC) Témoin d'antipatinage (TC) désactivé...
  • Page 34 Informations générales Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Numéro de série du capteur de pression du pneu Affichage du système Piles des capteurs Pression de gonflage des pneus Pneus de rechange Commutateur d'allumage/Verrou de direction Antidémarrage Clé...
  • Page 35 Informations générales Selles Entretien de la selle Verrou de selle Dépose et repose de la selle Dépose de la selle de la Street Scrambler Pose de la selle de la Street Scrambler Porte-bagages Prise USB Rodage Contrôles de sécurité quotidiens...
  • Page 36: Disposition Du Tableau De Bord

    Informations générales Disposition du tableau de bord Street Scrambler et Street Twin (Street Twin illustrée) 18 17 16 15 14 13 Compteur de vitesse Témoin d'indicateurs de direction droits Témoin d'antipatinage (TC) désactivé 12. Témoin de point mort Témoin indicateur d'antipatinage (TC) 13.
  • Page 37 Informations générales Disposition du tableau de bord Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Speed Twin, Thruxton et Thruxton R Témoin indicateur d'antipatinage (TC) 12. Compte-tours Témoin de surchauffe de liquide de 13. Témoin d'indicateurs de direction droits refroidissement 14.
  • Page 38: Témoins

    Note Si le MIL clignote quand le contact est établi, faites corriger l'anomalie dès que Témoin d'anomalie du système de possible par un concessionnaire Triumph gestion du moteur agréé. Dans ces conditions, le moteur ne Le témoin d'anomalie (MIL) du démarrera pas.
  • Page 39: Témoin D'antidémarrage/Alarme

    Ne pas rouler plus longtemps que Contactez dès possible nécessaire avec témoin d'ABS concessionnaire Triumph agréé pour allumé. faire vérifier et corriger le défaut. Contacter dès possible Avec alarme concessionnaire Triumph agréé pour Le témoin d'alarme/antidémarrage ne faire vérifier et corriger le défaut.
  • Page 40: Témoin Indicateur D'antipatinage (Tc)

    Contactez dès possible indique que le système d'antipatinage concessionnaire Triumph agréé pour présente une anomalie qui doit être faire diagnostiquer le défaut. diagnostiquée. Une accélération brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire Indicateurs de direction patiner la roue arrière et entraîner...
  • Page 41: Feux De Jour (Drl) (Selon L'équipement)

    Informations générales Feux de jour (DRL) (selon Point mort l'équipement) Le témoin de point mort s'allume quand la boîte de Lorsque le contact est établi vitesses est au point mort et que le commutateur des (aucune vitesse engagée). Le feux est en position "FEUX DE témoin s’allume quand la boîte de JOUR", témoin...
  • Page 42: Symbole D'avertissement Général

    ABS et/ou MIL sont allumés. Contactez dès possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Témoin de pression des pneus Symbole TPMS Pressure des pneus Indicateur de pneus avant et arrière...
  • Page 43: Instruments

    Informations générales Instruments Affichage de position de boîte de vitesses Compteur de vitesse et totalisateur Street Scrambler et Street Twin Le compteur indique la vitesse de la uniquement moto. totalisateur général indique distance totale parcourue par la moto. Compte-tours Attention Ne laissez jamais entrer l'aiguille du compte-tours dans la zone rouge, car cela pourrait endommager gravement...
  • Page 44: Jauge De Carburant

    Informations générales Jauge de carburant Lorsqu'il environ 3,0 litres carburant restant dans le réservoir, le Street Scrambler et Street Twin voyant de réserve s'allume. uniquement Note Après un ravitaillement, l'indication de la jauge de carburant et l'autonomie restante ne sont mises à jour que pendant la marche de la moto.
  • Page 45: Consommation Moyenne De Carburant

    Informations générales Tous les autres modèles Consommation moyenne de carburant Street Scrambler et Street Twin uniquement Témoin d'affichage de l'autonomie Distance restante estimée Indication de la distance prévue qui pourra être parcourue avec le carburant Symbole de moyenne restant dans le réservoir. Consommation moyenne de carburant Note Tous les autres modèles...
  • Page 46: Compteur De Trajet

    Informations générales Note Pour passer d'un compteur de trajet à un autre, appuyer brièvement sur Après un ravitaillement, les informations le bouton de défilement du boîtier sur la consommation moyenne ne sont de commutateurs du guidon gauche mises à jour que pendant la marche de jusqu'à...
  • Page 47: Horloge

    Informations générales Horloge • Lorsque l'heure correcte affichée, appuyez sur le bouton de Pour accéder à l'horloge, appuyez défilement pendant une seconde. brièvement sur le bouton de défilement L 'affichage des heures est réglé et du boîtier de commutateurs du guidon l'affichage des minutes commence à...
  • Page 48: Modes De Conduite

    Mode de Note Description conduite Les modes de conduite sont disponibles Reprise standard. sur tous les modèles sauf les modèles Bonneville T100. ROAD Réglage antipatinage (route) optimal pour une utilisation Le système de mode de conduite permet sur route. de sélectionner des modes de conduite Reprise réduite comparée...
  • Page 49: Sélection D'un Mode De Conduite - Avec La Moto Immobile

    Informations générales Street Scrambler uniquement Si le mode OFF ROAD (tout-terrain) est sélectionné, il s'affiche sur l'écran Street Scrambler principal. Mode de Description conduite Reprise standard. ROAD Réglage antipatinage (route) optimal pour une utilisation sur route. Reprise réduite comparée au réglage ROAD (route), dans des conditions humides ou glissantes.
  • Page 50: Sélection D'un Mode De Conduite - Lors De La Conduite De La Moto

    Informations générales Sélection d'un mode de conduite - Avertissement lors de la conduite de la moto Si cette importante précaution n'est Avertissement pas respectée, cela entraîne une perte de contrôle de la moto et un accident. Pour sélectionner modes conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la Avertissement faire rouler en roue libre (moto en...
  • Page 51 Informations générales Dans 30 secondes suivent Avertissement l'activation bouton MODE, conducteur doit effectuer les actions Ne pas arrêter le moteur en utilisant suivantes simultanément : commutateur d'allumage • Fermer le papillon. l'interrupteur marche/arrêt moteur alors que la moto est en •...
  • Page 52: Antipatinage (Tc)

    Informations générales Antipatinage (TC) Note Street Scrambler uniquement Avertissement L 'antipatinage est désactivé en mode OFF ROAD (tout-terrain). L 'antipatinage ne remplace pas une conduite adaptée conditions Réglages de l'antipatinage routières météorologiques vigueur. Avertissement L 'antipatinage ne peut pas empêcher une perte d'adhérence due à...
  • Page 53: Pour Désactiver L'antipatinage

    Informations générales Pour désactiver l'antipatinage Avertissement Pour désactiver réglage l'antipatinage : Après avoir roulé hors route avec l'antipatinage désactivé, toujours • S'assurer moto veiller à réactiver l'antipatinage lors du immobilisée et au point mort. retour sur les routes publiques. • Mettre le contact (ON) et mettre Le fait de rouler sur les routes l'interrupteur d'arrêt du moteur en...
  • Page 54: Activation Et Désactivation De L'abs - Modèles Thruxton Et Thruxton R Uniquement

    Informations générales Activation et désactivation Pour désactiver l'ABS : de l'ABS — Modèles Thruxton • S'assurer moto immobilisée point mort. et Thruxton R uniquement Mettre le contact (ON) et mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur en Avertissement position de marche (RUN). •...
  • Page 55: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    Triumph agréé note les numéros de série des capteurs de pression des Note pneus avant et arrière dans les espaces Le système de contrôle de (la) pression...
  • Page 56: Affichage Du Système

    • Appuyez brièvement sur le bouton Contactez votre concessionnaire de défilement jusqu'à ce que "PSI" Triumph agréé pour faire corriger le ou "bAr" soit affiché sur l'écran. défaut. • Appuyez brièvement sur le bouton de défilement pendant une seconde pour activer ou désactiver PSI et bar.
  • Page 57: Pression De Gonflage Des Pneus

    à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajustez la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre pour pneus précis (voir page 142). N'utilisez...
  • Page 58: Antidémarrage

    Informations générales STATIONNEMENT : Tournez la clé de la Avertissement position verrouillage (LOCK) à la position stationnement (P). La direction restera Lorsque clé position bloquée. verrouillage (LOCK) ou stationnement (P), la direction est verrouillée. Note Ne tournez jamais la clé en position Ne laissez pas le verrou de direction en verrouillage (LOCK) ou stationnement position stationnement (P) pendant une...
  • Page 59 Procurez-vous toujours vos clés de rechange chez votre concessionnaire Triumph agréé. Les clés de rechange doivent être "appariées" avec l'antidémarrage de la moto par votre concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 60: Commutateurs Au Guidon Côté Droit

    Informations générales Commutateurs au guidon Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, côté droit Bonneville T120 Diamond et Speed Twin, Street Scrambler, Thruxton Street Twin et Thruxton R Interrupteur de marche/arrêt du moteur Position arrêt (STOP) Interrupteur de marche/arrêt du moteur Position Run (marche) Position arrêt (STOP)
  • Page 61: Position Marche (Run)

    Informations générales Feux de détresse Note Bien l'interrupteur d'arrêt Pour allumer ou éteindre les feux de moteur arrête le moteur, il ne coupe détresse, appuyer brièvement pas tous les circuits électriques, ce l'interrupteur de feux de détresse. qui risque de causer des difficultés de Le moteur doit tourner pour que les redémarrage du moteur du fait de la feux de détresse puissent fonctionner.
  • Page 62: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    Informations générales Commutateurs au guidon Commutateur d'indicateurs de direction côté gauche Lorsque le commutateur des indicateurs de direction est poussé à gauche ou à droite, les indicateurs correspondants clignotent. Il est possible d'arrêter manuellement indicateurs. Pour éteindre manuellement indicateurs direction, appuyez sur le commutateur de commande et relâchez-le en position centrale.
  • Page 63: Faisceau De Route

    Informations générales Poignées de guidon Faisceau de route chauffantes (le cas échéant) Lorsque l'on appuie sur le bouton de faisceau de route, poignées fonctionnent le faisceau de route s'allume. que lorsque le contact est établi. Chaque appui sur le bouton Cependant, il est recommandé...
  • Page 64: Commande D'accélérateur

    : prévu pour la commande d'accélérateur. • attendant 25 secondes puis activant le poignée chauffante, ou • coupant le contact puis en le remettant. "HgrOFF" reste présent l'écran d'affichage, contactez concessionnaire Triumph agréé pour que l'anomalie soit contrôlée et rectifiée.
  • Page 65: Dispositifs De Réglage Du Levier D'embrayage

    Pour toutes les conditions mentionnées, contactez dès possible Ne prêtez pas votre moto à un autre concessionnaire Triumph agréé pour conducteur, car il pourrait changer faire vérifier et corriger le défaut. le réglage des leviers auquel vous êtes habitué, ce qui pourrait vous faire perdre le contrôle de la moto et...
  • Page 66: Dispositifs De Réglage Du Levier De Frein

    Informations générales Dispositifs de réglage du Pour régler le levier d'embrayage : levier de frein • Poussez le levier d'embrayage vers l'avant et serrez la vis de réglage pour augmenter la distance au Avertissement guidon, ou tournez-la dans le sens contraire pour réduire la distance.
  • Page 67 Informations générales Speed Twin et Thruxton R Pour ajuster le levier de frein : uniquement • Poussez le levier de frein vers l'avant et tournez la molette de réglage pour aligner positions numérotées avec la flèche sur le support de levier de frein. •...
  • Page 68: Carburant

    Qualité du carburant défauts de fabrication et ne sont donc Les motos Triumph sont conçues pour pas couverts par la garantie. utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
  • Page 69: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Informations générales Ravitaillement Bouchon de réservoir de carburant Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : - L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
  • Page 70: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Informations générales Remplissage du réservoir de Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de peut...
  • Page 71: Béquille Latérale

    Informations générales Béquille latérale La moto est équipée d'une béquille latérale sur laquelle elle peut être parquée. En utilisant la béquille latérale, Avertissement tourner toujours le guidon à fond à gauche et laisser la moto en première La moto est munie d'un système de vitesse.
  • Page 72: Béquille Centrale (Selon L'équipment)

    Informations générales Béquille centrale Flancs (selon l’équipment) Tous modèles sauf Street Scrambler Attention Ne vous servez pas des panneaux de carrosserie ni de la selle comme d'une poignée pour mettre la moto sur la béquille centrale, car cela causerait des dégâts. citf Panneau latéral (côté...
  • Page 73 Informations générales Street Scrambler Flanc droit Le flanc droit peut être démonté pour Flanc gauche accéder au réservoir de liquide de frein Le flanc gauche peut être démonté pour arrière. accéder à l'outil de réglage. Panneau latéral (côté droit représenté) Flanc (côté...
  • Page 74: Trousse À Outils Et Manuel Du Propriétaire

    à ergots supplémentaires pour le modèle Thruxton R. Outil de réglage Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Speed Twin, Street Twin, Thruxton et Thruxton R L 'outil d'ajustement est fixé...
  • Page 75: Crochet Pour Casque (Selon L'équipement)

    Informations générales Crochet pour casque Manuel du propriétaire (selon l'équipement) Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Diamond, Thruxton Avertissement et Thruxton R Le Manuel du propriétaire est situé sur Ne jamais conduire si un ou des le dessous de la selle sur le garde-boue casques sont fixés au crochet car...
  • Page 76: Selles

    Informations générales Selles • Placez le dessus de selle vers le haut, sur une surface propre et lisse à l'aide de la béquille métallique Entretien de la selle et des deux béquilles en plastique à l'arrière de la selle pour qu'elle Attention repose dessus.
  • Page 77: Dépose De La Selle De La Street Scrambler

    Informations générales Note La selle peut être démontée pour accéder à la batterie, à la boîte à Un déclic sonore se fait entendre fusibles (sur certains modèles) et au lorsque selle complètement Manuel du propriétaire. engagée dans son verrou. Dépose et repose de la selle Dépose de la selle de la Street Scrambler Avertissement...
  • Page 78: Pose De La Selle De La Street Scrambler

    Informations générales Dépose de la selle du conducteur Pose de la selle du conducteur Pour déposer la selle du conducteur : Pour poser la selle du conducteur : • Déposer la selle pour passager si elle • Engager la languette de la selle sous est installée.
  • Page 79: Porte-Bagages

    Informations générales Porte-bagages • Avancer légèrement la selle jusqu'à ce que la patte de positionnement Street Scrambler uniquement arrière entre dans les trous qui lui correspondent sur la boucle de Note cadre. Si un porte-bagages est installé, la selle du conducteur peut être déposée sans avoir à...
  • Page 80: Prise Usb

    Informations générales Prise USB • Poussez doucement porte- bagages vers l'avant jusqu'à ce que les pattes de positionnement soient Avertissement bien fixées. La prise USB n'est pas étanche à moins qu'un cache étanche ne soit installé. Ne connectez pas d'appareils électroniques lorsqu'il pleut.
  • Page 81: Rodage

    Informations générales Rodage Attention Assurez-vous toujours que tous les dispositifs électroniques et les câbles R.P.M. sont correctement fixés sous la selle lors de la conduite. Le rodage est le nom donné au processus lieu pendant Assurez-vous toujours qu'il premières heures de fonctionnement suffisamment d'espace entourant...
  • Page 82: Contrôles De Sécurité Quotidiens

    à la section Entretien et réglage ou confiez la moto à votre concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Contrôles : Carburant : Quantité...
  • Page 83 Informations générales Pneus/roues : Pressions de gonflage Liquide de refroidissement : Pas de fuite correctes (à froid). Profondeur/usure de liquide de refroidissement. Vérifiez des dessins de la bande de roulement, le niveau de liquide de refroidissement dégâts de pneu/roue, perforations, etc. dans le vase d'expansion (moteur froid) (voir page 141).
  • Page 84 Informations générales Page réservée...
  • Page 85 Conduite de la moto Conduite de la moto Table des matières Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 86: Conduite De La Moto

    Conduite de la moto Conduite de la moto cixa Position arrêt (STOP) Position Run (marche) Position démarrage (START) Commutateur d'allumage Position contact établi (ON) Témoin de point mort (Street Scrambler et Street Twin) Témoin du point mort (tous les autres modèles)
  • Page 87: Arrêt Du Moteur

    Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur Attention Avertissement Vous devez normalement arrêter le Ne jamais mettre le moteur en marche moteur en coupant le contact (OFF). ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est prévu que pour les cas d'urgence.
  • Page 88 Conduite de la moto • La moto est équipée d'interrupteurs Attention neutralisation démarreur. interrupteurs empêchent Le témoin de basse pression d'huile démarreur électrique de fonctionner doit s'éteindre peu après le démarrage si la boîte de vitesses n'est pas au du moteur. point mort et la béquille latérale Si le témoin de basse pression d'huile abaissée.
  • Page 89: Mise En Route

    Conduite de la moto Mise en route Pour mettre en route la moto : • Serrez le levier d'embrayage et enclenchez la première vitesse. • Accélérez légèrement et relâchez lentement le levier d'embrayage. • Pendant l'engagement l'embrayage, accélérez un peu plus, en augmentant suffisamment le régime pour empêcher le moteur de caler.
  • Page 90: Freinage

    Les conducteurs doivent s'entraîner au freinage d'urgence dans un espace sans circulation. Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 91 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence pourcentage ou au passage d'un col, en freinant (avec ou sans ABS), en utilisez le frein moteur en rétrogradant accélérant ou en tournant, car toute et utilisez les freins avant et arrière imprudence peut entraîner une perte...
  • Page 92: Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    En cas de défaut, contactez dès que glissantes. Les distances de freinage possible un concessionnaire Triumph plus courtes peut autoriser agréé pour faire vérifier et corriger le l'ABS dans certaines conditions ne défaut.
  • Page 93 Conduite de la moto Témoin d'ABS Avertissement Il est normal que le témoin Le calculateur de l'ABS fonctionne d'ABS clignote lorsque contact est mis. Le témoin en comparant la vitesse relative des roues avant et arrière. continue de clignoter après le démarrage du moteur jusqu'à...
  • Page 94: Stationnement

    Conduite de la moto Stationnement Avertissement Avertissement Le moteur et l'échappement seront chauds après le fonctionnement de Ne la garez pas sur terrain meuble ou la moto. NE garez PAS la moto à un sur une surface fortement inclinée. Si endroit où...
  • Page 95: Conduite À Grande Vitesse

    Avertissement vers la béquille latérale. Cette moto Triumph doit être conduite • Ne garez jamais la moto sur une dans le respect des limitations de pente latérale de plus de 6°, ni dans vitesse en vigueur sur les routes le sens de la descente.
  • Page 96 Conduite de la moto Équipement électrique Avertissement S'assurer tous éléments électriques tels que le phare, le feu Les caractéristiques de comportement stop/arrière, les indicateurs de direction d'une moto à grande vitesse peuvent varier par rapport à celles auxquelles et l'avertisseur sonore fonctionnent on est habitué...
  • Page 97 Conduite de la moto Bagages Pneus Vérifier toutes sacoches La conduite à grande vitesse impose éventuelles sont fermées, verrouillées et fortes contraintes pneus ; solidement fixées à la moto. des pneus en bon état sont donc indispensables à la sécurité de la Divers conduite.
  • Page 98 Conduite de la moto Page réservée...
  • Page 99 Accessoires, chargement et passagers Accessoires, chargement et passagers Accessoires L 'adjonction d'accessoires transport poids supplémentaire peuvent affecter les caractéristiques Avertissement comportement moto causer des changements de stabilité Ne jamais conduire une moto équipée nécessitant une réduction de la vitesse. d'accessoires, ou transportant une Les informations suivantes constituent charge quelque...
  • Page 100: Accessoires, Chargement Et Passagers

    éventuels ne doit pas dépasser Pour modèles à suspension la charge limite maximale de : réglable, vérifier que les réglages • Bonneville T100 - 210 kg précharge ressorts • Bonneville T120 - 210 kg d'amortissement avant arrière conviennent à la charge de la moto •...
  • Page 101 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Si la selle pour passager et le porte- Ne jamais essayer de transporter bagages (selon l'équipement) est utilisé d'objets entre le cadre et le réservoir pour porter de petits objets, ils ne de carburant. Cela peut limiter l'angle doivent pas dépasser un poids total de braquage et entraîner une perte de maximum de :...
  • Page 102 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Ne pas transporter un passager s'il Ne pas transporter d'animaux sur la n'est pas assez grand pour atteindre moto. les repose-pieds prévus. animal pourrait faire Un passager qui n'est pas assez mouvements soudains et imprévisibles grand pour atteindre les repose-pieds pouvant entraîner...
  • Page 103 Entretien et réglage Entretien et réglage Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Changement de l'huile moteur et du filtre à huile Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécification et qualité...
  • Page 104: Entretien Et Réglage

    Entretien et réglage Suspension avant Réglages de la suspension avant - Thruxton R Réglage de la précharge de suspension avant - Thruxton R uniquement Détente de la suspension avant et réglage de l'amortissement de compression - Thruxton R uniquement Examen de la fourche avant Suspension arrière Réglages de suspension arrière Réglage de la précharge de suspension arrière...
  • Page 105: Entretien Périodique

    Entretien et réglage Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant...
  • Page 106 Entretien et réglage Pour maintenir la sécurité et la fiabilité Triumph Motorcycles ne peut accepter de la moto, l'entretien et les réglages aucune responsabilité décrits dans cette section doivent être dommages ou de blessures résultant effectués de la manière spécifiée dans d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
  • Page 107: Tableau D'entretien Périodique

    Plaque de boîtier de papillon – contrôle/ • • • nettoyage Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie • • • • • pour le client) Filtre à air – remplacement •...
  • Page 108 Généralités Instruments et ECM du moteur – contrôle du dernier téléchargement d'étalonnage en • • • • • utilisant l'outil de diagnostic Triumph Fixations – contrôle visuel du serrage Jour • • • • • Indicateurs d'angle d'inclinaison – contrôle Jour •...
  • Page 109: Huile Moteur

    Entretien et réglage Huile moteur Avertissement Si le moteur vient de fonctionner, le système d'échappement sera très chaud. Avant de travailler sur l'échappement Avertissement à proximité, attendre l'échappement refroidisse car le contact fonctionnement moto avec une partie de l'échappement avec une huile moteur en quantité chaud pourrait provoquer des brûlures.
  • Page 110: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Entretien et réglage Changement de l'huile moteur et du Pour contrôler le niveau d'huile moteur : filtre à huile • Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti pendant Avertissement cinq minutes environ. Arrêter le moteur et attendre au moins trois contact prolongé...
  • Page 111 • Placer le bac de vidange d'huile sous le filtre à huile moteur. • Dévisser et déposer le filtre à huile moteur à l'aide de l'outil spécial Triumph T3880313. Se débarrasser filtre usagé d'une manière respectueuse de l'environnement.
  • Page 112: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    30 secondes au ralenti pour bien faire Spécification et qualité de l'huile circuler l'huile moteur. moteur Les moteurs à injection directe Triumph • Vérifier que le témoin de basse à hautes performances sont conçus pression d'huile s'éteint peu après le pour utiliser une huile moteur semi démarrage.
  • Page 113: Circuit De Refroidissement

    Entretien et réglage Circuit de refroidissement Ne pas ajouter d'additifs chimiques à l'huile moteur. L 'huile moteur lubrifie aussi l'embrayage additifs pourraient provoquer le patinage de l'embrayage. Ne pas utiliser d'huile minérale, végétale, non détergente, à base d'huile de ricin, ni d'huile non conforme à la spécification requise.
  • Page 114: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Note Bonneville T120 Ace, Le liquide de refroidissement Hybrid Bonneville T120 Diamond et OAT HD4X fourni par Triumph est pré- mélangé et il n'est pas nécessaire de le Street Twin diluer avant de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement.
  • Page 115 Entretien et réglage Street Scrambler Speed Twin, Thruxton et Thruxton R cjyr Bouchon du vase d'expansion Repère MAX Bouchon du vase d'expansion Repère MIN Repères MAX et MIN Pour contrôler le niveau de liquide de Pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement : refroidissement : •...
  • Page 116: Correction Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien et réglage Correction du niveau de liquide de Bonneville T100, Bonneville T120, refroidissement Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Avertissement Street Scrambler et Street Twin Pour ajuster le niveau de liquide de Ne pas retirer le bouchon du vase...
  • Page 117: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Triumph agréé toutes les pièces défectueuses par un conformément exigences concessionnaire Triumph agréé. l'entretien périodique. Vérifier si la grille et les ailettes du Radiateur et flexibles radiateur ne sont pas colmatées par des insectes, des feuilles ou de la boue.
  • Page 118: Commande D'accélérateur

    Triumph agréé • En cas de jeu incorrect, Triumph si l'on détecte des changements. recommande de faire effectuer le Des changements peuvent être dus diagnostic par un concessionnaire à...
  • Page 119: Embrayage

    Entretien et réglage Embrayage Ajustement de l'embrayage Pour régler l'embrayage : • Tournez le manchon de réglage de manière à obtenir le jeu correct au levier d'embrayage. • Vérifier qu'il y a 2 - 3 mm de jeu au levier d'embrayage. •...
  • Page 120: Chaîne De Transmission

    à grande vitesse. chaîne très usée incorrectement réglée (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 121: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    Entretien et réglage Lubrification de la chaîne de Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission transmission La lubrification est nécessaire tous Avertissement les 300 km et après avoir roulé sous la pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la Avant de commencer le travail, vérifier chaîne paraît sèche.
  • Page 122: Réglage De La Flèche De La Chaîne De Transmission

    Entretien et réglage Réglage de la flèche de la chaîne de • Une fois la flèche de la chaîne de transmission correctement réglée, transmission pousser roue fermement La flèche de la chaîne de transmission contact avec les boulons de réglage. doit être de 20 –...
  • Page 123: Contrôle De L'usure Des Pignons Et De La Chaîne De Transmission

    Utiliser uniquement une chaîne de Pour contrôler l'usure de la chaîne de transmission d'origine fournie transmission et du pignon : Triumph et spécifiée dans le catalogue • Déposer le carter de la chaîne de de pièces Triumph. transmission. chaîne transmission •...
  • Page 124: Freins

    Ligne d'épaisseur minimum • Si des anomalies son constatées, faire remplacer chaîne transmission et/ou les pignons par un concessionnaire Triumph agréé. • Reposer le carter de chaîne de transmission et serrer les fixations à 9 Nm.
  • Page 125: Rodage Des Plaquettes Et Disques De Freins Neufs

    Entretien et réglage Bonneville T100, Bonneville T120, Rodage des plaquettes et disques Bonneville T120 Ace, de freins neufs Bonneville T120 Diamond et Avertissement Thruxton Si l'épaisseur de la garniture d'une Les plaquettes doivent toujours être plaquette quelconque (freins avant ou remplacées par jeu complet pour une...
  • Page 126: Rattrapage De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Toujours utiliser du liquide de freins concessionnaire Triumph agréé avant neuf provenant d'un bidon scellé et de prendre la route. jamais du liquide provenant d'un bidon conduite...
  • Page 127: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    Contacter dès possible Vis de retenue du bouchon concessionnaire Triumph agréé pour Repère de niveau supérieur faire vérifier et corriger le défaut. Repère de niveau inférieur Le niveau de liquide de frein dans les Contrôler...
  • Page 128 Entretien et réglage Speed Twin et Thruxton R Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond et Thruxton jajc_3 Vis de retenue du bouchon de réservoir Repère de niveau MAX Repère de niveau MIN Le niveau de liquide de frein dans le Repère de niveau supérieur...
  • Page 129: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Arrière

    Desserrez les vis de retenue du du niveau de liquide dans l'un ou réservoir et retirez le bouchon en l'autre réservoir de liquide, consultez notant la position de la membrane votre concessionnaire Triumph agréé d'étanchéité. pour lui demander conseil avant de conduire la moto. •...
  • Page 130: Contacteurs De Feu De Freinage

    Triumph autorisé. Pour ajuster le niveau de liquide de frein arrière : • Dégager le réservoir du cadre sans détacher le flexible de raccord.
  • Page 131: Rétroviseurs

    Entretien et réglage Rétroviseurs Modèles avec rétroviseurs d'extrémité de guidon Avertissement Avertissement L 'utilisation moto avec Un réglage incorrect des rétroviseurs rétroviseurs réglés d'extrémité de guidon peut mettre en dangereuse. contact le bras du rétroviseur avec L 'utilisation de la moto avec des le réservoir de carburant, les leviers rétroviseurs mal réglés provoquera de frein ou d'embrayage ou d'autres...
  • Page 132 Entretien et réglage Les rétroviseurs d'extrémité de guidon Attention seront réglés par votre concessionnaire Triumph agréé et ne nécessiteront Un réglage incorrect des rétroviseurs normalement pas de réglage. Si un d'extrémité de guidon peut mettre en réglage s'avérait nécessaire, ne tournez contact le bras du rétroviseur avec...
  • Page 133: Roulements De Direction/Roues

    • Si vous détectez du jeu dans les roulements de direction (colonne), demandez à votre concessionnaire Triumph agréé de procéder à un contrôle et de corriger les défauts avant de conduire la moto. • Retirez le support et calez la moto...
  • Page 134 Retirer le support et caler la moto accident. sur sa béquille latérale. En cas de doute, faire contrôler la Note moto par un concessionnaire Triumph agréé avant de prendre la route. roulements roue avant ou arrière causent du jeu dans les moyeux, sont bruyants, ou si la roue Les roulements de roues doivent être...
  • Page 135: Réglages De La Suspension Avant - Thruxton R

    Consultez tableau pour plus aiguilles d'une montre. d'informations consultez votre Réglages de la suspension pour l'amortissement concessionnaire Triumph agréé. Amortis- sement de Charge Détente compres- Thruxton R équipée d'une sion suspension avant réglable. Tous les...
  • Page 136: Réglage De La Précharge De Suspension Avant - Thruxton R Uniquement

    Entretien et réglage Réglage de la précharge de Détente de la suspension avant suspension avant - Thruxton R et réglage de l'amortissement uniquement de compression - Thruxton R uniquement Le dispositif de réglage de la précharge est situé au bas du combiné de Les vis de réglage d'amortissement de suspension avant.
  • Page 137: Examen De La Fourche Avant

    • dégâts fuites sont constatés, consultez concessionnaire Triumph agréé. Avertissement N'essayez jamais de démonter une partie des éléments de suspension ; ils contiennent tous de l'huile pressurisée. Un contact avec l'huile pressurisée peut causer des lésions à la peau ou aux yeux.
  • Page 138: Suspension Arrière

    Entretien et réglage Suspension arrière Thruxton R uniquement Note Réglages de la suspension pour la précharge La suspension de la Thruxton R a Précharge du Charge ressort arrière trois réglages arrière différents ; Conducteur précharge du ressort, amortissement Standard seul de compression et amortissement de Confort (plus détente.
  • Page 139: Réglage De La Précharge De Suspension Arrière

    Entretien et réglage Réglage de la précharge de Pour modifier le réglage de la précharge du ressort de suspension arrière : suspension arrière • Insérer l'outil de réglage (situé dans Avertissement le flanc droit) dans le trou prévu dans la bague de réglage. Assurez-vous réglage •...
  • Page 140: Réglage D'amortissement De Détente De Suspension Arrière - Thruxton R Uniquement

    Entretien et réglage • Tourner bague réglage • Comptez toujours le nombre de inférieure dans le sens des aiguilles « clics » du dispositif de réglage d'une montre (en regardant du dans le sens inverse des aiguilles dessus) pour diminuer la précharge d'une montre à...
  • Page 141: Indicateurs D'angle D'inclinaison

    Entretien et réglage Indicateurs d'angle Pneus d'inclinaison Avertissement Cette moto est équipée de roues à Une moto dont les indicateurs d'angle rayons nécessitent pneus d'inclinaison sont usés au-delà de la utilisant une chambre à air. limite maximale pourra être inclinée à un angle dangereux.
  • Page 142: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Entretien et réglage Avertissement Des chambres à air ne doivent être utilisées que sur les motos équipées de roues à rayons et de pneus marqués "TUBE TYPE". Certaines marques pneus homologués marqués "TUBELESS" peuvent convenir à l'utilisation d'une chambre à air. Dans ce cas, une inscription autorisant montage...
  • Page 143: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajuster la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre précis. Ne pas utiliser 'affichage de la pression de gonflage sur les instruments.
  • Page 144: Usure Des Pneus

    Consultez toujours votre concessionnaire Triumph agréé pour faire remplacer les pneus ou pour faire effectuer un contrôle de sécurité des pneus.
  • Page 145: Remplacement D'un Pneu

    Une liste des pneus et chambres à air homologués spécifiques à la moto est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Toujours faire monter et équilibrer les pneus et chambres à...
  • Page 146 Entretien et réglage Avertissement Avertissement Des chambres à air ne doivent être Ne pas monter de pneus prévus pour utilisées que sur les motos équipées utiliser une chambre à air sur des de roues à rayons et de pneus jantes de type tubeless. marqués "TUBE TYPE".
  • Page 147 Un équilibrage concessionnaire Triumph agréé. incorrect des roues peut causer de l'instabilité entraînant une perte de Ne pas oublier que les dommages contrôle et un accident. subis par un pneu ne sont pas toujours visibles de l'extérieur.
  • Page 148: Batterie

    Entretien et réglage Batterie Avertissement Avertissement La batterie contient des matières dangereuses. Gardez toujours Dans certains cas, la batterie peut enfants éloignés de la batterie, qu’elle émettre explosifs ; n'en soit ou non montée sur la moto. approchez pas en d'étincelles, de Ne faites pas démarrer la moto en flammes ni de cigarettes allumées.
  • Page 149: Mise Au Rebut De La Batterie

    Entretien et réglage Bonneville T100, Bonneville T120, • Déposer la sangle de batterie. Bonneville T120 Ace, • Retirer la fiche du port USB. Bonneville T120 Diamond, • Sortez la batterie de son logement. Street Scrambler et Street Twin Speed Twin, Thruxton et...
  • Page 150: Entretien De La Batterie

    Entretien et réglage Entretien de la batterie Dans conditions normales, circuit de charge de la moto maintient batterie chargée maximum. Avertissement Toutefois, si la moto est inutilisée, la L 'électrolyte de batterie est corrosif et batterie se déchargera progressivement toxique et cause des lésions à la peau sous l'effet processus...
  • Page 151: Charge De La Batterie

    Triumph agréé. Si la tension de la batterie tombe en Charge de la batterie dessous de 12,7 volts, la recharger avec un chargeur approuvé par Triumph. Toujours déposer la batterie de la moto Avertissement et suivre les instructions fournies avec La batterie émet des gaz explosifs.
  • Page 152: Fusibles

    Entretien et réglage Fusibles • Rebranchez la batterie, fil positif (identifié par le ruban rouge) en premier. Avertissement • Serrer les bornes de batterie à Remplacez toujours les fusibles grillés 4,5 Nm. par des neufs de l'intensité correcte • Enduire les bornes d'une mince (spécifiée sur le couvercle de la boîte couche de graisse pour les protéger à...
  • Page 153: Phares

    Entretien et réglage Phares Pour accéder à la boîte à fusibles, il faut déposer la selle (voir page 76). Avertissement Adapter la vitesse à la visibilité et aux conditions atmosphériques dans lesquelles la moto est conduite. Vérifier que le faisceau de phare est réglé...
  • Page 154: Remplacement D'une Ampoule De Feu De Position/Phare

    Utilisez uniquement une ampoule de et ne sont donc pas couverts par la phare d'origine fournie par Triumph et garantie. spécifiée dans le catalogue de pièces Si le phare doit être couvert alors Triumph.
  • Page 155 • Retirer les viroles de phare. • Enlever le phare et la jante du cuvelage de phare. Bonneville T100, Street Scrambler et Street Twin Ressort de retenue Ampoule de phare Pour déposer le phare et l'ampoule de feu de position : •...
  • Page 156: Réglage Des Phares

    Entretien et réglage Feux arrière Réglage des phares Les unités de feu arrière LED sont scellées et sans entretien. Les feux arrière doivent être remplacés en cas de panne. Feux arrière multifonctions (le cas échéant) Bonneville T120 Ace et Speed Twin feux arrière multifonctions...
  • Page 157: Indicateurs De Direction

    Indicateurs de direction LED Remplacement d'une ampoule Les indicateurs de direction sont du d'indicateur de direction sur type à diodes LED, scellés et sans les modèles Bonneville T100, entretien. L 'ensemble indicateur Bonneville T120, Thruxton et direction doit être remplacé en cas de Thruxton R panne de l'indicateur de direction.
  • Page 158: Éclairage De Plaque D'immatriculation

    Entretien et réglage Éclairage de plaque Attention d'immatriculation En reposant le cabochon, veillez à ce Bonneville T120 Ace, que la languette de positionnement Bonneville T120 Diamond et soit correctement alignée avec le corps de l'indicateur. Speed Twin L 'éclairage de plaque d'immatriculation est constitué...
  • Page 159 Entretien et réglage • Détachez porte-ampoule • Replacez le porte-ampoule dans le cabochon. cabochon. • Remettez en place le cabochon support plaque d'immatriculation. • Serrez la fixation à 1 Nm. • Rebranchez batterie commençant par le câble positif (rouge) et serrez les bornes de la batterie à...
  • Page 160 Entretien et réglage Page réservée...
  • Page 161 Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 162: Nettoyage

    Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 163: Précautions Particulières

    Nettoyage et remisage Précautions particulières Note Les savons fortement alcalins laissent des résidus sur les surfaces peintes et Attention peuvent aussi causer des taches d'eau. Ne pulvérisez jamais d'eau à côté du Utilisez toujours un savon faiblement conduit d'air d'admission. alcalin pour faciliter le nettoyage.
  • Page 164: Lavage

    Nettoyage et remisage Lavage Entretien de la peinture brillante Préparez un mélange d'eau froide et de produit nettoyant doux pour auto. La peinture brillante doit être lavée et N'utilisez pas de savon très alcalin séchée comme décrit précédemment, comme ceux couramment utilisés dans puis protégée avec un produit lustrant les lave-autos car il laisse des résidus.
  • Page 165: Éléments En Aluminium - Non Laqués Ou Peints

    Nettoyage et remisage Éléments en aluminium - non Nettoyage des éléments en laqués ou peints chrome et en acier inox Nettoyez correctement les pièces telles Toutes les parties en chrome ou en que les leviers de frein et d'embrayage, acier inox de votre moto doivent être roues, couvercles de moteur, ailettes nettoyées régulièrement pour éviter une de refroidissement du moteur, chapes...
  • Page 166: Chrome Noir

    Nettoyage et remisage Chrome noir Séchage Séchez système d'échappement Les pièces comme les cuvelages de phare autant que possible avec un chiffon et les rétroviseurs de certains modèles doux ou une peau de chamois. Ne faites doivent être nettoyées correctement pas tourner le moteur pour sécher pour garder leur apparence.
  • Page 167: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Nettoyage du pare-brise (le cas échéant) Attention L 'utilisation produits chimiques ou de jets à haute pression est déconseillée pour le nettoyage de la selle. Avertissement Les produits chimiques ou les jets à N'essayez jamais de nettoyer le pare- haute pression peuvent endommager brise pendant la marche, car vous...
  • Page 168: Entretien Du Cuir

    Les produits en cuir Triumph sont laissez jamais aucun des produits naturels. S'ils ne sont...
  • Page 169: Remisage

    Nettoyage et remisage Remisage • Éviter d'exposer un produit de cuir à d'importantes quantités de Préparation au remisage sel, par exemple l'eau de mer ou les projections d'eau salée des Pour préparer la moto au remisage, chaussées traitées contre le gel. procédez comme suit : •...
  • Page 170 (noter que le liquide de • Avant de mettre le moteur en refroidissement Hybrid OAT HD4X marche, déposez les bougies de fourni par Triumph est pré-mélangé chaque cylindre. et ne nécessite pas de dilution) et • Abaissez la béquille latérale.
  • Page 171 Caractéristiques - Bonneville T100 et Bonneville T120 Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
  • Page 172 Caractéristiques - Bonneville T100 et Bonneville T120 Circuit d'alimentation Bonneville T100 Bonneville T120 Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Pompe à carburant Électronique immergée Électronique immergée Pression de carburant 3,5 bar 3,5 bar (nominale) Carburant Bonneville T100...
  • Page 173 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Bonneville T100 Bonneville T120...
  • Page 174 Caractéristiques - Bonneville T100 et Bonneville T120 Couples de serrage Bornes de batterie 4,5 Nm Écrous de blocage de réglage de chaîne 20 Nm Carter de chaîne 9 Nm Écrou de levier d'embrayage 3,5 Nm Filtre à huile 10 Nm...
  • Page 175 Spécifications – Bonneville T120 Ace et Diamond Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
  • Page 176: Spécifications - Bonneville T120 Ace Et Diamond

    Spécifications – Bonneville T120 Ace et Diamond Circuit d'alimentation Bonneville T120 Ace Bonneville T120 Diamond Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Pompe à carburant Électronique immergée Électronique immergée Pression de carburant 3,5 bar 3,5 bar (nominale) Carburant Bonneville T120 Ace Bonneville T120 Diamond Type...
  • Page 177 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Bonneville T120 Ace Bonneville T120 Diamond...
  • Page 178 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 179 Caractéristiques - Street Scrambler Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Street Scrambler...
  • Page 180: Caractéristiques - Street Scrambler

    Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk.
  • Page 181 Caractéristiques - Street Scrambler Pneus Street Scrambler Dimensions des pneus : Avant 100/90-19 Arrière 150/70 R17 Pression de gonflage des pneus (à froid) : Avant 2,1 bar Arrière 2,5 bar Équipement électrique Street Scrambler Type de batterie YTX12-BS Tension et capacité de la batterie 12 Volt, 10 Ah 25 A à...
  • Page 182 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 183 Caractéristiques - Speed Twin Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Speed Twin...
  • Page 184: Caractéristiques - Speed Twin

    Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk.
  • Page 185 Caractéristiques - Speed Twin Pneus Speed Twin Dimensions des pneus : Avant 120/70 R17 Arrière 160/60 R17 Pression de gonflage des pneus (à froid) : Avant 2,5 bar Arrière 2,9 bar Équipement électrique Speed Twin Type de batterie YTZ10S Tension et capacité de la batterie 12 Volt, 8,6 Ah 25 A à...
  • Page 186 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 187 Caractéristiques - Street Twin Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Street Twin...
  • Page 188: Caractéristiques - Street Twin

    Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk.
  • Page 189 Caractéristiques - Street Twin Pneus Street Twin Dimensions des pneus : Avant 100/90-18 Arrière 150/70 R17 Pression de gonflage des pneus (à froid) : Avant 2,2 bar Arrière 2,5 bar Équipement électrique Street Twin Type de batterie YTX12-BS Tension et capacité de la batterie 12 Volt, 10 Ah 25 A à...
  • Page 190 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 191 Caractéristiques - Thruxton et Thruxton R Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
  • Page 192: Caractéristiques - Thruxton Et Thruxton R

    Caractéristiques - Thruxton et Thruxton R Circuit d'alimentation Thruxton Thruxton R Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Pompe à carburant Électronique immergée Électronique immergée Pression de carburant 3,5 bars 3,5 bars (nominale) Carburant Thruxton Thruxton R Type 91 RON sans plomb 91 RON sans plomb Capacité...
  • Page 193 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Thruxton Thruxton R...
  • Page 194 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 195 Accessoires Cadre Allumage Caractéristiques 173, 177, 181, 185, 189, 193 Antidémarrage Caractéristiques Caractéristiques 172, 176, 180, 184, 188, 192 Bonneville T100, Bonneville T120 171, 175 Clé Speed Twin Clé de contact Street Scrambler Commutateur d'allumage/Verrou de Street Twin direction Thruxton, Thruxton R Antidémarrage...
  • Page 196 Index Commutateurs au guidon côté gauche Freins Bouton d'avertisseur sonore Contacteurs de feu Bouton de défilement Contrôle de l'usure des freins Commutateur d'indicateurs de direction 62 Contrôle du liquide de freins et appoint 127 Commutateur du feu de jour Contrôle et appoint du niveau de liquide arrière 129, 130 Conduite à...
  • Page 197 Index Instruments Lavage de l'échappement Affichage de position de boîte Pare-brise de vitesses Peinture brillante Autonomie Peinture mate Compte-tours Pièces chromées noires Compteur de vitesse Précautions particulières Consommation moyenne de carburant Préparation au nettoyage Disposition du tableau de bord Protection Horloge Séchage Jauge de carburant...
  • Page 198 Index Système de freinage antiblocage des roues (ABS) Sécurité Indicateur de direction Casque et vêtements Conduite Entretien et équipement Trousse à outils Guidon et repose-pieds Moto Vitesses Pièces et accessoires Changement Stationnement Vapeurs de carburant et gaz d'échappement Selles Dépose Dépose de la selle du conducteur Dépose de la selle pour passager Entretien de la selle...
  • Page 199: Directive Européenne 2014/53 Relative Aux Équipements Radioélectriques

    Directive européenne 2014/53 relative aux équipements radioélectriques Les motos Triumph sont équipées d'une gamme d'équipements radioélectriques. Ces équipements radioélectriques doivent être conformes à la directive européenne 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 200: Informations D'homologation

    Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques. Équipement Niveau de puissance Gamme de fréquence...
  • Page 201 10 mW ERP Chorley, PR6 7DE d'alarme Bandes d'émission : R.-U. accessoire 433,92 MHz Triumph Représentant au sein de l'Union européenne Adresse Triumph Motocicletas España, S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid Espagne...
  • Page 202 Informations d'homologation Page réservée...

Table des Matières