Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap Systems Manuel D'utilisateur page 13

Publicité

Any time a new eTap® component is added,
the entire pairing process must be repeated
for all devices in the system.
Jedes Mal, wenn eine neue eTap-
Komponente hinzugefügt wird, muss
der gesamte Kopplungsvorgang für alle
Komponenten im System wiederholt
werden.
Cada vez que se añada un nuevo
componente eTap, deberá repetirse todo el
proceso de emparejamiento para todos los
dispositivos del sistema.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
5
Press and release the
function button on the rear
derailleur to end the pairing
session, or wait 30 seconds
for the pairing session to
time out. The green LED will
stop blinking.
Drücken Sie die
Funktionstaste am
Schaltwerk und lassen
Sie sie wieder los, um die
Kopplung zu beenden. Sie
können auch 30 Sekunden
warten, bis die Kopplung
automatisch beendet wird.
Die grüne LED hört auf zu
blinken.
Para finalizar la sesión de
emparejamiento, presione
y suelte el botón de función
del desviador trasero,
o bien espere 30 segundos
a que la sesión se cierre
automáticamente. El LED
verde dejará de parpadear.
À chaque fois qu'un nouveau composant
eTap est ajouté, tout le processus de
synchronisation doit être repris pour tous
les appareils du système.
Ogni volta che un nuovo componente
eTap viene aggiunto, l'intero processo di
accoppiamento deve essere ripetuto per
tutti i dispositivi nel sistema.
Telkens een nieuw eTap component
wordt toegevoegd, moet de volledige
koppelingsprocedure voor alle apparaten
in het systeem herhaald worden.
Ajustar
調節
调节
Pour terminer le processus
de synchronisation,
appuyez une fois sur le
bouton de commande situé
sur le dérailleur arrière
ou attendez 30 secondes
pour que le processus
de synchronisation
s'interrompe. La DEL verte
cessera alors de clignoter.
Premere e rilasciare il
pulsante funzione sul
ョンが終了するまで押して放
deragliatore posteriore
per terminare la sessione
di accoppiamento, oppure
attendere 30 secondi
affinché la sessione di
accoppiamento scada.
Il LED verde smette di
lampeggiare.
Druk en laat de functieknop
op de achterderailleur los
om de koppelingsprocedure
te beëindigen, of wacht
30 seconden en de
koppelingsprocedure
wordt automatisch gestopt.
De groene LED stopt met
knipperen.
Em qualquer ocasião em que um
componente eTap seja acrescentado,
o processo completo de emparelhamento
tem que ser repetido para todos os
dispositivos do sistema.
eTap のコンポーネン トを追加したときは常に、
システム内のすべてのデバイスに対して、 ペアリ
ングの全過程を実施します。
添加新的 eTap 组件时, 必须对系统的所有装
置进行完整的配对操作流程。
Pressione e solte o botão
de função no desviador/
derailleur traseiro para
terminar a sessão de
emparelhamento, ou
espere 30 segundos para
que a sessão termine por
esgotamento do período
de tempo permitido
(time out). O LED verde
deixará de piscar.
リアディレイラーの機能ボ
タンを、 ペアリングのセッシ
すか、 または、 30 秒間待って
ペアリングのセッシ ョンをタイ
ムアウ トさせます。 緑色の LED
の点滅が止まります。
按压并放开后变速器上的功
能按钮结束配对操作, 或等
待 30 秒让操作自动结束。
绿色 LED 将停止闪烁。
13

Publicité

loading