Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap Systems Manuel D'utilisateur page 39

Publicité

6
2.5
Adjust
Régler
Ajustar
調節
Einstellen
Regolare
调节
Ajustar
Afstellen
Use a 2.5 mm hex wrench
to adjust the low limit
screw so that it lightly
contacts the inner link of
the rear derailleur.
Stellen Sie mit einem
2,5-mm-Inbusschlüssel die
untere Anschlagschraube
so ein, dass sie leicht den
Anschlag des inneren
Parallelogrammkörpers
berührt.
Utilice una llave Allen de
2,5 mm para ajustar el
tornillo limitador inferior
de modo que contacte
ligeramente con el
eslabón interior del
desviador trasero.
7
Press and hold the right
shift paddle to shift the
rear derailleur until it is fully
outboard.
Halten Sie den rechten
Schalthebel gedrückt, um
das Schaltwerk vollständig
nach außen zu schalten.
Mantenga presionada la
palanca de cambio derecha
para desplazar el desviador
trasero hasta la posición
más exterior.
À l'aide d'une clé
Use uma chave sextavada de
hexagonale de 2,5 mm,
2,5 mm para ajustar o parafuso
réglez la vis de la limite
do limite baixo, de modo
inférieure de manière à ce
que ele contacte levemente
qu'elle vienne effleurer
o elemento de ligação interior
l'articulation interne du
do desviador/derailleur
dérailleur arrière.
traseiro.
2.5 mm のヘクサレンチを使用し
Utilizzare una chiave
て、 ロー ・ リミ ッ ト ・ ネジを調節し、
esagonale da 2,5 mm
リア ・ ディ レイラーのインナー ・
per regolare la vite di fine
リンクに軽く触 れるようにし
corsa inferiore in modo
ます。
che tocchi leggermente
la maglia interna del
deragliatore posteriore.
用 2.5 mm 六角扳手调节低限
Pas de onderste
位螺钉, 使之轻轻触到后变速器
limietschroef aan met
的内链接。
behulp van een 2,5 mm
inbussleutel totdat deze
de binnenschakel van de
achterderailleur lichtjes
raakt.
Maintenez le levier de
dérailleur de droite poussé
pour que le dérailleur arrière
descende complètement
vers l'extérieur.
Premere e tenere premuta
la paletta cambio destra
per spostare il deragliatore
posteriore fino a quando
non è completamente
all'esterno.
Druk en houd de rechter
schakelhendel vast om de
achterderailleur volledig
naar buiten te schakelen.
Prima e segure o manípulo
achatado da direita das
mudanças para mudar
o desviador/derailleur
traseiro até que fique
completamente para "fora".
右のシフ ト ・ パドルを押して
保持し、 リア ・ ディ レイラーを
アウ トボードに完全にシフ ト
させます。
按住右边变速拨片, 使后变
速器变速, 直至达到最外的
一级。
39

Publicité

loading