Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap Systems Manuel D'utilisateur page 51

Publicité

Fine Tuning
Feineinstellung
Ajuste fino
Similar to a barrel adjuster on mechanical
systems, unwanted rasping sounds can be
elimiated by fine-tuning the rear derailleur
shifting with micro-adjustments.
To micro-adjust from a larger cog to
a smaller cog, press the right shifter function
button while simultaneously pressing the
shifter paddle.
The rear derailleur may not appear to move.
Watch for the LED to blink to confirm the
derailleur executed the command.
Ähnlich wie mit einem
Zugspannungseinsteller bei mechanischen
Systemen können unerwünschte
Schleifgeräusche beseitigt werden, indem
die Bewegung des Schaltwerks mit Mikro-
Anpassungen abgestimmt wird.
Zur Mikro-Anpassung von einem größeren
Zahnkranz auf einen kleineren Zahnkranz
drücken Sie die Funktionstaste am rechten
Schalthebel, während Sie gleichzeitig den
Schalthebel drücken.
Das Schaltwerk führt möglicherweise keine
sichtbare Bewegung aus. Achten Sie darauf,
ob die LED blinkt, um zu bestätigen, dass
das Schaltwerk den Befehl ausgeführt hat.
Al igual que en los sistemas mecánicos o de
ajuste por tambor, es posible eliminar los
chirridos indeseados realizando un reglaje
del cambio trasero con microajustes.
Para realizar el microajuste para el cambio
de un piñón más grande a uno más
pequeño, presione el botón de función
del cambio derecho a la vez que presiona
la palanca de cambio.
Puede que el desviador trasero
aparentemente no se mueva. Espere hasta
que parpadee el LED, lo que confirmará que
el desviador ha ejecutado la orden enviada.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Réglage précis
Taratura
Fijnafstelling
Comme avec les molettes de réglage des
systèmes mécaniques, vous pouvez éliminer
les craquements des changements de
vitesses en ajustant plus précisément le
passage des vitesses du dérailleur arrière
grâce à des micro-réglages.
Pour réaliser des micro-réglages sur
le passage vers un plus petit pignon,
maintenez appuyé le bouton de commande
situé sur le levier de dérailleur de droite tout
en poussant en même temps le levier de
dérailleur.
Il se peut que le dérailleur arrière ne donne
pas l'impression de bouger. Lorsque la
DEL se met à clignoter, cela signifie que le
dérailleur a exécuté la commande.
Come il barilotto di regolazione sui sistemi
meccanici, la fastidiosa raspatura può
essere eliminata mediante la taratura del
cambio del deragliatore posteriore con
micro regolazioni.
Per micro-regolare da una corona più
grande ad una più piccola, premere il
pulsante funzione cambio destro premendo
contemporaneamente la paletta cambio.
Potrebbe sembrare che il deragliatore
posteriore non si muova. Osservare il
lampeggiamento del LED per confermare
che il deragliatore abbia eseguito il
comando.
Net zoals bij een cilinderafsteller op
mechanische systemen kunnen ongewenste
schuurgeluiden worden geëlimineerd door
het schakelen van de achterderailleur met
behulp van micro-aanpassingen fijn af te
stellen.
Om micro-aanpassingen van een groter
tandwiel naar een kleiner tandwiel uit te
voeren, druk op de functieknop van de
rechter shifter terwijl u gelijktijdig op de
schakelhendel drukt.
De achterderailleur mag niet bewegen.
Controleer of de LED knippert als
bevestiging dat de derailleur het
commando heeft uitgevoerd.
Ajustar
調節
调节
Regulação fina
ファイン ・ チューニング
精细调整
0.25 mm
De forma semelhante a um ajustador de
tambor em sistemas mecânicos, sons
de raspagem indesejáveis podem ser
eliminados pela afinação fina do comando
de mudanças do câmbio (desviador/
derailleur) traseiro com micro-ajustes.
Para fazer o micro-ajuste de um carreto
maior para um carreto menor, carregue
no botão de função do comando
das mudanças da direita, enquanto
simultaneamente carrega no manípulo
achatado das mudanças.
O desviador/derailleur traseiro poderá
parecer que não se move. Observe
que o LED pisque para confirmar que
o desviador/derailleur executou o comando.
メカニカル ・ システムのバレル調節器と同様、
リア ・ ディ レイラーのシフティ ングにマイクロ調
節を行うファイン ・ チューニングによ って、 不要な
きしみ音を取り除く ことができます。
大きなコグから小さなコグへのマイクロ調節
は、 右シフターの機能ボタンを押しながら、
同時にシフター ・ パドルを押します。
リア ・ ディ レイラーは、 動きを見せない場合があ
ります。 LED が点滅するのを見て、 ディ レイラー
に調節が行われたことを確認します。
类似于机械系统中的圆筒调节器, 可通过对
后变速器上的微调装置进行微调来消除不协
调的刺耳声。
如需从较大的齿轮微调到较小的齿轮, 请按
压右边指拨的功能按钮, 同时按压变速拨片。
后变速器可能不会移动。 等待 LED 闪烁, 确认
变速器执行了命令。
51

Publicité

loading