Sommaire des Matières pour Triumph Bonneville T100
Page 1
Diamond, Speed Twin, Street Scrambler, Street Twin, Thruxton et Thruxton R les motos Triumph. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations. Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à...
Conduite de la moto Accessoires, chargement et passagers Entretien et réglage Nettoyage et remisage Caractéristiques - Bonneville T100 et Bonneville T120 Spécifications – Bonneville T120 Ace et Diamond Caractéristiques - Street Scrambler Caractéristiques - Speed Twin Caractéristiques - Street Twin Caractéristiques - Thruxton et Thruxton R...
Ce symbole attire l'attention sur des Triumph agréé. points d'un intérêt particulier pour l'efficacité commodité d'une Seul un concessionnaire Triumph agréé opération. possède les connaissances, l'équipement et la compétence nécessaires pour entretenir correctement votre moto Triumph.
Triumph agréé le plus proche, visitez le contrôle de la pression des site Triumph à www. triumph. co. uk ou pneus téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Ce dispositif est conforme à la partie 15 Carnet d'entretien qui accompagne ce des Réglementations de la Commission...
Thaï. les limitations de votre moto peut entraîner un accident. Adressez-vous à Triumph Notre relation avec vous ne s'arrête pas à l'achat de votre Triumph. Vos Merci d'avoir choisi une moto Triumph. observations l'achat votre Cette moto est le produit de l'utilisation expérience...
Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement Tous modèles sauf Street Scrambler Cette moto n'est pas prévue pour tracter une remorque ni pour être Avertissement équipée d'un side-car. Le montage d'un side-car et/ou d'une remorque Cette moto est prévue pour l'utilisation peut entraîner une perte de contrôle routière uniquement.
Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un Avertissement endroit fermé. L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT Les gaz d'échappement sont toxiques INFLAMMABLE : et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Toujours arrêter le moteur pour faire temps.
Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour motocycliste, car il le protège contre les blessures à la tête. Le casque du conducteur et celui du passager doivent être choisis avec soin et Avertissement doivent s'adapter confortablement et fermement à...
En retirant la conversions approuvés pour clé, vous réduisez le risque d'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent de la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph autorisation ou sans formation.
Page 11
Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte sûre...
Page 12
Avertissement conducteur à garder le contrôle de la moto et peuvent entraîner une perte Cette moto Triumph doit être conduite de contrôle et un accident. dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilisées.
Page 13
Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Observer continuellement changements de revêtement, de trafic Le conducteur doit garder le contrôle et de vent et y adapter sa conduite. du véhicule en gardant constamment Tous les véhicules à deux roues les mains sur le guidon. sont sujets à...
Page 14
Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle Lorsque la moto s'incline en virage et d'inclinaison sont usés au-delà de la que l'indicateur d'angle d'inclinaison, limite maximale pourra être inclinée à fixé au marchepied conducteur, entre un angle dangereux. Par conséquent, en contact avec le sol, elle approche de il faut toujours remplacer les butées sa limite d'inclinaison.
Emplacements des étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
Page 17
Emplacements des étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
Identification des pièces Identification des pièces Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace et Bonneville T120 Diamond (Bonneville T120 illustrée) Indicateur de direction avant 10. Vase d'expansion du liquide de refroidissement Phare Bouchon du vase d'expansion de liquide Levier d'embrayage...
Identification des pièces Identification des pièces (suite) Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace et Bonneville T120 Diamond (Bonneville T120 illustrée) Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement Pédale de frein arrière (sous le réservoir de carburant) 10.
Page 20
Identification des pièces Identification des pièces Street Scrambler Indicateur de direction avant Vase d'expansion du liquide de refroidissement Phare 12. Bouchon du vase d'expansion de liquide Levier d'embrayage de refroidissement Outil de réglage (derrière le flanc) 13. Béquille latérale Batterie (sous la selle) 14.
Page 21
Identification des pièces Identification des pièces (suite) Street Scrambler Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement Pédale de frein arrière (sous le réservoir de carburant) 10. Réservoir de liquide de frein arrière Bouchon de réservoir de carburant (derrière le flanc) Réservoir de liquide du frein avant Chaîne de transmission...
Page 22
Identification des pièces Identification des pièces Speed Twin Indicateur de direction avant Étrier de frein arrière Phare Béquille latérale Levier d'embrayage 10. Pédale de changement de vitesses Batterie (sous la selle) Avertisseur sonore Indicateur de direction arrière 12. Radiateur Feu stop/arrière 13.
Page 23
Identification des pièces Identification des pièces (suite) Speed Twin Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement 10. Bouchon du vase d'expansion de liquide (sous le réservoir de carburant) de refroidissement Bouchon de réservoir de carburant Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein avant 12.
Page 24
Identification des pièces Identification des pièces Street Twin Indicateur de direction avant 10. Vase d'expansion du liquide de refroidissement Phare Bouchon du vase d'expansion de liquide Levier d'embrayage de refroidissement Batterie (sous la selle) 12. Béquille latérale Manuel du propriétaire (sous la selle) 13.
Page 25
Identification des pièces Identification des pièces (suite) Street Twin Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement Pédale de frein arrière (sous le réservoir de carburant) 10. Réservoir de liquide de frein arrière Bouchon de réservoir de carburant (derrière le flanc) Réservoir de liquide du frein avant Outil de réglage (derrière le flanc)
Page 26
Identification des pièces Identification des pièces Thruxton et Thruxton R (Thruxton en illustration) Indicateur de direction avant Étrier de frein arrière Phare 10. Béquille latérale Levier d'embrayage Pédale de changement de vitesses Batterie (sous la selle) 12. Avertisseur sonore Manuel du propriétaire (sous la selle) 13.
Page 27
Identification des pièces Identification des pièces (suite) Thruxton et Thruxton R (Thruxton en illustration) Réservoir de carburant Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon du circuit de refroidissement 10. Bouchon du vase d'expansion de liquide (sous le réservoir de carburant) de refroidissement Bouchon de réservoir de carburant Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein avant...
Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Speed Twin, Thruxton et Thruxton R (Thruxton illustrée) Levier d'embrayage Levier de frein avant Inverseur route/croisement 12. Interrupteur de marche/arrêt du moteur Bouton de défilement...
Page 29
Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur Street Scrambler et Street Twin (Street Twin en illustration) Levier d'embrayage Levier de frein avant Inverseur route/croisement Interrupteur de marche/arrêt du moteur Bouton de défilement 10. Bouton de détresse Compteur de vitesse Bouton MODE Témoins...
Page 30
Identification des pièces Page réservée...
Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur (VIN) Le numéro de série du moteur est frappé sur le carter moteur supérieur, Le numéro d'identification du véhicule vers l'arrière, et il est visible du côté est poinçonné...
Informations générales Informations générales Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Témoin d'anomalie du système de gestion du moteur Témoin de basse pression d'huile Témoin de surchauffe de liquide de refroidissement Témoin d'antidémarrage/alarme Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin indicateur d'antipatinage (TC) Témoin d'antipatinage (TC) désactivé...
Page 34
Informations générales Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Numéro de série du capteur de pression du pneu Affichage du système Piles des capteurs Pression de gonflage des pneus Pneus de rechange Commutateur d'allumage/Verrou de direction Antidémarrage Clé...
Page 35
Informations générales Selles Entretien de la selle Verrou de selle Dépose et repose de la selle Dépose de la selle de la Street Scrambler Pose de la selle de la Street Scrambler Porte-bagages Prise USB Rodage Contrôles de sécurité quotidiens...
Informations générales Disposition du tableau de bord Street Scrambler et Street Twin (Street Twin illustrée) 18 17 16 15 14 13 Compteur de vitesse Témoin d'indicateurs de direction droits Témoin d'antipatinage (TC) désactivé 12. Témoin de point mort Témoin indicateur d'antipatinage (TC) 13.
Page 37
Informations générales Disposition du tableau de bord Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Speed Twin, Thruxton et Thruxton R Témoin indicateur d'antipatinage (TC) 12. Compte-tours Témoin de surchauffe de liquide de 13. Témoin d'indicateurs de direction droits refroidissement 14.
Note Si le MIL clignote quand le contact est établi, faites corriger l'anomalie dès que Témoin d'anomalie du système de possible par un concessionnaire Triumph gestion du moteur agréé. Dans ces conditions, le moteur ne Le témoin d'anomalie (MIL) du démarrera pas.
Ne pas rouler plus longtemps que Contactez dès possible nécessaire avec témoin d'ABS concessionnaire Triumph agréé pour allumé. faire vérifier et corriger le défaut. Contacter dès possible Avec alarme concessionnaire Triumph agréé pour Le témoin d'alarme/antidémarrage ne faire vérifier et corriger le défaut.
Contactez dès possible indique que le système d'antipatinage concessionnaire Triumph agréé pour présente une anomalie qui doit être faire diagnostiquer le défaut. diagnostiquée. Une accélération brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire Indicateurs de direction patiner la roue arrière et entraîner...
Informations générales Feux de jour (DRL) (selon Point mort l'équipement) Le témoin de point mort s'allume quand la boîte de Lorsque le contact est établi vitesses est au point mort et que le commutateur des (aucune vitesse engagée). Le feux est en position "FEUX DE témoin s’allume quand la boîte de JOUR", témoin...
ABS et/ou MIL sont allumés. Contactez dès possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Témoin de pression des pneus Symbole TPMS Pressure des pneus Indicateur de pneus avant et arrière...
Informations générales Instruments Affichage de position de boîte de vitesses Compteur de vitesse et totalisateur Street Scrambler et Street Twin Le compteur indique la vitesse de la uniquement moto. totalisateur général indique distance totale parcourue par la moto. Compte-tours Attention Ne laissez jamais entrer l'aiguille du compte-tours dans la zone rouge, car cela pourrait endommager gravement...
Informations générales Jauge de carburant Lorsqu'il environ 3,0 litres carburant restant dans le réservoir, le Street Scrambler et Street Twin voyant de réserve s'allume. uniquement Note Après un ravitaillement, l'indication de la jauge de carburant et l'autonomie restante ne sont mises à jour que pendant la marche de la moto.
Informations générales Tous les autres modèles Consommation moyenne de carburant Street Scrambler et Street Twin uniquement Témoin d'affichage de l'autonomie Distance restante estimée Indication de la distance prévue qui pourra être parcourue avec le carburant Symbole de moyenne restant dans le réservoir. Consommation moyenne de carburant Note Tous les autres modèles...
Informations générales Note Pour passer d'un compteur de trajet à un autre, appuyer brièvement sur Après un ravitaillement, les informations le bouton de défilement du boîtier sur la consommation moyenne ne sont de commutateurs du guidon gauche mises à jour que pendant la marche de jusqu'à...
Informations générales Horloge • Lorsque l'heure correcte affichée, appuyez sur le bouton de Pour accéder à l'horloge, appuyez défilement pendant une seconde. brièvement sur le bouton de défilement L 'affichage des heures est réglé et du boîtier de commutateurs du guidon l'affichage des minutes commence à...
Mode de Note Description conduite Les modes de conduite sont disponibles Reprise standard. sur tous les modèles sauf les modèles Bonneville T100. ROAD Réglage antipatinage (route) optimal pour une utilisation Le système de mode de conduite permet sur route. de sélectionner des modes de conduite Reprise réduite comparée...
Informations générales Street Scrambler uniquement Si le mode OFF ROAD (tout-terrain) est sélectionné, il s'affiche sur l'écran Street Scrambler principal. Mode de Description conduite Reprise standard. ROAD Réglage antipatinage (route) optimal pour une utilisation sur route. Reprise réduite comparée au réglage ROAD (route), dans des conditions humides ou glissantes.
Informations générales Sélection d'un mode de conduite - Avertissement lors de la conduite de la moto Si cette importante précaution n'est Avertissement pas respectée, cela entraîne une perte de contrôle de la moto et un accident. Pour sélectionner modes conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la Avertissement faire rouler en roue libre (moto en...
Page 51
Informations générales Dans 30 secondes suivent Avertissement l'activation bouton MODE, conducteur doit effectuer les actions Ne pas arrêter le moteur en utilisant suivantes simultanément : commutateur d'allumage • Fermer le papillon. l'interrupteur marche/arrêt moteur alors que la moto est en •...
Informations générales Antipatinage (TC) Note Street Scrambler uniquement Avertissement L 'antipatinage est désactivé en mode OFF ROAD (tout-terrain). L 'antipatinage ne remplace pas une conduite adaptée conditions Réglages de l'antipatinage routières météorologiques vigueur. Avertissement L 'antipatinage ne peut pas empêcher une perte d'adhérence due à...
Informations générales Pour désactiver l'antipatinage Avertissement Pour désactiver réglage l'antipatinage : Après avoir roulé hors route avec l'antipatinage désactivé, toujours • S'assurer moto veiller à réactiver l'antipatinage lors du immobilisée et au point mort. retour sur les routes publiques. • Mettre le contact (ON) et mettre Le fait de rouler sur les routes l'interrupteur d'arrêt du moteur en...
Informations générales Activation et désactivation Pour désactiver l'ABS : de l'ABS — Modèles Thruxton • S'assurer moto immobilisée point mort. et Thruxton R uniquement Mettre le contact (ON) et mettre l'interrupteur d'arrêt du moteur en Avertissement position de marche (RUN). •...
Triumph agréé note les numéros de série des capteurs de pression des Note pneus avant et arrière dans les espaces Le système de contrôle de (la) pression...
• Appuyez brièvement sur le bouton Contactez votre concessionnaire de défilement jusqu'à ce que "PSI" Triumph agréé pour faire corriger le ou "bAr" soit affiché sur l'écran. défaut. • Appuyez brièvement sur le bouton de défilement pendant une seconde pour activer ou désactiver PSI et bar.
à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajustez la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre pour pneus précis (voir page 142). N'utilisez...
Informations générales STATIONNEMENT : Tournez la clé de la Avertissement position verrouillage (LOCK) à la position stationnement (P). La direction restera Lorsque clé position bloquée. verrouillage (LOCK) ou stationnement (P), la direction est verrouillée. Note Ne tournez jamais la clé en position Ne laissez pas le verrou de direction en verrouillage (LOCK) ou stationnement position stationnement (P) pendant une...
Page 59
Procurez-vous toujours vos clés de rechange chez votre concessionnaire Triumph agréé. Les clés de rechange doivent être "appariées" avec l'antidémarrage de la moto par votre concessionnaire Triumph agréé.
Informations générales Commutateurs au guidon Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, côté droit Bonneville T120 Diamond et Speed Twin, Street Scrambler, Thruxton Street Twin et Thruxton R Interrupteur de marche/arrêt du moteur Position arrêt (STOP) Interrupteur de marche/arrêt du moteur Position Run (marche) Position arrêt (STOP)
Informations générales Feux de détresse Note Bien l'interrupteur d'arrêt Pour allumer ou éteindre les feux de moteur arrête le moteur, il ne coupe détresse, appuyer brièvement pas tous les circuits électriques, ce l'interrupteur de feux de détresse. qui risque de causer des difficultés de Le moteur doit tourner pour que les redémarrage du moteur du fait de la feux de détresse puissent fonctionner.
Informations générales Commutateurs au guidon Commutateur d'indicateurs de direction côté gauche Lorsque le commutateur des indicateurs de direction est poussé à gauche ou à droite, les indicateurs correspondants clignotent. Il est possible d'arrêter manuellement indicateurs. Pour éteindre manuellement indicateurs direction, appuyez sur le commutateur de commande et relâchez-le en position centrale.
Informations générales Poignées de guidon Faisceau de route chauffantes (le cas échéant) Lorsque l'on appuie sur le bouton de faisceau de route, poignées fonctionnent le faisceau de route s'allume. que lorsque le contact est établi. Chaque appui sur le bouton Cependant, il est recommandé...
: prévu pour la commande d'accélérateur. • attendant 25 secondes puis activant le poignée chauffante, ou • coupant le contact puis en le remettant. "HgrOFF" reste présent l'écran d'affichage, contactez concessionnaire Triumph agréé pour que l'anomalie soit contrôlée et rectifiée.
Pour toutes les conditions mentionnées, contactez dès possible Ne prêtez pas votre moto à un autre concessionnaire Triumph agréé pour conducteur, car il pourrait changer faire vérifier et corriger le défaut. le réglage des leviers auquel vous êtes habitué, ce qui pourrait vous faire perdre le contrôle de la moto et...
Informations générales Dispositifs de réglage du Pour régler le levier d'embrayage : levier de frein • Poussez le levier d'embrayage vers l'avant et serrez la vis de réglage pour augmenter la distance au Avertissement guidon, ou tournez-la dans le sens contraire pour réduire la distance.
Page 67
Informations générales Speed Twin et Thruxton R Pour ajuster le levier de frein : uniquement • Poussez le levier de frein vers l'avant et tournez la molette de réglage pour aligner positions numérotées avec la flèche sur le support de levier de frein. •...
Qualité du carburant défauts de fabrication et ne sont donc Les motos Triumph sont conçues pour pas couverts par la garantie. utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
Informations générales Ravitaillement Bouchon de réservoir de carburant Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : - L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
Informations générales Remplissage du réservoir de Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de peut...
Informations générales Béquille latérale La moto est équipée d'une béquille latérale sur laquelle elle peut être parquée. En utilisant la béquille latérale, Avertissement tourner toujours le guidon à fond à gauche et laisser la moto en première La moto est munie d'un système de vitesse.
Informations générales Béquille centrale Flancs (selon l’équipment) Tous modèles sauf Street Scrambler Attention Ne vous servez pas des panneaux de carrosserie ni de la selle comme d'une poignée pour mettre la moto sur la béquille centrale, car cela causerait des dégâts. citf Panneau latéral (côté...
Page 73
Informations générales Street Scrambler Flanc droit Le flanc droit peut être démonté pour Flanc gauche accéder au réservoir de liquide de frein Le flanc gauche peut être démonté pour arrière. accéder à l'outil de réglage. Panneau latéral (côté droit représenté) Flanc (côté...
à ergots supplémentaires pour le modèle Thruxton R. Outil de réglage Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Speed Twin, Street Twin, Thruxton et Thruxton R L 'outil d'ajustement est fixé...
Informations générales Crochet pour casque Manuel du propriétaire (selon l'équipement) Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Diamond, Thruxton Avertissement et Thruxton R Le Manuel du propriétaire est situé sur Ne jamais conduire si un ou des le dessous de la selle sur le garde-boue casques sont fixés au crochet car...
Informations générales Selles • Placez le dessus de selle vers le haut, sur une surface propre et lisse à l'aide de la béquille métallique Entretien de la selle et des deux béquilles en plastique à l'arrière de la selle pour qu'elle Attention repose dessus.
Informations générales Note La selle peut être démontée pour accéder à la batterie, à la boîte à Un déclic sonore se fait entendre fusibles (sur certains modèles) et au lorsque selle complètement Manuel du propriétaire. engagée dans son verrou. Dépose et repose de la selle Dépose de la selle de la Street Scrambler Avertissement...
Informations générales Dépose de la selle du conducteur Pose de la selle du conducteur Pour déposer la selle du conducteur : Pour poser la selle du conducteur : • Déposer la selle pour passager si elle • Engager la languette de la selle sous est installée.
Informations générales Porte-bagages • Avancer légèrement la selle jusqu'à ce que la patte de positionnement Street Scrambler uniquement arrière entre dans les trous qui lui correspondent sur la boucle de Note cadre. Si un porte-bagages est installé, la selle du conducteur peut être déposée sans avoir à...
Informations générales Prise USB • Poussez doucement porte- bagages vers l'avant jusqu'à ce que les pattes de positionnement soient Avertissement bien fixées. La prise USB n'est pas étanche à moins qu'un cache étanche ne soit installé. Ne connectez pas d'appareils électroniques lorsqu'il pleut.
Informations générales Rodage Attention Assurez-vous toujours que tous les dispositifs électroniques et les câbles R.P.M. sont correctement fixés sous la selle lors de la conduite. Le rodage est le nom donné au processus lieu pendant Assurez-vous toujours qu'il premières heures de fonctionnement suffisamment d'espace entourant...
à la section Entretien et réglage ou confiez la moto à votre concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Contrôles : Carburant : Quantité...
Page 83
Informations générales Pneus/roues : Pressions de gonflage Liquide de refroidissement : Pas de fuite correctes (à froid). Profondeur/usure de liquide de refroidissement. Vérifiez des dessins de la bande de roulement, le niveau de liquide de refroidissement dégâts de pneu/roue, perforations, etc. dans le vase d'expansion (moteur froid) (voir page 141).
Page 85
Conduite de la moto Conduite de la moto Table des matières Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) Stationnement Conduite à grande vitesse...
Conduite de la moto Conduite de la moto cixa Position arrêt (STOP) Position Run (marche) Position démarrage (START) Commutateur d'allumage Position contact établi (ON) Témoin de point mort (Street Scrambler et Street Twin) Témoin du point mort (tous les autres modèles)
Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur Attention Avertissement Vous devez normalement arrêter le Ne jamais mettre le moteur en marche moteur en coupant le contact (OFF). ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est prévu que pour les cas d'urgence.
Page 88
Conduite de la moto • La moto est équipée d'interrupteurs Attention neutralisation démarreur. interrupteurs empêchent Le témoin de basse pression d'huile démarreur électrique de fonctionner doit s'éteindre peu après le démarrage si la boîte de vitesses n'est pas au du moteur. point mort et la béquille latérale Si le témoin de basse pression d'huile abaissée.
Conduite de la moto Mise en route Pour mettre en route la moto : • Serrez le levier d'embrayage et enclenchez la première vitesse. • Accélérez légèrement et relâchez lentement le levier d'embrayage. • Pendant l'engagement l'embrayage, accélérez un peu plus, en augmentant suffisamment le régime pour empêcher le moteur de caler.
Les conducteurs doivent s'entraîner au freinage d'urgence dans un espace sans circulation. Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
Page 91
Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence pourcentage ou au passage d'un col, en freinant (avec ou sans ABS), en utilisez le frein moteur en rétrogradant accélérant ou en tournant, car toute et utilisez les freins avant et arrière imprudence peut entraîner une perte...
En cas de défaut, contactez dès que glissantes. Les distances de freinage possible un concessionnaire Triumph plus courtes peut autoriser agréé pour faire vérifier et corriger le l'ABS dans certaines conditions ne défaut.
Page 93
Conduite de la moto Témoin d'ABS Avertissement Il est normal que le témoin Le calculateur de l'ABS fonctionne d'ABS clignote lorsque contact est mis. Le témoin en comparant la vitesse relative des roues avant et arrière. continue de clignoter après le démarrage du moteur jusqu'à...
Conduite de la moto Stationnement Avertissement Avertissement Le moteur et l'échappement seront chauds après le fonctionnement de Ne la garez pas sur terrain meuble ou la moto. NE garez PAS la moto à un sur une surface fortement inclinée. Si endroit où...
Avertissement vers la béquille latérale. Cette moto Triumph doit être conduite • Ne garez jamais la moto sur une dans le respect des limitations de pente latérale de plus de 6°, ni dans vitesse en vigueur sur les routes le sens de la descente.
Page 96
Conduite de la moto Équipement électrique Avertissement S'assurer tous éléments électriques tels que le phare, le feu Les caractéristiques de comportement stop/arrière, les indicateurs de direction d'une moto à grande vitesse peuvent varier par rapport à celles auxquelles et l'avertisseur sonore fonctionnent on est habitué...
Page 97
Conduite de la moto Bagages Pneus Vérifier toutes sacoches La conduite à grande vitesse impose éventuelles sont fermées, verrouillées et fortes contraintes pneus ; solidement fixées à la moto. des pneus en bon état sont donc indispensables à la sécurité de la Divers conduite.
Page 99
Accessoires, chargement et passagers Accessoires, chargement et passagers Accessoires L 'adjonction d'accessoires transport poids supplémentaire peuvent affecter les caractéristiques Avertissement comportement moto causer des changements de stabilité Ne jamais conduire une moto équipée nécessitant une réduction de la vitesse. d'accessoires, ou transportant une Les informations suivantes constituent charge quelque...
éventuels ne doit pas dépasser Pour modèles à suspension la charge limite maximale de : réglable, vérifier que les réglages • Bonneville T100 - 210 kg précharge ressorts • Bonneville T120 - 210 kg d'amortissement avant arrière conviennent à la charge de la moto •...
Page 101
Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Si la selle pour passager et le porte- Ne jamais essayer de transporter bagages (selon l'équipement) est utilisé d'objets entre le cadre et le réservoir pour porter de petits objets, ils ne de carburant. Cela peut limiter l'angle doivent pas dépasser un poids total de braquage et entraîner une perte de maximum de :...
Page 102
Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Ne pas transporter un passager s'il Ne pas transporter d'animaux sur la n'est pas assez grand pour atteindre moto. les repose-pieds prévus. animal pourrait faire Un passager qui n'est pas assez mouvements soudains et imprévisibles grand pour atteindre les repose-pieds pouvant entraîner...
Page 103
Entretien et réglage Entretien et réglage Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Changement de l'huile moteur et du filtre à huile Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécification et qualité...
Entretien et réglage Suspension avant Réglages de la suspension avant - Thruxton R Réglage de la précharge de suspension avant - Thruxton R uniquement Détente de la suspension avant et réglage de l'amortissement de compression - Thruxton R uniquement Examen de la fourche avant Suspension arrière Réglages de suspension arrière Réglage de la précharge de suspension arrière...
Entretien et réglage Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant...
Page 106
Entretien et réglage Pour maintenir la sécurité et la fiabilité Triumph Motorcycles ne peut accepter de la moto, l'entretien et les réglages aucune responsabilité décrits dans cette section doivent être dommages ou de blessures résultant effectués de la manière spécifiée dans d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
Plaque de boîtier de papillon – contrôle/ • • • nettoyage Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie • • • • • pour le client) Filtre à air – remplacement •...
Page 108
Généralités Instruments et ECM du moteur – contrôle du dernier téléchargement d'étalonnage en • • • • • utilisant l'outil de diagnostic Triumph Fixations – contrôle visuel du serrage Jour • • • • • Indicateurs d'angle d'inclinaison – contrôle Jour •...
Entretien et réglage Huile moteur Avertissement Si le moteur vient de fonctionner, le système d'échappement sera très chaud. Avant de travailler sur l'échappement Avertissement à proximité, attendre l'échappement refroidisse car le contact fonctionnement moto avec une partie de l'échappement avec une huile moteur en quantité chaud pourrait provoquer des brûlures.
Entretien et réglage Changement de l'huile moteur et du Pour contrôler le niveau d'huile moteur : filtre à huile • Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti pendant Avertissement cinq minutes environ. Arrêter le moteur et attendre au moins trois contact prolongé...
Page 111
• Placer le bac de vidange d'huile sous le filtre à huile moteur. • Dévisser et déposer le filtre à huile moteur à l'aide de l'outil spécial Triumph T3880313. Se débarrasser filtre usagé d'une manière respectueuse de l'environnement.
30 secondes au ralenti pour bien faire Spécification et qualité de l'huile circuler l'huile moteur. moteur Les moteurs à injection directe Triumph • Vérifier que le témoin de basse à hautes performances sont conçus pression d'huile s'éteint peu après le pour utiliser une huile moteur semi démarrage.
Entretien et réglage Circuit de refroidissement Ne pas ajouter d'additifs chimiques à l'huile moteur. L 'huile moteur lubrifie aussi l'embrayage additifs pourraient provoquer le patinage de l'embrayage. Ne pas utiliser d'huile minérale, végétale, non détergente, à base d'huile de ricin, ni d'huile non conforme à la spécification requise.
Note Bonneville T120 Ace, Le liquide de refroidissement Hybrid Bonneville T120 Diamond et OAT HD4X fourni par Triumph est pré- mélangé et il n'est pas nécessaire de le Street Twin diluer avant de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement.
Page 115
Entretien et réglage Street Scrambler Speed Twin, Thruxton et Thruxton R cjyr Bouchon du vase d'expansion Repère MAX Bouchon du vase d'expansion Repère MIN Repères MAX et MIN Pour contrôler le niveau de liquide de Pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement : refroidissement : •...
Entretien et réglage Correction du niveau de liquide de Bonneville T100, Bonneville T120, refroidissement Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond, Avertissement Street Scrambler et Street Twin Pour ajuster le niveau de liquide de Ne pas retirer le bouchon du vase...
Triumph agréé toutes les pièces défectueuses par un conformément exigences concessionnaire Triumph agréé. l'entretien périodique. Vérifier si la grille et les ailettes du Radiateur et flexibles radiateur ne sont pas colmatées par des insectes, des feuilles ou de la boue.
Triumph agréé • En cas de jeu incorrect, Triumph si l'on détecte des changements. recommande de faire effectuer le Des changements peuvent être dus diagnostic par un concessionnaire à...
Entretien et réglage Embrayage Ajustement de l'embrayage Pour régler l'embrayage : • Tournez le manchon de réglage de manière à obtenir le jeu correct au levier d'embrayage. • Vérifier qu'il y a 2 - 3 mm de jeu au levier d'embrayage. •...
à grande vitesse. chaîne très usée incorrectement réglée (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agréé.
Entretien et réglage Lubrification de la chaîne de Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission transmission La lubrification est nécessaire tous Avertissement les 300 km et après avoir roulé sous la pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la Avant de commencer le travail, vérifier chaîne paraît sèche.
Entretien et réglage Réglage de la flèche de la chaîne de • Une fois la flèche de la chaîne de transmission correctement réglée, transmission pousser roue fermement La flèche de la chaîne de transmission contact avec les boulons de réglage. doit être de 20 –...
Utiliser uniquement une chaîne de Pour contrôler l'usure de la chaîne de transmission d'origine fournie transmission et du pignon : Triumph et spécifiée dans le catalogue • Déposer le carter de la chaîne de de pièces Triumph. transmission. chaîne transmission •...
Ligne d'épaisseur minimum • Si des anomalies son constatées, faire remplacer chaîne transmission et/ou les pignons par un concessionnaire Triumph agréé. • Reposer le carter de chaîne de transmission et serrer les fixations à 9 Nm.
Entretien et réglage Bonneville T100, Bonneville T120, Rodage des plaquettes et disques Bonneville T120 Ace, de freins neufs Bonneville T120 Diamond et Avertissement Thruxton Si l'épaisseur de la garniture d'une Les plaquettes doivent toujours être plaquette quelconque (freins avant ou remplacées par jeu complet pour une...
Toujours utiliser du liquide de freins concessionnaire Triumph agréé avant neuf provenant d'un bidon scellé et de prendre la route. jamais du liquide provenant d'un bidon conduite...
Contacter dès possible Vis de retenue du bouchon concessionnaire Triumph agréé pour Repère de niveau supérieur faire vérifier et corriger le défaut. Repère de niveau inférieur Le niveau de liquide de frein dans les Contrôler...
Page 128
Entretien et réglage Speed Twin et Thruxton R Bonneville T100, Bonneville T120, Bonneville T120 Ace, Bonneville T120 Diamond et Thruxton jajc_3 Vis de retenue du bouchon de réservoir Repère de niveau MAX Repère de niveau MIN Le niveau de liquide de frein dans le Repère de niveau supérieur...
Desserrez les vis de retenue du du niveau de liquide dans l'un ou réservoir et retirez le bouchon en l'autre réservoir de liquide, consultez notant la position de la membrane votre concessionnaire Triumph agréé d'étanchéité. pour lui demander conseil avant de conduire la moto. •...
Entretien et réglage Rétroviseurs Modèles avec rétroviseurs d'extrémité de guidon Avertissement Avertissement L 'utilisation moto avec Un réglage incorrect des rétroviseurs rétroviseurs réglés d'extrémité de guidon peut mettre en dangereuse. contact le bras du rétroviseur avec L 'utilisation de la moto avec des le réservoir de carburant, les leviers rétroviseurs mal réglés provoquera de frein ou d'embrayage ou d'autres...
Page 132
Entretien et réglage Les rétroviseurs d'extrémité de guidon Attention seront réglés par votre concessionnaire Triumph agréé et ne nécessiteront Un réglage incorrect des rétroviseurs normalement pas de réglage. Si un d'extrémité de guidon peut mettre en réglage s'avérait nécessaire, ne tournez contact le bras du rétroviseur avec...
• Si vous détectez du jeu dans les roulements de direction (colonne), demandez à votre concessionnaire Triumph agréé de procéder à un contrôle et de corriger les défauts avant de conduire la moto. • Retirez le support et calez la moto...
Page 134
Retirer le support et caler la moto accident. sur sa béquille latérale. En cas de doute, faire contrôler la Note moto par un concessionnaire Triumph agréé avant de prendre la route. roulements roue avant ou arrière causent du jeu dans les moyeux, sont bruyants, ou si la roue Les roulements de roues doivent être...
Consultez tableau pour plus aiguilles d'une montre. d'informations consultez votre Réglages de la suspension pour l'amortissement concessionnaire Triumph agréé. Amortis- sement de Charge Détente compres- Thruxton R équipée d'une sion suspension avant réglable. Tous les...
Entretien et réglage Réglage de la précharge de Détente de la suspension avant suspension avant - Thruxton R et réglage de l'amortissement uniquement de compression - Thruxton R uniquement Le dispositif de réglage de la précharge est situé au bas du combiné de Les vis de réglage d'amortissement de suspension avant.
• dégâts fuites sont constatés, consultez concessionnaire Triumph agréé. Avertissement N'essayez jamais de démonter une partie des éléments de suspension ; ils contiennent tous de l'huile pressurisée. Un contact avec l'huile pressurisée peut causer des lésions à la peau ou aux yeux.
Entretien et réglage Suspension arrière Thruxton R uniquement Note Réglages de la suspension pour la précharge La suspension de la Thruxton R a Précharge du Charge ressort arrière trois réglages arrière différents ; Conducteur précharge du ressort, amortissement Standard seul de compression et amortissement de Confort (plus détente.
Entretien et réglage Réglage de la précharge de Pour modifier le réglage de la précharge du ressort de suspension arrière : suspension arrière • Insérer l'outil de réglage (situé dans Avertissement le flanc droit) dans le trou prévu dans la bague de réglage. Assurez-vous réglage •...
Entretien et réglage • Tourner bague réglage • Comptez toujours le nombre de inférieure dans le sens des aiguilles « clics » du dispositif de réglage d'une montre (en regardant du dans le sens inverse des aiguilles dessus) pour diminuer la précharge d'une montre à...
Entretien et réglage Indicateurs d'angle Pneus d'inclinaison Avertissement Cette moto est équipée de roues à Une moto dont les indicateurs d'angle rayons nécessitent pneus d'inclinaison sont usés au-delà de la utilisant une chambre à air. limite maximale pourra être inclinée à un angle dangereux.
Entretien et réglage Avertissement Des chambres à air ne doivent être utilisées que sur les motos équipées de roues à rayons et de pneus marqués "TUBE TYPE". Certaines marques pneus homologués marqués "TUBELESS" peuvent convenir à l'utilisation d'une chambre à air. Dans ce cas, une inscription autorisant montage...
à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajuster la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre précis. Ne pas utiliser 'affichage de la pression de gonflage sur les instruments.
Une liste des pneus et chambres à air homologués spécifiques à la moto est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Toujours faire monter et équilibrer les pneus et chambres à...
Page 146
Entretien et réglage Avertissement Avertissement Des chambres à air ne doivent être Ne pas monter de pneus prévus pour utilisées que sur les motos équipées utiliser une chambre à air sur des de roues à rayons et de pneus jantes de type tubeless. marqués "TUBE TYPE".
Page 147
Un équilibrage concessionnaire Triumph agréé. incorrect des roues peut causer de l'instabilité entraînant une perte de Ne pas oublier que les dommages contrôle et un accident. subis par un pneu ne sont pas toujours visibles de l'extérieur.
Entretien et réglage Batterie Avertissement Avertissement La batterie contient des matières dangereuses. Gardez toujours Dans certains cas, la batterie peut enfants éloignés de la batterie, qu’elle émettre explosifs ; n'en soit ou non montée sur la moto. approchez pas en d'étincelles, de Ne faites pas démarrer la moto en flammes ni de cigarettes allumées.
Entretien et réglage Bonneville T100, Bonneville T120, • Déposer la sangle de batterie. Bonneville T120 Ace, • Retirer la fiche du port USB. Bonneville T120 Diamond, • Sortez la batterie de son logement. Street Scrambler et Street Twin Speed Twin, Thruxton et...
Entretien et réglage Entretien de la batterie Dans conditions normales, circuit de charge de la moto maintient batterie chargée maximum. Avertissement Toutefois, si la moto est inutilisée, la L 'électrolyte de batterie est corrosif et batterie se déchargera progressivement toxique et cause des lésions à la peau sous l'effet processus...
Triumph agréé. Si la tension de la batterie tombe en Charge de la batterie dessous de 12,7 volts, la recharger avec un chargeur approuvé par Triumph. Toujours déposer la batterie de la moto Avertissement et suivre les instructions fournies avec La batterie émet des gaz explosifs.
Entretien et réglage Fusibles • Rebranchez la batterie, fil positif (identifié par le ruban rouge) en premier. Avertissement • Serrer les bornes de batterie à Remplacez toujours les fusibles grillés 4,5 Nm. par des neufs de l'intensité correcte • Enduire les bornes d'une mince (spécifiée sur le couvercle de la boîte couche de graisse pour les protéger à...
Entretien et réglage Phares Pour accéder à la boîte à fusibles, il faut déposer la selle (voir page 76). Avertissement Adapter la vitesse à la visibilité et aux conditions atmosphériques dans lesquelles la moto est conduite. Vérifier que le faisceau de phare est réglé...
Utilisez uniquement une ampoule de et ne sont donc pas couverts par la phare d'origine fournie par Triumph et garantie. spécifiée dans le catalogue de pièces Si le phare doit être couvert alors Triumph.
Page 155
• Retirer les viroles de phare. • Enlever le phare et la jante du cuvelage de phare. Bonneville T100, Street Scrambler et Street Twin Ressort de retenue Ampoule de phare Pour déposer le phare et l'ampoule de feu de position : •...
Entretien et réglage Feux arrière Réglage des phares Les unités de feu arrière LED sont scellées et sans entretien. Les feux arrière doivent être remplacés en cas de panne. Feux arrière multifonctions (le cas échéant) Bonneville T120 Ace et Speed Twin feux arrière multifonctions...
Indicateurs de direction LED Remplacement d'une ampoule Les indicateurs de direction sont du d'indicateur de direction sur type à diodes LED, scellés et sans les modèles Bonneville T100, entretien. L 'ensemble indicateur Bonneville T120, Thruxton et direction doit être remplacé en cas de Thruxton R panne de l'indicateur de direction.
Entretien et réglage Éclairage de plaque Attention d'immatriculation En reposant le cabochon, veillez à ce Bonneville T120 Ace, que la languette de positionnement Bonneville T120 Diamond et soit correctement alignée avec le corps de l'indicateur. Speed Twin L 'éclairage de plaque d'immatriculation est constitué...
Page 159
Entretien et réglage • Détachez porte-ampoule • Replacez le porte-ampoule dans le cabochon. cabochon. • Remettez en place le cabochon support plaque d'immatriculation. • Serrez la fixation à 1 Nm. • Rebranchez batterie commençant par le câble positif (rouge) et serrez les bornes de la batterie à...
Page 161
Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
Nettoyage et remisage Précautions particulières Note Les savons fortement alcalins laissent des résidus sur les surfaces peintes et Attention peuvent aussi causer des taches d'eau. Ne pulvérisez jamais d'eau à côté du Utilisez toujours un savon faiblement conduit d'air d'admission. alcalin pour faciliter le nettoyage.
Nettoyage et remisage Lavage Entretien de la peinture brillante Préparez un mélange d'eau froide et de produit nettoyant doux pour auto. La peinture brillante doit être lavée et N'utilisez pas de savon très alcalin séchée comme décrit précédemment, comme ceux couramment utilisés dans puis protégée avec un produit lustrant les lave-autos car il laisse des résidus.
Nettoyage et remisage Éléments en aluminium - non Nettoyage des éléments en laqués ou peints chrome et en acier inox Nettoyez correctement les pièces telles Toutes les parties en chrome ou en que les leviers de frein et d'embrayage, acier inox de votre moto doivent être roues, couvercles de moteur, ailettes nettoyées régulièrement pour éviter une de refroidissement du moteur, chapes...
Nettoyage et remisage Chrome noir Séchage Séchez système d'échappement Les pièces comme les cuvelages de phare autant que possible avec un chiffon et les rétroviseurs de certains modèles doux ou une peau de chamois. Ne faites doivent être nettoyées correctement pas tourner le moteur pour sécher pour garder leur apparence.
Nettoyage et remisage Entretien de la selle Nettoyage du pare-brise (le cas échéant) Attention L 'utilisation produits chimiques ou de jets à haute pression est déconseillée pour le nettoyage de la selle. Avertissement Les produits chimiques ou les jets à N'essayez jamais de nettoyer le pare- haute pression peuvent endommager brise pendant la marche, car vous...
Nettoyage et remisage Remisage • Éviter d'exposer un produit de cuir à d'importantes quantités de Préparation au remisage sel, par exemple l'eau de mer ou les projections d'eau salée des Pour préparer la moto au remisage, chaussées traitées contre le gel. procédez comme suit : •...
Page 170
(noter que le liquide de • Avant de mettre le moteur en refroidissement Hybrid OAT HD4X marche, déposez les bougies de fourni par Triumph est pré-mélangé chaque cylindre. et ne nécessite pas de dilution) et • Abaissez la béquille latérale.
Page 171
Caractéristiques - Bonneville T100 et Bonneville T120 Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
Page 172
Caractéristiques - Bonneville T100 et Bonneville T120 Circuit d'alimentation Bonneville T100 Bonneville T120 Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Pompe à carburant Électronique immergée Électronique immergée Pression de carburant 3,5 bar 3,5 bar (nominale) Carburant Bonneville T100...
Page 173
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Bonneville T100 Bonneville T120...
Page 174
Caractéristiques - Bonneville T100 et Bonneville T120 Couples de serrage Bornes de batterie 4,5 Nm Écrous de blocage de réglage de chaîne 20 Nm Carter de chaîne 9 Nm Écrou de levier d'embrayage 3,5 Nm Filtre à huile 10 Nm...
Page 175
Spécifications – Bonneville T120 Ace et Diamond Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
Spécifications – Bonneville T120 Ace et Diamond Circuit d'alimentation Bonneville T120 Ace Bonneville T120 Diamond Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Pompe à carburant Électronique immergée Électronique immergée Pression de carburant 3,5 bar 3,5 bar (nominale) Carburant Bonneville T120 Ace Bonneville T120 Diamond Type...
Page 177
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Bonneville T120 Ace Bonneville T120 Diamond...
Page 178
Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
Page 179
Caractéristiques - Street Scrambler Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Street Scrambler...
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk.
Page 181
Caractéristiques - Street Scrambler Pneus Street Scrambler Dimensions des pneus : Avant 100/90-19 Arrière 150/70 R17 Pression de gonflage des pneus (à froid) : Avant 2,1 bar Arrière 2,5 bar Équipement électrique Street Scrambler Type de batterie YTX12-BS Tension et capacité de la batterie 12 Volt, 10 Ah 25 A à...
Page 182
Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
Page 183
Caractéristiques - Speed Twin Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Speed Twin...
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk.
Page 185
Caractéristiques - Speed Twin Pneus Speed Twin Dimensions des pneus : Avant 120/70 R17 Arrière 160/60 R17 Pression de gonflage des pneus (à froid) : Avant 2,5 bar Arrière 2,9 bar Équipement électrique Speed Twin Type de batterie YTZ10S Tension et capacité de la batterie 12 Volt, 8,6 Ah 25 A à...
Page 186
Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
Page 187
Caractéristiques - Street Twin Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Street Twin...
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk.
Page 189
Caractéristiques - Street Twin Pneus Street Twin Dimensions des pneus : Avant 100/90-18 Arrière 150/70 R17 Pression de gonflage des pneus (à froid) : Avant 2,2 bar Arrière 2,5 bar Équipement électrique Street Twin Type de batterie YTX12-BS Tension et capacité de la batterie 12 Volt, 10 Ah 25 A à...
Page 190
Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
Page 191
Caractéristiques - Thruxton et Thruxton R Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
Caractéristiques - Thruxton et Thruxton R Circuit d'alimentation Thruxton Thruxton R Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Pompe à carburant Électronique immergée Électronique immergée Pression de carburant 3,5 bars 3,5 bars (nominale) Carburant Thruxton Thruxton R Type 91 RON sans plomb 91 RON sans plomb Capacité...
Page 193
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Thruxton Thruxton R...
Page 194
Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
Page 195
Accessoires Cadre Allumage Caractéristiques 173, 177, 181, 185, 189, 193 Antidémarrage Caractéristiques Caractéristiques 172, 176, 180, 184, 188, 192 Bonneville T100, Bonneville T120 171, 175 Clé Speed Twin Clé de contact Street Scrambler Commutateur d'allumage/Verrou de Street Twin direction Thruxton, Thruxton R Antidémarrage...
Page 196
Index Commutateurs au guidon côté gauche Freins Bouton d'avertisseur sonore Contacteurs de feu Bouton de défilement Contrôle de l'usure des freins Commutateur d'indicateurs de direction 62 Contrôle du liquide de freins et appoint 127 Commutateur du feu de jour Contrôle et appoint du niveau de liquide arrière 129, 130 Conduite à...
Page 197
Index Instruments Lavage de l'échappement Affichage de position de boîte Pare-brise de vitesses Peinture brillante Autonomie Peinture mate Compte-tours Pièces chromées noires Compteur de vitesse Précautions particulières Consommation moyenne de carburant Préparation au nettoyage Disposition du tableau de bord Protection Horloge Séchage Jauge de carburant...
Page 198
Index Système de freinage antiblocage des roues (ABS) Sécurité Indicateur de direction Casque et vêtements Conduite Entretien et équipement Trousse à outils Guidon et repose-pieds Moto Vitesses Pièces et accessoires Changement Stationnement Vapeurs de carburant et gaz d'échappement Selles Dépose Dépose de la selle du conducteur Dépose de la selle pour passager Entretien de la selle...
Directive européenne 2014/53 relative aux équipements radioélectriques Les motos Triumph sont équipées d'une gamme d'équipements radioélectriques. Ces équipements radioélectriques doivent être conformes à la directive européenne 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques. Le texte complet de la déclaration de conformité...
Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques. Équipement Niveau de puissance Gamme de fréquence...
Page 201
10 mW ERP Chorley, PR6 7DE d'alarme Bandes d'émission : R.-U. accessoire 433,92 MHz Triumph Représentant au sein de l'Union européenne Adresse Triumph Motocicletas España, S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid Espagne...