Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
01
Speed 400 et Scrambler 400 X
Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Speed 400 et Scrambler 400 X. Rangez toujours ce
Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes
disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve le droit d'apporter des changements à tout moment sans
préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 09.2023 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3850291-FR édition 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Triumph Speed 400 2023

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Speed 400 et Scrambler 400 X Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Speed 400 et Scrambler 400 X. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d’informations.
  • Page 2 SOMMAIRE Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3 Ce Manuel du propriétaire ou le Guide une moto en toute sécurité. de démarrage rapide (si fourni avec Triumph conseille vivement à tous les la moto), ainsi que tous les autres conducteurs de suivre la formation documents fournis avec votre moto, nécessaire pour être en mesure de...
  • Page 4 à modérées. connaissances spécialisées et affichant compréhension technique motos, comme concessionnaire AVIS Triumph agréé. concessionnaire Triumph agréé Ce symbole de note attire l'attention possède les connaissances, l'équipement sur des points d'un intérêt particulier et la compétence nécessaires pour pour l'efficacité et la commodité d'une entretenir correctement votre moto opération.
  • Page 5 Pour trouver votre concessionnaire Triumph agréé le plus proche, visitez le Notre relation avec vous ne s'arrête site Triumph à www. triumph. co. uk ou pas à l'achat de votre Triumph. Vos téléphonez au distributeur agréé de observations l'achat votre votre pays.
  • Page 6 AVANT-PROPOS Page réservée...
  • Page 7 SÉCURITÉ D'ABORD La moto Tous modèles Speed 400 AVERTISSEMENT Cette moto est prévue pour être AVERTISSEMENT utilisée comme un véhicule à deux Cette moto est prévue pour l'utilisation roues capable transporter routière uniquement. conducteur seul ou un conducteur et un passager (sous réserve que la moto Ne pas conduire cette moto hors soit équipée d'une selle et de repose- route.
  • Page 8 SÉCURITÉ D'ABORD Vapeurs de carburant et gaz AVERTISSEMENT d'échappement L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE : DANGER - Toujours arrêter le moteur pour faire Ne mettez jamais le moteur en marche le plein d'essence. ou ne le laissez jamais tourner dans - Rester attentif et vigilant pendant le un endroit fermé.
  • Page 9 SÉCURITÉ D'ABORD Casque et vêtements AVERTISSEMENT Le conducteur de la moto et son passager (sur les modèles permettant d'embarquer un passager) doivent tous deux porter vêtements appropriés, y compris un casque de moto, des lunettes de protection, des DANGER gants, des bottes, un pantalon (bien ajusté...
  • Page 10 Triumph agréé. comme un concessionnaire Triumph L 'utilisation d'une moto présentant agréé. un dysfonctionnement peut aggraver Tout accident peut faire subir à la la défaillance et compromettre la moto des dégâts qui, s'ils ne sont sécurité.
  • Page 11 SÉCURITÉ D'ABORD Stationnement Conduite AVERTISSEMENT DANGER Coupez toujours le moteur et retirez Ne jamais conduire la moto lorsque la clé de contact avant de laisser la l'on est fatigué ou sous l'influence de moto sans surveillance. En retirant la l'alcool ou d'autres drogues. clé, vous réduisez le risque d'utilisation interdit conduite...
  • Page 12 SÉCURITÉ D'ABORD AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Toujours conduire attentivement Observer continuellement porter l'équipement protecteur changements de revêtement, de trafic mentionné par ailleurs dans cette et de vent et y adapter sa conduite. section Sécurité d'abord. Tous les véhicules à deux roues sont soumis à des forces externes Ne pas oublier que, dans un accident, susceptibles d'affecter la maniabilité, moto...
  • Page 13 SÉCURITÉ D'ABORD Guidon et repose-pieds Vous devez réagir de la même façon si l'un ou l'autre de ces phénomènes se produit. Maintenez fermement le AVERTISSEMENT guidon sans pour autant bloquer vos Le conducteur doit garder le contrôle bras ou lutter contre les mouvements de la moto en gardant constamment de la direction.
  • Page 14 SÉCURITÉ D'ABORD AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lorsque la moto s'incline en virage et Toujours remplacer butées que l'indicateur d'angle d'inclinaison, d'indicateurs d'angle d'inclinaison fixé au marchepied conducteur, entre lorsqu'elles sont usées à leur limite en contact avec le sol, elle approche de maximale.
  • Page 15 Triumph sont ceux qui portent accessoires ou conversions homologués. l'homologation officielle Triumph. Nous recommandons de faire monter les accessoires et conversions par une personne compétente possédant des connaissances spécialisées et une compréhension technique des motos,...
  • Page 16 ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Modèle Speed 400 illustré Côté gauche AVIS Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de prendre la route, veiller à assimiler les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y conformer.
  • Page 17 ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Côté droit AVIS Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18 IDENTIFICATION DES PIÈCES Speed 400 Côté gauche Indicateur de direction avant Béquille latérale Phare 12. Pédale de changement de vitesses Levier d'embrayage 13. Vase d'expansion du liquide de refroidissement Batterie (sous la selle) 14. Bouchon du vase d'expansion de liquide Feu arrière/stop de refroidissement Éclairage de plaque d'immatriculation...
  • Page 19 IDENTIFICATION DES PIÈCES Côté droit Réservoir de carburant Radiateur Bouchon du circuit de refroidissement Bouchon de remplissage d'huile (sous le réservoir de carburant) Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon de réservoir de carburant 10. Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein avant Réservoir de liquide du frein arrière Levier de frein avant 12.
  • Page 20 IDENTIFICATION DES PIÈCES Scrambler 400 X Côté gauche Indicateur de direction avant 10. Combiné de suspension arrière Phare Béquille latérale Levier d'embrayage (derrière le protège- 12. Pédale de changement de vitesses main) 13. Vase d'expansion du liquide de Batterie (sous la selle) refroidissement Feu arrière/stop 14.
  • Page 21 IDENTIFICATION DES PIÈCES Côté droit Réservoir de carburant Radiateur Bouchon du circuit de refroidissement Bouchon de remplissage d'huile (sous le réservoir de carburant) Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon de réservoir de carburant 10. Pédale de frein arrière Réservoir de liquide de frein avant Réservoir de liquide du frein arrière (derrière le protège-main) 12.
  • Page 22 IDENTIFICATION DES PIÈCES Identification des pièces vues de la position du conducteur Modèle Speed 400 illustré Interrupteur de feux de détresse Levier d'embrayage Commutateur de feux de route Bouton START (Démarrer) Interrupteur des feux de jour (DRL) (le cas 10. Commutateur d'allumage échéant) Commutateur d'indicateurs de direction Tableau de bord...
  • Page 23 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est gravé (VIN) est gravé à proximité de la colonne sur le carter moteur inférieur. Il est de direction du cadre.
  • Page 24 NUMÉROS DE SÉRIE Page réservée...
  • Page 25 Compte-tours Jauge de carburant Position de la commande de vitesses Béquille latérale Horloge Entretien Poignées de guidon chauffantes (le cas échéant) Totalisateur partiel Consommation d'essence actuelle Consommation moyenne de carburant Autonomie Réglage de l'antipatinage Triumph (TTC) Mode Off-Road (tout-terrain) Régler...
  • Page 26 TABLEAU DE BORD Affichages du tableau de bord - Speed 400 et Scrambler 400 X Témoin de surchauffe de liquide de 12. Symbole de poignées chauffantes (selon refroidissement l'équipement) Témoin de basse pression d'huile 13. Symbole d'entretien ou symbole d'avertissement général Témoin d'anomalie (MIL) du système de gestion du moteur 14.
  • Page 27 Si le MIL clignote quand le contact est établi, faites corriger l'anomalie dès que Le témoin d'anomalie (MIL) du possible par un concessionnaire Triumph système de gestion du moteur agréé. Dans ces conditions, le moteur ne s'allume brièvement quand le démarrera pas.
  • Page 28 Triumph agréé. refroidissement est allumé. freinage trop déclenche le blocage des roues, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la Témoin d'antidémarrage du moteur...
  • Page 29 (mode OFF ROAD (tout- concessionnaire Triumph agréé. terrain) sur le modèle Scrambler 400 X Les fortes accélérations et les virages uniquement). peuvent faire patiner la roue arrière, Modèle Scrambler 400 X uniquement : entraînant une perte de contrôle de...
  • Page 30 Lorsque le faisceau de croisement est comme un concessionnaire Triumph allumé, le témoin des feux de jour est agréé. éteint. Les feux de jour et le faisceau de Témoin d'indicateur de direction croisement s'actionnent manuellement à...
  • Page 31 AVIS Si la condensation à l'intérieur du compteur de vitesse ne disparaît pas, nous recommandons de faire inspecter le compteur de vitesse par une personne compétente possédant connaissances spécialisées affichant compréhension technique motos, comme concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 32 TABLEAU DE BORD Écran multifonction Le compte-tours indique la vitesse de rotation, ou régime, du moteur en tours par minute (tr/min). Totalisateur totalisateur général indique distance totale parcourue par la moto. Régime moteur maximum Régime moteur (tr/min) Le régime moteur maximum est de Odometer (Totalisateur) 9 500 tr/min.
  • Page 33 TABLEAU DE BORD Position de la commande de Quand le contact est établi, le nombre de barres affichées indique la quantité vitesses de carburant dans le réservoir. L 'affichage de position de la boîte de Quand réservoir plein, vitesses indique quelle vitesse (1-6) a été huit barres sont affichées et quand il engagée.
  • Page 34 La montre affiche l'heure au format une personne compétente possédant 24 heures. des connaissances spécialisées et une compréhension technique des motos, comme un concessionnaire Triumph agréé. Poignées de guidon chauffantes (le cas échéant) Pour actionner poignées chauffantes : Appuyer sur le bouton des poignées...
  • Page 35 TABLEAU DE BORD Appuyer sur le bouton des poignées Il existe deux compteurs de trajet. L 'un ▼ chauffantes et le relâcher dans ou l'autre totalisateur partiel indique la trois secondes suivant distance parcourue par la moto depuis troisième pression pour désactiver la dernière remise à...
  • Page 36 TABLEAU DE BORD Scrambler 400 X uniquement tableau bord affiche consommation d'essence actuelle dans Les totalisateurs partiels ne sont pas les unités suivantes : accessibles mode tout-terrain. Les données de totalisateur partiel km/l ▼ continuent d'être collectées pendant l/100 km ▼...
  • Page 37 Réglage de l'antipatinage Triumph Consommation d'essence moyenne (TTC) Pour réinitialiser consommation Le système antipatinage Triumph (TTC) d'essence moyenne : peut être temporairement désactivé. Lorsque le menu de consommation ▼ Il n'est pas possible de désactiver le d'essence moyenne s'affiche, système TTC de façon permanente.
  • Page 38 TABLEAU DE BORD Appuyer sur le bouton SCROLL/ Appuyer sur le bouton SCROLL/ ▼ ▼ SELECT (Faire défiler/sélectionner) SELECT (Faire défiler/sélectionner) et le relâcher pour activer ou et le relâcher pour activer ou désactiver le TTC. désactiver le mode Off-Road (tout- terrain).
  • Page 39 TABLEAU DE BORD Pour régler l'horloge : Lorsque l'heure correcte ▼ affichée, appuyer sur le bouton Dans le menu de configuration, ▼ SCROLL/SELECT (Faire défiler/ appuyer sur le bouton SCROLL/ sélectionner) sans relâcher SELECT (Faire défiler/sélectionner) pendant une seconde. L 'affichage sans relâcher pendant...
  • Page 40 TABLEAU DE BORD Dans le menu CLOCK (Horloge), Les options disponibles sont : ▼ appuyer plusieurs fois sur le bouton Distance/économie : SCROLL/SELECT (Faire défiler/ miles et mpg (UK) ▼ sélectionner) jusqu'à ce que UNITS miles et mpg (US) (Unités) s'affiche. ▼...
  • Page 41 INFORMATIONS GÉNÉRALES Table des matières Contrôles Commande d'accélérateur Commutateur d'allumage/Verrou de direction Clé de contact Antidémarrage Commutateurs au guidon côté droit Commutateurs au guidon côté gauche Carburant Ravitaillement TC (antipatinage) Réglages de l'antipatinage Pour désactiver l'antipatinage Béquille latérale Flancs Flancs - Dépose Flanc - Pose Selles Entretien de la selle...
  • Page 42 Lorsque vous relâchez la technique motos, comme poignée, elle retourne position concessionnaire Triumph agréé. papillons fermés sous l'action de son Des performances du moteur réduites ressort rappel intérieur peuvent occasionner des conditions papillons se ferment. de conduite dangereuses, ce qui peut Aucun réglage par l'utilisateur n'est...
  • Page 43 INFORMATIONS GÉNÉRALES Clé de contact AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lorsque clé position verrouillage (LOCK), la direction est Des clés supplémentaires, des porte- verrouillée. clés/chaînes ou des objets attachés Ne tournez jamais la clé en position à la clé de contact peuvent interférer verrouillage pendant la marche de la avec la direction.
  • Page 44 INFORMATIONS GÉNÉRALES Outre qu'elle commande le commutateur AVIS d'allumage/verrou de direction, la clé de fonctions clés peuvent être contact est nécessaire pour commander perturbées appareils le verrou de selle et le bouchon de électroniques, des sources de bruit réservoir de carburant. électrique ambiant objets...
  • Page 45 INFORMATIONS GÉNÉRALES Commutateurs au guidon côté droit Position RUN (marche) Outre que le commutateur d'allumage doit être en position contact établi (ON), l'interrupteur marche/arrêt du moteur doit être en position de marche (RUN) pour que le moteur puisse fonctionner. Bouton START (Démarrer) Le bouton START (Démarrer) actionne le démarreur électrique.
  • Page 46 INFORMATIONS GÉNÉRALES Commutateurs au guidon côté Commutateur du faisceau de croisement/des feux de jour (DRL) (selon gauche l'équipement) AVIS Les feux de jour sont actionnés manuellement. sont automatiques. Les feux de jour ou le faisceau de croisement peuvent être sélectionnés avec le commutateur des feux de jour (DRL).
  • Page 47 INFORMATIONS GÉNÉRALES Commutateur de faisceaux de route Lorsque les poignées chauffantes sont allumées, symbole poignées Il s'agit d'un commutateur à trois chauffantes et le niveau de chaleur positions. sélectionné s'affichent à l'écran. Pousser le commutateur de faisceau Lorsque poignées chauffantes de route vers l'avant pour allumer sont éteintes, le symbole des poignées le faisceau de route.
  • Page 48 Qualité du carburant défauts de fabrication et ne sont donc Les motos Triumph sont conçues pour pas couverts par la garantie. utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
  • Page 49 INFORMATIONS GÉNÉRALES Ravitaillement AVIS AVERTISSEMENT Évitez de remplir le réservoir sous la pluie ou en atmosphère poussiéreuse Pour contribuer à réduire les dangers où les matières contenues dans l'air liés au ravitaillement en carburant, peuvent contaminer le carburant. observez toujours les consignes de carburant contaminé...
  • Page 50 INFORMATIONS GÉNÉRALES TC (antipatinage) Tourner la clé dans le sens inverse ▼ des aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage et la retirer. AVERTISSEMENT Remettre le cache du bouchon en ▼ système antipatinage place pour masquer le verrou. remplace conduite adaptée conditions routières Remplissage du réservoir de et météorologiques en vigueur.
  • Page 51 INFORMATIONS GÉNÉRALES Réglages de l'antipatinage Pour désactiver l'antipatinage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT essayer régler Après avoir roulé hors route avec paramètres de l'antipatinage pendant l'antipatinage désactivé, toujours que la moto est en mouvement. veiller à réactiver l'antipatinage lors du retour sur les routes publiques. réglage paramètres l'antipatinage pendant la conduite de...
  • Page 52 INFORMATIONS GÉNÉRALES Béquille latérale Appuyer sur le bouton SCROLL/ ▼ SELECT (Faire défiler/sélectionner) pendant plus d'une seconde pour AVERTISSEMENT activer ou désactiver l'antipatinage. La moto est munie d'un système de verrouillage de sécurité empêchant de la conduire lorsque la béquille latérale est abaissée.
  • Page 53 INFORMATIONS GÉNÉRALES Flancs La moto est équipée d'une béquille latérale sur laquelle elle peut être parquée. En utilisant la béquille latérale, Flancs - Dépose tourner toujours le guidon à fond à gauche et laisser la moto en première AVERTISSEMENT vitesse. moto doit être...
  • Page 54 INFORMATIONS GÉNÉRALES Flanc gauche Déplacer le flanc vers le haut pour le ▼ retirer du crochet inférieur. Pour déposer le flanc gauche : Saisir fermement le panneau et tirer ▼ pour l'écarter de la moto jusqu'à ce qu'il soit dégagé des deux œillets de retenue (en laissant les œillets en place).
  • Page 55 INFORMATIONS GÉNÉRALES Installer la fixation supérieure du Enfin, saisir le flanc et vérifier qu'il ▼ ▼ flanc et serrer à 4,5 Nm. est bien fixé. Enfin, saisir le flanc et vérifier qu'il ▼ est bien fixé. clgd Flanc (modèle Scrambler 400 X illustré) Crochet clec_1 Douilles passe-câble...
  • Page 56 INFORMATIONS GÉNÉRALES Selles AVIS La moto ne doit pas être conduite avec Entretien de la selle la clé dans le verrou de selle. Toujours verrouiller la selle et retirer la AVIS clé avant de conduire la moto. Pour éviter d'endommager les selles ou le dessus des selles, attention à...
  • Page 57 INFORMATIONS GÉNÉRALES Selle - Dépose Speed 400 Selle AVERTISSEMENT Introduire la clé de contact dans la ▼ moto doit être stabilisée serrure de selle. correctement soutenue. Tourner la clé de contact dans le ▼ Ne pas soutenir la moto sur un sens anti-horaire tout en appuyant composant auxiliaire,...
  • Page 58 INFORMATIONS GÉNÉRALES Selle - Pose Soulever la selle par l'arrière et la ▼ glisser vers l'arrière pour la déposer AVERTISSEMENT complètement de la moto. moto doit être stabilisée correctement soutenue. Ne pas soutenir la moto sur un composant auxiliaire, système d'échappement ou toute autre pièce non structurelle du cadre de la moto.
  • Page 59 INFORMATIONS GÉNÉRALES Scrambler 400 X AVIS Selle du conducteur Un déclic sonore se fait entendre Engager le crochet à l'avant de la lorsque la selle est complètement ▼ selle sous le support à l'arrière du engagée dans son verrou. réservoir de carburant. cldx Crochet clep...
  • Page 60 INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT AVIS Un déclic sonore se fait entendre Ne jamais conduire la moto si les lorsque la selle est complètement fixations sont desserrées ou déposées, engagée dans son verrou. car la selle du conducteur ne serait pas sûre et pourrait bouger. La selle conducteur n'est retenue et supportée correctement qu'une fois les fixations correctement serrées.
  • Page 61 INFORMATIONS GÉNÉRALES Manuel du propriétaire et Prise USB trousse à outils DANGER Manuel du propriétaire/Guide de Ne pas utiliser de téléphone portable démarrage rapide et ne régler aucun appareil GPS Le Manuel du propriétaire ou le Guide lorsque la moto est en mouvement. de démarrage rapide est fourni avec la Les appels téléphoniques, les SMS moto.
  • Page 62 INFORMATIONS GÉNÉRALES Déposer le couvre-câbles. ▼ AVIS La prise USB est susceptible de laisser pénétrer de l'eau lorsque le couvercle est ouvert. Ne pas brancher les câbles adaptateurs à la prise USB lorsqu'il pleut ou en cas d'humidité. présence d'eau dans prise USB peut provoquer de la corrosion susceptible de nuire au...
  • Page 63 INFORMATIONS GÉNÉRALES Rodage Pendant et après le rodage : Ne pas faire tourner le moteur à un ▼ régime excessif à froid Ne laissez pas peiner le moteur. ▼ R.P.M. Toujours rétrograder avant que le Le rodage est le nom donné au moteur commence à...
  • Page 64 Vérifier le levier et/ou la pédale si sa Triumph agréé. course est excessive avant le début de la résistance, ou si la sensation à l'une ou l'autre commande est spongieuse (voir page 115).
  • Page 65 INFORMATIONS GÉNÉRALES Niveaux de liquide de freins : Pas de Équipement électrique : Fonctionnement fuite de liquide de freins. Les niveaux correct tous feux de liquide de freins doivent être situés l'avertisseur sonore (voir page 46). entre les repères MAX et MIN dans Arrêt du moteur : Le commutateur les deux réservoirs (voir page 119 et de marche/arrêt du moteur coupe...
  • Page 66 INFORMATIONS GÉNÉRALES Page réservée...
  • Page 67 CONDUITE DE LA MOTO Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 68 CONDUITE DE LA MOTO Arrêt du moteur AVERTISSEMENT N'arrêtez pas le moteur en utilisant commutateur d'allumage l'interrupteur d'arrêt du moteur alors que la moto est en mouvement. Position arrêt (STOP) Toujours arrêter la moto en toute Position Run (marche) sécurité et passer le point mort avant Bouton START (Démarrer) Position verrouillage (LOCK) d'arrêter le moteur.
  • Page 69 CONDUITE DE LA MOTO Démarrage du moteur AVIS Le témoin de basse pression d'huile DANGER doit s'éteindre peu après le démarrage Ne mettez jamais le moteur en marche du moteur. ou ne le laissez jamais tourner dans Si le témoin de basse pression d'huile un endroit fermé.
  • Page 70 CONDUITE DE LA MOTO Mise en route AVIS Serrez le levier d'embrayage et ▼ Au moment de mettre le contact, les enclenchez la première vitesse. témoins du tableau de bord s'allument Accélérez légèrement et relâchez puis s'éteignent (sauf ceux qui restent ▼...
  • Page 71 CONDUITE DE LA MOTO Changements de vitesses AVERTISSEMENT Ne pas rétrograder à des vitesses AVERTISSEMENT pouvant causer un surrégime du Éviter d'ouvrir excessivement moteur (tr/min). trop rapidement les gaz sur un des La rétrogradation doit être effectuée rapports inférieurs, car cela risque d'une manière assurant...
  • Page 72 CONDUITE DE LA MOTO Freinage AVIS mécanisme changement AVERTISSEMENT de vitesses est du type à "butée FREINANT, OBSERVER positive". Cela signifie que, pour CONSIGNES SUIVANTES : chaque manœuvre de la pédale de changement de vitesses, vous ne - Fermer complètement papillon pouvez changer qu'une vitesse à...
  • Page 73 Un sans circulation. freinage extrême peut faire bloquer Triumph conseille vivement à tous les une des roues, réduire le contrôle de motocyclistes de suivre un cours de la moto et causer un accident (voir les conduite comprenant des conseils sur avertissements concernant l'ABS).
  • Page 74 CONDUITE DE LA MOTO AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Dans une longue descente à fort Ne pas rouler en roue libre avec le pourcentage ou au passage d'un col, moteur arrêté, et ne pas remorquer la utiliser le frein moteur en rétrogradant moto. et utiliser les freins avant et arrière La boîte de vitesses n'est lubrifiée par intermittence.
  • Page 75 CONDUITE DE LA MOTO Système de freinage antiblocage AVERTISSEMENT (ABS) Sur des surfaces meubles ou bien sur AVERTISSEMENT des routes mouillées ou boueuses, l'efficacité de freinage de la moto La fonction ABS tente de maximiser est réduite par l'accumulation de les chances de conserver le contrôle poussière, de boue ou d'humidité...
  • Page 76 Triumph agréé. AVIS freinage trop déclenche Le fonctionnement de l'ABS peut le blocage des roues, ce qui peut donner l'impression que la pédale entraîner une perte de contrôle de la est plus difficile à...
  • Page 77 CONDUITE DE LA MOTO Stationnement Le témoin ne se rallume pas tant que le moteur ne redémarre pas sauf en cas d'anomalie, ou si l'ABS est désactivé par AVERTISSEMENT le conducteur (mode OFF ROAD (tout- L 'essence extrêmement terrain) sur le modèle Scrambler 400 X inflammable et peut être explosive uniquement).
  • Page 78 CONDUITE DE LA MOTO Ne jamais garer la moto sur une ▼ ATTENTION pente latérale de plus de 6°, ni dans le sens de la descente. Faire preuve de prudence en cas de stationnement sur terrain meuble ou Vérifier que la béquille latérale est ▼...
  • Page 79 CONDUITE DE LA MOTO Conduite à grande vitesse AVERTISSEMENT Les caractéristiques de comportement AVERTISSEMENT d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto doit être conduite dans le varier par rapport à celles auxquelles respect des limitations de vitesse en on est habitué aux vitesses limitées vigueur sur la route utilisée.
  • Page 80 CONDUITE DE LA MOTO Liquide de refroidissement Il faut avoir une quantité de carburant suffisante pour tenir compte de la Vérifier que le niveau de liquide de consommation accrue qui résultera de refroidissement est au repère supérieur la conduite à grande vitesse. dans le vase d'expansion.
  • Page 81 ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Accessoires L 'adjonction d'accessoires transport poids supplémentaire peuvent affecter les caractéristiques AVERTISSEMENT comportement moto installer d'accessoires causer des changements de stabilité transporter de bagages qui gênent le nécessitant une réduction de la vitesse. contrôle de la moto. Les informations suivantes constituent un guide des dangers potentiels de Veiller...
  • Page 82 Triumph d'origine sur un modèle de des pièces ou accessoires dont le moto Triumph qui ne figure pas dans montage nécessite le démontage des les instructions de montage Triumph circuits électriques ou d'alimentation correspondantes, car cela pourrait...
  • Page 83 ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Suite Ne jamais rouler à plus de 130 km/h Le non-respect des conseils ci-dessus avec une moto équipée d'accessoires peut entraîner une perte de contrôle ou avec une moto transportant une de la moto susceptible de provoquer charge, quelle qu'elle soit.
  • Page 84 ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Charge AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la selle pour passager AVERTISSEMENT pour transporter des objets. Ne jamais essayer de transporter Le transport d'objets sur la selle pour d'objets entre le cadre et le réservoir passager peut nuire à la stabilité de la de carburant.
  • Page 85 ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Passagers AVERTISSEMENT Les charges doivent toujours être AVERTISSEMENT également réparties des deux côtés Cette moto est prévue pour être de la moto. La charge doit être utilisée comme un véhicule à deux correctement fixée de sorte qu'elle ne roues capable transporter...
  • Page 86 ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas transporter de passager s'il Ne pas transporter d'animaux sur la n'est pas assez grand pour atteindre moto. les repose-pieds prévus. Un animal est susceptible de faire des Un passager qui n'est pas assez mouvements brusques et imprévisibles grand pour atteindre les repose-pieds qui peuvent entraîner une perte de...
  • Page 87 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Table des matières Entretien périodique Élimination des fluides usagés Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Changement de l'huile moteur et du filtre à huile Spécifications et qualité de l'huile moteur (10W/50) Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement Changement du liquide de refroidissement...
  • Page 88 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Suspension arrière Réglages de suspension arrière Réglage de la précharge du ressort de suspension arrière Indicateurs d'angle d'inclinaison Pneus Pressions de gonflage des pneus Usure des pneus Profondeur minimale recommandée des dessins de bande de roulement Remplacement d'un pneu Batterie Batterie - Dépose Mise au rebut de la batterie...
  • Page 89 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Entretien périodique AVERTISSEMENT Tout l'entretien est d'une importance AVERTISSEMENT capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant...
  • Page 90 Triumph certaines opérations simples agréé. d'entretien et de réglage. Triumph Motorcycles ne peut accepter L 'entretien périodique peut être effectué aucune responsabilité de trois manières : entretien annuel, dommages ou de blessures résultant entretien basé sur le kilométrage ou d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
  • Page 91 éléments ci-dessus, contacter technique motos, comme autorités locales compétentes. concessionnaire Triumph agréé. symbole d'avertissement général clignote défaut d'ABS ou de gestion du moteur et si les témoins ABS et/ou MIL sont allumés. Le défaut doit être contrôlé et corrigé par une personne compétente...
  • Page 92 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Tableau d'entretien périodique Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Description de l'opération Entretien Entretien Entretien Entretien Quotidien 1 000 km ou 16 000 et 32 000 km 64 000 km 6 mois...
  • Page 93 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Description de l'opération Entretien Entretien Entretien Entretien Quotidien 1 000 km ou 16 000 et 32 000 km 64 000 km 6 mois 48 000 km...
  • Page 94 Triumph Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec • • • • • l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie pour le client) • • • • Fixations – contrôle visuel du serrage Effectuer tous travaux restants prévus par les •...
  • Page 95 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Huile moteur AVERTISSEMENT moto doit être stabilisée correctement soutenue. Ne pas soutenir la moto sur un composant auxiliaire, système d'échappement ou toute autre pièce non structurelle du cadre de la moto. Pour moteur, boîte moto correctement soutenue vitesses et l'embrayage fonctionnent évite les chutes.
  • Page 96 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Lorsqu'il est correct, l'huile moteur ▼ ATTENTION doit être visible dans le viseur entre les deux repères horizontaux Si le moteur vient de fonctionner, supérieur (maximum) et inférieur composants l'échappement (minimum) sur le viseur transparent. pourront être très chauds. Pour éviter de se brûler, toujours AVIS attendre que les parties chaudes...
  • Page 97 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Une fois le niveau correct atteint, ▼ ATTENTION remettre le bouchon de remplissage d'huile moteur en place et le serrer. L 'huile moteur peut être chaude. Éviter le contact de l'huile moteur chaude en portant des vêtements, gants et lunettes de protection.
  • Page 98 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Retirer deux fixations Déposer le bouchon de vidange ▼ ▼ l'enjoliveur de capot avant gauche d'huile moteur et mettre au rebut le puis déposer l'enjoliveur. joint torique. Vidanger l'huile moteur. ▼ Déposer la crépine d'huile moteur. ▼ Nettoyer le bouchon de vidange ▼...
  • Page 99 Plonger le filtre à huile moteur dans ▼ conforme aux spécifications API SN de l'huile moteur propre avant la supérieures) JASO MA2. pose. utiliser d'huile moteur Poser un joint torique neuf sur le ▼ semi-synthétique. L 'huile moteur couvercle. entièrement synthétique Triumph Performance est recommandée.
  • Page 100 ENTRETIEN ET RÉGLAGE AVIS AVIS Utiliser une huile moteur de la qualité Si la pression d'huile moteur est trop spécifiée. basse, le témoin de basse pression d'huile s'allume. L 'utilisation d'une huile moteur de qualité incorrecte peut endommager le Si le témoin de basse pression d'huile moteur.
  • Page 101 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Circuit de refroidissement Spécifications et qualité de l'huile moteur (10W/50) Les moteurs à injection directe hautes performances Triumph sont conçus pour utiliser de l'huile moteur entièrement synthétique pour moto 10W/50 conforme spécifications API SN (ou supérieures) et JASO MA2. Ne pas utiliser d'huile moteur semi-synthétique.
  • Page 102 Toujours 50 % d'antigel à base de monoéthylène utiliser le liquide de refroidissement glycol. conformément aux instructions du Le liquide de refroidissement Triumph fabricant. D2053 OAT (prémélangé) est de couleur Le liquide de refroidissement contient orange. produits chimiques...
  • Page 103 Contrôle du niveau de liquide de AVIS refroidissement Le liquide de refroidissement fourni par Triumph est pré-mélangé et il n'est AVIS pas nécessaire de le diluer avant de Le niveau de liquide de refroidissement faire le plein ou l'appoint du circuit de moteur doit être contrôlé...
  • Page 104 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Correction du niveau de liquide de Remettre le bouchon en place. ▼ refroidissement ATTENTION Ne retirez pas le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud. Quand le moteur est chaud, le liquide circuit refroidissement chaud et sous pression. contact avec liquide...
  • Page 105 Tout article l'entretien périodique. défectueux doit être remplacé par une personne compétente possédant des connaissances spécialisées et une compréhension technique des motos, comme un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 106 être inspecté personne compétente possédant connaissances spécialisées compréhension technique des motos, comme un concessionnaire Triumph agréé. Une commande d'accélérateur grippée ou bloquée peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 107 Le jeu du levier d'embrayage doit être concessionnaire Triumph agréé. contrôlé conformément aux exigences Le non-respect des conseils ci-dessus de l'entretien périodique. peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer Examen de l'embrayage des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 108 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Serrer l'écrou de blocage. Serrer l'écrou de blocage à 15 Nm. ▼ ▼ cldc clde Levier d'embrayage Écrou de blocage de réglage Espace Bague de réglage du câble d'embrayage Manchon de réglage Câble extérieur d'embrayage Écrou de blocage de réglage AVIS S'il est impossible d'obtenir un réglage adapté...
  • Page 109 à grande vitesse. chaîne très usée incorrectement réglée (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. En conséquence, nous recommandons de toujours remplacer les chaînes usées ou endommagées par des pièces d'origine Triumph.
  • Page 110 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Contrôle de la flèche de la chaîne de flèche chaîne ▼ transmission doit être de pour le transmission modèle Speed 400 et de pour le modèle Scrambler 400 X. AVERTISSEMENT Si la mesure dépasse la plage, ▼ moto doit être...
  • Page 111 Triumph agréé. L 'utilisation de la moto avec des freins défectueux peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de cldv_4 Écrou d'axe de roue arrière (modèle provoquer des blessures graves, voire Scrambler 400 X illustré)
  • Page 112 être installées par une personne compétente possédant des connaissances spécialisées et une compréhension technique des motos, comme un concessionnaire Triumph agréé. Nous recommandons toujours remplacer chaînes usées endommagées par des pièces d'origine Triumph.
  • Page 113 à plusieurs endroits. technique des motos, comme un Si la longueur dépasse la limite ▼ concessionnaire Triumph agréé. d'usure maximale, la chaîne de transmission doit être remplacée. Se reporter à la section Spécifications pour connaître la limite d'usure maximale autorisée.
  • Page 114 être remplacés personne compétente possédant connaissances spécialisées affichant compréhension technique motos, comme un concessionnaire Triumph agréé. Reposer le carter de chaîne de ▼ transmission tertiaire et serrer les fixations à 9 Nm. clet Carter de chaîne de transmission tertiaire Fixations...
  • Page 115 être insuffisante comparée pièces d'origine Triumph. plaquettes frein dont l'épaisseur de la plaque support est insuffisante peut potentiellement sortir du corps de l'étrier en s'usant, causant une panne des freins, la perte cler Plaques support (modèle Speed 400...
  • Page 116 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Rodage des disques et/ou des Les plaquettes de freins fournies par Triumph pour ce modèle ont une plaque plaquettes de freins neufs support de l'épaisseur recommandée. Nous recommandons de faire remplacer AVERTISSEMENT plaquettes frein Les plaquettes doivent toujours être personne compétente possédant des...
  • Page 117 Triumph agréé. Le non-respect des conseils ci-dessus La conduite avec des freins défaillants peut entraîner des blessures graves, peut entraîner une perte de contrôle voire mortelles.
  • Page 118 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Liquide pour disque de frein Les plaquettes de freins fournies par Triumph pour ce modèle ont une plaque AVERTISSEMENT support de l'épaisseur recommandée. Nous recommandons de faire remplacer Le liquide de frein est hygroscopique, plaquettes frein ce qui veut dire qu'il absorbe l'humidité...
  • Page 119 Contrôler le niveau de liquide de freins dans les deux réservoirs et remplacer le liquide conformément aux exigences l'entretien périodique. Utiliser uniquement du liquide DOT 4 Triumph Performance recommandé dans section Caractéristiques. liquide de freins doit aussi être remplacé s'il est, ou si l'on soupçonne qu'il soit,...
  • Page 120 Pour éviter d'endommager la peinture, frein DOT 4 neuf provenant d'un prendre garde à ne pas y répandre de bidon scellé. Le liquide de frein liquide de frein. Triumph Performance DOT 4 est liquide frein répandu recommandé. endommagera la peinture.
  • Page 121 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Contrôle et appoint du niveau de AVERTISSEMENT liquide de freins arrière Ne pas trop serrer les fixations du AVERTISSEMENT bouchon du réservoir. fixations bouchon moto doit être stabilisée réservoir sont trop serrées, cela peut correctement soutenue. endommager le réservoir de liquide de Ne pas soutenir la moto sur un frein, provoquer une fuite de liquide de composant...
  • Page 122 MAX avec du liquide de frein DOT 4 neuf provenant d'un bidon scellé. Le liquide de frein AVIS Triumph Performance DOT 4 est recommandé. Pour éviter d'endommager la peinture, prendre garde à ne pas y répandre de Remettre...
  • Page 123 Ne jamais essayer de nettoyer ou comme concessionnaire Triumph régler les rétroviseurs en conduisant agréé. la moto. En lâchant le guidon pendant la conduite, le conducteur diminue sa capacité à garder le contrôle de la moto.
  • Page 124 Les rétroviseurs d'extrémité de guidon d'embrayage ou de frein ou d'autres seront réglés par votre concessionnaire parties de la moto. Triumph agréé et ne nécessiteront normalement pas de réglage. Si un Le non-respect des conseils ci-dessus réglage s'avérait nécessaire, ne tournez peut entraîner une perte de contrôle...
  • Page 125 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Réglage du rétroviseur Soulever le capuchon en caoutchouc ▼ pour accéder à l'écrou de blocage et AVERTISSEMENT au bossage du rétroviseur. moto doit être stabilisée AVIS correctement soutenue. Utiliser et ouvrir une clé ouverte pour Ne pas soutenir la moto sur un immobiliser le bossage du rétroviseur composant auxiliaire,...
  • Page 126 Triumph dernières vigoureusement car cela agréé. pourrait rendre la moto instable et la faire tomber de son support. Le fait de conduire la moto avec des roulements de direction mal réglés...
  • Page 127 Si un jeu est détecté dans les ▼ compréhension technique des motos, roulements de direction (colonne), comme un concessionnaire Triumph demander à personne agréé. compétente possédant Le fait de conduire la moto avec des connaissances spécialisées...
  • Page 128 Triumph agréé. Placer la moto sur une surface ▼ horizontale, en position verticale. Placer la moto sur un support ▼ adapté, roue avant au-dessus du sol, et la fixer. En se tenant sur le côté de la moto, ▼...
  • Page 129 ▼ serrant le frein avant, pomper la compréhension technique des motos, fourche plusieurs fois de suite. comme un concessionnaire Triumph agréé. Vérifier la présence de points durs ▼ ou d'une rigidité excessive. Le fait de rouler avec des composants suspension défectueux...
  • Page 130 Triumph agréé. Réglages de la suspension arrière Charge Précharge du ressort Conducteur seul Conducteur et passager La position 1 est le minimum (tourné totalement...
  • Page 131 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Indicateurs d'angle Les positions des bagues de réglage arrière sont comptées à partir de la d'inclinaison position un, qui correspond à la rotation de la bague à fond dans le sens des AVERTISSEMENT aiguilles d'une montre. La position un donne le minimum de précharge du Toujours remplacer...
  • Page 132 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Pneus AVERTISSEMENT Ne pas monter de pneus prévus pour utiliser une chambre à air sur des jantes de type tubeless. Le talon ne serait pas maintenu et le pneu pourrait glisser sur la jante, ce qui entraînerait un dégonflage rapide du Ce modèle est équipé...
  • Page 133 ENTRETIEN ET RÉGLAGE AVERTISSEMENT Si la pression des pneus a été réduite pour conduite tout-terrain, stabilité sur route sera réduite. Gonflez toujours pneus pressions indiquées dans Spécifications pour conduite routière. La conduite de la moto avec des pneus incorrectement gonflés peut chrt entraîner une perte de contrôle de la Marquage type d'une roue - Pneu...
  • Page 134 Examinez toujours les pneus très soigneusement pour vérifier qu'ils Remplacement d'un pneu ne sont pas perforés. Vérifier que les Toutes les motos Triumph sont soumises pneus ne présentent pas d'entailles à des essais poussés et prolongés et de clous ou d'autres objets pointus dans une grande variété...
  • Page 135 L 'utilisation de la moto avec un pneu sélecteur de pneus approuvé sur crevé ou réparé peut nuire à la www. triumph. co. uk. stabilité de la moto. mélanger pneus Le non-respect des conseils ci-dessus différents fabricants ou ni des pneus peut entraîner une perte de contrôle...
  • Page 136 L 'utilisation de la moto avec des pneus concessionnaires Triumph agréés ou endommagés peut entraîner une perte sur le site Internet www. triumph. co. uk. de contrôle de la moto susceptible de Le non-respect des conseils ci-dessus provoquer des blessures graves voire peut entraîner une perte de contrôle...
  • Page 137 Triumph agréé. Le non-respect des conseils ci-dessus peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 138 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Batterie AVERTISSEMENT S'assurer présence d'une AVERTISSEMENT ventilation suffisante lors de la charge batterie contient l'acide la batterie ou de son utilisation dans sulfurique (électrolyte). contact un espace fermé. avec la peau ou les yeux peut Dans certaines circonstances, causer de graves brûlures.
  • Page 139 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Batterie - Dépose AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de débrancher la batterie ou de déposer un fusible quelle qu'en moto doit être stabilisée soit la raison, noter et enregistrer les correctement soutenue. réglages du mode de conduite. Ne pas soutenir la moto sur un Une fois le fusible reposé...
  • Page 140 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Entretien de la batterie Retirer le cache de protection de la ▼ borne positive (+) pour accéder à la AVERTISSEMENT fixation. L 'électrolyte de batterie est corrosif et toxique et cause des lésions à la peau sans protection. Ne jamais avaler d'électrolyte et ne pas le laisser entrer en contact avec la peau.
  • Page 141 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Dans conditions normales, Gardez la batterie chargée au maximum circuit de charge de la moto maintient pour réduire le risque de gel par temps batterie chargée maximum. froid. Si la batterie gèle, elle subira de Toutefois, si la moto est inutilisée, la graves dégâts internes.
  • Page 142 Triumph agréé. la moto, utiliser le câble de Le chargeur de batterie recommandé connecteur avec borne circulaire par Triumph est fourni avec un jeu de (fourni avec le chargeur de câbles de connexion à la batterie : batterie recommandé...
  • Page 143 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Batterie - Pose Placer la batterie dans le logement ▼ de batterie, puis dans le boîtier de AVERTISSEMENT batterie. Fixer la batterie avec sa sangle de ▼ moto doit être stabilisée maintien. correctement soutenue. Ne pas soutenir la moto sur un composant auxiliaire, système...
  • Page 144 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Fusibles Speed 400 Reposer la selle, voir page 58. ▼ AVERTISSEMENT Scrambler 400 X Toujours remplacer les fusibles grillés Reposer les selles pour conducteur ▼ par des neufs de l'intensité correcte et pour passager, voir page 58. (spécifiée sur le couvercle de la boîte à...
  • Page 145 ENTRETIEN ET RÉGLAGE La boîte à fusibles 1 est située sous la Des fusibles de rechange pour la boîte selle. Pour permettre l'accès à la boîte à fusibles 1 sont rangés à l'intérieur à fusibles, déposer la selle (modèle de la boîte à fusibles et doivent être Speed 400) et la selle pour passager remplacés s'ils sont utilisés.
  • Page 146 FUSE 2 du châssis sur les circuits d'éclairage concernés. Utilisez uniquement ampoules d'origine fournies par Triumph et cley Boîte à fusibles 2 spécifiées dans le catalogue de pièces Triumph. Numéro de fusible et circuit Intensité (A) Toujours faire monter les ampoules protégé...
  • Page 147 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Phare(s) AVIS Ne pas couvrir le phare ou le cabochon avec un composant pouvant obstruer le débit d'air vers le cabochon de phare ou empêcher que la chaleur s'en AVERTISSEMENT échappe. Couvrir le cabochon de phare allumé Adapter la vitesse à...
  • Page 148 Triumph agréé. Réglage des phares cldm_1 Fixation du support de phare (modèle Scrambler 400 X illustré) AVIS Revérifier les réglages des faisceaux ▼...
  • Page 149 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Feu arrière Éclairage de plaque d'immatriculation Le feu arrière est constitué d'un bloc de diodes LED scellé ne nécessitant aucun L 'éclairage de plaque d'immatriculation entretien. L 'unité de feu arrière doit être est constitué d'un bloc de diodes LED remplacée en cas de panne.
  • Page 150 ENTRETIEN ET RÉGLAGE Page réservée...
  • Page 151 NETTOYAGE ET REMISAGE Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints Entretien du chrome et de l'acier inox Entretien du chrome noir Entretien du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 152 NETTOYAGE ET REMISAGE Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 153 NETTOYAGE ET REMISAGE Précautions particulières Ne pas approcher d'eau des endroits suivants : AVIS Conduit d'air tout conduit ▼ d'admission Ne pas utiliser de jets à haute pression Tout composant électrique visible ni de nettoyeurs à vapeur. ▼ Cylindres et étriers de freins L 'utilisation de jets à...
  • Page 154 NETTOYAGE ET REMISAGE Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme AVERTISSEMENT suit : S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les ▼ est froid. disques de freins. Préparer un mélange d'eau propre Toujours nettoyer les disques de frein ▼...
  • Page 155 NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien de la peinture Éléments en aluminium - non brillante laqués ou peints La peinture brillante doit être lavée et Nettoyez correctement les pièces telles séchée comme décrit précédemment, que les leviers de frein et d'embrayage, puis protégée avec une cire lustrante roues, couvercles de moteur, ailettes automobile haute...
  • Page 156 NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien du chrome et de Entretien du chrome noir l'acier inox pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes les parties en chrome ou en certains modèles doivent être acier inox de votre moto doivent être nettoyées correctement pour nettoyées régulièrement pour éviter une garder leur apparence.
  • Page 157 NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien du système Lorsque le système d'échappement est sec, appliquer un spray de protection d'échappement propriétaire pour moto sur la surface, Toutes parties système en suivant les instructions du fabricant. d'échappement de votre moto doivent Il est recommandé d'appliquer une être nettoyées régulièrement...
  • Page 158 NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien de la selle Entretien du pare-brise (le cas échéant) AVIS Ne pas utiliser de produits chimiques ni de jets à haute pression pour nettoyer la selle. Les produits chimiques ou les jets à AVERTISSEMENT haute pression peuvent endommager le dessus de selle.
  • Page 159 échéant. Nettoyer la chaîne de transmission ▼ tous les 300 km et la lubrifier avec du Lubrifiant pour chaîne Triumph Performance. AVIS Si la chaîne de transmission est contaminée par de la boue, nous recommandons de la nettoyer et de la lubrifier avant de conduire la moto.
  • Page 160 être effectuées par une Poser la bougie et serrer à 17 Nm. personne compétente possédant Remplacer l'huile moteur et le filtre des connaissances spécialisées et ▼ (voir page 97). une compréhension technique des motos, comme un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 161 Actionner le démarreur plusieurs ▼ Triumph est pré-mélangé et ne fois jusqu'à ce que le témoin de nécessite pas de dilution) et d'eau basse pression s'éteigne. distillée (voir page 101). Remplacer la bougie, serrer à 17 Nm ▼...
  • Page 162 NETTOYAGE ET REMISAGE Page réservée...
  • Page 163 Termes et conditions de la garantie Triumph - Tous les pays sauf les États-Unis et le Canada Termes et conditions de la garantie Triumph - États-Unis et Canada seulement Conditions et exclusions - Tous les pays sauf les États-Unis et le Canada Conditions et exclusions - États-Unis et Canada uniquement...
  • Page 164 être renvoyées à propriétaire dans le Manuel d'entretien TRIUMPH MOTORCYCLES LIMITED de la moto Triumph fourni avec la moto. concessionnaire/distributeur Assurer une protection maximale sous deviennent propriété garantie en veillant à entretenir la Triumph Motorcycles Ltd. conformément aux recommandations du Triumph peut, à...
  • Page 165 Veiller à noter toutes les informations propriétaire dans le Manuel d'entretien de la moto Triumph fourni avec la moto. Assurer une protection maximale sous garantie en veillant à entretenir la conformément aux recommandations du tableau d'entretien périodique contenu...
  • Page 166 Toute pièce qui s'avère défectueuse selon descriptions détaillées pendant cette période est réparée ou dans le tableau de maintenance remplacée à la discrétion de TRIUMPH des services des fabricants, aux MOTORCYCLES AMERICA LIMITED par un intervalles précisés dans le manuel concessionnaire Triumph agréé. propriétaire...
  • Page 167 à consommateurs) acquérant des produits de l'usure, incluant sans se limiter Triumph dans un autre pays ; dans à des dommages causés par des ce cas, les droits statutaires locaux projections de gravillon sur les tubes prévaudront.
  • Page 168 été mal utilisée. ou encore un dans le présent document. entretien inadapté ou incorrect. Triumph Motorcycles se réserve le droit La moto doit avoir été entretenue ▼ d'apporter des modifications ou des selon descriptions détaillées...
  • Page 169 Triumph (concessionnaires ou de l'usure, incluant sans se limiter consommateurs) acquérant des produits à des dommages causés par des Triumph dans un autre pays ; dans projections de gravillon sur les tubes ce cas, les droits statutaires locaux inférieurs de fourche.
  • Page 170 La garantie suivante s'applique au autrement contenue dans tout système d'insonorisation et s'ajoute catalogue, publicité ou autre publication à la garantie générale Triumph et à la doivent être considérées garantie du système antipollution. comme une extension, un ajout ou une annulation des conditions présentes Conformément à...
  • Page 171 Dépose ou perforation de toute ▼ partie du système d'admission d'air. Non-respect intervalles ▼ d'entretien indiqués dans le manuel du propriétaire. Remplacement toute pièce ▼ système d'échappement d'admission d'air par des pièces autres que celles spécifiées par Triumph Motorcycles America Limited.
  • Page 172 La garantie suivante s'applique au Défaillances résultant d'une ▼ système antipollution et s'ajoute à mauvaise utilisation, la garantie générale Triumph et à la modifications ou d'un accident. garantie du système d'insonorisation. Remplacement, dépose ▼ Triumph Motorcycles America Limited modification toute pièce...
  • Page 173 E-mail : Benelux@Triumph. co. uk ou d'entreprise avant d'être vendue, à la date de mise en service. Brésil Le système antipollution de chaque Triumph Motorcycles Brazil Ltda nouvelle moto Triumph a été conçu, Tél. : +55 11 3010 1010 construit testé utilisant E-mail : uniquement pièces...
  • Page 174 GARANTIE Soins à apporter à votre Allemagne/Autriche moto Triumph Motorrad Deutschland GmbH Tél. : +49 6003 829090 Triumph Motorcycles a soigneusement Fax : +49 6003 8290927 sélectionné matériaux, techniques de placage et de peinture Italie afin d'offrir à ses clients une apparence Triumph Motorcycles srl qualité...
  • Page 175 CARACTÉRISTIQUES Table des matières Speed 400 et Scrambler 400 X...
  • Page 176 Speed 400 et Scrambler 400 X Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
  • Page 177 1,8 litres huile) Circuit de refroidissement Speed 400 Scrambler 400 X Orange - Liquide de Orange - Liquide de refroidissement Triumph refroidissement Triumph D2053 OAT (pré-mélangé) D2053 OAT (pré-mélangé) Type de liquide de refroidissement Vert - Liquide de Vert - Liquide de...
  • Page 178 CARACTÉRISTIQUES Circuit d'alimentation Speed 400 Scrambler 400 X Circuit d'injection de Électronique Électronique carburant Point d'injection unique Point d'injection unique Type d'injecteur dans le collecteur dans le collecteur d'admission d'admission Type de pompe à carburant Immergée Immergée Pression de carburant 3,5 bar 3,5 bar (nominale)
  • Page 179 Le non-respect des conseils ci-dessus peut entraîner une perte de contrôle de la moto susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk.
  • Page 180 CARACTÉRISTIQUES Pneus Speed 400 Scrambler 400 X Dimensions des pneus : Dimensions du pneu avant 110/70 R17 54H 100/90-19 57V Dimensions du pneu arrière 150/60 R17 66H 140/80 R17 69V Pression des pneus (à froid) : Pression du pneu avant 1,79 bar 1,79 bar Pression du pneu arrière...
  • Page 181 Roulements et pivots Graisse Triumph Performance RG2 (NLGI 2) Liquide de freins Liquide de frein Triumph Performance DOT 4 Orange - Liquide de refroidissement Triumph D2053 OAT (pré-mélangé) Liquide de refroidissement Vert - Liquide de refroidissement HP THANDA RAJA B Chaîne de transmission...
  • Page 182 CARACTÉRISTIQUES Page réservée...
  • Page 183 INDEX Carburant Autonomie Alertes Bouchon de réservoir de carburant Emplacement des étiquettes Consommation d'essence actuelle d'avertissement 16, 17 Consommation moyenne de carburant Entretien Jauge de carburant Étiquettes d'avertissement Qualité du carburant Manuel du propriétaire Ravitaillement Système antibruit Remplissage du réservoir de carburant Allumage Témoin de bas niveau de carburant Antidémarrage...
  • Page 184 INDEX Compteur de vitesse Freins Conduite à grande vitesse Contacteurs de feu Contrôles de sécurité quotidiens Contrôle de l'usure de frein avant Contrôle de l'usure des freins arrière Contrôle du liquide de frein avant Éclairage Contrôle du niveau de liquide de frein Éclairage de plaque d'immatriculation arrière Feu arrière...
  • Page 185 INDEX Nettoyage Remisage Après le lavage Préparation après remisage Chrome et acier inox Préparation au remisage Échappement Rétroviseurs Éléments en aluminium - Réglage du rétroviseur non laqués ou peints Rétroviseurs d'extrémité de guidon Entretien de la selle Rodage Fréquence de nettoyage Roulements de direction Lavage Inspection...
  • Page 186 Position de la commande de vitesses Témoins Totalisateur Totalisateur partiel Unités TC (antipatinage) Désactiver Réglage de l'antipatinage Triumph (TTC) 37 Réglages Témoins Feux de jour (DRL) (selon l'équipement) Témoin d'anomalie du système de gestion du moteur Témoin d'antidémarrage du moteur Témoin d'antipatinage (TC) désactivé...
  • Page 187 Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques. Niveau de Équipement...
  • Page 188 Des changements ou modifications au dispositif pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à exploiter l'équipement. Représentant au sein de l'Union européenne Adresse Triumph Motocicletas España, S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid Espagne Homologation canadienne L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est...

Ce manuel est également adapté pour:

Scrambler 400 x 2023