Triumph Street Triple S Manuel Du Propriétaire

Triumph Street Triple S Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Street Triple S:
Table des Matières

Publicité

Manuel du propriétaire
Street Triple S (600 cm³), Street Triple R,
Street Triple R (LRH) et Street Triple RS
Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Street Triple S
(600 cm³), Street Triple R, Street Triple R (LRH) et Street Triple RS. Rangez toujours
ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez
besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 12.2019 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3855672-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Street Triple S

  • Page 1 Street Triple S (600 cm³), Street Triple R, Street Triple R (LRH) et Street Triple RS Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Street Triple S (600 cm³), Street Triple R, Street Triple R (LRH) et Street Triple RS. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez...
  • Page 2 Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci- dessous vous aidera à trouver début chaque section où, dans sections principales, nouvelle table matières vous aidera à trouver sujet spécifique vous recherchez. Avant-propos Sécurité d'abord Étiquettes d'avertissement Identification des pièces Numéros de série...
  • Page 3: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Avertissement, Attention Étiquettes d'avertissement et Note Tout long Manuel propriétaire, informations particulièrement importantes sont À certains emplacements sur la moto, présentées sous la forme suivante : symbole (ci-dessus) affiché. symbole signifie ATTENTION : Avertissement CONSULTER LE MANUEL et est suivi d'une représentation graphique du sujet symbole d'avertissement...
  • Page 4: Street Triple R - Modèles À Suspension Surbaissée (Lrh)

    Street Triple R à hauteur de suspension Triumph. standard. Pour trouver votre concessionnaire Triumph agréé le plus proche, visitez le site Triumph à www. triumph. co. uk ou téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Carnet d'entretien qui accompagne ce manuel.
  • Page 5: Dépose Ou Perforation De Toute

    Merci d'avoir choisi une moto Triumph. • Dépose ou perforation de toute Cette moto est le produit de l'utilisation partie du système d'admission.
  • Page 6: Adressez-Vous À Triumph

    Adressez-vous à Triumph Triumph conseille vivement à tous les conducteurs de suivre la formation Notre relation avec vous ne s'arrête nécessaire pour être en mesure de pas à l'achat de votre Triumph. Vos conduire cette moto en toute sécurité. observations l'achat votre Ce manuel est disponible chez votre expérience...
  • Page 7: Sécurité D'abord

    Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement Avertissement Street Triple – Modèles à suspension surbaissée (LRH) Cette moto est prévue pour l'utilisation Les motos Street Triple R – LRH sont routière uniquement. Elle n'est pas équipées d'une suspension surbaissée prévue pour l'utilisation tout-terrain. et a une garde au sol réduite.
  • Page 8: Vapeurs De Carburant Et Gaz D'échappement

    Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement Cette moto est prévue pour être utilisée comme un véhicule à deux Avertissement roues capable transporter conducteur seul ou un conducteur et L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT un passager (à condition que la moto INFLAMMABLE : soit équipée d'une selle et de repose- Toujours arrêter le moteur pour faire...
  • Page 9 Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Avertissement temps.
  • Page 10 Sécurité d'abord Stationnement Avertissement Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour Coupez toujours le moteur et retirez motocycliste, car il le protège contre la clé de contact avant de laisser la les blessures à la tête. Le casque moto sans surveillance.
  • Page 11: Pièces Et Accessoires

    Pièces et accessoires Entretien et équipement Avertissement Avertissement propriétaires doivent savoir Consultez votre concessionnaire que les seuls accessoires, pièces et Triumph chaque fois que vous avez conversions approuvés pour doutes quant à l'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent correcte sûre...
  • Page 12 Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Ne jamais conduire la moto lorsque confiée à un concessionnaire Triumph l'on est fatigué ou sous l'influence de agréé pour contrôle et réparation. l'alcool ou d'autres drogues.
  • Page 13 - Turbulences causées par les autres véhicules Avertissement - Nids de poule, chaussées déformées ou endommagées Cette moto Triumph doit être conduite - Mauvais temps dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes - Erreur de conduite.
  • Page 14 Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Suite Avertissement Une inclinaison à un angle dangereux peut provoquer de l'instabilité, une Le conducteur doit garder le contrôle perte de contrôle de la moto et un de la moto en gardant constamment accident. les mains sur le guidon.
  • Page 15 Avant-propos Page réservée...
  • Page 16 Étiquettes d'avertissement Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 17: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18 Identification des pièces Identification des pièces 12 11 Phare Pédale de changement de vitesses Bouchon de réservoir de carburant 10. Béquille latérale Réservoir de carburant Vase d'expansion du liquide de refroidissement Combiné de suspension arrière 12. Filtre à huile Verrou de selle 13.
  • Page 19: Identification Des Pièces (Suite)

    Identification des pièces Identification des pièces (suite) Éclairage de plaque d'immatriculation Fourche avant Indicateur de direction arrière Câble d'embrayage Trousse à outils (sous la selle) 10. Jauge du niveau d'huile du moteur Batterie (sous la selle) Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein arrière 12.
  • Page 20: Identification Des Pièces Vues De La Position Du Conducteur

    Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur Street Triple R, Street Triple R – LRH et Street Triple S (660 cm³) 5 6 7 Levier d'embrayage 10. Réservoir de liquide du frein avant Bouton du faisceau de route Interrupteur d'arrêt/marche du moteur...
  • Page 21 Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur Street Triple RS Levier d'embrayage Compte-tours Bouton du faisceau de route/appel de 10. Réservoir de liquide du frein avant phare Interrupteur de marche/arrêt du moteur Interrupteur des feux de jour (DRL) selon 12.
  • Page 22 Identification des pièces Page réservée...
  • Page 23: Numéros De Série

    Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est (VIN) est poinçonné dans le cadre, près embouti sur le carter moteur, juste au- du roulement de colonne.
  • Page 24 Numéros de série Page réservée...
  • Page 25: Table Des Matières

    Informations générales Informations générales Table des matières Commandes manuelles Commande d'accélérateur Commutateur d'allumage/Verrou de direction Clé de contact Antidémarrage Dispositifs de réglage du levier de frein Dispositifs de réglage du levier d'embrayage Commutateurs au guidon côté droit Commutateurs au guidon côté droit Commutateurs au guidon côté...
  • Page 26: Informations Générales

    Informations générales Tableau de bord à affichage à cristaux liquides (LCD) Disposition du tableau de bord Témoins Compteur de vitesse et totalisateur Compte-tours Affichage de position de boîte de vitesses Thermomètre de liquide de refroidissement Jauge de carburant Boutons SET/SCROLL (réglage/défilement) du tableau de bord Désactivation de l'antipatinage (TC) Horloge Indicateurs de direction à...
  • Page 27 Informations générales Selles Entretien de la selle Selle du conducteur Selle du passager et dosseret de selle Manuel du propriétaire et trousse à outils Prise USB Rodage Contrôles de sécurité quotidiens...
  • Page 28: Commandes Manuelles

    Contacter poignée, elle retourne position dès que possible un concessionnaire papillons fermés sous l'action de son Triumph agréé pour faire vérifier et ressort rappel intérieur corriger le défaut. papillons se ferment. Aucun réglage par l'utilisateur n'est prévu pour la commande d'accélérateur.
  • Page 29: Commutateur D'allumage/Verrou De Direction

    Informations générales Utilisation des freins Avertissement À faible ouverture des papillons (environ 20°), les freins et l'accélérateur peuvent Lorsque clé position être utilisés simultanément. verrouillage (LOCK) ou stationnement (P), la direction est verrouillée. Aux grandes ouvertures des papillons (plus de 20°), si les freins sont actionnés Ne tournez jamais la clé...
  • Page 30: Clé De Contact

    Informations générales STATIONNEMENT : Tournez la clé de la Attention position verrouillage (LOCK) à la position stationnement (P). La direction restera Ne rangez pas la clé de rechange bloquée. avec la moto, car cela diminuerait la protection antivol. Note Ne laissez pas le verrou de direction en position stationnement (P) pendant une durée prolongée car cela déchargerait la batterie.
  • Page 31: Antidémarrage

    Toujours procurer clés d'espacement et la molette de réglage rechange chez concessionnaire du rapport. Triumph agréé. Les clés de rechange doivent être "appariées" avec l'antidémarrage de la moto par votre concessionnaire Triumph agréé. Antidémarrage Le boîtier du barillet de commutateur...
  • Page 32 Informations générales Levier de frein - Street Triple S Dispositif de réglage du rapport (660 cm³) Le dispositif de réglage du rapport déplace la tige du maître-cylindre de Une molette de réglage est prévue frein vers la gauche ou la droite par sur le levier de frein.
  • Page 33: Dispositifs De Réglage Du Levier D'embrayage

    Informations générales Dispositifs de réglage du levier Levier d'embrayage – Street Triple S d'embrayage (660 cm³) Une molette de réglage est prévue sur Avertissement le levier d'embrayage. La molette de réglage permet de régler la distance N'essayez pas de régler les leviers en...
  • Page 34: Commutateurs Au Guidon Côté Droit

    Informations générales Levier d'embrayage - Commutateurs au guidon côté droit Street Triple RS Street Triple RS uniquement Une molette de réglage est prévue sur le levier d'embrayage. La molette de réglage permet de régler la distance entre le guidon et le levier d'embrayage, pour l'adapter à...
  • Page 35 Informations générales Feux de détresse Note Bien l'interrupteur d'arrêt Pour allumer ou éteindre les feux de moteur arrête le moteur, il ne coupe détresse, appuyer brièvement pas tous les circuits électriques, ce l'interrupteur de feux de détresse. qui risque de causer des difficultés de Le moteur doit tourner pour que les redémarrage du moteur du fait de la feux de détresse puissent fonctionner.
  • Page 36 Informations générales Commutateurs au guidon côté droit Note Bien l'interrupteur d'arrêt Tous modèles sauf Street Triple RS moteur arrête le moteur, il ne coupe pas tous les circuits électriques, ce qui risque de causer des difficultés de redémarrage du moteur du fait de la décharge de la batterie.
  • Page 37: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    Informations générales Feux de détresse Bouton Mode Pour allumer ou éteindre les feux de Lorsque vous appuyez sur le bouton détresse, appuyer brièvement MODE puis le relâchez, il active le menu l'interrupteur de feux de détresse. de sélection du mode de conduite sur l'écran d'affichage multifonctions.
  • Page 38 Informations générales Commutateur d'indicateurs de Feux de jour (DRL) (selon direction l'équipement) Lorsque le commutateur des indicateurs Lorsque le contact est établi de direction est poussé à gauche ou à et que le commutateur des droite, les indicateurs correspondants feux est en position "Feux de clignotent.
  • Page 39 Informations générales Bouton du faisceau de route Commutateurs au guidon côté gauche Si le commutateur des feux de jour (DRL) est sur la position des faisceaux Tous modèles sauf Street Triple RS croisement, lorsque bouton Faisceau de route est actionné, le faisceau de route s'allume.
  • Page 40 Informations générales Commutateur d'indicateurs de Bouton du faisceau de route direction Lorsque vous appuyez sur le bouton de faisceau de route, le faisceau de route Lorsque le commutateur des indicateurs s'allume. Chaque appui sur le bouton de direction est poussé à gauche ou intervertira le faisceau de croisement et à...
  • Page 41: Instruments

    Informations générales Instruments Affichage LCD de tableau de bord Tous les modèles sauf la Street Triple RS Il existe deux types d'écran de tableau sont équipés d'un écran de tableau de bord selon le modèle de moto. de bord à affichage à cristaux liquides Écran de tableau de bord TFT (LCD).
  • Page 42 Informations générales Page réservée...
  • Page 43: Écran De Tableau De Bord Tft

    Informations générales Écran de tableau de bord TFT Table des matières Disposition de l'écran de tableau de bord Témoins Messages d'avertissement et d'information Totalisateur et compteur de vitesse Compte-tours Jauge de carburant Thermomètre de liquide de refroidissement Température d'air ambiant Affichage de position de boîte de vitesses Styles d'affichage Navigation dans l'écran...
  • Page 44: Disposition De L'écran De Tableau De Bord

    Informations générales Disposition de l'écran de tableau de bord SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020 or in 460 km 21.5 10:55 SET 100 x1000rpm Température d'air Mode de conduite actuel Témoin du système de contrôle de 12. Thermomètre de liquide de pression des pneus (TPMS) (selon refroidissement l'équipement)
  • Page 45: Témoins

    Si le MIL clignote quand le contact est indiquer qu'il fonctionne) mais ne doit établi, faites corriger l'anomalie dès que pas s'allumer pendant la marche du possible par un concessionnaire Triumph moteur. agréé. Dans ces conditions, le moteur ne Si le moteur tourne et que le système démarrera pas.
  • Page 46 Si le témoin s'allume à tout moment Témoin d'antidémarrage/alarme pendant la marche, cela indique que le système ABS présente une anomalie qui Cette moto Triumph est équipée d’un doit être diagnostiquée. système antidémarrage qui est activé lorsque le contact est coupé (OFF).
  • Page 47: Si Le Témoin S'allume À Tout Autre

    Contactez dès possible présente une anomalie qui doit être concessionnaire Triumph agréé pour diagnostiquée. faire diagnostiquer le défaut. Une accélération brutale ou un virage Indicateurs de direction rapide dans cette situation peut faire Quand le commutateur des patiner la roue arrière et entraîner...
  • Page 48 Informations générales Feux de détresse Avertissement Pour allumer ou éteindre les feux de détresse, appuyer brièvement Ne pas conduire plus que nécessaire l'interrupteur de feux de détresse. avec les feux de jour si la lumière naturelle est insuffisante. Le moteur doit tourner pour que les feux de détresse puissent fonctionner.
  • Page 49 Informations générales Témoin de basse pression de pneu Lorsque témoin allumé, symbole TPMS qui indique quel pneu (motos avec TPMS) est dégonflé et sa pression apparaît automatiquement dans zone Avertissement d'affichage. Arrêter la moto si le témoin de pression des pneus s'allume. TYRE PRESSURE Ne pas conduire la moto tant que les pneus n'ont pas été...
  • Page 50: Messages D'avertissement Et D'information

    Informations générales Messages d'avertissement et RETARD ENTRETIEN - d'information CONTACTER CONCESSION Il est possible que plusieurs messages (témoin orange) d'avertissement d'information PANNE AMPOULE CLIGNOTANT soient affichés défaut AVANT DROIT - CONTRÔLE produit. Si tel est le cas, des messages MANUEL d'avertissement prendront la priorité...
  • Page 51: Totalisateur Et Compteur De Vitesse

    Informations générales Compte-tours message d'avertissement d'information est activé, le message sera accompagné symbole Attention d'avertissement ou d'information dans le panneau d'information. Ne laissez jamais entrer l'aiguille du compte-tours dans la zone rouge, car cela pourrait endommager gravement Totalisateur et compteur de vitesse le moteur.
  • Page 52: Jauge De Carburant

    Informations générales Jauge de carburant Après un ravitaillement, l'indication de la jauge de carburant et l'autonomie jauge carburant indique restante ne sont mises à jour que quantité de carburant dans le réservoir. pendant la marche de la moto. Selon le style de conduite, la mise à...
  • Page 53: Température D'air Ambiant

    Informations générales Symbole de gel Attention Avertissement Arrêter immédiatement le moteur si le témoin de surchauffe du liquide Du verglas peut se former à des de refroidissement s'allume. Ne pas températures supérieures de plusieurs remettre le moteur en marche tant degrés au point de gel (0 °C), surtout que le défaut n'a pas été...
  • Page 54: Affichage De Position De Boîte De Vitesses

    Informations générales Affichage de position de boîte de Styles d'affichage vitesses Quatre styles d'affichage différents sont disponibles. L 'affichage de position de la boîte vitesses indique quelle vitesse style 03 utilisé pour (un à six) a été engagée. Lorsque la reconnaissance visuelle et la cohérence boîte de vitesses est au point mort dans le présent Manuel du propriétaire.
  • Page 55: Modes De Conduite

    Informations générales Modes de conduite Manette au centre Les modes de conduite permettent (appuyer dessus). d'ajuster les réglages de la reprise (MAP), système freinage Flèche de sélection antiblocage (ABS) et de l'antipatinage (celle de droite en (TC) pour s'adapter à des conditions de illustration).
  • Page 56: Sélection Du Mode De Conduite

    Informations générales Sélection du mode de conduite Avertissement Suite Avertissement Si cette importante précaution n'est pas respectée, cela entraîne une perte Pour sélectionner modes de contrôle de la moto et un accident. conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la faire rouler en roue libre (moto en Avertissement mouvement,...
  • Page 57 Informations générales Note Pour modifier le mode de conduite sélectionné : Le mode de conduite sera par défaut ROUTE lorsque le contact est mis si le • Pousser la manette vers la gauche mode PISTE ou CONDUCTEUR était actif vers droite appuyer la dernière fois que le contact a été...
  • Page 58: Menu Principal

    Informations générales Note Le menu principal permet d'accéder aux options suivantes : Il est impossible de sélectionner les modes PISTE ou CONDUCTEUR pendant Modes de conduite que la moto est en mouvement, si les menu permet configurer réglages TC sont définis sur PISTE ou les modes de conduite.
  • Page 59 Informations générales Configuration du mode de conduite • Appuyer sur le centre de la manette pour confirmer le choix. Se reporter au tableau suivant pour les options ABS, MAP et TC disponibles pour chaque mode de conduite. Mode de conduite RAIN ROAD SPORT TRACK RIDER Système de freinage antiblocage (ABS)
  • Page 60 • L 'écran retourne alors au menu L 'assistance changement Configuration de la moto. vitesse Triumph (TSA) déclenche une Pour plus d'informations sur l'assistance modification momentanée du couple au changement de vitesse Triumph moteur pour permettre l'engagement (TSA), voir page 129.
  • Page 61 Informations générales Configuration de la moto - • Déplacer la manette vers le haut/ bas pour basculer entre AUTO BASE, Indicateurs de direction AUTO AVANCÉ et MANUEL. Les indicateurs de direction peuvent – Auto Basic (auto base) – La être réglés sur le mode Auto base, Auto fonction d'arrêt automatique...
  • Page 62 Informations générales Configuration de la moto - Configuration de la moto - Entretien Antipatinage (TC) La périodicité d'entretien est réglée selon une distance et/ou une durée. système antipatinage (TC) peut être temporairement désactivé. Il n'est Pour évaluer la périodicité d'entretien : pas possible de désactiver le système •...
  • Page 63 Informations générales Configuration totalisateur partiel La réinitialisation automatique remettra à zéro chaque totalisateur partiel après Ce menu permet de configurer les avoir coupé le contact pendant une totalisateurs partiels. durée définie. Pour plus d'informations, Pour accéder au menu Configuration voir page 64. totalisateur partiel : Le totalisateur partiel 2 peut être activé...
  • Page 64: Activation/Désactivation Du Totalisateur Partiel

    Informations générales Configuration Totalisateur partiel - tableau suivant donne deux exemples fonctionnalité Réinitialisation automatique réinitialisation automatique Pour configurer l'ordinateur de bord afin totalisateur partiel. qu'il se réinitialise automatiquement : • Dans menu TOTALISATEUR Le totalisateur Moteur Délai PARTIEL, pousser la manette vers le partiel se coupé...
  • Page 65 Informations générales Configuration écran - Couleur • Déplacer la manette vers le haut/ bas pour basculer entre ENABLED Pour sélectionner une couleur différente (activé) et DISABLED (désactivé). pour les informations d'affichage : Appuyer sur le centre de la manette • Dans menu CONFIGURATION...
  • Page 66 Informations générales Configuration de l'affichage - Configuration de l'affichage - Luminosité Panneau visible Deux options luminosité sont Le menu Panneau visible permet de proposées : sélectionner les éléments à afficher dans le panneau d'information. • Contraste élevé - mode de jour •...
  • Page 67 Informations générales Configuration de l'affichage - Configuration écran - Unités Langue Le menu Unités permet de sélectionner une unité de mesure préférée. menu Langue permet d'utiliser langue préférée comme langue d'affichage du tableau de bord. Pour sélectionner les unités de mesure souhaitées : Pour sélectionner la langue requise pour •...
  • Page 68 Informations générales Les options disponibles sont : Pour ajuster le réglage de l'heure : Économie : • Sélectionner HEURES à l'écran et appuyer sur le centre de la manette. • Miles & MPG (R.-U.) Une coche apparaît à côté de •...
  • Page 69 Informations générales Configuration écran - Date Pour régler la date : • Dans le menu AFFICHAGE, déplacer Cette fonction permet de régler la date manette vers pour et le format de date. sélectionner DATE et appuyer au Pour définir la date et le format de centre de la manette pour confirmer date : le choix.
  • Page 70 Informations générales DISTANCE FIXE TOUR Les options disponibles sont : • DÉMARRER SESSION Pour sélectionner la distance de tour fixe : • ÉVALUER (l'évaluation uniquement disponible • Déplacer la manette vers le haut/ données chronomètre sont bas pour sélectionner DISTANCE DE enregistrées).
  • Page 71 Informations générales Chronomètre - Évaluation • Appuyer sur le centre de la manette pour sélectionner session Cette fonction permet au conducteur souhaitée et évaluer les temps d'évaluer toute session enregistrée, voir enregistrés en déplaçant la manette page 69. vers le haut/bas. Pour sélectionner menu...
  • Page 72: Panneau D'information

    Informations générales Réinitialiser aux paramètres par Panneau d'information défaut Avertissement L 'option Réinitialiser aux paramètres par défaut permet de réinitialiser aux Lorsque la moto est en mouvement, paramètres par défaut les éléments il suffit d'essayer de naviguer entre d'affichage du Menu principal. les modes du panneau d'information ou de réinitialiser les informations sur le carburant dans les conditions...
  • Page 73 Informations générales Évaluation des avertissements Le panneau d'information contient les éléments d'information suivants : Tous les messages d'information et • Messages d'avertissement d'avertissement s'affichent dans d'information, voir page 73 panneau Avertissements. Un exemple s'affiche ci-dessous. • Totalisateur partiel, voir page 74 •...
  • Page 74: Totalisateur Partiel

    Informations générales Totalisateur partiel Pour réinitialiser un totalisateur partiel : • Sélectionner le totalisateur partiel à Deux totalisateurs partiels sont réinitialiser. accessibles réinitialisés dans panneau d'information. • Appuyer sur la manette et la laisser enfoncée pendant plus d'une TRIP 1 HOLD TO RESET seconde.
  • Page 75 Informations générales Système de contrôle de pression Consommation moyenne de carburant des pneus (TPMS) (selon s'agit l'indication l'équipement) consommation de carburant moyenne. Après une remise à zéro, des tirets sont affichés jusqu'à ce que 0,1 mile/kilomètre Avertissement ait été parcouru. Arrêter la moto si le témoin de Autonomie pression des pneus s'allume.
  • Page 76 Informations générales Coloris Indicateur de pression du pneu avant Il affiche la pression actuelle du pneu panneau d'information Couleur avant. permet d'appliquer couleur différente au style actuel. Il y a quatre Indicateur de pression du pneu arrière options de couleur disponibles : bleu, Il affiche la pression actuelle du pneu vert, jaune et blanc.
  • Page 77: Luminosité

    Informations générales Contraste de l'écran Pour sélectionner une option : • Déplacer la manette vers la gauche/ Le panneau d'information Contraste droite pour sélectionner l'option permet de régler le contraste de l'écran ÉLEVÉ, AUTO FAIBLE, puis d'affichage. appuyer sur le centre de la manette pour confirmer le choix.
  • Page 78: Chronomètre

    Informations générales Chronomètre Note rayonnement soleil Le panneau d'information Chronomètre important, les réglages de luminosité permet de chronométrer une distance/ basse sont ignorés pour être sûr que un tour donné et de le comparer à un le tableau de bord soit lisible à tout tour précédemment chronométré.
  • Page 79: Réglage De La Position Du Tableau De Bord

    Informations générales • données chronomètre Attention enregistrées peuvent être visualisées à partir Menu directement appuyer principal. Pour plus d'informations, l'écran du tableau de bord. voir page 71. Il suffit de régler la position du tableau de bord en utilisant le levier de Réglage de la position du tableau réglage.
  • Page 80 Informations générales Page réservée...
  • Page 81: Tableau De Bord À Affichage À Cristaux Liquides (Lcd)

    Informations générales Tableau de bord à affichage à cristaux liquides (LCD) Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Compteur de vitesse et totalisateur Compte-tours Affichage de position de boîte de vitesses Thermomètre de liquide de refroidissement Jauge de carburant Boutons SET/SCROLL (réglage/défilement) du tableau de bord Désactivation de l'antipatinage (TC) Horloge...
  • Page 82: Disposition Du Tableau De Bord

    Informations générales Disposition du tableau de bord 10 11 19 18 17 16 15. Témoin d'état de l'alarme/antidémarrage Horloge (l'alarme est un kit accessoire) Indicateur de périodicité d'entretien 16. Témoin d'antipatinage (TC) désactivé Compteur de vitesse Témoin indicateur d'antipatinage (TC) Jauge de carburant 18.
  • Page 83: Témoins

    Note Si le MIL clignote quand le contact est Témoin d'anomalie du système de établi, faites corriger l'anomalie dès que possible par un concessionnaire Triumph gestion du moteur agréé. Dans ces conditions, le moteur ne Le témoin d'anomalie (MIL) du démarrera pas.
  • Page 84 Pendant la marche du moteur, décrites dans instructions si la température du liquide de concernant l'alarme accessoire Triumph refroidissement moteur d'origine sont remplies. monte à un niveau dangereux, le témoin de surchauffe s'allume. Témoin du système de freinage...
  • Page 85: Dans Cet État, Un Freinage Trop

    Dans des conditions normales de conduite, le témoin de TC reste Contacter dès possible éteint. concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. • Le témoin de TC clignote rapidement Dans cet état, un freinage trop lorsque le système d'antipatinage énergique fera bloquer les roues, ce...
  • Page 86 Informations générales Feux de détresse Témoin de pression des pneus Pour allumer ou éteindre les feux de Avertissement détresse, appuyer brièvement l'interrupteur de feux de détresse. Arrêter la moto si le témoin de Le moteur doit tourner pour que les pression des pneus s'allume.
  • Page 87: Compteur De Vitesse Et Totalisateur

    Informations générales Compteur de vitesse et totalisateur Lorsque témoin allumé, symbole TPMS qui indique quel pneu Le compteur indique la vitesse de la est dégonflé et sa pression apparaît moto. automatiquement dans zone totalisateur général indique d'affichage. distance totale parcourue par la moto. 1 2 3 4 Compte-tours Attention...
  • Page 88: Affichage De Position De Boîte De Vitesses

    Informations générales Affichage de position de boîte de Thermomètre de liquide de vitesses refroidissement L 'affichage de position de la boîte de Le thermomètre indique la température vitesses indique quelle vitesse (un à du liquide de refroidissement du moteur. six) a été engagée. Lorsque la boîte de vitesses est au point mort (aucune vitesse sélectionnée),...
  • Page 89: Jauge De Carburant

    Informations générales Jauge de carburant Boutons SET/SCROLL (réglage/ défilement) du tableau de bord jauge carburant indique quantité de carburant dans le réservoir. Bouton de défilement En cas de pression brève sur le bouton de défilement, il fait défiler le menu affiché...
  • Page 90: Désactivation De L'antipatinage (Tc)

    Informations générales Désactivation de l'antipatinage (TC) • Appuyer sur le bouton de réglage pour désactiver le système TC ; le message TC OFF s'affiche pendant Avertissement 2 secondes et le témoin de TC Si l'antipatinage est désactivé, la moto s'allume. se comportera de manière normale mais sans antipatinage.
  • Page 91: Horloge

    Informations générales Horloge • Appuyez sur le bouton de défilement pour sélectionner l'affichage d'horloge requis puis appuyez sur Avertissement le bouton de réglage. L 'affichage des N'essayez pas de régler la montre en heures se met à clignoter et le mot roulant, car vous risqueriez de perdre Hour (heure) s'affiche à...
  • Page 92: Indicateurs De Direction À Retour Automatique - Ind

    Informations générales Indicateurs de direction à retour • Appuyez brièvement sur le bouton défilement pour sélectionner automatique – Ind (Street Triple R Auto ou MAnUAL puis appuyez sur uniquement) le bouton de réglage. La moto a une fonction d'extinction – Auto - La fonction d'extinction automatique indicateurs...
  • Page 93: Annonce De Périodicité D'entretien (Sia)

    Bouton de réglage affiché jusqu'à ce que l'entretien ait été effectué et que le système ait été réinitialisé par votre concessionnaire Triumph agréé. Si l'entretien est en retard, la distance est affichée sous la forme d'un nombre négatif. Lorsque vous mettez le contact et que la distance jusqu'au prochain entretien est égale ou inférieure à...
  • Page 94 Informations générales Modification des modes des témoins de Lorsque mode témoins changement de vitesses changement vitesses été sélectionné, l'aiguille du compte-tours se Pour modifier les modes des témoins de déplace jusqu'à la position actuellement changement de vitesses : programmée. Le régime est indiqué •...
  • Page 95: Units (Unités Impériales, Us Ou Métriques)

    Informations générales UnitS (unités impériales, US ou • Appuyer brièvement sur le bouton défilement jusqu'à métriques) REtURn s'affiche dans l'écran puis Quatre modes d'affichage des unités appuyer sur le bouton de réglage peuvent être sélectionnés. SET. Chaque affichage fournit Désactivation des témoins de informations suivantes : changement de vitesses mpg (gallons impériaux)
  • Page 96 Informations générales Modification de l'affichage des unités • Appuyez brièvement bouton de défilement jusqu'à ce Avertissement que l'affichage requis soit visible. L 'affichage défile dans l'ordre N'essayez pas de changer l'affichage suivant lorsque vous appuyez vers des unités en roulant, car vous le bas sur le bouton de défilement risqueriez de perdre le contrôle de la (il défile dans l'ordre inverse si vous...
  • Page 97: Lorsque Le Système De Contrôle De La Pression Des Pneus A Été

    Informations générales Totalisateur partiel • Appuyer plusieurs fois sur le bouton de défilement jusqu'à ce que UnitS apparaisse sur l'écran d'affichage. Avertissement • Appuyer brièvement sur le bouton Ne pas essayer de basculer entre les de réglage SET pour sélectionner modes d'affichage totalisateur...
  • Page 98 Informations générales Consommation de carburant instantanée Indication consommation carburant à un moment donné. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l'ordinateur de bord. Après une remise à zéro, des tirets sont affichés jusqu'à ce que 1 mile ait été...
  • Page 99: Sélection Du Mode De Conduite

    Informations générales Sélection du mode de conduite Mode RAIN (pluie) Le mode RAIN (pluie) est déterminé et Avertissement propose des réglages ABS, MAP, et TC optimaux pour une utilisation normale Après avoir sélectionné un mode sur route en cas de pluie. de conduite, conduire la moto dans endroit sans...
  • Page 100: Mode Road (Route)

    Informations générales Mode ROAD (route) Mode RIDER (conducteur) (Street Triple R uniquement) Le mode ROAD (route) est déterminé et propose des réglages ABS, MAP et TC Avertissement optimaux pour une utilisation normale sur route. Les options ABS et TTC du mode TRACK (piste) ne sont pas destinées à...
  • Page 101 Informations générales Options de l'ABS Options du TC Road Réglage ABS optimal pour Réglage optimal du TC pour (route) une utilisation sur route. une utilisation sur route dans Rain des conditions humides ou Réglage ABS optimal pour (pluie) glissantes, qui permet un une utilisation sur piste.
  • Page 102: Réglage Des Options Du Mode Rider (Conducteur)

    Informations générales Réglage des options du mode RIDER • Appuyer brièvement sur le bouton de défilement jusqu'à ce que RIdER (conducteur) soit visible au bas de l'écran du Note tableau de bord puis appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer. Pendant la configuration, le TC peut être activé...
  • Page 103 Informations générales Options du TC • Appuyer sur le bouton de réglage pour confirmer la sélection. • Appuyez sur le bouton de défilement • ABS apparaît alors à l'écran. et choisissez l'une des options TC disponibles : Options de l'ABS –...
  • Page 104 Informations générales • RIdER apparaît alors à l'écran. • L 'écran Trip et le mode de conduite actuel s'affichent. RIDER (conducteur) s'affiche Mode de conduite actuel • Appuyer sur le bouton de réglage ; l'écran REtURn est affiché. • Pour sélectionner mode conduite, voir page 99.
  • Page 105: Sélection D'un Mode De Conduite - Moto Immobile

    Informations générales Sélection d'un mode de conduite - Avec le moteur en marche Moto immobile • Le point mort est sélectionné ou l'embrayage est enclenché. Pour sélectionner un mode de conduite lorsque la moto est à l'arrêt : • Appuyer brièvement sur le bouton MODE du boîtier de commutateurs du guidon gauche jusqu'à...
  • Page 106: Sélection D'un Mode De Conduite - Moto En Déplacement

    Informations générales Sélection d'un mode de conduite - Avertissement Suite Moto en déplacement Si cette importante précaution n'est Avertissement pas respectée, cela entraîne une perte de contrôle de la moto et un accident. Pour sélectionner modes conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la Pour sélectionner un mode de conduite faire rouler en roue libre (moto en...
  • Page 107 Informations générales • Le mode de conduite sélectionné • Si l'un des systèmes (ABS, MAP automatiquement activé ou TTC) n'adopte pas les réglages dans l'intervalle 30 secondes spécifiés par le mode de conduite suivant l'appui sur le bouton MODE, sélectionné, les icônes du mode les opérations suivantes ont été...
  • Page 108 Informations générales Avertissement Attention N'arrêtez pas le moteur en utilisant Le moteur ne doit pas être arrêté en commutateur d'allumage plaçant commutateur d'allumage en l'interrupteur d'arrêt du moteur alors position d'arrêt alors que la moto est que la moto est en mouvement. en mouvement.
  • Page 109: Carburant

    Qualité du carburant sont considérés comme défauts de fabrication et ne sont donc Les motos Triumph sont conçues pour pas couverts par la garantie. utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
  • Page 110: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Ravitaillement Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : - L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
  • Page 111: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Informations générales Remplissage du réservoir de Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de peut...
  • Page 112: Antipatinage (Tc)

    Informations générales Antipatinage (TC) Réglages de l'antipatinage Avertissement Avertissement L 'antipatinage ne remplace pas une N'essayez pas de régler l'antipatinage conduite adaptée conditions en roulant, car vous risqueriez de routières météorologiques perdre le contrôle de la moto et d'avoir vigueur. un accident.
  • Page 113: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    être monté par votre concessionnaire Triumph agréé. L 'affichage du TPMS Témoin de basse pression de pneu sur le tableau de bord n'est activé que (motos avec TPMS) lorsque le système a été...
  • Page 114: Numéro De Série Du Capteur De Pression Du Pneu

    Lorsque le système de surveillance de 1 2 3 4 la pression des pneus est installé sur la moto, s'assurer que le concessionnaire Triumph agréé note les numéros de série des capteurs de pression des pneus avant et arrière dans les espaces prévus ci-dessous.
  • Page 115: Pressions De Gonflage Des Pneus

    à l'intérieur et pour corriger la pression de gonflage augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph des pneus. en tiennent compte. Pour obtenir des valeurs correctes, Ne corriger la pression des pneus vérifiez toujours la pression des pneus...
  • Page 116: Piles Des Capteurs

    TPMS reste allumé, il y a un Ne pas se pencher, s'asseoir ou défaut dans le système TPMS. Contacter monter sur la moto lorsque celle-ci est un concessionnaire Triumph agréé pour appuyée sur la béquille latérale. faire corriger le défaut. Cela pourrait faire tomber la moto et provoquer des dommages et un accident.
  • Page 117: Selles

    Informations générales Selles En utilisant la béquille latérale, tourner toujours le guidon à fond à gauche et laisser la moto en première vitesse. Entretien de la selle Chaque fois que vous utilisez la béquille latérale avant de prendre la route, Attention vérifiez toujours que cette béquille est bien relevée après vous être assis sur la...
  • Page 118: Selle Du Conducteur

    Informations générales Selle du conducteur Avertissement La selle conducteur n'est retenue et supportée correctement qu'une fois la fixation correctement serrée. Ne jamais conduire la moto si la fixation est desserrée ou déposée, car la selle du conducteur ne serait pas sûre et pourrait bouger.
  • Page 119 Informations générales Dépose Avertissement Suite mauvaise fixation détachement de la selle risque de causer une perte de contrôle de la moto et un accident. Repose Pour reposer la selle pour passager : • Engager la languette de la selle sous le support.
  • Page 120: Manuel Du Propriétaire Et Trousse À Outils

    La trousse à outils est située sur le La trousse à outils contient : dessous de la selle passager. • Tournevis Street Triple S (660 cm³) • Clé Allen de 3 mm La trousse à outils contient : • Clé Allen de 4 mm •...
  • Page 121: Prise Usb

    Informations générales Prise USB Attention Avertissement Assurez-vous que tous les dispositifs électroniques câbles sont La prise USB n'est pas étanche à correctement fixés sous la selle lors de moins qu'un cache étanche ne soit la conduite. installé. Ne pas connecter d'appareils Assurez-vous qu'il y a suffisamment électroniques lorsqu'il pleut.
  • Page 122: Rodage

    Informations générales Rodage • La prise USB se trouve sur le côté droit, à côté du verrou de selle. R.P.M. Le rodage est le nom donné au processus lieu pendant premières heures de fonctionnement d'un véhicule neuf. En particulier, le frottement intérieur dans le moteur est plus élevé...
  • Page 123: Contrôles De Sécurité Quotidiens

    à la section Entretien et réglage ou confier la moto à un concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Vérifier les points suivants : Carburant : Quantité...
  • Page 124 Informations générales Pneus/roues : Pressions de gonflage Niveaux de liquide de freins : Pas de correctes (à froid). Profondeur/usure fuite de liquide de freins. Le niveau de des dessins de la bande de roulement, liquide de freins doit être situé entre dégâts de pneu/roue, perforations, etc.
  • Page 125 Conduite de la moto Conduite de la moto Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) (selon l'équipement) Freinage Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 126: Démarrage Du Moteur

    Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur Attention Avertissement Vous devez normalement arrêter le Ne jamais mettre le moteur en marche moteur en coupant le contact (OFF). ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est prévu que pour les cas d'urgence.
  • Page 127: Conduite De La Moto

    Conduite de la moto Note Attention Suite Quand le contact est établi, l'aiguille du compte-tours passe rapidement de Ne laissez pas tourner le moteur zéro au maximum puis retourne à zéro ralenti pendant durées (LCD du tableau de bord uniquement). prolongées car cela pourrait causer témoins tableau...
  • Page 128: Mise En Route

    Conduite de la moto Changements de vitesses Attention Avertissement Le témoin de basse pression d'huile doit s'éteindre peu après le démarrage Éviter d'ouvrir excessivement du moteur. trop rapidement les gaz sur un des Si le témoin de basse pression d'huile rapports inférieurs, car cela risque reste allumé...
  • Page 129: Assistance Au Changement De Vitesse Triumph (Tsa) (Selon L'équipement)

    Le changement de vitesse doit être Sur les modèles équipés de l'assistance complété par un mouvement de pédale au changement de vitesse Triumph rapide et énergique, en veillant à ce (TSA), voir page 129. que la pédale soit enfoncée à fond.
  • Page 130 Conduite de la moto L 'assistance au changement de vitesse • Le limiteur de vitesse du véhicule Triumph (TSA) ajuste le couple du est actif. moteur pour permettre l'engagement • Le régulateur de vitesse est actif. des vitesses, sans coupure des gaz •...
  • Page 131 Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 132 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence pourcentage ou au passage d'un col, en freinant, en accélérant ou en utiliser le frein moteur en rétrogradant tournant, car toute imprudence peut et utiliser les freins avant et arrière entraîner une perte de contrôle et un par intermittence.
  • Page 133 Street Triple RS ou page 84 pour les et sur les surfaces glissantes. Les modèles Street Triple S (660 cm³). Si le distances de freinage plus courtes que témoin d'ABS reste allumé, cela indique...
  • Page 134: Dans Cet État, Un Freinage Trop

    à rouler plus longtemps ou de l'échappement chaud peut que nécessaire avec le témoin allumé. brûler la peau non protégée. Contacter dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Avertissement L 'essence extrêmement Avertissement inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
  • Page 135 Conduite de la moto • Sur une pente latérale, toujours Avertissement garer la moto de telle sorte que la pente la pousse naturellement vers Ne pas la garer sur terrain meuble ou la béquille latérale. sur une surface fortement inclinée. •...
  • Page 136: Conduite À Grande Vitesse

    Avertissement Avertissement Les caractéristiques de comportement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles dans le respect des limitations de on est habitué aux vitesses limitées vitesse en vigueur sur les routes sur route.
  • Page 137 Conduite de la moto Équipement électrique Bagages S'assurer tous éléments Vérifier toutes sacoches électriques tels que le phare, le feu éventuelles sont fermées, verrouillées et stop/arrière, les indicateurs de direction solidement fixées à la moto. et l'avertisseur sonore fonctionnent Divers correctement.
  • Page 138 Conduite de la moto Page réservée...
  • Page 139 Triumph sont ceux qui portent Les informations suivantes constituent l'homologation officielle Triumph un guide des dangers potentiels de et sont montés sur la moto par un l'adjonction d'accessoires à...
  • Page 140: Accessoires, Chargement Et Passagers

    - Pneus incorrectement gonflés Triumph d'origine sur un modèle de - Usure excessive ou irrégulière des moto Triumph qui ne figure pas dans pneus les instructions de montage Triumph - Vents latéraux et remous causés par correspondantes, car cela pourrait d'autres véhicules...
  • Page 141 Accessoires, chargement et passagers Charge Avertissement Avertissement Ne jamais essayer de transporter d'objets entre le cadre et le réservoir Les charges doivent toujours être de carburant. également réparties des deux côtés Cela peut limiter l'angle de braquage et de la moto. La charge doit être entraîner une perte de contrôle et un correctement fixée de sorte qu'elle ne accident.
  • Page 142 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Suite Même petits objets sont Le passager doit être informé qu'il correctement chargés sur la selle pour peut causer une perte de contrôle de passager, la vitesse maximale de la la moto en faisant des mouvements moto doit être réduite à...
  • Page 143 Entretien Entretien Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Remplacement de l'huile moteur et du filtre Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécifications et qualité de l'huile moteur (10W/40 et 10W/50) Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement...
  • Page 144: Entretien

    Entretien Suspension Suspension avant Réglages de la suspension avant Réglage de la précharge du ressort de suspension avant Réglage de la précharge du ressort de suspension avant Réglage de la détente de suspension avant et de l'amortissement de compression Réglage de la détente de suspension avant et de l'amortissement de compression Suspension arrière Réglages de suspension arrière...
  • Page 145 Entretien Phares Réglage des phares Remplacement du phare Indicateurs de direction Feu arrière Éclairage de plaque d'immatriculation...
  • Page 146: Entretien Périodique

    Entretien Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant fonctionnement d'un plusieurs de l'entretien ou du réglage incorrect...
  • Page 147 à sa moto. périodique. Les informations qui suivent Triumph Motorcycles ne peut accepter décrivent les procédures à observer aucune responsabilité pour effectuer les contrôles journaliers dommages ou de blessures résultant certaines opérations...
  • Page 148: Tableau D'entretien Périodique

    • des tuyaux par frottement, etc. Papillon d'accélérateur – contrôle/nettoyage • • • Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie • • • • • pour le client) Modulateur d'ABS - vérifier les codes DTC enregistrés - •...
  • Page 149 Entretien Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Description de l'opération 6 000 et 1 000 18 000 12 000 24 000 Tous les 6 mois (10 000 et 20 000 40 000 30 000)
  • Page 150: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques Avertissement et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de fonctionnement moto temps.
  • Page 151 Entretien Note Attention Le niveau d'huile moteur n'est indiqué avec précision que lorsque le moteur Si le moteur fonctionne avec une est à sa température normale de quantité d'huile insuffisante, il subira fonctionnement, moto des dégâts. verticale (pas sur la béquille latérale) et Si le témoin de basse pression d'huile que la jauge de niveau a été...
  • Page 152: Remplacement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Déposez le bouchon de vidange d'huile. Avertissement • Dévissez et déposez le filtre à huile à l'aide de l'outil spécial Si le moteur vient de fonctionner, le Triumph T3880313. Se débarrasser système d'échappement sera très du filtre à huile usagé d'une manière chaud.
  • Page 153: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    Entretien • Remplir moteur d'une Attention huile moteur moto semi entièrement synthétique Si la pression d'huile moteur est trop 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait basse, le témoin de basse pression spécifications d'huile s'allumera. Si ce témoin reste supérieures) et JASO MA, telles allumé...
  • Page 154: Spécifications Et Qualité De L'huile Moteur (10W/40 Et 10W/50)

    L 'huile moteur lubrifie moteur (10W/40 et 10W/50) aussi l'embrayage additifs Les moteurs à injection directe Triumph pourraient provoquer le patinage de à hautes performances sont conçus l'embrayage. pour utiliser une huile moteur semi Ne pas utiliser d'huile minérale, végétale, ou totalement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 155: Circuit De Refroidissement

    Entretien Circuit de refroidissement Note Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pré- mélangé et il n'est pas nécessaire de le diluer avant de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement. Pour protéger circuit...
  • Page 156: Correction Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien Pour contrôler le niveau de liquide de Attention refroidissement : • Placer la moto sur une surface Si l'on utilise de l'eau dure dans le horizontale et la caler en position circuit, elle entartrera le moteur et le verticale. Le vase d'expansion est radiateur et réduira considérablement visible du côté...
  • Page 157: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Faire remplacer ventilateur toutes les pièces défectueuses par un automatiquement en marche lorsque concessionnaire Triumph agréé. le moteur est en marche. Vérifier si la grille et les ailettes du Toujours garder les mains et les radiateur ne sont pas colmatées par vêtements éloignés du ventilateur.
  • Page 158: Commande D'accélérateur

    Triumph agréé • En cas de jeu incorrect, Triumph si l'on détecte des changements. recommande de faire effectuer le Des changements peuvent être dus diagnostic par un concessionnaire à...
  • Page 159: Embrayage

    Entretien Embrayage Ajustement de l'embrayage Pour régler l'embrayage : La moto est équipée d'un embrayage commandé par câble. • Tourner le manchon de réglage de manière à obtenir le jeu correct au Si le levier d'embrayage a un jeu levier d'embrayage. excessif, le débrayage risque de ne pas se faire complètement.
  • Page 160: Chaîne De Transmission

    à grande vitesse. chaîne très usée incorrectement réglée (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 161: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    Entretien Lubrification de la chaîne de Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission transmission La lubrification est nécessaire tous Avertissement les 300 km et après avoir roulé sous la pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la Avant de commencer le travail, vérifier chaîne paraît sèche.
  • Page 162: Réglage De La Flèche De La Chaîne De Transmission

    ; il est incorrecte, un ajustement doit être faut faire corriger le défaut par un effectué comme suit : concessionnaire Triumph agréé avant • Desserrer l'écrou de l'axe de roue. de réutiliser la moto. •...
  • Page 163: Contrôle De L'usure Des Pignons Et De La Chaîne De Transmission

    Triumph agréé. prématurée des pignons neufs. Utiliser uniquement une chaîne de transmission d'origine fournie Triumph et spécifiée dans le catalogue de pièces Triumph. chaîne transmission agréée risque de se casser ou de sauter hors des pignons, entraînant une perte de contrôle de la moto ou un accident.
  • Page 164: Freins

    Triumph agréé. disques et des plaquettes. La distance • Reposer le carter de chaîne, en recommandée pour rodage serrant ses fixations à 4 Nm.
  • Page 165: Rodage Des Plaquettes Et Disques De Freins Neufs

    Entretien Rodage des plaquettes et disques Contrôle de l'usure de frein avant de freins neufs Avertissement Avertissement Avant de monter des plaquettes de frein de marque neuves, vérifier que Les plaquettes doivent toujours être l'épaisseur de leur plaque support remplacées par jeu complet pour une correspond à...
  • Page 166 Plaque support Garniture des plaquettes de freins Les plaquettes de freins fournies par Triumph pour ce modèle ont une plaque support de l'épaisseur recommandée. Procurez-vous toujours des plaquettes de freins de rechange chez votre concessionnaire Triumph et faites-les...
  • Page 167: Contrôle De L'usure Des Freins Arrière

    à la perte des plaquettes avec l'usure. Plaque support Garniture des plaquettes de freins Les plaquettes de freins fournies par Triumph ont une plaque support de l'épaisseur recommandée. Procurez- vous toujours des plaquettes de freins de rechange chez votre concessionnaire...
  • Page 168: Liquide De Freins À Disque

    Contacter dès possible exigences de l'entretien périodique. concessionnaire Triumph agréé pour Toujours utiliser du liquide de freins faire vérifier et corriger le défaut. neuf provenant d'un bidon scellé et jamais du liquide provenant d'un bidon Contrôler...
  • Page 169: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    MAX et MIN liquide dans l'un ou l'autre réservoir (réservoir en position horizontale). de liquide est constatée, consulter un concessionnaire Triumph agréé Pour ajuster le niveau de liquide de pour lui demander conseil avant de frein : conduire la moto.
  • Page 170 Entretien • Insérer fixation Avertissement bouchon réservoir dans l'ensemble bouchon de réservoir et Si les vis de fixation du bouchon de membrane d'étanchéité. réservoir sont trop serrées, cela peut • Maintenir l'ensemble et placer le entraîner une fuite de liquide de frein. bouchon de réservoir, la membrane Si cette consigne n'est pas respectée, d'étanchéité...
  • Page 171: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Arrière

    Triumph agréé pour lui demander conseil avant de • Remplissez le réservoir jusqu'au conduire la moto. repère de niveau supérieur avec du...
  • Page 172: Contacteurs De Feu De Freinage

    : et corriger la cause du défaut par un • Contrôle le niveau de liquide de frein concessionnaire Triumph autorisé. visible dans le réservoir. • Le niveau de liquide de freins doit être maintenu entre les repères de niveau supérieur et inférieur...
  • Page 173: Rétroviseurs

    Entretien Rétroviseurs Modèles avec rétroviseurs d'extrémité de guidon Avertissement Avertissement L 'utilisation moto avec Un réglage incorrect des rétroviseurs rétroviseurs réglés d'extrémité de guidon peut mettre en dangereuse. contact le bras du rétroviseur avec L 'utilisation de la moto avec des le réservoir de carburant, les leviers rétroviseurs mal réglés provoquera de frein ou d'embrayage ou d'autres...
  • Page 174: Direction

    Veillez à ce que la position de la cale seront réglés par votre concessionnaire de support n'endommage pas la moto. Triumph agréé et ne nécessiteront normalement pas de réglage. Si un réglage s'avérait nécessaire, ne tournez pas le rétroviseur au-delà de 75°, Contrôle de la direction...
  • Page 175: Placer La Moto Sur Une Surface

    Si du jeu est détecté dans les roulements de direction (colonne), demander à concessionnaire Triumph agréé de procéder à un ckaf contrôle et de corriger les défauts Examen des roulements de roues avant de conduire la moto. Pour contrôler les roulements de roues : •...
  • Page 176: Examen De La Fourche Avant

    Un contact avec l'huile pressurisée peut causer des lésions à la peau ou aux yeux. Street Triple S (660 cm³) illustrée Pour inspecter les fourches : • Positionner la moto sur une surface horizontale.
  • Page 177: Suspension Avant

    Sport Con- d'informations consulter ducteur Road concessionnaire Triumph agréé. seul (route) Confort Conducteur et Avertissement passager S'assurer que le réglage des combinés Nombre de tours de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre par rapport à la position de suspension avant est identique des dévissée au maximum dans le sens inverse des...
  • Page 178: Réglage De La Précharge Du Ressort De Suspension Avant

    Entretien Réglage de la précharge du ressort Street Triple R de suspension avant Réglages de la suspension avant - Street Triple R Street Triple R et Street Triple R – LRH Amor- tisse- Les dispositifs de réglage de précharge Ressort Charge Détente ment de...
  • Page 179: Réglage De La Précharge Du Ressort De Suspension Avant

    Entretien Réglage de la précharge du ressort Réglage de la détente de suspension de suspension avant avant et de l'amortissement de compression Street Triple RS Street Triple R et Street Triple R – LRH Le dispositif de réglage de précharge des ressorts est situé...
  • Page 180: Réglage De La Détente De Suspension Avant Et De L'amortissement De Compression

    Pour changer réglage concessionnaire Triumph agréé. l'amortissement de détente : • Tourner la vis de réglage TEN dans le sens horaire pour augmenter la détente ou dans le sens anti-horaire pour la réduire. • Toujours compter le nombre de tours de dévissage à...
  • Page 181: Réglages De Suspension Arrière

    Entretien Réglages de suspension arrière Street Triple R À la sortie d'usine, la suspension de Avertissement la moto est réglée sur Route (sans passager), comme indiqué dans les précharge ressort tableaux suspension appropriés. suspension arrière n'est pas réglable Les réglages de la suspension Route par le conducteur.
  • Page 182: Réglage De La Précharge Du Ressort De Suspension Arrière

    • Tournez la bague de réglage dans le pour un. sens des aiguilles d'une montre pour Street Triple S (660 cm³) réduire la précharge des ressorts dans sens inverse pour Réglages de suspension arrière -...
  • Page 183: Réglage D'amortissement De Détente De La Suspension Arrière

    à partir de la de suspension arrière position un, qui est celle du vissage Street Triple S (660 cm³) maximum dans le sens des aiguilles d'une montre. La position un donne Le dispositif de réglage du ressort est le minimum de précharge du ressort.
  • Page 184: Réglage D'amortissement De Compression De La Suspension Arrière

    Entretien Réglage d'amortissement de Réglage d'amortissement de détente de la suspension arrière compression de la suspension arrière Street Triple RS Street Triple R La vis de réglage d'amortissement de détente est située à la base de l'élément La vis de réglage d'amortissement de de suspension arrière, du côté...
  • Page 185: Réglage D'amortissement De Compression De La Suspension Arrière

    Entretien Réglage d'amortissement de Réglage d'amortissement de compression de la suspension compression de la suspension arrière arrière Street Triple R – LRH Street Triple RS La vis de réglage d'amortissement de La vis de réglage d'amortissement de compression est située à proximité du compression est située à...
  • Page 186: Indicateurs D'angle D'inclinaison

    Entretien Indicateurs d'angle Pneus d'inclinaison Avertissement Toujours remplacer les butées d'indica- teurs d'angle d'inclinaison lorsqu'elles Ce modèle est équipé de pneus tubeless sont usées à leur limite maximale. (sans chambre) et de valves et de Une moto dont les indicateurs d'angle jantes pour pneus tubeless.
  • Page 187: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Entretien Pressions de gonflage des pneus Avertissement Suite Avertissement Ne jamais monter une chambre à air dans un pneu tubeless sans le Un gonflage incorrect des pneus peut marquage approprié. Cela causerait causer une usure anormale de la une friction à l'intérieur du pneu, et bande de roulement et des problèmes l'échauffement résultant pourrait faire d'instabilité...
  • Page 188: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    Les pressions de endommager les capteurs de pression gonflage à froid spécifiées par Triumph des pneus. en tiennent compte. Toujours faire monter les pneus par N'ajuster la pression que sur les pneus un concessionnaire Triumph agréé et froids à...
  • Page 189: Profondeur Minimale Recommandée Des Dessins De Bande De Roulement

    à la moto est effectuer un contrôle de sécurité des disponible auprès des concessionnaires pneus. Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Toujours faire monter et équilibrer les pneus et chambres à...
  • Page 190 Pour obtenir pneus Avertissement chambres à air de rechange, consulter un concessionnaire Triumph agréé qui Des chambres à air ne doivent être aidera à sélectionner des pneus et utilisées que sur les motos équipées chambres à air, dans la combinaison de roues à...
  • Page 191 Le talon ne serait pas maintenu et le extérieurement pneu pourrait glisser sur la jante, ce concessionnaire Triumph agréé. qui entraînerait un dégonflage rapide pouvant provoquer une perte de Ne pas oublier que les dommages contrôle de la moto et un accident.
  • Page 192: Batterie

    Si de l'électrolyte pénètre dans les chambre à air, s'adresser à yeux, rincer à l'eau pendant au concessionnaire Triumph agréé. moins 15 minutes CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN. Utiliser uniquement masses adhésives. masses à...
  • Page 193: Dépose De La Batterie

    Entretien Dépose de la batterie Avertissement Avertissement Dans certaines circonstances, batterie peut libérer des gaz explosifs. S'assurer que les bornes de batterie Veiller à ne pas approcher d'étincelles, ne touchent pas le cadre de la moto. flammes cigarettes à Cela pourrait causer court-...
  • Page 194: Mise Au Rebut De La Batterie

    Entretien Mise au rebut de la batterie Décharge de la batterie Si la batterie doit être remplacée, Attention remettez l'ancienne à une entreprise de recyclage qui fera en sorte que les Le niveau de charge de la batterie doit substances dangereuses entrant dans être maintenu pour maximiser la durée la fabrication de la batterie ne polluent de vie de la batterie.
  • Page 195: Décharge De La Batterie Pendant Le Remisage Ou En Cas D'utilisation Peu Fréquente De La Moto

    PORTÉE DES ENFANTS. graves dégâts internes. Attention Ne pas utiliser de chargeur rapide pour automobile risque surcharger batterie l'endommager. Pour choisir un chargeur de batterie, contrôler la tension de la batterie ou charger la batterie, demander conseil à un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 196: Pose De La Batterie

    Si la tension de la batterie tombe en Pour poser la batterie : dessous de 12,7 volts, la recharger avec • Positionner la batterie dans son un chargeur approuvé par Triumph. boîtier. Toujours déposer la batterie de la moto • Rebrancher...
  • Page 197: Fusibles

    Entretien Fusibles Identification des fusibles Des fusibles de rechange sont situés Avertissement à l'intérieur du couvercle de boîte de fusibles et doivent être remplacés s'ils Toujours remplacer les fusibles grillés sont usagés. par des neufs de l'intensité correcte (spécifiée sur le couvercle de la boîte à...
  • Page 198: Phares

    Entretien Phares Attention Ne pas couvrir le phare ou le cabochon avec un composant pouvant obstruer le débit d'air vers le cabochon de phare ou empêcher que la chaleur s'en échappe. Avertissement Couvrir le cabochon de phare allumé avec des vêtements, des bagages, de Adapter la vitesse à...
  • Page 199: Réglage Des Phares

    Entretien Réglage des phares • Serrez le boulon du support de phare à 7 Nm. Le réglage vertical des phares gauche • Revérifiez les réglages des faisceaux et droit n'est possible que sur les de phare. deux simultanément. Leur réglage indépendant n'est pas possible.
  • Page 200: Indicateurs De Direction

    Entretien Indicateurs de direction Feu arrière Les unités de feu arrière LED sont Modèles équipés de LED scellées et sans entretien. L 'ensemble Les indicateurs de direction sont du feu arrière doit être remplacé en cas de type à diodes LED, scellés et sans panne du feu arrière.
  • Page 201 Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 202: Nettoyage

    Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 203: Précautions Particulières

    Nettoyage et remisage Précautions particulières Ne pas approcher d'eau des endroits suivants : • Conduit de prise d'air Attention • Tout composant électrique visible Ne pas utiliser de jets à haute pression • Cylindres et étriers de freins ni de nettoyeurs à vapeur. •...
  • Page 204: Lavage

    Nettoyage et remisage Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme Avertissement suit : • S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les est froid. disques de freins. • Préparer un mélange d'eau froide Toujours nettoyer les disques de frein et propre et de produit nettoyant avec un produit spécial exempt d'huile.
  • Page 205: Entretien De La Peinture Brillante

    Nettoyage et remisage Entretien de la peinture Éléments en aluminium - non brillante laqués ou peints La peinture brillante doit être lavée et Nettoyez correctement les pièces telles séchée comme décrit précédemment, que les leviers de frein et d'embrayage, puis protégée avec un produit lustrant roues, couvercles de moteur, ailettes automobile haute...
  • Page 206: Nettoyage Des Éléments En Chrome Et En Acier Inox

    Nettoyage et remisage Nettoyage des éléments en Chrome noir chrome et en acier inox pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes les parties en chrome ou en certains modèles doivent être acier inox de votre moto doivent être nettoyées correctement pour nettoyées régulièrement pour éviter une garder leur apparence.
  • Page 207: Nettoyage Du Système D'échappement

    Nettoyage et remisage Nettoyage du système Protection d'échappement Attention Toutes parties système d'échappement de votre moto doivent Les produits siliconés causent une être nettoyées régulièrement pour décoloration des parties en chrome et éviter détérioration en acier inox et ne doivent pas être apparence.
  • Page 208: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Nettoyage du pare-brise (le cas échéant) Attention L 'utilisation produits chimiques ou de jets à haute pression est déconseillée pour le nettoyage de la selle. Avertissement Les produits chimiques ou les jets à N'essayez jamais de nettoyer le pare- haute pression peuvent endommager brise pendant la marche, car vous...
  • Page 209: Entretien Du Cuir

    éléments. etc. endommageront le pare-brise. Les éléments en cuir Triumph sont laissez jamais aucun des produits naturels. S'ils ne sont...
  • Page 210: Remisage

    Nettoyage et remisage Remisage • Éviter d'exposer un élément en cuir à d'importantes quantités de Préparation au remisage sel, par exemple de l'eau de mer ou des projections d'eau salée sur des Pour préparer la moto au remisage, chaussées traitées contre le gel. procéder comme suit : •...
  • Page 211 (noter que le liquide de • Avant de mettre le moteur en refroidissement Hybrid OAT HD4X marche, déposer les bougies de fourni par Triumph est pré-mélangé chaque cylindre. et ne nécessite pas de dilution) et • Abaisser la béquille latérale.
  • Page 212 Nettoyage et remisage Page réservée...
  • Page 213: Caractéristiques

    Street Triple RS Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Street Triple RS...
  • Page 214 Caractéristiques Circuit d'alimentation Street Triple RS Type Injection de carburant électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant (nominale) 3,5 bars Carburant Street Triple RS Type 91 RON sans plomb Capacité du réservoir (moto verticale) 17,4 litres Allumage Street Triple RS...
  • Page 215 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Street Triple RS Dimensions des pneus :...
  • Page 216 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 217 Street Triple S (660 cm³) Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Street Triple S (660 cm³)
  • Page 218 Caractéristiques Circuit d'alimentation Street Triple S (660 cm³) Type Injection de carburant électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant (nominale) 3,5 bars Carburant Street Triple S (660 cm³) Type 91 RON sans plomb Capacité du réservoir (moto verticale)
  • Page 219 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Street Triple S (660 cm³) Dimensions des pneus :...
  • Page 220 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 221 Street Triple R et Street Triple R – LRH Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Street Triple R Street Triple R –...
  • Page 222 Caractéristiques Circuit d'alimentation Street Triple R Street Triple R – LRH Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Électrique immergée Pression de carburant 3,5 bars 3,5 bars (nominale) Carburant Street Triple R...
  • Page 223 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Street Triple R Street Triple R – LRH...
  • Page 224 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Liquide de refroidissement Hybrid OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant Chaîne de transmission aux chaînes à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique 10W/40 ou...
  • Page 225 214, 218, 222 Caractéristiques Clé de contact Street Triple R Commutateur d'allumage/ Street Triple R – LRH Verrou de direction Street Triple S (660 cm³) Annonce de périodicité d'entretien (SIA) Street Triple RS Antidémarrage Carburant Indicateur de direction Bouchon de réservoir de Antidémarrage/témoin...
  • Page 226 Index Commutateurs au guidon côté droit 34, 36 Freins Bouton Accueil Contacteurs de feu Bouton des faisceaux de route (DRL) Contrôle de l'usure de frein avant Interrupteur des feux de détresse 37, 86 Contrôle de l'usure des freins arrière Commutateurs au guidon côté gauche 37, 39 Contrôle du liquide de frein avant 169, 171...
  • Page 227 Index Instruments Compte-tours Nettoyage Compteur de vitesse Après le lavage Description Chrome et acier inox Interrupteur de marche/arrêt du moteur Échappement Position arrêt (STOP) 34, 36 Éléments en aluminium - non laqués Position démarrage (START) 35, 36 ou peints Position marche (RUN) 35, 36 Entretien de la selle Entretien du cuir...
  • Page 228 Index Selles Entretien de la selle 117, 208 Réglage de la suspension Selle du conducteur Street Triple S (660 cm³) Verrou de selle Suspension arrière - Stationnement Street Triple R 183, 184 Suspension Suspension arrière - Street Triple R (à suspension surbaissée) Suspension arrière...
  • Page 229 Index Jauge de carburant Jauge de température du liquide de Vitesses refroidissement Changements de vitesses Menu Chronomètre Menu Configuration écran Menu Configuration moto Menu Configuration totalisateur partiel Menu principal Messages d'avertissement et d'information Modes de conduite 55, 58 Navigation dans l'écran Panneau d'information Réglage du panneau Réinitialiser aux paramètres par défaut...
  • Page 230 Index Page réservée...
  • Page 231: Directive Européenne 2014/53 Relative Aux Équipements Radioélectriques

    Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques.
  • Page 232: Informations D'homologation

    Informations d'homologation Équipement Niveau de puissance Gamme de fréquence Fabricant radioélectrique d'émission maximum Bandes de réception : 433,92 MHz, 134,2 kHz Récepteur de catégorie 2 Unité de commande de 287 nW ERP Bandes d'émission : châssis 134,2 kHz Antenne à bobine inductive fixe à...
  • Page 233 Aucun système d'alarme 1 mW ERP Bandes d'émission : accessoire 433,92 MHz Triumph Protect+ Représentant au sein de l'Union européenne Adresse Triumph Motocicletas España, S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid Espagne...
  • Page 234: Déclaration D'industrie Canada

    En référence au Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, (Décret de 2009 relatif aux pneumatiques et chambres à air pour véhicules automobiles - Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les pneus équipant cette motocyclette répondent aux exigences de IS 15627: 2005 et sont conformes aux exigences des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) (réglementations centrales applicables aux véhicules automobiles), 1989.

Ce manuel est également adapté pour:

Street triple rStreet triple rs

Table des Matières