PŘED POUŽITÍM MÍČE VŽDY
CS
POZORNĚ PŘEČÍST
NÁVOD A UPOZORNĚNÍ PRO POUŽITÍ
Tento dokument je nezbytnou příručkou pro správné a bezpečné
použití výrobků Ledragomma Original Pezzi® Gymnastik Ball, HiFit,
Eggball a SitSolution (verze: STANDARD nebo MAXAFE), protože
obsahuje veškeré informace, nezbytné pro celkové uspokojení uži-
vatele a bezpečné použití výrobku po celou dobu životnosti výrobku
a/nebo jeho částí.
!
SPRÁVNÉ POUŽITÍ – OMEZENÍ A ZÁKAZY
1.
Tento míč byl navržen a realizován pro použití v rozlišných oblas-
tech, jako je například sport, fitness, gymnastika nebo zdravotnic-
tví a školství. Míč nesmí být používán k jiným účelům, než jsou ty,
které doporučuje firma Ledragomma.
2.
Tento míč udrží hmotnost do 400 kg.
3.
Nejedná se o hračku a v každém případě není tento míč vhodný
pro děti mladší než 36 měsíců: obsahuje malé části. Hrozí nebez-
pečí udušení.
4.
Nepoužívat míč pro cviky s činkami nebo jakýmkoli jiným
typem závaží.
OBSAH BALENÍ
5.
Balení obsahuje jeden míč, dva bílé uzávěry a jeden ventilek.
NAFUKOVÁNÍ
6.
Pro nafukování míče je nutné použít pumpičky určené pro nafuko-
vání matrací nebo pumpičky na kola (pouze v tomto případě po-
užívat přiložený ventilek) nebo kompresory. Nenafukovat ústy.
ZPŮSOB A POSTUP PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
7.
Při prvním použití postupovat podle následujících pokynů:
7.1) pomalu zahájit nafukování, s použitím výše uvedených pomůcek
a s přestávkami
7.2) nepřekračovat 90% průměru, který je uveden přímo na míči a/
nebo na balení
7.3) uzavřít otvor jedním z bílých uzávěrů, které jsou přiloženy v
balení (druhý uzávěr je rezervní)
7.4) vyčkat 24 hodin před nafouknutím míče do maximálního průmě-
ru a použitím.
!
POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO NÁSLEDUJÍCÍ NAFUKOVÁNÍ
8.
Při následujících nafukováních nikdy nesmí být překročen maxi-
mální povolený průměr. V případě nafukování pomocí kompre-
soru, v konečné fázi před dosažením maximálního povoleného
průměru postupovat velmi pomalu. Uzávěr může být jednoduše
vyjmut z otvoru pomocí kávové lžičky.
OPATŘENÍ NEZBYTNÁ PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM
!
9.
Před každým použitím je nutné zkontrolovat povrch míče. V pří-
padě řezů, prasklin, odřenin či jakéhokoli jiného poškození povr-
chu nesmí být míč použit pro podpěru těla. V těchto případech
je ohrožena bezpečnost míče, protože může dojít k nečekanému
prasknutí míče a pádu osoby, která je o míč opřena.
10. Před každým použitím míče je nutné očistit povrch vodou a jem-
ným mýdlem. Odolnější skvrny mohou být očištěny naředěným
lihem.
!
TEPLOTNÍ MEZE
11. Pozor: míč musí být udržován v prostředí s pokojovou teplotou
(přibližně 18 - 20° C). V případě zvláště nepříznivých teplot je tře-
ba před nafukováním vyčkat, než míč dosáhne pokojové teploty.
DOPORUČENÝ POVRCH
!
12. Míč musí být používán na měkkém povrchu. Nikdy nepoužívat v
blízkosti ostrých či řezavých předmětů nebo v blízkosti tepelných
zdrojů; nepoužívaný míč nikdy neudržovat v místech vystavených
přímému slunečnímu záření.
!
UPOZORNĚNÍ PRO OPRAVY
13. V případě zjištění děr či prasklin se nepokoušejte o jejich opravu,
protože neodborná oprava může ohrozit celistvost výrobku a způ-
sobit vážné nebezpečí pro bezpečnost a zdraví uživatele. Pouze u
míčů Ledragomma Original Pezzi® Maxafe (®flexton silpower
materiál- Pat.No.EP 1 409 088 B1 - Pat. No. US 7,144,354 B2)
mohou být malé praskliny či otvory do 5 mm délky opraveny za
použití speciální sady "Fixa-kit".
SLEDOVATELNOST
14. Na výrobku naleznete kód složený z 6 čísel, který označuje měsíc a
rok výroby zboží. Tento kód prosím uvádějte v případě reklamace,
protože je nutný pro určení data a výrobní šarže použitých ma-
teriálů.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
15. Ledragomma S.r.l. odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob
či zvířat nebo za škody na majetku či na životním prostředí, způ-
sobené použitím výrobku v rozporu s pokyny pro použití a údrž-
bu obsaženými v tomto návodu k použití a dodávaným spolu s
výrobkem.
POZNÁMKY
16. Barevné provedení se může lišit.
17. Cviky on-line: www.ledragomma.com
Výrobce:
Ledragomma Srl - Zona Industriale C.I.P.A.F. – 33010 Osoppo (Ud) – Italy
Tel.+39 0432/986049 – Fax +39 0432/986255
info@ledragomma.com – www.ledragomma.com
Vyrobeno v souladu s certifikovaným systémem řízení jakosti
ISO 9001 - ISO 14001 - ISO 13485 "zdravotnické prostředky"
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД
RU
КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ШАРА
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ
Эта документация является необходимым руководством для
правильного и безопасного использования шаров Ledragomma
Original Pezzi®, таких как Gymnastik Ball, HiFit, Eggball и
SitSolution (версии: STANDARD или MAXAFE), т.к. содержит не-
обходимую информацию для того, чтобы изделие могло упо-
требляться пользователем с чувством полного удовлетворения и
с соблюдением норм безопасности для людей в течении всего
срока полезного использования самого изделия и/или его частей.
!
ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ОГРАНИЧЕНИЯ И ИС-
КЛЮЧЕНИЯ
1.
Этот шар был разработан и изготовлен для того, чтобы быть
использованным в различных областях, таких как спорт, фит-
нес, гимнастика, а также в области здравоохранения и образо-
вания. Он не должен использоваться в целях, отличных от тех,
что определены компанией Ledragomma.
2.
Этот шар может выдерживать вес до 400 кг.
3.
Это не игрушка и в любом случае, не предназначен для детей
младше 36 месяцев: содержит мелкие части. Есть риск задо-
хнуться.
4.
Не выполнять упражнения с гантелями, штангой и какого-
либо другого типа тяжестями на шаре.
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
5.
Упаковка содержит: один шар, две пробки белого цвета и один
небольшой клапан.
НАДУВАНИЕ
6.
Для надувания шара использовать насосы для надувания
матрасов или велосипедные насосы (только в этом случае ис-
пользовать клапан, имеющийся в комплекте), или же компрес-
соры. Не надувать ртом.
МЕТОДИКА И ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫМ СЛЕДОВАТЬ
ПРИ ПЕРВОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
7.
Для первого использования следовать нижеследующим ин-
струкциям:
7.1) начать медленно надувать шар с использованием вышеука-
занных инструментов, делая паузы
7.2) не превышать по размеру 90% диаметра, указанного на
самом шаре и/или на упаковке
7.3) заткнуть отверстие одной или приложенных в упаковке про-
бок (вторая пробка - запасная)
7.4) выждать 24 часа прежде, чем надувать шар до его максималь-
ного диаметра и использовать.
!
ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
НАДУВАНИЯ
8.
Для последующего надувания никогда не превышать макси-
мально установленного диаметра. При надувании компрес-
сором, проследовать медленно, приближаясь к максимально
указанному диаметру. Пробка может быть легко удалена из
отверстия с помощью кофейной ложечки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КАЖДОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
!
9.
Необходимо проверять перед каждым использованием поверх-
ность шара, избегать использования в качестве опоры для тела,
если поверхность имеет порезы, потёртости, проколы и любого
типа повреждения. В последнем случае безопасность шара не га-
рантируется, т.к. шар может в любое время внезапно разорвать-
ся, приведя к падению на землю опирающейся на него персоны.
10. Перед каждым использованием протирать шар водой с де-
ликатным моющим средством и удалять наиболее прочные
пятна разбавленным спиртом.
!
ТЕМПЕРАТУРА, КОТОРУЮ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ
11. Внимание: шар должен находиться при комнатной темпера-
туре (около 18 - 20° C). При нахождении в слишком холодной
температуре перед надуванием, приступать к надуванию толь-
ко после того, как шар нагреется до комнатной температуры.
!
ПОВЕРХНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
12. Шар должен использоваться на мягких поверхностях. Никогда
не использовать шар в присутствии острых или режущих пред-
метов, а также вблизи источников тепла, не оставлять неис-
пользуемым шар под воздействием прямых солнечных лучей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ РЕМОНТА
!
13. При наличии проколов или порезов, не пытаться отремон-
тировать их, поскольку "самодельный" ремонт ставит под со-
мнение целостность изделия, с последующими серьёзными
рисками для безопасности и здоровья пользователя. Только
на шарах Ledragomma Original Pezzi® Maxafe ( из материа-
ла ®flexton silpower - европейский патент № EP 1 409 088
B1 - американский патент № US 7,144,354 B2) небольшие от-
верстия или порезы, размером до 5 мм в длину, могут быть за-
деланы, используя специальный набор для ремонта "Fixa-kit".
ПРОСЛЕЖИВАЕМОСТЬ
14. Вы найдете на изделии код, состоящий из 6 цифр, указываю-
щих месяц и год изготовления изделия. Просим указывать этот
код при предъявлении претензий, служит для установления
даты и товарной партии использованных материалов.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
15. Ledragomma S.r.l. не несёт никакой ответственности за возмож-
ный ущерб, нанесённый людям, животным или же имуществу
или помещению из-за неправильного использования изделия,
которое не соответствует указаниям по пользованию и техоб-
служиванию, что содержатся в данном вкладыше с инструкция-
ми и предупреждениями, сопровождающем данное изделие.
ПРИМЕЧАНИЕ
16. Цвета и отделки могут меняться в зависимости от производства.
17. УПРАЖНЕНИЯ on-line: www.ledragomma.com
Изготовитель:
Ledragomma Srl - Zona Industriale C.I.P.A.F. – 33010 Osoppo (Ud) – Италия
Тел.+39 0432/986049 – Факс +39 0432/986255
info@ledragomma.com – www.ledragomma.com
Изготовлено согласно системы качества, сертифицированной
ISO 9001 - ISO 14001 - ISO 13485 «изделия медицинского назначения»
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ
BG
ВСЯКО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОПКАТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Тази документация е задължителен указателен наръчник за пра-
вилно и безопасно използване на Ledragomma Original Pezzi®
Gymnastik Ball, HiFit, Eggball и SitSolution (варианти: STANDARD
или MAXAFE) предвид че включва информация, необходима за
използване на изделието и задоволяване напълно изискванията
на ползвателя и използване на изделието, съгласно нормативите
за безопасност на лица по време на целият период на използване
на изделието и/или на неговите части.
ПРЕДВИДЕНИ ПРИЛОЖЕНИЯ – ОГРАНИЧЕНИЯ И ЗАБРАНИ
!
1.
Тази топка е проектирана и изработена за приложение в различ-
ни сфери, като спорт, фитнес, гимнастика, както и в медицинска-
та сфера и тази за обучение. Не трябва да се използва за прило-
жения различни, от тези специално посочени от Ledragomma.
2.
Тази топка може да понесе тежест макс.до 400 кг.
3.
Не е играчка за деца и при всички случаи, не е подходяща
за деца под 36 месечна възраст: съставена е от миниатюрни
части. Опасност от задушаване.
4.
Да не се извършват опити с балансьори тежести или други
подобни върху топката.
СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА
5.
В опаковката са включени топка, две бели тапи и един клапан.
ПОМПАНЕ
6.
За помпане на топката трябва да се използват или помпи за
помпане на дюшеци или помпи за колелета (само в този слу-
чай използвайте предоставеният клапан) или компресори. Да
не се помпа с уста.
КАКВО ТРЯБВА ДА СЕ НАПРАВИ ПРИ ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ
7.
При първоначално използване, действайте съгласно следните
инструкции:
7.1) започнете да помпате бавно топката, с помощта на горепосоче-
ните инструменти, като от време на време извършвате паузи
7.2) не превишавайте размер от 90% диаметъра, посочен на сама-
та топка и/или на опаковката
7.3) затворете отворът с една от белите тапи, включени в опаков-
ката (втората тапа е резерва)
7.4) изчакайте 24 часа до достигане на максимален диаметър и
след това я използвайте.
!
ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ПОСЛЕДВАЩИ ПОМПАНИЯ
8.
При последващи помпания, никога не трябва да превишавате
посоченият максимален диаметър. При помпане с компресор
действайте бавно, в близост до посоченият максимален диа-
5