Télécharger Imprimer la page

Ledragomma pezzi Mode D'emploi page 12

Publicité

form prescripțiilor de folosire și întreținere conținute în prezentul
prospect cu instrucțiuni și avertismente care însoțește produsul.
NOTE
16. Culori și decorațiuni care pot varia după fabricație.
17. EXERCIŢII on-line: www.ledragomma.com
Produs de:
Ledragomma Srl - Zona Industrială C.I.P.A.F. – 33010 Osoppo (Ud) – Italy
Tel.+39 0432/986049 – Fax +39 0432/986255
info@ledragomma.com - www.ledragomma.com
Produs după sistemul calitate Certificat
ISO 9001 - ISO 14001 - ISO 13485 "dispozitive-medicale"
PRED KAŽDÝM POUŽITÍM LOPTY SI
SK
POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY
UPOZORNENIA A POKYNY PRE POUŽITIE.
Táto dokumentácia je nezbytným návodom pre správne a bezpečné
použitie výrobkov Ledragomma Original Pezzi® Gymnastik Ball, Hi-
Fit, Eggball a SitSolution (verzie: STANDARD alebo MAXAFE), preto-
že obsahuje informácie potrebné k tomu, aby bol výrobok používaný
k plnej spokojnosti užívateľa a v súlade s pravidlami bezpečnosti
osôb počas celej životnosti výrobku a/lebo jeho častí.
!
STANOVENÉ POUŽITIE – OBMEDZENIA A VÝNIMKY
1.
Táto lopta bola navrhnutá a vyrobená pre použitie v rôznych ob-
lastiach, a to v športe, fitness, gymnastike a tiež v lekárskom sekto-
re a sektore vzdelávacom. Nesmie sa používať k iným účelom než
tým, ktoré boli stanovené firmou Ledragomma.
2.
Táto lopta znesie zaťaženie až 400 kg.
3.
Nejde o hračku a v každom prípade lopta nie je vhodná pre deti
mladšie ako 36 mesiacov - obsahuje totiž malé súčasti. Nebezpe-
čenstvo udusenia.
4.
Na lopte nevykonávajte cvičenia s použitím pák s protizáva-
žím, činiek alebo akýchkoľvek druhov závaží.
OBSAH BALENIA
5.
Balenie obsahuje loptu, dva biele uzávery a jeden ventilok.
NAFUKOVANIE
6.
Na nafúknutie lopty je treba použiť buď pumpu používanú na na-
fukovanie lehátok, pumpu na bicykel (len v tomto prípade použite
priložený ventilok), alebo kompresor. Nenafukujte ústami.
POKYNY A POSTUP, KTORÉ TREBA DODRŽAŤ PRI PRVOM POUŽITÍ
7.
Pri prvom použití postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
7.1) pomocou vyššie uvedených pomôcok loptu začnite pomaly nafu-
kovať, robte prestávky,
7.2) neprekračujte rozsah 90 % priemeru naznačený na lopte a/lebo na
obale,
7.3) otvor uzatvorte pomocou jedného z bielych uzáverov, ktoré sú
súčasťou balenia (druhý uzáver je rezervný),
7.4) pred nafúkaním lopty na jej maximálny priemer a použitím
vyčkajte 24 hodín.
POKYNY A UPOZORNENIA PRE NÁSLEDNÉ NAFUKOVANIE
!
8.
V prípade následných nafukovaní sa nikdy nesmie prekročiť sta-
novený maximálny priemer. V prípade nafukovania pomocou
kompresora v blízkosti stanoveného maximálneho priemeru po-
stupujte pomaly. Uzáver možno ľahko z otvoru odstrániť pomo-
cou kávovej lyžičky.
!
UPOZORNENIA, KTORÝCH TREBA DBAŤ PRED KAŽDÝM POUŽITÍM
LOPTY
9.
Pred každým použitím lopty skontrolujte jej povrch a v prípade, že
sa na ňom nachádzajú škrabance, odraté miesta, dierky alebo iné
poškodenia akékoľvek povahy, loptu nepoužívajte ako podporu
tela. V takýchto prípadoch je ohrozená bezpečnosť lopty, ktorá
by sa mohla okamžite pretrhnúť a spôsobiť pád osoby, ktorá na
nej sedí.
10. Pred každým použitím loptu očistite vodou a jemným mydlom,
odolné škvrny z nej odstráňte pomocou zriedeného alkoholu.
!
TEPLOTA, KTORÚ TREBA DODRŽIAVAŤ
11. Pozor: loptu treba uchovávať pri izbovej teplote (približne 18 - 20°
C). V prípade zvlášť nízkych teplôt loptu nafukujte až potom, čo
dosiahla izbovej teploty.
POVRCHY, NA KTORÝCH LOPTU MOŽNO POUŽIŤ
!
12. Loptu treba používať na mäkkých povrchoch. Nepoužívajte loptu,
ak sa v okolí nachádzajú ostré alebo špicaté predmety ani v blíz-
kosti zdrojov tepla; ak loptu nepoužívate, zabráňte tomu, aby bola
vystavená priamym slnečným lúčom.
!
UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA OPRÁV
13. V prípade, že je lopta prepichnutá alebo prerezaná, nesnažte sa
ju opraviť, lebo neodborne vykonané opravy narušujú celistvosť
výrobku a môžu mať za následok vážne riziká pre bezpečnosť a
zdravie užívateľa. Len u lôpt Ledragomma Original Pezzi® Ma-
12
xafe (®flexton silpower material- Pat.No.EP 1 409 088 B1 - Pat.
No. US 7,144,354 B2) je možno malé dierky a rezy do 5 mm dĺžky
opraviť, a to s použitím špeciálnej súpravy určenej na vykonávanie
opráv „Fixa-kit".
MONITOROVANIE
14. Na výrobku nájdete kód pozostávajúci zo 6 číslic, poukazuje na
mesiac a rok výroby produktu. V prípade reklamácie prosím uveď-
te tento kód, bude ho treba pre určenie dátumu a série použitých
materiálov.
OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI
15. Firma Ledragomma S.r.l. odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prí-
padné zranenie osôb, zvierat alebo poškodenie vecí či životného
prostredia, ku ktorým došlo v súvislosti s použitím výrobkov, pri kto-
rom nebol dodržaný návod na použitie a údržbu uvedený v tomto
inštruktážnom letáčiku a upozornenia priložené k výrobku.
POZNÁMKY
16. Farby a vzory sa môžu meniť v závislosti od verzie výrobku.
17. CVIČENIA on-line: www.ledragomma.com
Vyrobila:
Ledragomma Srl - Zona Industriale C.I.P.A.F. – 33010 Osoppo (Ud) – Italy
Tel.+39 0432/986049 – Fax +39 0432/986255
info@ledragomma.com – www.ledragomma.com
Vyrobené v súlade s certifikovaným systémom manažérstva kvality
ISO 9001 - ISO 14001 - ISO 13485 „zdravotnícke zariadenia"
POZORNO PREBERITE PRED VSAKO
SL
UPORABO BALONA
OPOZORILA IN NAVODILA ZA UPORABO
Ta priloga predstavlja vodič za varno in pravilno uporabo balonov
Ledragomma Original Pezzi® Gymnastik Ball, HiFit, Eggball in Sit-
Solution (verziji: STANDARD ali MAXAFE), ker vsebuje vse potrebne
informacije za pravilno uporabo, ki bo uporabniku v zadoščenje, in
za upoštevanje predpisov za varnost ljudi skozi celo življenjsko dobo
proizvoda in/ali njegovih delov.
!
PREDVIDENI NAČINI UPORABE – OMEJITVE IN IZKLJUČITVE
1.
Ta balon je namenjen uporabi na več panogah, kot so šport, fi-
tness, telovadba, medicina in vzgoja. Ne smete ga uporabljati v
namene, ki se razlikujejo od tistih, ki jih določa Ledragomma.
2.
Maksimalna nosilnost tega balona je 400 kg.
3.
Ta balon ni igrača in ni primeren za otroke pod 36. mesecem sta-
rosti. Vsebuje majhne dele. Nevarnost zadušitve.
4.
Ne izvajajte vaj, ki predvidevajo prisotnost ravnotežnic, drža-
jev in katerih koli uteži na balonu.
VSEBINA EMBALAŽE
5.
Embalaža vsebuje en balon, dva zamaška bele barve in eno majh-
no zaklopko.
POLNJENJE
6.
Balon napihnete s črpalkami, ki se uporabljajo za polnjenje zrač-
nih blazin ali koles (samo v tem primeru uporabite priloženo za-
klopko) ali s kompresorji. Balona ne polnite z usti.
NAČIN UPORABE IN POSTOPEK, KI MU GRE SLEDITI OB PRVI UPORABI
7.
Ob prvi uporabi sledite sledečim navodilom:
7.1) Balon začnite polniti počasi z zgoraj navedenimi pripomočki; med
polnjenjem opravite nekaj postankov
7.2) Ne presezite kvoto 90% premera, ki je označena na samem balonu
in/ali na embalaži
7.3) Zaprite odprtino z enim od belih zamaškov, ki ga najdete v emba-
laži (drugi zamašek je rezerven)
7.4) Počakajte 24 ur, preden balon napihnete do maksimalnega pre-
mera in ga uporabite.
!
NAVODILA IN PRIPOROČILA ZA KASNEJŠA POLNJENJA
8.
Ob naslednjih polnjenjih ne smete nikoli preseči predpisanega
maksimalnega premera. V primeru polnjenja s kompresorjem
postopajte počasi, ko se približate predpisanemu maksimalnemu
premeru. Zamašek lahko zlahka odstranite iz odprtine s pomočjo
kuhinjske žličke.
!
PREVIDNOSTNI UKREPI PRED VSAKO UPORABO
9.
Pred vsako uporabo preglejte površino balona; balona ne upora-
bljajte za podporo telesa, če na njem opazite reze, praske, luknje
ali kakršne koli poškodbe. V tem primeru uporaba balona ni več
varna, ker bi se balon lahko v trenutku preluknjal, oseba, ki bi se
opirala nanj, pa bi padla.
10. Pred vsako uporabo obrišite balon z vodo in nežnim milom, trdo-
vratne madeže pa odstranite z razredčenim alkoholom.
!
TEMPERATURA, KI JO JE TREBA UPOŠTEVATI
11. Pozor: Balon hranite pri sobni temperaturi (pribl. 18 - 20° C). V pri-
meru posebno nizkih temperatur balon napolnite šele potem, ko
se je segrel do sobne temperature.
!
POVRŠINE, PRIMERNE ZA UPORABO
12. Balon uporabljajte samo na mehkih površinah. Balona nikoli ne
uporabljajte v prisotnosti ostrih ali nabrušenih predmetov oz. v
bližini virov toplote. Ko balona ne uporabljajte, ga ne puščajte na
mestu, kjer je izpostavljen sončnim žarkom.
!
OPOZORILA V ZVEZI S POPRAVILI
13. Če na balonu opazite luknje ali reze, jih ne poskušajte popraviti,
ker lahko popravila, ki jih opravite na lastno pest, ogrozijo celo-
vitost proizvoda kot tudi varnost iz zdravje uporabnikov. Samo za
balone Ledragomma Original Pezzi® Maxafe (®flexton silpo-
wer material- Pat.No.EP 1 409 088 B1 - Pat. Št. US 7,144,354
B2) majhne luknje ali reze do 5 mm dolžine lahko popravite s po-
sebnim kompletom za popravila "Fixa-kit".
SLEDLJIVOST
14. Na proizvodu boste našli šestštevilčno kodo, ki se nanaša na me-
sec in leto proizvodnje artikla. Prosimo vas, da v primeru reklama-
cije navedete to kodo, ki nam bo pomagala identificirati datum in
šaržo uporabljenih materialov.
OMEJITEV ODGOVORNOSTI
15. Podjetje Ledragomma S.r.l. zavrača vsakršno odgovornost za mo-
rebitne poškodbe ljudi, živali, predmetov in okolja zaradi uporabe
proizvodov, ki odstopa od navodil za uporabo in vzdrževanje, na-
vedenih na tem listu z navodili in opozorili, ki spremlja proizvod.
OPOMBE
16. Barve in dekorji se lahko spreminjajo glede na potrebe proizvodnje.
17. Vaje on-line: www.ledragomma.com
Proizvajalec:
Ledragomma Srl – Industrijska cona C.I.P.A.F. – 33010 Osoppo (Ud) – Italy
Tel.+39 0432/986049 – Fax +39 0432/986255
info@ledragomma.com – www.ledragomma.com
Proizvedeno v skladu s kakovostnim certifikatom
ISO 9001 - ISO 14001 - ISO 13485 "zdravstveni pripomočki"
PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE SVAKE
SR
UPOTREBE LOPTE
MERE PREDSTROŽNOSTI I UPUTSTVA U VEZI SA UPOTREBOM
Ova dokumentacija predstavlja neophodan vodič da bi se na siguran i
pravilan način koristili Ledragomma Original Pezzi® Gymnastik Ball,
HiFit, Eggball i SitSolution (verzije: STANDARD ili MAXAFE) zato što
sadrži sve potrebne informacije da bi se isti proizvod mogao koristiti
uz korisnikovo kompletno zadovoljstvo i poštujući sve sigurnosne
propise tokom čitavog životnog veka proizvoda i/ili njegovih delova.
!
PREDVIĐENA UPOTREBA – OGRANIČENJA I ZABRANE
1.
Ova je lopta projektovana i proizvedena da bi se mogla koristiti u
raznim sektorima, među kojima je i sport, fitnes, gimnastika, kao
takođe i vaspitni i medicinski sektor. Ne sme da se koristi u svrhe
drugačije od onih koje propisuje preduzeće Ledragomma.
2.
Ova lopta može da podnese težinu do 400 kg.
3.
Ne radi se o igrački a u svakom slučaju nije prikladna za decu koja
imaju manje od 36 meseci: sadrži manje delove.Postoji opasnost
od ugušenja.
4.
Ne obavljajte vežbe sa dvoručnim utezima, ručkama ili bilo
kojim drugim tipom utega na lopti.
SADRŽAJ PAKOVANJA
5.
U pakovanju se nalaze jedna lopta, dva bela čepa i jedan ventil.
NADUVAVANJE
6.
Da bi naduvali loptu treba da koristite pumpe sa kojima se nadu-
vavaju i madraci ili pumpe za bicikle(samo u tom slučaju koristite
ventil koji je u pakovanju) ili kompresore: Ne naduvavajte ustima.
NAČIN I PROCEDURA KOJIH TREBA DA SE PRIDRŽAVATE PRILIKOM
PRVE UPOTREBE
7.
Prilikom prve upotrebe pridržavajte se sledećih uputstava:
7.1) počnite polako sa naduvavanjem, uz pomoć gore navedenih spra-
va a i svako malo obavite i pauze,
7.2) ne prekoračujte meru od 90% prečnika a ista je evidentirana na
istoj lopti i/ili na pakovanju,
7.3) zatvorite otvor uz pomoć belog čepa kojega ste dobili u pakovan-
ju ( drugi čep je rezervni),
7.4) sačekajte 24 sata pre nego što naduvate loptu na njen maksimalni
prečnik i počnete sa njenim korištenjem.
!
UPUTSTVA I UPOZORENJA U VEZI SA NAKNADNIM NADUVAVANJEM
8.
Kada se radi o naknadnom naduvavanju ne smete nikada
prevazići maksimalni propisani prečnik. U slučaju naduvavanja
uz pomoć kompresora oprezno postupajte kada dođete do ma-
ksimalnog propisanog prečnika. Čep se uklanja na jednostavan
način uz pomoć kašičice za kafu.
!
MERE PREDSTROŽNOSTI KOJIH TREBA DA SE PRIDRŽAVATE PRE
SVAKE UPOTREBE

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1077041