Triumph Street Triple S Manuel Du Propriétaire

Triumph Street Triple S Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Street Triple S:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
Street Triple S, Street Triple S 660 cm³, Street Triple R,
Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée),
Street Triple RS
Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Street Triple S,
Street Triple S 660 cm³, Street Triple R, Street Triple R - LRH (à suspension
surbaissée), Street Triple RS. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto
et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction
totale
ou
partielle
interdite
sans
l'autorisation
écrite
de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 01.2017 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3855572-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Street Triple S

  • Page 1 Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Street Triple S, Street Triple S 660 cm³, Street Triple R, Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée), Street Triple RS. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d’informations.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3: Avertissement, Attention Et Note

    Avant-propos AVANT-PROPOS Étiquettes d'avertissement Avertissement, Attention et Note À certains emplacements sur la moto, le symbole (gauche) est affiché. Ce symbole Tout au long de ce Manuel du proprié- signifie "ATTENTION : CONSULTEZ taire, les informations particulièrement MANUEL " et est suivi d'une représen- importantes sont présentées sous la tation graphique du sujet concerné.
  • Page 4 Pour trouver votre concessionnaire des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) Triumph agréé le plus proche, visitez le (réglementations centrales applicables site Triumph à www.triumph.co.uk ou aux véhicules automobiles), 1989. téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Carnet d'entretien qui accompagne ce manuel.
  • Page 5: Adressez-Vous À Triumph

    Notre relation avec vous ne s'arrête pas entraîner un accident. à l'achat de votre Triumph. Vos observa- tions sur l'achat et votre expérience de Merci d'avoir choisi une moto Triumph. propriétaire sont très importantes pour Cette moto est le produit de l'utilisation nous aider à...
  • Page 6: Sécurité D'abord

    Street Triple S - 195 kg les Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée) sont réduits, par rapport Street Triple S 660 cm³ - 195 kg au modèle à hauteur de suspension Street Triple R - 195 kg standard Street Triple R.
  • Page 7: Vapeurs De Carburant Et Gaz D'échappement

    Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement La moto est équipée d'un convertisseur catalytique sous moteur. Tout Avertissement comme le système d'échappement, il atteint une température très élevée L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT pendant le fonctionnement du moteur. INFLAMMABLE : Évitez tout contact des matériaux Arrêtez toujours le moteur pour faire le inflammables comme l'herbe, le foin, la...
  • Page 8 Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Avertissement Un casque est l'un des équipements les plus importants pour un motocycliste, Le conducteur de la moto et son car il le protège contre les blessures à passager doivent tous deux porter un la tête.
  • Page 9: Pièces Et Accessoires

    Triumph sont vous réduisez le risque d'utilisation de ceux qui portent l'homologation officielle la moto par des personnes sans Triumph et sont montés sur la moto par autorisation ou sans formation. un concessionnaire agréé. En laissant la moto en stationnement, En particulier, il est extrêmement...
  • Page 10 Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez des agréé pour contrôle et réparation. Tout doutes quant à l'utilisation correcte et accident peut faire subir à la moto des sûre de cette moto Triumph.
  • Page 11 La fatigue ou l'alcool ou d'autres drogues réduisent l'aptitude Cette moto Triumph doit être conduite conducteur à garder le contrôle de la dans le respect des limitations de moto et peuvent entraîner une perte vitesse en vigueur sur les routes de contrôle et un accident.
  • Page 12 Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Observez continuellement les change- ments de revêtement, de trafic et de Le conducteur doit garder le contrôle vent et adaptez-y votre conduite. Tous du véhicule en gardant constamment les véhicules à deux roues sont sujets les mains sur le guidon.
  • Page 13 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle Lorsque la moto s'incline en virage et d'inclinaison sont usés au-delà de la li- que l'indicateur d'angle d'inclinaison, mite maximale pourra être inclinée à fixé au marchepied conducteur, entre un angle dangereux. Par conséquent, il en contact avec le sol, elle approche de faut toujours remplacer les butées sa limite d'inclinaison.
  • Page 14: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 15 Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative...
  • Page 16: Identification Des Pièces

    Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES Identification des pièces Phare Pédale de changement de vitesses Bouchon de réservoir de carburant Béquille latérale Réservoir de carburant Vase d'expansion de liquide de Combiné de suspension arrière refroidissement Verrou de selle Filtre à huile Feu arrière Indicateur de direction avant Dispositif de réglage de chaîne...
  • Page 17: Identification Des Pièces (Suite)

    Identification des pièces Identification des pièces (suite) Éclairage de plaque d'immatriculation Câble d'embrayage Indicateur de direction arrière Jauge du niveau d'huile du moteur Trousse à outils (sous la selle) Bouchon de remplissage d'huile Batterie (sous la selle) Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein arrière Silencieux Bouchon de radiateur/circuit de...
  • Page 18 Identification des pièces Street Triple S, Street Triple S 660 cm³ 5 6 7 Levier d'embrayage Réservoir de liquide du frein avant Bouton du faisceau de route Interrupteur d'arrêt/marche du moteur Bouton TRIP du tableau de bord Levier de frein avant Bouton de défilement...
  • Page 19: Street Triple R, Street Triple R À Suspension Surbaissée (Lrh), Street Triple Rs

    Identification des pièces Street Triple R, Street Triple R à suspension surbaissée (LRH), Street Triple RS cjwr Levier d'embrayage Compte-tours Bouton du faisceau de route/appel de Réservoir de liquide du frein avant phare Interrupteur de marche/arrêt du Interrupteur des feux de jour (DRL) moteur selon l'équipement Interrupteur de feux de détresse...
  • Page 20: Numéros De Série

    Numéros de série NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur (VIN) cjxp cjxv Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est (VIN) est poinçonné...
  • Page 21: Description Des Instruments

    équipés d'un écran numérique TFT (Thin Film Transistor) couleur. modèles Street Triple Street Triple S 660 cm³ sont équipés d'un tableau de bord LCD (affichage à cristaux liquides). Pour connaître le mode d'emploi de l'écran numérique TFT, consultez page 22.
  • Page 22 Instruments Écran numérique TFT Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Messages d'avertissement et d'information Compteur de vitesse et totalisateur Compte-tours Jauge de carburant Température d'air ambiant Annonce de périodicité d'entretien (SIA) Affichage de position de boîte de vitesses Navigation dans l'écran TFT Thèmes et styles TFT Modes de conduite...
  • Page 23: Disposition Du Tableau De Bord

    Instruments Disposition du tableau de bord 12 14 x1000 o7:29 17.5 RANGE Témoin d'état de l'alarme/ Symbole de position de boîte antidémarrage de vitesses (l'alarme est un kit accessoire) 10. Horloge Témoins Jauge de carburant Compteur de vitesse 12. Panneau d'information Zone rouge du compte-tours 13.
  • Page 24: Témoins

    Pour connaître les messages d'infor- un accident. Contactez dès que pos- mation et d'avertissement supplémen- sible un concessionnaire Triumph agréé taires, page 29. pour faire vérifier et corriger le défaut. Témoin d'anomalie du système de...
  • Page 25 Témoin d'antidémarrage/alarme le témoin reste allumé. Cette moto Triumph est équipée d’un Si le témoin s'allume à tout autre système antidémarrage qui est activé moment pendant la marche, cela indique lorsque le contact est coupé...
  • Page 26 Contactez dès possible accélérations ou en cas de routes concessionnaire Triumph agréé pour glissantes ou humides. faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer roues, Avertissement entraînera une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 27: Si Le Témoin S'allume À Tout Autre

    Instruments Fonctionnement du témoin de TC : Indicateurs de direction TC activé : • Dans des conditions normales de Quand commutateur conduite, le témoin reste éteint. indicateurs de direction est tourné à • Le témoin clignote rapidement gauche ou à droite, le témoin de lorsque le système d'antipatinage l'indicateur clignote à...
  • Page 28 Instruments Feux de jour (DRL) Voyant de réserve Lorsque le contact est établi et Le témoin de bas niveau de que le commutateur des feux est en carburant s'allume quand reste position "FEUX DE JOUR", le témoin de environ 4,5 litres de carburant dans le fonctionnement feux jour...
  • Page 29: Messages D'avertissement Et D'information

    Instruments Messages d'avertissement et Lorsque le témoin est allumé, le symbole TPMS indique quel pneu d'information dégonflé et sa pression apparaît auto- matiquement dans la zone d'affichage. Note: • Il est possible que plusieurs mes- sages d'avertissement et d'infor- mation soient affichés si un défaut 12 14 se produit.
  • Page 30: Compteur De Vitesse Et Totalisateur

    Instruments Compteur de vitesse et totalisateur SYSTÈME TC DÉSACTIVÉ - Le compteur indique la vitesse de la CONTRÔLE MANUEL moto. (témoin orange) totalisateur général indique RETARD ENTRETIEN - distance totale parcourue par la moto. CONTACTER CONCESSION (témoin orange) PANNE AMPOULE CLIGNOTANT Compte-tours AVANT DROIT - CONTRÔLE MANUEL...
  • Page 31: Jauge De Carburant

    Instruments Jauge de carburant Après un ravitaillement, l'indication de la jauge carburant l'autonomie restante ne sont mises à jour que pendant la marche de la moto. Selon le 12 14 style de conduite, la mise à jour peut x1000 o7:29 prendre jusqu'à...
  • Page 32: Annonce De Périodicité D'entretien (Sia)

    été réinitialisé par votre concessionnaire Triumph agréé. Si l'entretien est dépassé, le RETARD sera affiché et l'indicateur de périodicité d'entretien sera affiché dans le panneau d'information. Lorsque l'entretien a été effectué par votre concessionnaire Triumph agréé, le système est remis à zéro.
  • Page 33: Navigation Dans L'écran Tft

    Instruments L 'affichage de position de la boîte de Panneau d'information - vitesses indique quelle vitesse (un à six) défilement vers la gauche/ a été engagée. Lorsque la boîte de droite avec la manette. vitesses est au point mort (aucune vitesse Panneau d'information - sélectionnée), l'affichage indique N.
  • Page 34: Thèmes Et Styles Tft

    Instruments Thèmes et styles TFT Thème 1 Street Triple R et Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée) proposent un 12 14 thème (Thème 1) avec trois styles. Street Triple RS propose deux thèmes x1000 o7:29 (Thème 1 et Thème 2) avec trois styles pour chaque thème.
  • Page 35: Modes De Conduite

    Instruments Thème 2 Modes de conduite modes conduite permettent Street Triple RS uniquement d'ajuster les réglages de la reprise (MAP), du système de freinage anti-blocage (ABS) et de l'antipatinage (TC) pour s'adapter à 22:35 12.5 des conditions de route changeantes et FUEL aux préférences du conducteur.
  • Page 36: Sélection Du Mode De Conduite

    Instruments Sélection du mode de conduite Avertissement Avertissement Si l'ABS et/ou l'antipatinage (TC) a été désactivé dans menu principal Pour sélectionner modes comme décrit, réglages d'ABS conduite alors que la moto est en page 48 page 48 et/ou mouvement, le conducteur doit la faire enregistrés pour tous les modes de rouler roue...
  • Page 37 Instruments L 'icône du mode de conduite actuelle- Avertissement ment actif est mise en évidence par un fond bleu. Après avoir sélectionné un mode de Pour changer de mode de conduite, conduite, conduisez la moto dans un appuyer sur la droite ou gauche de la endroit sans circulation pour vous manette, appuyer...
  • Page 38: Panneau D'information

    Instruments Panneau d'information Le mode sélectionné est activé une fois les conditions suivantes nécessaires au changement de mode respectées : Présentation Moto à l'arrêt - Moteur coupé • Le contact est établi Avertissement • L’interrupteur d’arrêt du moteur est en position de marche (RUN). Lorsque la moto est en mouvement, il Moto à...
  • Page 39 Instruments Le panneau d'information permet de Note: faire défiler dans l'ordre suivant : • Pour accéder au panneau visible, il faut d'abord acquitter les messages ÉVALUATION d'avertissement, voir page 29. AVERTISSEMENTS (si applicable) TOTALISATEUR TOTALISATEUR PARTIEL 1 PARTIEL 2 12 14 TPMS (si ENTRETIEN/ CARBURANT équipé)
  • Page 40: Thermomètre De Liquide De Refroidissement

    Instruments Évaluation des avertissements Thermomètre de liquide de refroidissement Pour évaluer les avertissements, mettre le contact et parcourir les options en déplaçant la manette vers la droite/ COOLANT gauche jusqu'à afficher l'évaluation des avertissements. Le thermomètre indique la température 12 14 du liquide de refroidissement du moteur.
  • Page 41: Témoin D'information Du Carburant

    Instruments Pour réinitialiser le compteur de trajet : Attention • Sélectionner le trajet à réinitialiser : • Appuyer sur la manette et la laisser Arrêtez immédiatement le moteur si le enfoncée pendant plus d'1 seconde : témoin de surchauffe du liquide de •...
  • Page 42 Instruments Consommation de carburant Témoin de pression des pneus instantanée Le témoin ne s'allume que si la pression du pneu avant ou arrière est inférieure Indication consommation à la valeur recommandée. Il ne s'allume carburant à un moment donné. Si la pas si le pneu est surgonflé, voir page 28 moto est immobile, --.- apparaît dans la et page 111.
  • Page 43 Instruments Annonce de périodicité d'entretien Un contraste élevé impose un fond blanc pour tous les styles d'écran pour (SIA) une visibilité maximale. Lorsque le contact est mis et la distance Le contraste auto utilise le capteur de jusqu'au prochain entretien est égale ou lumière du tableau de bord pour régler inférieure à...
  • Page 44: Chronomètre

    Instruments Chronomètre Menu principal Street Triple RS uniquement Présentation Pour accéder au chronomètre, mettre le contact et parcourir les options en L 'accès au menu principal se fait en déplaçant la manette vers la droite/ appuyant sur le bouton ACCUEIL situé gauche jusqu'à...
  • Page 45 Instruments Configuration moto Réinitialiser aux paramètres par défaut Ce menu permet de configurer les indicateurs de direction et l'annonce de Ce menu permet de remettre tous les l'indicateur d'entretien (SIA). réglages des instruments au réglage par défaut. Indicateurs de direction - voir page 47. Confirmer - voir page 60.
  • Page 46 Instruments Configuration du mode de conduite Faire défiler le sous-menu en déplaçant la manette vers le haut/bas jusqu'à ce Se reporter au tableau suivant pour les que l'option souhaitée soit mise en options ABS, MAP et TC disponibles pour surbrillance et appuyer sur le centre de chaque mode de conduite.
  • Page 47: Automatique

    Instruments Automatique TC (antipatinage) La fonction d'extinction automatique est Pluie activée. Les indicateurs s'activent pendant huit Route secondes et 65 mètres supplémentaires. Pour choisir le choix voulu : Sport • Appuyer sur le bouton ACCUEIL pour afficher le MENU PRINCIPAL. Piste •...
  • Page 48: Configuration De La Moto - Antipatinage (Tc)

    Instruments Configuration de la moto - ABS Configuration de la moto - Antipatinage (TC) Il est possible de désactiver temporaire- ment l'ABS. Il n'est pas possible de Il est possible de désactiver temporaire- désactiver l'ABS de façon permanente. Il ment le système d'antipatinage. Il n'est est automatiquement activé...
  • Page 49: Configuration Du Totalisateur Partiel

    Instruments Configuration de la moto - Entretien CONFIGURATION DU TOTALISATEUR PARTIEL La périodicité d'entretien est réglée selon une distance et/ou une durée. Ce menu permet de configurer les totalisateurs partiels. Pour évaluer la périodicité d'entretien : Trois options sont proposées : •...
  • Page 50 Instruments Configuration du totalisateur partiel CONTINUER SANS RÉINITIALISER réinitialisera aucune des données du - Réinitialisation manuelle totalisateur partiel dans le totalisateur Pour configurer l'ordinateur pour que le adapté, totalisateur totalisateur partiel soit réinitialisé réinitialisera que manuellement par le manuellement : conducteur.
  • Page 51: Activation/Désactivation Du Totalisateur Partiel

    Instruments Activation/Désactivation du En bougeant la manette vers le haut/ bas, choisir le réglage du temporisateur totalisateur partiel 2 et appuyer sur le centre de la manette Pour sélectionner le menu TOTALISA- pour confirmer le délai souhaité. TEUR PARTIEL, la moto doit être immobile Le délai souhaité...
  • Page 52 Instruments Configuration de l'affichage - Styles • Appuyer centre manette pour sélectionner le STYLE et thèmes souhaité. Note: THÈME THÈME • Des thèmes sont disponibles sur les THÈME 1 AUTO modèles Street Triple RS uniquement. THÈME 2 STYLE 1 STYLE 2 STYLE 3 Pour sélectionner un style ou un thème, la moto doit être immobile avec le...
  • Page 53 Instruments Configuration de l'affichage - Déplacer la manette vers le haut/bas pour régler la luminosité. Luminosité Pour confirmer le niveau de luminosité Trois options luminosité sont souhaité, appuyer sur le centre de la proposées : manette. • Contraste élevé (mode de jour) Appuyer sur le bouton ACCUEIL pour revenir à...
  • Page 54: Configuration De L'affichage - Panneau Visible

    Instruments Configuration de l'affichage - Lorsqu'une coche est présente en regard d'un point du panneau Panneau visible d'information, ce dernier est visible La fonction de panneau visible permet au dans le panneau. Lorsque aucune conducteur de choisir les options qui coche n'est présente en regard d'un s'affichent dans le panneau d'information.
  • Page 55: Configuration De L'affichage - Langue

    Instruments Configuration de l'affichage - Configuration de l'affichage - Régler Langue les unités Cette fonction permet au conducteur de Cette fonction permet au conducteur de sélectionner une langue favorite. sélectionner l'unité de mesure favorite. Pour sélectionner le menu langue, la Pour sélectionner les unités de mesure, moto doit être immobile avec le contact la moto doit être immobile avec le...
  • Page 56: Configuration De L'affichage - Régler L'horloge

    Instruments Pour ajuster le réglage de l'heure Pression : • PSI • Mettre HEURE en surbrillance sur l'écran et appuyer sur le centre de • bar la manette. Une coche apparaît en • KPa regard de HEURE et l'affichage de l'heure clignote comme...
  • Page 57 Instruments Configuration de l'affichage - Régler Pour régler la date, déplacer la manette vers le haut/bas pour sélectionner le la date JOUR, l'HEURE et l'ANNÉE. Cette fonction permet au conducteur de • Mettre ANNÉE en surbrillance sur régler la date et le format de date. l'écran puis appuyer sur le centre Pour régler la date et son format, la moto de la manette.
  • Page 58: Distance Réglée

    Instruments Chronomètre - Démarrer la session DISTANCE FIXE TOUR Cette fonction permet au conducteur de Déplacer la manette vers le haut/bas régler les options du chronomètre. pour sélectionner DISTANCE DE TOUR FIXE et appuyer sur le centre de la Les options disponibles sont DISTANCE manette.
  • Page 59: Chronomètre - Évaluation

    Instruments Chronomètre - Évaluation • Appuyer sur le centre de la manette pour sélectionner session Cette fonction permet au conducteur souhaitée et évaluer les temps d'évaluer toute session enregistrée, voir enregistrés en déplaçant la manette page 57. vers le haut/bas. Pour sélectionner menu...
  • Page 60: Réglage De La Position Du Tableau De Bord

    Instruments Réinitialiser aux paramètres par Réglage de la position du tableau de défaut bord Cette fonction permet au conducteur de réinitialiser les éléments d'affichage du Avertissement menu principal aux paramètres par défaut. L 'utilisation de la moto avec un tableau Pour régler l'affichage du menu principal, de bord mal réglé...
  • Page 61 Instruments Positionner le tableau de bord pour Attention avoir une vue dégagée de l'écran en utilisant la poignée de réglage. Ne pas directement appuyer sur l'écran du tableau de bord. Il suffit de régler la position du tableau de bord en utilisant la poignée de réglage.
  • Page 62: Instruments Du Lcd (Liquid Crystal Display, Affichage À Cristaux Liquides)

    Instruments Instruments du LCD (Liquid Crystal Display, affichage à cristaux liquides) Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Compteur de vitesse et totalisateur Compte-tours Affichage de position de boîte de vitesses Thermomètre de liquide de refroidissement Jauge de carburant Boutons SET/SCROLL (réglage/défilement) du tableau de bord Désactivation de l'antipatinage (TC) Réglage de l'horloge - t-SEt...
  • Page 63: Disposition Du Tableau De Bord

    Instruments Disposition du tableau de bord 10 11 19 18 17 16 Horloge Témoin d'antipatinage (TC) désactivé Indicateur de périodicité d'entretien Témoin indicateur d'antipatinage (TC) Compteur de vitesse Compte-tours Jauge de carburant Témoin de surchauffe de liquide de Témoin d'anomalie (MIL) du système de refroidissement gestion du moteur Témoin de basse pression d'huile...
  • Page 64: Témoins

    établi, faites corriger l'anomalie Témoin d'anomalie du système de dès que possible par un conces- gestion du moteur sionnaire Triumph agréé. Dans ces conditions, le moteur ne démarrera pas. Le témoin d'anomalie (MIL) du système de gestion du moteur s'allume brièvement quand le contact est établi...
  • Page 65: Témoin De Surchauffe De Liquide De Refroidissement

    Instruments Témoin de surchauffe de liquide de Témoin d'antidémarrage/alarme refroidissement Cette moto Triumph est équipée d’un système antidémarrage qui est Pendant la marche du moteur, activé lorsque le contact est coupé (OFF). si la température du liquide de refroid- issement du moteur monte à un niveau Sans alarme dangereux, le témoin de surchauffe...
  • Page 66 Contactez dès système ABS présente une anomalie qui possible concessionnaire doit être diagnostiquée. Triumph agréé pour faire diagnostiquer le défaut. Avertissement Une accélération brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire Si l'ABS ne fonctionne pas, le système patiner la roue arrière et entraîner une...
  • Page 67 Instruments TC désactivé : Feux de détresse Le témoin n'est pas allumé. Le témoin de Pour allumer ou éteindre les feux de TC désactivé est, lui, allumé (voir page 67). détresse, appuyer brièvement l'interrupteur de feux de détresse. Note: Le moteur doit tourner pour que les feux de détresse puissent fonctionner.
  • Page 68: Compteur De Vitesse Et Totalisateur

    Instruments Témoin de basse pression des pneus La pression des pneus à laquelle le témoin s’allume est compensée pour une (TPMS) (selon l'équipement) température de 20 °C, mais l'affichage de pression numérique correspondant ne Note: l'est pas (voir page 177). Même si la valeur •...
  • Page 69: Compte-Tours

    Instruments Compte-tours Affichage de position de boîte de vitesses Attention Ne laissez jamais entrer l'aiguille du compte-tours dans la zone rouge, car cela pourrait endommager gravement le moteur. Le compte-tours indique la vitesse de rotation, ou régime, du moteur en tours minute (tr/min).
  • Page 70: Thermomètre De Liquide De Refroidissement

    Instruments Thermomètre de liquide de Jauge de carburant refroidissement Jauge de carburant Bouton de réglage Thermomètre de liquide de refroidissement jauge carburant indique quantité de carburant dans le réservoir. Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. Quand le contact est établi, le nombre de barres affichées indique la quantité...
  • Page 71: Boutons De Réglage/Défilement Du Tableau De Bord

    Instruments Boutons de réglage/défilement du Avertissement tableau de bord Bouton de défilement Si l'antipatinage est désactivé, la moto se comportera de manière normale Lorsque vous appuyez brièvement sur le mais sans antipatinage. Dans cet état, bouton de défilement, il fait défiler le une accélération trop énergique sur menu visible sur l'écran d'affichage du route mouillée/glissante pourra faire...
  • Page 72: Réglage De L'horloge - T-Set

    Instruments Pour activer l'antipatinage Une fois que l'heure correcte est affichée, appuyez sur le bouton de Pour réactiver le système TC, répéter la réglage. L 'affichage des minutes se met procédure de désactivation de TC et à clignoter et le mot "Min" est visible sélectionner ON.
  • Page 73: Annonce De Périodicité D'entretien (Sia)

    été réinitialisé par votre concessionnaire Pour changer les modes des voyants de Triumph agréé. changement de vitesses, moto arrêtée et au point mort, mettez le contact. Si l'entretien est en retard, la distance est affichée sous la forme d'un nombre...
  • Page 74 Instruments Modification du régime moteur Note: programmé • A sa sortie d'usine, la moto est livrée Pour changer le réglage du régime, avec les témoins de changement de appuyer sur le bouton de défilement. vitesses réglés sur le mode 6 témoins Chaque pression sur le bouton de LED à...
  • Page 75: Changement D'unités - Units (Impériales, Us Ou Métriques)

    Instruments Désactivation des témoins de Changement d'unités - UnitS changement de vitesses (impériales, US ou métriques) Pour éteindre témoins Quatre modes d'affichage des unités changement de vitesses, appuyer sur le peuvent être sélectionnés. bouton de sélection SELECT et le Chaque affichage fournit les informations relâcher jusqu'à...
  • Page 76 Instruments Unités de pression des pneus - Appuyer brièvement sur le bouton de défilement jusqu'à SEtUP uniquement sur les modèles équipés s'affiche dans l'écran puis appuyer sur du TPMS le bouton de réglage SET. Appuyer brièvement sur le bouton de défilement jusqu'à...
  • Page 77: Totalisateur Partiel

    Instruments Totalisateur partiel Lorsque le système de contrôle de la pression des pneus a été sélectionné, —— PSI ou bAR apparaît sur l'écran jusqu'à ce que la moto roule à une vitesse supérieure à 20 km/h et que le signal de pression des pneus soit reçu. Pour quitter l'affichage de pression des pneus, appuyez...
  • Page 78: Consommation De Carburant Instantanée

    Instruments Durée du trajet Pour accéder informations totalisateur partiel, appuyer brièvement La durée totale écoulée. sur le bouton du totalisateur TRIP du boîtier de commutateurs du guidon Consommation moyenne de gauche jusqu'à l'affichage carburant souhaité s'affiche. Indication consommation carburant moyenne. Après une remise à zéro, des tirets sont affichés jusqu'à...
  • Page 79: Sélection Du Mode De Conduite

    Instruments Remise à zéro du totalisateur Il y a un délai d'une seconde après avoir appuyé sur le bouton MODE entre partiel chaque mode pour permettre Pour remettre à zéro le totalisateur poursuivre le défilement. partiel, sélectionner afficher Le mode sélectionné est automatique- totalisateur partiel puis appuyer sur le ment activé...
  • Page 80: Mode Road (Route)

    Instruments Mode ROAD (route) Note: Le mode ROAD (route) est déterminé et • Le mode de conduite sélectionné propose des réglages MAP, ABS et TC est automatiquement activé une optimaux pour une utilisation normale seconde après que le bouton MODE sur route.
  • Page 81: Sélection D'un Mode De Conduite - Moto En Déplacement

    Instruments Sélection d'un mode de conduite - Avertissement Moto en déplacement Suite À un endroit qui n’est pas sûr pour Avertissement rouler brièvement en roue libre avec une moto. Pour sélectionner modes conduite alors que la moto est en Si cette importante précaution n’est mouvement, le conducteur doit la faire pas respectée, vous perdrez le contrôle rouler...
  • Page 82 Instruments Le mode de conduite sélectionné est Reprenez la conduite normalement. automatiquement activé dans Note: l'intervalle 30 secondes suivant l'appui bouton MODE, • Si l'un des systèmes (MAP, ABS ou opérations suivantes ont été effectuées TTC) n'adopte pas les réglages simultanément : spécifiés par le mode de conduite sélectionné, les icônes du mode de...
  • Page 83 Instruments En cas de changement incomplet du mode de conduite : Attention • Arrêtez la moto en toute sécurité Le moteur ne doit pas être arrêté en • Passer au point mort plaçant commutateur d'allumage en • Coupez ensuite le contact puis position d'arrêt alors que la moto est remettez-le en mouvement.
  • Page 84 Selle du conducteur Selle du passager et dosseret de selle Manuel et trousse à outils Prise USB Rangement du verrou antivol accessoire Triumph D-lock Antipatinage (TC) Réglages de l'antipatinage Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Témoin de basse pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Numéro de série du capteur de pression du pneu...
  • Page 85: Commandes Manuelles

    • Témoin MIL allumé, mode dépannage et moteur au ralenti rapide uniqu- ement • Témoin MIL allumé, le moteur ne démarre pas. Pour toutes les conditions ci-dessus, contactez dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire cjxh vérifier et corriger le défaut. Position papillons fermés...
  • Page 86: Commutateur D'allumage/Verrou De Direction

    Informations générales Utilisation des freins Avertissement À faible ouverture des papillons (environ 20°), les freins et l'accélérateur peuvent Lorsque clé position être utilisés simultanément. verrouillage (LOCK) ou stationnement Aux grandes ouvertures des papillons (P), la direction est verrouillée. (plus de 20°), si les freins sont actionnés plus de deux secondes, les papillons se Ne tournez jamais la clé...
  • Page 87: Clé De Contact

    Informations générales Fonctionnement du commutateur Clé de contact Le commutateur commandé par clé a quatre positions. La clé ne peut être Avertissement retirée du commutateur que s’il est en position contact coupé (OFF), Des clés supplémentaires, des portes- verrouillage (LOCK) ou stationnement clés/chaînes ou autres objets fixés à...
  • Page 88 Dans ce cas, l'antidémarrage restera activé jusqu'à ce qu'une des clés de contact soit enlevée. Procurez-vous toujours vos clés de rechange chez votre concessionnaire Triumph agréé. Les clés de rechange doivent être "appariées" avec l'antidémarrage de la moto par votre concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 89: Dispositifs De Réglage Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Informations générales Dispositifs de réglage des leviers de Levier de frein avant frein et d'embrayage Deux molettes de réglage sont prévues sur le levier de frein : Street Triple RS Avertissement N'essayez pas de régler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrôle de la moto et d'avoir un accident.
  • Page 90: La Molette De Réglage Du Rapport Permet De Régler Le Levier Selon Trois

    Informations générales Levier d'embrayage Pour ajuster le levier de frein avant, tourner la molette de réglage du rapport Une molette de réglage est prévue sur jusqu'à position préférée le levier d'embrayage. La molette de conducteur. La molette tourne et fait réglage permet de régler la distance entendre un déclic lorsqu'elle est en entre le guidon et le levier, pour...
  • Page 91 Informations générales Dispositifs de réglage des leviers de Levier de frein avant frein et d'embrayage Street Triple R, Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée) Avertissement N'essayez pas de régler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrôle de la moto et d'avoir un accident.
  • Page 92: Dispositifs De Réglage Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Informations générales Levier d'embrayage Dispositifs de réglage des leviers de frein et d'embrayage Street Triple S, Street Triple S 660 cm³ Avertissement N'essayez pas de régler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrôle de la moto et d'avoir un accident.
  • Page 93: Commutateurs Au Guidon Côté Droit

    Informations générales Commutateurs au guidon côté droit Une molette de réglage est prévue sur les leviers de frein avant et d'em- Street Triple R, Street Triple R - LRH brayage. molettes réglage permettent de régler la distance entre (à suspension surbaissée), le guidon et les leviers, pour l'adapter à...
  • Page 94 Informations générales Position arrêt (STOP) Position démarrage (START) La position arrêt (STOP) n'est prévue position démarrage (START) que pour les cas d'urgence. Dans une actionne le démarreur électrique. Pour situation d’urgence nécessitant l’arrêt que le démarreur puisse fonctionner, le du moteur, amenez l’interrupteur de levier d'embrayage doit être tiré...
  • Page 95 Informations générales Commutateurs au guidon côté droit Note: Street Triple S, Street Triple S • Bien que l'interrupteur d'arrêt du moteur arrête le moteur, il ne coupe 660 cm³ pas tous les circuits électriques, ce qui risque de causer des difficultés de redémarrage du moteur du fait...
  • Page 96: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche - Tous Marchés Sauf Canada, Japon Et États-Unis

    Informations générales Feux de détresse Commutateurs au guidon côté gauche - Tous marchés sauf Pour allumer ou éteindre les feux de Canada, Japon et États-Unis détresse, appuyer brièvement l'interrupteur de feux de détresse. Street Triple R, Street Triple R - LRH Le moteur doit tourner pour que les (à...
  • Page 97 Informations générales Bouton de la manette Deux options sont proposées : La MANETTE sert à commander les Manuel fonctions suivantes des instruments : La fonction d'extinction automatique est • Haut - faire défiler le menu de bas désactivée. Les indicateurs de direction en haut doivent être annulés manuellement.
  • Page 98 Informations générales Bouton du faisceau de route Avertissement Si le commutateur des FEUX DE JOUR (DRL) est sur la position des faisceaux Ne pas conduire plus que nécessaire croisement, lorsque bouton avec les feux de jour si la lumière FAISCEAUX DE ROUTE est actionné, les naturelle est insuffisante.
  • Page 99: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche - Canada, Japon Et États-Unis Uniquement

    Informations générales Commutateurs au guidon côté Bouton de la manette gauche - Canada, Japon et La MANETTE sert à commander les États-Unis uniquement fonctions suivantes des instruments : • Haut - faire défiler le menu de bas Street Triple R, Street Triple R - LRH en haut (à...
  • Page 100: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    Informations générales Commutateurs au guidon côté Deux options sont proposées : gauche Manuel Street Triple S, Street Triple S La fonction d'extinction automatique est désactivée. Les indicateurs de direction 660 cm³ doivent être annulés manuellement. Auto La fonction d'extinction automatique est activée.
  • Page 101: Carburant

    Qualité du carburant de commande et relâchez-le en position Le moteur de votre Triumph est conçu centrale. pour utiliser du carburant sans plomb et offrira les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
  • Page 102 Informations générales Ravitaillement Attention Avertissement Le système d'échappement de cette moto est équipé d'un convertisseur Pour contribuer à réduire les dangers catalytique pour contribuer à réduire liés au ravitaillement en carburant, émissions polluantes observez toujours les consignes de d'échappement. L 'emploi de carburant sécurité...
  • Page 103: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant Avertissement Un remplissage excessif du réservoir peut causer débordement carburant. Si du carburant est répandu, nettoyez immédiatement la zone affectée et débarrassez-vous des chiffons utilisés en respectant les règles de sécurité. ckad Prenez soin de ne pas répandre Bouchon de réservoir de carburant...
  • Page 104: Béquille

    Informations générales Béquille Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Béquille latérale remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au carburant de se dilater sous l'effet de la chaleur du moteur ou de la lumière solaire directe.
  • Page 105: Selles

    Informations générales Selles Note: • En utilisant la béquille latérale, tournez toujours le guidon à fond à Entretien de la selle gauche et laissez la moto en première vitesse. Attention Chaque fois que vous utilisez la béquille latérale, vérifiez toujours avant Pour éviter d'endommager la selle ou le prendre la route qu'elle est bien relevée...
  • Page 106: Selle Du Passager Et Dosseret De Selle

    Informations générales Selle du passager et dosseret de Déposer la fixation située à l'arrière du rembourrage. Cela permet de faire selle coulisser la selle du conducteur vers le haut et en arrière pour la déposer de la Note: moto. • Cette section s'applique à...
  • Page 107: Manuel Et Trousse À Outils

    La trousse à outils contient : Pour éviter que la selle ne se détache pendant la marche, la saisir après Street Triple S et Street Triple S chaque remise en place et la tirer 660 cm³ fermement vers le haut. Si la selle n'est •...
  • Page 108: Prise Usb

    Informations générales Prise USB Street Triple R • Tournevis • Clé Allen de 4 mm Avertissement • Clé Allen de 5 mm • Outil de réglage de fourche avant. La prise USB n'est pas étanche à moins qu'un cache étanche ne soit installé. Street Triple RS connectez d'appareils...
  • Page 109 Informations générales La prise USB se trouve sur le côté droit, Attention à côté du verrou de selle. Assurez-vous que tous les dispositifs électroniques câbles sont correctement fixés sous la selle lors de la conduite. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entourant appareils...
  • Page 110: Rangement Du Verrou Antivol Accessoire Triumph D-Lock

    Rangement du verrou antivol Antipatinage (TC) accessoire Triumph D-lock Un espace est prévu sous la selle pour Avertissement passager pour ranger un verrou antivol accessoire Triumph D-lock (disponible L 'antipatinage ne remplace pas une chez votre concessionnaire Triumph). conduite adaptée conditions Procédez comme suit pour fixer le...
  • Page 111: Réglages De L'antipatinage

    Triple RS, ou dans page 71 pour les pneus peut entraîner des pressions de modèles Street Triple S et Street Triple S gonflage incorrectes pouvant causer 660 cm³. une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 112: Témoin De Basse Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    (TPMS) est un accessoire qui doit Indicateur de la pression des pneus être monté par votre concessionnaire arrière Triumph agréé. L 'affichage du TPMS sur le tableau de bord n'est activé que 1 2 3 4 lorsque le système a été monté.
  • Page 113: Numéro De Série Du Capteur De Pression Du Pneu

    Triumph agréé note les numéros de série des capteurs de pression des Avertissement pneus avant et arrière dans les espaces prévus ci-dessous. Arrêtez la moto si le témoin de pression Capteur de pression du pneu avant des pneus s'allume.
  • Page 114 à l'aide d'un manomètre pour pneus précis (voir page 178). Faites toujours monter vos pneus par votre concessionnaire Triumph agréé L 'utilisation du système TPMS pour et informez-le que les roues sont régler la pression de gonflage des équipées de capteurs de pression des...
  • Page 115: Pneus De Rechange

    Contactez votre concessionnaire la moto. Triumph agréé pour faire remplacer le Pendant les 800 premiers kilomètres : capteur et inscrire le nouveau numéro • N'utilisez l'accélération de série dans les espaces prévus sur page 113.
  • Page 116: Sécurité De La Conduite

    Entretien et réglage ou bruit, et à protéger l'environnement. confiez la moto à votre concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Avertissement Si vous n'effectuez pas ces contrôles...
  • Page 117 Informations générales Plaquettes de frein avant : Vérifier que Contrôles : la quantité appropriée de matériau de Carburant : Quantité suffisante dans le friction reste sur toutes les plaquettes réservoir, absence de fuites (page 101). de frein (page 153). Huile moteur : Niveau correct sur la Niveaux de liquide de freins : Pas de jauge.
  • Page 118 Conduite de la moto CONDUITE DE LA MOTO Table des matières Pour arrêter le moteur Pour mettre le moteur en marche Mise en route Changements de vitesses Quickshifter Freinage Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 119: Pour Arrêter Le Moteur

    Commutateur d'arrêt du moteur (Street Commutateur d'arrêt du moteur (Street Triple S en illustration) Triple S en illustration) Position de démarrage (Street Triple S Position de démarrage (Street Triple S en illustration) en illustration) Témoin du point mort (affichage du Témoin du point mort (affichage du...
  • Page 120 Conduite de la moto Note: Avertissement • Quand le contact est établi, l'aiguille du compte-tours passe rapidement Ne mettez jamais le moteur en marche de zéro au maximum puis retourne à ou ne le laissez jamais tourner dans un zéro (LCD du tableau de bord endroit fermé.
  • Page 121: Mise En Route

    Conduite de la moto Changements de vitesses La moto est équipée d'interrupteurs de neutralisation démarreur. interrupteurs empêchent le démarreur électrique de fonctionner si la boîte de vitesses n'est pas au point mort et la béquille latérale abaissée. Si la béquille latérale est abaissée pendant que le moteur est en marche et si la boîte de vitesses n'est pas au point mort, le moteur s'arrête quelle que soit...
  • Page 122: Quickshifter

    Conduite de la moto Quickshifter Note: • Le mécanisme de changement de Street Triple RS vitesses est du type à butée Ce modèle est équipé d'une commande positive. Cela signifie que, pour de changement de vitesses Quickshifter chaque manœuvre de la pédale de de type course qui déclenche une changement de vitesses, vous ne coupure momentanée du moteur pour...
  • Page 123: Freinage

    Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 124 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence en pourcentage ou au passage d'un col, freinant, en accélérant ou en tournant, utilisez le frein moteur en rétrogradant car toute imprudence peut entraîner et utilisez les freins avant et arrière une perte de contrôle et un accident.
  • Page 125 Triple RS ou page 66 pour les modèles surfaces glissantes. Les distances de Street Triple S et Street Triple S 660 cm³. freinage plus courtes que peut autoriser Si le témoin d'ABS reste allumé, cela...
  • Page 126: Stationnement

    ABS. Ne roulez pas plus longtemps que nécessaire avec le témoin d'ABS allumé. En cas de défaut, contactez dès que possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer les roues, ce qui entraînera une perte de contrôle et un...
  • Page 127 Conduite de la moto Note: Avertissement • En vous garant de nuit sur la chaussée, ou en vous garant dans Le moteur et l'échappement seront un emplacement où les feux de chauds après le fonctionnement de la stationnement sont exigés par la moto.
  • Page 128: Conduite À Grande Vitesse

    Avertissement Avertissement Les caractéristiques de comportement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles dans le respect des limitations de vous êtes habitué aux vitesses limitées vitesse en vigueur sur les routes sur route.
  • Page 129 Conduite de la moto Freins Huile moteur Vérifier que les freins avant et arrière Vérifiez que le niveau d'huile moteur est fonctionnent correctement. correct. Utilisez toujours de l'huile de la qualité et du type corrects pour faire Pneus l'appoint. La conduite à grande vitesse impose de Chaîne de transmission fortes contraintes aux pneus ;...
  • Page 130: Accessoires, Passagers Et Chargement

    Les informations Street Triple R - 195 kg suivantes constituent un guide des Street Triple S 660 cm³ - 195 kg dangers potentiels de l'adjonction d'ac- Street Triple R - LRH (à suspension cessoires à une moto et du transport de surbaissée) - 170 kg...
  • Page 131 Accessoires, passagers et chargement Avertissement Avertissement Ne conduisez jamais une moto équipée Votre passager/passagère doit être d'accessoires, ou transportant une informé/e qu'il/elle peut causer une charge de quelque type que ce soit, à perte de contrôle de la moto en faisant des vitesses supérieures à...
  • Page 132 Accessoires, passagers et chargement Avertissement Avertissement Le comportement et les capacités de Ne transportez pas d'animaux sur freinage d'une moto sont affectés par votre moto. présence d'un passager. animal pourrait faire conducteur doit tenir compte de ces mouvements soudains et imprévisibles changements lorsqu'il conduit la moto pouvant entraîner...
  • Page 133 Entretien ENTRETIEN Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile Changement de l'huile et du filtre à huile Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécification et qualité de l'huile Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement Changement du liquide de refroidissement...
  • Page 134: Entretien

    Entretien Réglage de la suspension Réglages de la suspension avant Tableau de réglage de la suspension avant Réglage de la précharge de suspension avant Réglage de la détente de suspension avant et de l'amortissement de compression Tableau de réglage de la suspension avant Tableau de réglage de la suspension avant Réglage de la précharge de suspension avant Réglage de la détente de suspension avant et de l'amortissement de...
  • Page 135 Entretien Charge de la batterie Pose de la batterie Boîte à fusibles Identification des fusibles Phares Réglage des phares Remplacement d'une ampoule de phare Éclairage d'indicateur de direction - Remplacement de l'ampoule Feu arrière Éclairage de plaque d'immatriculation...
  • Page 136: Entretien Périodique

    Entretien Entretien périodique Avertissement Suite Avertissement Des connaissances et une formation et des outils spéciaux sont nécessaires Triumph Motorcycles ne peut accepter pour exécuter correctement aucune responsabilité opérations d’entretien figurant dans le dommages ou de blessures résultant tableau d’entretien périodique. Seul un de l'entretien ou du réglage incorrect...
  • Page 137 L 'entretien périodique peut être effectué de trois manières par votre concession- naire Triumph agréé : entretien annuel, entretien basé sur le kilométrage ou une combinaison deux, selon kilométrage annuel parcouru par la moto.
  • Page 138: Tableau D'entretien Périodique

    • des tuyaux par frottement, etc. Papillon d'accélérateur - contrôle/nettoyage • • • Autoscan - effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie • • • • • pour le client) Modulateur d'ABS - vérifier les codes DTC enregistrés •...
  • Page 139 Entretien Description de l'opération Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Tous les 10 000 et 20 000 40 000 un mois 30 000 Fourche - contrôle des fuites/douceur de Jours •...
  • Page 140: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur Contrôle du niveau d'huile cbnz Avertissement Le fonctionnement de la moto avec une huile moteur en quantité insuffisante, détériorée ou contaminée entraînera une usure prématurée du moteur et cdlq pourra provoquer le serrage du moteur Bouchon de remplissage ou de la boîte de vitesses.
  • Page 141: Le Niveau D'huile Moteur N'est

    Entretien Changement de l'huile et du filtre à Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti pendant cinq minutes huile environ. Arrêter le moteur et attendre au moins trois minutes pour permettre à l'huile de se déposer dans le carter. Note: •...
  • Page 142 30 secondes au ralenti pour bien faire circuler l'huile. Déposez le bouchon de vidange d'huile. Dévissez et déposez le filtre à huile à l'aide de l'outil spécial Triumph T3880313. Attention Se débarrasser du filtre à huile usagé d’une manière respectant l’environne- Si la pression d'huile moteur est trop ment.
  • Page 143: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    Spécification et qualité de l'huile laisser pénétrer corps étrangers dans carter moteur Les moteurs à injection directe Triumph pendant un changement d'huile moteur à hautes performances sont conçus ou en faisant l'appoint. pour utiliser une huile moteur semi ou totalement synthétique 10W/40 10W/50 qui satisfait aux spécifications...
  • Page 144: Circuit De Refroidissement

    Note: de couleur verte et contient 50 % • Le liquide de refroidissement Hybrid d’antigel à base d’éthylène glycol. OAT HD4X fourni par Triumph est Son point de congélation est de pré-mélangé n'est -35 °C. nécessaire de le diluer avant de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement.
  • Page 145: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien Contrôle du niveau de liquide de Correction du niveau de liquide de refroidissement refroidissement Note: Avertissement • Le niveau de liquide de refroidisse- ment moteur doit être contrôlé à Ne retirez pas le bouchon du vase froid (à la température ambiante ou d'expansion ou du radiateur pendant du local).
  • Page 146: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Faites remplacer toutes les pièces défectueuses par votre concessionnaire Triumph agréé. Vérifiez si la grille et les ailettes du radiateur ne sont pas colmatées par des insectes, des feuilles ou de la boue. Enlevez toutes les obstructions avec un...
  • Page 147: Commande D'accélérateur

    Triumph agréé si l'on détecte des changements. Des Pour éviter de continuer d'utiliser une changements peuvent être dus à de commande d'accélérateur qui coince ou...
  • Page 148: Embrayage

    Entretien Embrayage Examen de l'embrayage Vérifiez qu'il y a 2 - 3 mm de jeu au levier d'embrayage. Si le jeu est incorrect, il faut le régler. Ajustement de l'embrayage Tournez le manchon de réglage de manière à obtenir le jeu correct au levier d'embrayage.
  • Page 149: Chaîne De Transmission

    à grande vitesse. chaîne très usée incorrectement réglée (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 150: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    Entretien Lubrification de la chaîne de Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission transmission La lubrification est nécessaire tous les 300 km et après avoir roulé sous la pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la chaîne paraît sèche. Utilisez le lubrifiant spécial pour chaîne recommandé...
  • Page 151 Il est dangereux de conduire la moto avec des freins défectueux ; il faut faire corriger défaut concessionnaire Triumph agréé avant de réutiliser la moto. Si les mesures de Boulon de réglage Écrou de blocage du boulon de réglage correction nécessaires ne sont pas Écrou d'axe de roue arrière...
  • Page 152: Contrôle De L'usure Des Pignons Et De La Chaîne De Transmission

    Tendre la chaîne en y suspendant une ou les pignons par un concessionnaire masse de 10 - 20 kg. Triumph agréé. Mesurer une longueur de 20 maillons du Reposer le carter de chaîne en serrant brin supérieur de la chaîne entre le les fixations à...
  • Page 153: Freins

    Triumph agréé. de l'entretien courant et remplacées si Utilisez uniquement une chaîne d'origine elles sont usées jusqu'à l'épaisseur fournie par Triumph et spécifiée dans le minimum de service ou au-delà. catalogue de pièces Triumph. Une chaîne non agréée risque de se casser ou de sauter hors des pignons, entraînant une perte de contrôle de la...
  • Page 154 à la perte des plaquettes avec d'entraîner une défaillance des freins l'usure. due à la perte des plaquettes avec l'usure. Les plaquettes de freins fournies par Triumph pour ce modèle ont une plaque Modèle Épaisseur Épaisseur Épaisseur support de l'épaisseur recommandée.
  • Page 155: Rodage Des Plaquettes Et Disques De Freins Neufs

    Entretien Rodage des plaquettes et disques Les plaquettes de freins fournies par Triumph ont une plaque support de de freins neufs l'épaisseur recommandée. Procurez- vous toujours des plaquettes de freins Avertissement de rechange chez votre concessionnaire Triumph et faites-les monter par lui.
  • Page 156: Liquide De Freins À Disque

    Contactez dès que possible un concessionnaire Pour cette raison, remplacez toujours Triumph agréé pour faire vérifier et le liquide de freins conformément aux corriger le défaut. exigences de l'entretien périodique.
  • Page 157: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    (à suspension surbaissée) et réservoir de liquide, consultez votre Street Triple RS concessionnaire Triumph agréé pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de liquide de freins insuffisants ou avec une fuite de liquide de freins est dangereuse car l'efficacité...
  • Page 158 Entretien Contrôle et appoint du niveau de Avertissement liquide de freins avant Street Triple S et Street Triple S Si vous constatez une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou 660 cm³ l'autre réservoir de liquide, consultez votre concessionnaire Triumph agréé...
  • Page 159: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Arrière

    Si vous constatez une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre réservoir de liquide, consultez votre concessionnaire Triumph agréé pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de liquide de freins insuffisants ou avec une fuite de liquide de freins est dangereuse car l'efficacité...
  • Page 160: Rétroviseurs

    Entretien Rétroviseurs Avertissement Avertissement Un réglage incorrect des rétroviseurs d'extrémité de guidon peut mettre en L 'utilisation moto avec contact le bras du rétroviseur avec le rétroviseurs mal réglés est dangereuse. réservoir de carburant, les leviers de frein ou d'embrayage ou d'autres L 'utilisation moto avec...
  • Page 161 Entretien Les rétroviseurs d'extrémité de guidon Attention seront réglés par votre concessionnaire Triumph agréé et ne nécessiteront normalement pas de réglage. Si un Un réglage incorrect des rétroviseurs réglage s'avérait nécessaire, ne tournez d'extrémité de guidon peut mettre en pas le rétroviseur au-delà de 75 °, contact le bras du rétroviseur avec le...
  • Page 162: Contrôle De Suspension Et De Direction

    à l'autre. Si vous détectez du jeu, demandez à Avertissement votre concessionnaire Triumph agréé de procéder à un contrôle et de corriger les La conduite avec des roulements de défauts avant de conduire la moto.
  • Page 163: Suspension Avant - Examen De La Fourche Avant

    • Examinez toujours les roulements de roues en même temps que les roulements de colonne. Street Triple S en illustration Examinez chaque jambe de fourche en recherchant des dégâts, des éraillures de la surface de coulissement, ou des fuites d'huile.
  • Page 164: Réglage De La Suspension

    Si vous détectez du jeu dans les roule- sur Route (conducteur seul) indiqué ments de direction (colonne), demandez dans le tableau de suspension à votre concessionnaire Triumph agréé approprié. de procéder à un contrôle et de corriger les défauts avant de conduire la moto.
  • Page 165: Tableau De Réglage De La Suspension Avant

    Entretien Tableau de réglage de la suspension Réglage de la précharge de avant suspension avant Street Triple RS Street Triple RS Avant Chargement Ressort Détente Amortisse- Précharge ment de compres- sion Conduc- Piste teur Sport seul Route Confort 3,5 Conducteur et ciys passager Écrou de réglage de précharge de...
  • Page 166: Réglage De La Détente De Suspension Avant Et De L'amortissement De Compression

    Entretien Réglage de la détente de suspension Pour changer le réglage d'amortissement de détente, tournez la vis de réglage avant et de l'amortissement de COM dans le sens des aiguilles d'une compression montre, ou tournez-la dans le sens contraire pour réduire l'amortissement. Street Triple RS Toujours compter le nombre de tours de dévissage à...
  • Page 167: Tableau De Réglage De La Suspension Avant

    Entretien Tableau de réglage de la suspension Tableau de réglage de la suspension avant avant Street Triple R Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée) Avant Avant Chargement Ressort Détente Amortisse- Précharge ment de Chargement Ressort Détente Amortisse- compres- Précharge ment de sion...
  • Page 168: Réglage De La Précharge De Suspension Avant

    Entretien Réglage de la précharge de Réglage de la détente de suspension avant suspension avant et de l'amortissement de compression Street Triple R, Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée) Street Triple R, Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée) cjyc Vis de réglage Vis de réglage d'amortissement de...
  • Page 169: Réglages De Suspension Arrière

    Entretien Tableau des réglages de suspension Note: arrière • À la sortie d'usine, les réglages d'amortissement de compression et Street Triple RS de détente de la moto sont sur Route, comme indiqué dans le tableau de suspension approprié, Avertissement voir page 167 pour Street Triple R ou page 167 pour Street Triple R - La précharge du ressort de suspension LRH (à...
  • Page 170: Réglage De La Détente Du Combiné De Suspension Arrière

    Entretien Réglage de la détente du combiné Réglage de la compression du de suspension arrière combiné de suspension arrière Street Triple RS Street Triple RS La vis de réglage d'amortissement de La vis de réglage d'amortissement de détente est située à la base de l'élément compression est située à...
  • Page 171: Tableau Des Réglages De Suspension Arrière

    Entretien Tableau des réglages de suspension Réglage de la détente du combiné arrière de suspension arrière Street Triple R Street Triple R La vis de réglage d'amortissement de détente est située à la base de l'élément Avertissement de suspension arrière, du côté gauche de la moto.
  • Page 172: Réglage De La Compression Du Combiné De Suspension Arrière

    Entretien Réglage de la compression du Tableau des réglages de suspension combiné de suspension arrière arrière Street Triple R Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée) La vis de réglage d'amortissement de compression est située à proximité du Arrière réservoir de l'élément de suspension arrière.
  • Page 173: Réglage De La Précharge Du Combiné De Suspension Arrière

    Entretien Réglage de la précharge du combiné Les positions de réglage de la bague sont comptées à partir de la position un, de suspension arrière qui est celle du vissage maximum dans le sens des aiguilles d'une montre. La Street Triple R - LRH (à suspension position un donne le minimum de surbaissée) précharge du ressort.
  • Page 174: Réglage De La Compression Du Combiné De Suspension Arrière

    Réglage de la compression du Tableau des réglages de suspension combiné de suspension arrière arrière Street Triple R - LRH (à suspension Street Triple S et Street Triple S surbaissée) 660 cm³ L 'amortissement de compression est le Arrière réglage possible sur la suspension arrière.
  • Page 175: Réglage De La Précharge Du Combiné De Suspension Arrière

    à partir de la position un, de suspension arrière qui est celle du vissage maximum dans le sens des aiguilles d'une montre. La Street Triple S et Street Triple S position un donne le minimum de 660 cm³ précharge du ressort.
  • Page 176: Indicateurs D'angle D'inclinaison

    Une moto dont les indicateurs d'angle d'indicateur d'angle d'inclinaison sont usés au-delà de la d'inclinaison limite maximale (selon la description ci- 15 mm Street Triple S, dessous) pourra être inclinée à un Street Triple S angle dangereux. 660 cm³, Une inclinaison à un angle dangereux Street Triple R - peut provoquer de l'instabilité, une...
  • Page 177: Pneus

    Entretien Pneus Type de pneu Ce modèle est équipé de pneus tubeless (sans chambre) et de valves et de jantes pour pneus tubeless. Utiliser uniquement pneus marqués Marquage type d'un pneu - "TUBELESS" et des valves pour pneus Pneu tubeless tubeless jantes marquées...
  • Page 178: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Les accident. pressions de gonflage à froid spécifiées Un sous-gonflage peut entraîner un par Triumph en tiennent compte. glissement du pneu sur la jante, voire N'ajuster la pression que sur les pneus un déjantage. Un surgonflage causera froids à...
  • Page 179: Profondeur Minimale Recommandée Des Dessins De Bande De Roulement

    Examinez toujours les pneus très Avertissement soigneusement pour vérifier qu'ils ne sont pas perforés. Vérifiez si les pneus Cette moto Triumph ne doit jamais être ne présentent pas d'entailles et de conduite au-dessus vitesse...
  • Page 180: Remplacement D'un Pneu

    Entretien Remplacement d'un pneu Avertissement Toutes les motos Triumph sont soumises à des essais poussés et prolongés dans Si un pneu a subi une crevaison, il faut une grande variété de conditions de le remplacer. Si un pneu crevé n'est conduite pour faire en sorte que les com- pas remplacé, ou si l'on utilise la moto...
  • Page 181 Un équilibrage naire Triumph agréé. Rappelez-vous incorrect des roues peut causer de que les dommages subis par un pneu l'instabilité entraînant une perte de ne sont pas toujours visibles de contrôle et un accident.
  • Page 182: Système De Contrôle De La Pression Des Pneus (Uniquement Sur Les Modèles Équipés Du Tpms)

    (uniquement sur les modèles équipés du TPMS) Si vous avez besoin de pneus de rechange, consultez votre concession- Attention naire Triumph agréé qui vous aidera à sélectionner pneus, dans Une étiquette adhésive fixée sur la combinaison correcte et dans la liste jante indique la position du capteur de homologuée, et à...
  • Page 183: Équipement Électrique

    Entretien Équipement électrique Avertissement Batterie La batterie contient des matières dangereuses. Gardez toujours enfants éloignés de la batterie, qu’elle Avertissement soit ou non montée sur la moto. Ne faites pas démarrer la moto en y Dans certains cas, la batterie peut reliant une batterie de secours, ne émettre explosifs ;...
  • Page 184: Dépose De La Batterie

    Entretien Dépose de la batterie Mise au rebut de la batterie Si la batterie doit être remplacée, remettez l'ancienne à une entreprise de recyclage qui fera en sorte que les substances dangereuses entrant dans la fabrication de la batterie ne polluent pas l'environnement.
  • Page 185: Décharge De La Batterie Pendant Le Remisage Ou En Cas D'utilisation Peu Fréquente De La Moto

    Entretien Décharge de la batterie Décharge de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu fréquente de la moto Attention Si la moto est remisée ou peu utilisée, contrôlez la tension de la batterie Le niveau de charge de la batterie doit chaque semaine avec un multimètre être maintenu pour maximiser la durée numérique.
  • Page 186 Si la tension de la batterie tombe en N'en approchez pas d'étincelles, de dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec flammes ni de cigarettes allumées. un chargeur approuvé par Triumph. Prévoir une ventilation suffisante en Déposez toujours la batterie de la moto chargeant la batterie ou en l’utilisant et suivez les instructions fournies avec dans un espace fermé.
  • Page 187 Entretien Pose de la batterie Boîte à fusibles Avertissement Veillez à ce que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre de la moto car cela pourrait causer un court-circuit étincelle enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un.
  • Page 188 Entretien Identification des fusibles Position Circuit protégé Intensité On sait qu'un fusible est grillé quand tous les circuits qu'il protège cessent de Prise accessoires fonctionner. Pour localiser un fusible Pompe à carburant grillé, utilisez les tableaux ci-dessous. Poignées de guidon Les numéros d'identification des fusibles chauffantes indiqués dans les tableaux corres-...
  • Page 189 Entretien Phares Attention Ne pas couvrir le phare ou le cabochon avec un composant pouvant obstruer le débit d'air vers le cabochon de phare ou empêcher que la chaleur s'en Avertissement échappe. Couvrez le cabochon de phare allumé Adapter la vitesse à la visibilité et aux avec des vêtements, des bagages, de la conditions atmosphériques...
  • Page 190 Chaque repère que la boucle de cadre représente 1°. Utilisez uniquement une ampoule de phare d'origine fournie par Triumph et Le déplacement en avant du support spécifiée dans le catalogue de pièces déplace le phare vers le haut. Le Triumph.
  • Page 191: Débrancher Le Connecteur Électrique

    Entretien Déposer la selle du conducteur. Dégager le fil métallique de retenue de son clip (ne pas déposer la vis) puis, en Débrancher la batterie en commen-çant notant son sens, retirer l'ampoule du par le câble négatif (noir). phare. Dévisser le capuchon de l'ampoule du phare de l'arrière de l'ensemble phare notant sens...
  • Page 192 Entretien Feux de jour (DRL) et feux de Éclairage d'indicateur de direction - position LED Remplacement de l'ampoule Ce modèle est équipé de feux de jour Modèles équipés d'ampoules (DRL) ou de feux de position LED. Les feux de jour ou les feux de position LED sont situés dans l'ensemble phare et sont des unités LED scellées sans entretien.
  • Page 193: Éclairage De Plaque D'immatriculation

    Entretien Modèles équipés de LED Éclairage de plaque d'immatriculation Les indicateurs de direction sont du type à diodes LED, scellés et sans entretien. Remplacement de l'ampoule L 'ensemble indicateur de direction doit être remplacé en cas de panne du feu de Libérez la fixation et déposez le cabochon l'indicateur de direction.
  • Page 194 Nettoyage et remisage NETTOYAGE ET REMISAGE Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 195: Nettoyage

    Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant le lavage, des précautions doivent une partie essentielle de l'entretien de être prises pour empêcher la pénétration votre moto. vous nettoyez d'eau aux emplacements suivants. régulièrement, elle conservera Ouverture...
  • Page 196: Précautions Particulières

    Nettoyage et remisage Précautions particulières Lavage Préparez un mélange d'eau froide et de produit nettoyant doux pour auto. Attention N'utilisez pas de savon très alcalin comme ceux couramment utilisés dans Ne pulvérisez jamais d'eau à côté du les lave-autos car il laisse des résidus. conduit d'air d'admission.
  • Page 197: Entretien De La Peinture Brillante

    Nettoyage et remisage Entretien de la peinture Éléments en aluminium - non brillante laqués ou peints La peinture brillante doit être lavée et Nettoyez correctement les pièces telles séchée comme décrit précédemment, que les leviers de frein et d'embrayage, puis protégée avec un produit lustrant roues, couvercles de moteur, ailettes de automobile haute qualité.
  • Page 198: Nettoyage Des Éléments En Chrome Et En Acier Inox

    Nettoyage et remisage Nettoyage des éléments en Chrome noir chrome et en acier inox Les pièces comme les cuvelages de phare et les rétroviseurs de certains modèles Toutes les parties en chrome ou en acier doivent être nettoyées correctement inox votre moto doivent...
  • Page 199: Nettoyage Du Système D'échappement

    Nettoyage et remisage Nettoyage du système Protection d'échappement Attention Toutes les parties du système d'échappe- ment de votre moto doivent être nettoyées régulièrement pour éviter une Les produits siliconés causent une décoloration du chrome et ne doivent détérioration de son apparence. Ces instructions peuvent être utilisées pour pas être utilisés.
  • Page 200: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Attention Attention produits chimiques corrosifs comme l'électrolyte batterie L 'utilisation de produits chimiques ou de endommagent le pare-brise. Ne laissez jets à haute pression est déconseillée jamais de produits chimiques corrosifs pour le nettoyage de la selle. entrer en contact avec le pare-brise.
  • Page 201: Entretien Du Cuir

    • Éviter d'exposer un produit de cuir à d'importantes quantités de sel, Les produits en cuir Triumph sont des par exemple l'eau de mer ou les produits naturels. S'ils ne sont pas projections d'eau salée...
  • Page 202: Préparation Au Remisage

    (noter que le liquide de refroidissement conditions. Coupez contact. Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est fumez pas. Le local doit être bien aéré pré-mélangé et ne nécessite pas de et exempt de toute source de flamme dilution) et d'eau distillée (voir page 144).
  • Page 203: Préparation Après Remisage

    Nettoyage et remisage Préparation après remisage Actionnez le démarreur plusieurs fois. Reposez les bougies et serrez-les à Reposez la batterie (si elle a été déposée) 12 Nm, puis mettez le moteur en marche. (voir page 187). Vérifiez la pression de gonflage des Si la moto a été...
  • Page 204: Caractéristiques

    Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES Street Triple S et Street Triple R - LRH (à suspension surbaissée) Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk.
  • Page 205 Caractéristiques Street Triple R - LRH Circuit d'alimentation Street Triple S (à suspension surbaissée) Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Électrique immergée Pression de carburant...
  • Page 206 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk.
  • Page 207 Caractéristiques Street Triple R - LRH Équipement électrique Street Triple S (à suspension surbaissée) Type de batterie YTX-9BS YTX-9BS Tension et capacité de la 12 V, 8 Ah 12 V, 8 Ah batterie 14 Volts, 34 A à 14 Volts, 34 A à...
  • Page 208 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes à Chaîne de transmission...
  • Page 209 Street Triple S 660 cm³ Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile Street Triple S 660 cm³...
  • Page 210 Caractéristiques Circuit d'alimentation Street Triple S 660 cm³ Injection de carburant Type électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant 3,5 bars (nominale) Carburant Type 91 RON sans plomb Capacité du réservoir 17,4 litres (moto verticale)
  • Page 211 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Équipement électrique Street Triple S 660 cm³ Type de batterie YTX-9BS Tension et capacité...
  • Page 212 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes à Chaîne de transmission...
  • Page 213 Street Triple R et Street Triple RS Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile Street Triple R...
  • Page 214 Caractéristiques Circuit d'alimentation Street Triple R Street Triple RS Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Électrique immergée Pression de carburant 3,5 bars 3,5 bars (nominale) Carburant Type 91 RON sans plomb...
  • Page 215 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Équipement électrique Street Triple R Street Triple RS...
  • Page 216 Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes à Chaîne de transmission...
  • Page 217 Molettes de réglage des leviers Mise au rebut d'embrayage et de frein -Street Triple RS Pose Molettes de réglage des leviers Remisage d'embrayage et de frein -Street Triple S 93, 95 Béquille Commutateurs au guidon côté droit 104, 104 Béquille latérale Bouton Accueil Boîte à...
  • Page 218 Index Bouton Trip Menu principal - Configuration de l'affichage - Styles et thèmes Commutateur d'indicateurs 97, 99, 101 de direction Menu principal - Configuration du mode de conduite Conduite à grande vitesse Menu principal - Configuration du Contrôle de suspension et de direction totalisateur partiel Contrôle de la direction Menu principal - Configuration du...
  • Page 219 Index Entretien Boutons de réglage/défilement du tableau de bord Entretien périodique Changement d'unités - UnitS Tableau d'entretien périodique (impériales, US ou métriques) Étiquettes d'avertissement Désactivation de l'antipatinage (TC) Disposition du tableau de bord Feu arrière Jauge de carburant Mode Rain (pluie) Freins Mode ROAD (route) Contacteurs de feu...
  • Page 220 172, 173, 174 (à suspension surbaissée) des pneus (TPMS) Suspension arrière - 169, 170, 170 Street Triple RS Suspension arrière - Street Triple S Vitesses 174, 175 et Street Triple S 660 cm³ Changements de vitesses Suspension avant - Street Triple R...

Table des Matières