Page 3
Vous pouvez obtenir un autre exemplaire de ce guide gratuitement chez votre concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. Pour toute question concernant un sujet couvert ou non dans le Guide du conduc- teur, appelez BRP au numéro ci-dessous. Nous nous ferons un plaisir de vous aider. Aux États-Unis:...
Page 4
à en faire bénéficier les produits déjà fabriqués. Dédiée à l'amélioration continue de la qualité et à l'innovation, BRP se réserve le droit de supprimer ou de modifier en tout temps les spécifications, designs, caractéristiques, modèles et pièces d'équipement sans encourir d'obligation.
Page 5
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ INTRODUCTION ..............8 MESURES DE SÉCURITÉ...
Page 6
19) Fusibles..............48 20) Poignée de levage avant et pare-chocs avant .
Page 9
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ _________ _________ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ...
Page 10
INTRODUCTION Quelle que soit l'expérience acquise au volant d'une voiture, d'une motocyclette ou d'un bateau, nous sommes tous débutants lorsqu'on prend les commandes d'une motoneige pour la première fois. La sécurité en motoneige dépend de plu- sieurs facteurs tels que la visibilité, la vitesse, la température, l'environnement, la circulation ainsi que l'état de la motoneige et du conducteur.
Page 11
Devenez membre Âge du club de motoneigistes de votre région; ses activités sociales et son BRP recommande que tout utilisa- réseau de sentiers ont été conçus teur soit âgé d'au moins 16 ans. pour le plaisir et la sécurité. De- mandez à...
Page 12
Il peut être agréable de conduire Ne pas talonner une autre mo- une motoneige la nuit. Cependant, toneige, car si elle ralentit, cette il faut redoubler de prudence car négligence pourrait blesser le con- ducteur et son passager. Prévoyez la visibilité est réduite. Évitez les une bonne distance de freinage terrains inconnus et assurez-vous entre votre motoneige et celle qui...
Page 13
Circuler en groupe est très plaisant. Ne jamais soulever l'arrière de vo- Mais n'essayez pas d'impression- tre motoneige lorsque le moteur ner les autres ni de les dépasser. tourne, puisque la chenille pourrait Un motoneigiste moins expéri- projeter de la neige, de la glace ou menté...
Page 14
Passager: principes Il peut être dangereux d'utiliser une motoneige mal entretenue. sécuritaires de base pièces très usées peuvent empê- Ne pas faire de randonnée en tant cher votre motoneige de fonction- que passager si la motoneige n'est ner. Maintenez toujours votre mo- pas équipée d'un siège de passa- toneige en parfait état.
Page 15
LOIS ET RÈGLEMENTS Connaître les lois en vigueur dans sa région. Les gouvernements fédéral, provinciaux et municipaux ont établi des lois et rè- glements régissant l'utilisation de la motoneige. À titre de motoneigiste, vous devez connaître et respecter ces lois et règlements pour rendre la pratique de la motoneige sécuritaire pour tous.
Page 16
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Avant de vous aventurer dans les sen- AVERTISSEMENT tiers, conduisez la motoneige dans un Pour l'inspection de la chenille, uti- secteur réservé, sur une surface plane liser un support mécanique à socle jusqu'à ce que vous soyez tout à fait large pour motoneige afin que le familier avec son fonctionnement et véhicule soit bien soutenu.
Page 17
Il faut toujours porter un casque pro- Position de conduite tecteur approuvé par le DOT. En plus La position de conduite et le transfert de garder au chaud, il réduit le ris- de poids sont deux principes de base que de blessure. Portez ou ayez qui permettent de manier une moto- toujours avec vous une tuque, un...
Page 18
Position assise Pour conduire votre motoneige sur un terrain plat qui vous est familier, vous placer au centre du siège et garder les pieds sur les marchepieds. Veillez à conserver une certaine flexibilité dans les genoux et les hanches afin d'absor- ber les chocs.
Page 19
Lorsqu’un adulte et un enfant sont teurs doivent toujours porter passagers sur une motoneige conçue des casques approuvés par le pour deux passagers, BRP recom- DOT, ainsi que des vêtements mande que l’enfant prenne place au chauds et convenant à ce sport.
Page 20
La conduite avec des passagers dif- Il faut faire preuve d’une prudence ex- fère de la conduite seul. Le conduc- trême et circuler encore plus lente- teur est avantagé, puisqu’il connaît la ment avec de jeunes passagers. Vé- prochaine manoeuvre et peut se pré- rifier fréquemment si l’enfant se tient parer en conséquence.
Page 21
Neige épaisse Glace Quand la neige est épaisse et pou- Évitez de circuler sur les rivières et dreuse, votre motoneige peut avoir les lacs gelés, puisque cette pratique tendance à s'enfoncer. Si c'est le pourrait vous être fatale. Si vous ne cas, tournez en faisant la plus grande connaissez pas la région, demandez courbe possible et dirigez-vous vers...
Page 22
Montée Circulation à flanc de colline Il existe deux types de pentes — la Pour circuler à flanc de colline ou pente découverte comportant quel- pour monter ou descendre une pente, ques arbres, falaises ou autres obs- il faut observer certaines règles de tacles, et la pente qu'on doit gravir sécurité.
Page 23
Région inconnue Obstacles et sauts Lorsque vous circulez dans une région Il peut être dangereux de sauter les inconnue, conduisez très prudem- bancs de neige, ponceaux et autres ment. Avancez assez lentement pour obstacles indiscernables. Pour les évi- reconnaître les différents dangers ter, portez une visière ou des lunet- (clôtures, poteaux, ruisseaux, roches, tes de protection teintées de la bonne...
Page 24
Traversée des routes Randonnées de nuit Vous pourriez avoir à franchir un fossé Il peut être plus difficile de voir ou ou un banc de neige avant de traverser d'être vu selon l'intensité de la lumière une route. Choisissez un endroit du jour ou des lumières artificielles.
Page 25
Signaux Lorsque vous devez arrêter, levez la main verticalement au-dessus de votre tête. Pour tourner à gauche, étendez votre bras gauche horizon- talement afin de pointer dans cette direction. Pour tourner à droite, éten- dez le bras gauche et levez la main de façon que le coude soit replié...
Page 26
PRODUITS DE TRACTION REMARQUE: Cette section ne con- AVERTISSEMENT cerne que les motoneiges dont la che- Un déséquilibre entre la partie nille a été approuvée pour l'ajout de avant et l'arrière de la motoneige crampons. due à une mauvaise combinaison L’utilisation de produits de traction et de crampons et de lisses de skis de lisses au carbure plus positives sur...
Page 27
Freinage 3- Conduite en contrôle Une combinaison équilibrée de lisses Tout comme en conditions d'accélé- au carbure et crampons assure un ration, l’utilisation de crampons sur la contrôle adéquat et une meilleure ma- chenille augmente la capacité de frei- noeuvrabilité (voir illustration 3). nage de la motoneige sur des surfaces de neige durcie et sur la glace sans toutefois avoir d'effet appréciable sur...
Page 28
REMARQUE: Référez-vous à la garan- tie limitée de BRP pour connaître les limitations de garantie liées à l'installa- tion de crampons. ________ ________ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ...
Page 29
AVERTISSEMENT – Ne jamais cramponner une che- nille autre que celles qui sont approuvées pour l'utilisation de crampons, identifiées par un symbole de crampon (voir l'illustration) moulé dans la sur- face de la chenille. A33A35A – Les crampons ne doivent uni- LES CHENILLES APPROUVÉES SONT quement être installés qu'aux IDENTIFIÉES PAR CE SYMBOLE...
Page 30
Les normes de sécurité ont été éta- blies par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC), dont BRP fait partie. Vous pouvez facile- ment constater si votre motoneige est conforme à ces normes en repérant l'étiquette de certification apposée sur une partie verticale du véhicule.
Page 31
mmo2006-004-021_a mmo2006-004-023_a GARDE-POULIE POULIE MOTRICE mmo2006-004-006_a mmo2006-004-025_a PRÈS DU PORTE-BAGAGES ARRIÈRE SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR — FREESTYLE (CÔTÉ CARROSSERIE) mmo2006-004-020_a mmo2006-004-024_a PRÈS DU PORTE-BAGAGES ARRIÈRE — TUNDRA SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR (CÔTÉ MOTEUR) ________ ________ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ...
Page 32
Instruction 2 A33A2DA ÉTIQUETTE ANGLAISE mmo2006-004-027_a TUNDRA — MODÈLES CANADIENS ET AMÉRICAINS mmo2006-004-026 ÉTIQUETTE FRANÇAISE Instruction 3 mmo2006-004-028_a TUNDRA — MODÈLES EUROPÉENS Instruction 1 A01A2EA Instruction 4 WARNING This guard must ALWAYS be in place when engine is running. Beware of rotating parts _ they could cause injuries or catch your clothing.
Page 33
Instruction 5 Instruction 8 Instruction 6 Beware of HOT parts! mmo2006-004-002 Instruction 9 Attention aux pièces CHAUDES! 516002664 A33A2GA Instruction 7 DO NOT SIT HERE / NE PAS SASSEOIR ICI A33A2KA Instruction 10 mmo2006-004-001_a mmo2006-004-003 ________ ________ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ...
Page 34
Instruction 11 A33A2NA Instruction 12 NEVER SIT IN CARGO AREA. NE JAMAIS S'ASSEOIR À LA PLACE DU CARGO. Excéder le poids maximal du cargo peut Exceeding maximum cargo load affecter le contrôle de la may affect steering direction et la capacité de freinage. control and braking ability.
Page 35
RENSEIGNEMENTS SUR L'ENVIRONNEMENT _____________________...
Page 36
à en- droits où ils pratiquent leur sport, BRP courager d'autres gens à partager vo- a lancé la campagne «Tread Lightly» tre enthousiasme et votre loisir d'hiver (laisser peu de traces) à...
Page 37
LAISSER PEU DE TRACES... Laisser peu de traces, c'est conduire sa motoneige de façon responsable en res- pectant le lieu où l'on se trouve. Vous laissez peu de traces quand vous suivez les principes suivants. V V V V o o o o u u u u s s s s ê ê ê ê t t t t e e e e s s s s i i i i n n n n f f f f o o o o r r r r m m m m é é é é s s s s . Vous vous procurez des cartes, des copies de règlements et d'autres renseignements du ministère de l'Environnement et de la Faune ou d'autres organismes publics.
Page 38
L'INTÉRÊT DE LAISSER PEU DE TRACES Les motoneigistes savent mieux que quiconque les efforts qui ont été faits pour leur donner accès à des endroits pour pratiquer leur sport en toute sécurité et dans le respect des autres. Ces efforts se poursuivent avec la même énergie aujourd'hui.
Page 39
RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________________...
Page 40
SKI-DOO a besoin de ces numé- ros pour bien remplir les réclamations à la garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le nu- mmo2006-004-007_a méro de série du moteur ou le numéro TYPIQUE d'identification du véhicule (N.I.V.) est...
Page 41
Emplacement du numéro de série du moteur A05A0CA TYPIQUE 1. Numéro de série du moteur _____________________...
Page 42
COMMANDES ET INSTRUMENTS REMARQUE: Quelques-uns de ces éléments ne se trouvent pas sur cer- tains modèles ou sont en option. Dans ces cas, on n'a pas indiqué les numéros de référence dans les illus- trations. mmo2006-004-045_a TYPIQUE 1) Indicateur de vitesse Modèles européens seulement Ces modèles sont munis d'un indica- teur de vitesse électronique qui indi-...
Page 43
Voyant de frein de Totalisateur journalier stationnement/frein (rouge) Le totalisateur journalier indique la dis- S'allume lorsque le frein de stationne- tance parcourue depuis qu'il a été re- ment ou le frein est serré et que le mo- mis à zéro. La distance s'affiche en teur tourne.
Page 44
Débrancher les connecteurs pour re- Quand on met le frein de station- venir au système impérial. nement et que le moteur tourne, le voyant de niveau d'huile à injec- tion/frein de stationnement s'allume 2) Voyant de marche pour qu'on n'oublie pas que le frein arrière (rouge) est actionné.
Page 45
Quand on appuie sur le bouton «RER», Accélérer graduellement. Laisser la le module électronique ralentit le ré- poulie motrice s'engager, puis accélé- gime du moteur jusqu'à ce qu'il soit rer prudemment. presque arrêté et modifie l'avance à l'allumage pour inverser le sens de ro- Passage en marche avant tation du vilebrequin.
Page 46
Démarrage électrique Fonctionnement Pour démarrer le moteur, tourner la Attacher l'oeillet du cordon coupe- circuit au vêtement du conducteur, clé à la position DÉMARRAGE et la puis brancher le capuchon du cordon maintenir jusqu'à ce que le moteur dé- à la borne de l'interrupteur avant de marre.
Page 47
A33E04A TYPIQUE 13) Poignée du démarreur à rappel Dispositif à rebobinage automatique situé du côté droit de la motoneige. A17G1DA Pour démarrer le moteur, tirer len- TYPIQUE tement la poignée jusqu'à ce qu'on 1. MARCHE sente une résistance, puis tirer vi- 2.
Page 48
REMARQUE: Lorsqu'il fait très froid, REMARQUE: Ne pas s'asseoir ni s'ap- en dessous de - 20°C (- 4°F), il peut puyer sur le siège si le bouchon du ré- être nécessaire d'ouvrir (position 1) et servoir d'essence n'est pas bien ins- de fermer l'étrangleur à...
Page 49
18) Attaches du capot et des panneaux latéraux Attache des panneaux latéraux Pour ouvrir un panneau latéral, étirer l'attache et la décrocher. mmo2006-004-030_a CÔTÉ DROIT DU VÉHICULE 1. Faisceau de fils du capot Étirer et décrocher les attaches du ca- pot.
Page 50
19) Fusibles Tirer sur le fusible pour l'extraire du porte-fusible. Vérifier si le filament est fondu. mmo2006-004-033_a 1. Fusible de protection du fil de masse A15E0KA 1. Fusible Fusible des accessoires 2. Vérifier s'il est fondu Les accessoires sont protégés par un ATTENTION: Ne pas utiliser un fu- fusible de 30 ampères.
Page 51
mmo2006-004-010_a 1. Loquet de siège mmo2006-004-033_b MODÈLES À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Dépose du siège 1. Fusible des accessoires Pousser le loquet tout en soulevant 20) Poignée de levage doucement l'arrière du siège. Tirer le siège vers l'arrière. Continuer de sou- avant et pare-chocs lever jusqu'à...
Page 52
22) Compartiment de Cette trousse d'outils est située dans le compartiment moteur, au-dessus rangement du cale-pied gauche. AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement doit être bien fermé et ne doit pas contenir d'objets lourds ou fragi- les. Le compartiment de rangement se trouve sous le siège.
Page 53
26) Compartiment 29) Chenille pour courroie Selon le modèle que vous possédez, d'entraînement de votre véhicule peut être équipé d'une chenille sur laquelle le fabricant per- rechange met ou interdit l'installation de cram- On peut mettre une courroie d'entraî- pons. Les chenilles approuvées pour nement de rechange dans le compar- l'installation de crampons sont iden- timent de rangement sous le siège.
Page 54
Pour des instructions générales sur l'entretien des chenilles, consulter les rubriques «ÉTAT DE LA CHENILLE» et «TENSION ET ALIGNEMENT DE LA CHENILLE» dans la section ENTRE- TIEN de ce guide. ______________________...
Page 55
CARBURANT ET HUILE RECOMMANDÉS AVERTISSEMENT Type de carburant recommandé Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. Le carburant est Utiliser de l'essence ordinaire sans inflammable et explosif dans cer- plomb, vendue dans la plupart des taines conditions. Travailler dans stations-service, ou du carburant oxy- un endroit bien aéré.
Page 56
Huile recommandée ATTENTION: Vérifier niveau d'huile et remplir à chaque plein ATTENTION: N'utiliser d'essence. Le bouchon du réser- l'huile à injection qui demeure voir d'huile et celui du réservoir fluide à -40°C (-40°F). Le bouchon d'essence ne sont pas interchan- du réservoir d'huile et celui du geables.
Page 57
RODAGE Moteur ATTENTION: Il faut assurer une période de rodage de 10 heures — 500 km (300 mi) avant d'utiliser le véhicule à plein régime de manière continue. L'accélérateur ne devrait pas être actionné à plus du 3/4 de sa course. Toutefois, de brèves accélérations à...
Page 58
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Vérification de • Vérifier le mécanisme du frein de stationnement. Le serrer et vérifier préutilisation s'il fonctionne normalement. • Actionner l'accélérateur à quelques AVERTISSEMENT reprises pour voir si la manette Il faut vérifier le véhicule avant de fonctionne bien. l'utiliser.
Page 59
• Assurez-vous que rien ni personne • Habillez-vous chaudement avec ne se trouve devant la motoneige des vêtements conçus pour la pra- avant de la mettre en marche. No- tique de la motoneige. tez que personne ne doit se trouver derrière la motoneige.
Page 60
REMARQUE: Une fois le moteur en Démarrage électrique (s'il y a lieu) marche, le laisser réchauffer à un ra- lenti rapide jusqu'à ce que le régime AVERTISSEMENT redescende, puis fermer l'étrangleur Ne pas actionner l'accélérateur pour obtenir un mélange air/essence lors du démarrage.
Page 61
Entretien Ouvrir les gaz jusqu'à ce que la pou- lie motrice s'engage. Laisser tourner d'après-utilisation lentement la chenille quelques tours. Arrêter le moteur et installer l'arrière Plus le véhicule est froid, plus il sera du véhicule sur un support mécanique long à...
Page 62
AVERTISSEMENT Sauf indication contraire, débran- cher le cordon coupe-circuit de la borne avant de faire une répara- tion ou un entretien. Stationner le véhicule dans un endroit sécu- ritaire, loin du sentier. Se servir mmo2006-004-037_a d’un outil de levage approprié TYPIQUE —...
Page 63
Les ressorts arrière influencent RÉGLAGE DES RESSORTS ARRIÈRE le confort «C» CAUSE SOLUTION IMPORTANT: Voir à ce que tous les 50 à 75 mm objets à transporter soient rangés Aucun réglage requis (2 à 3 po) dans le compartiment de rangement et dans le porte-bagages arrière.
Page 64
Réglage de la précharge A30F04B TYPIQUE 1. Diminuer la précharge du ressort A32F01A Le ressort central influence le comportement de la direction TYPIQUE 1. Utiliser la clé de réglage fournie dans • Circuler à vitesse moyenne sur un la boîte d'outils pour augmenter ou sentier accidenté.
Page 65
AVERTISSEMENT COURROIE D'ARRÊT Les deux blocs doivent être réglés TRANSFERT DE POIDS RÉGLAGES à la même position, sinon le vé- Direction Chenille (skis) Problème Solution hicule se comportera de façon im- prévisible et sa suspension pour- Guidon Bon transfert rait être endommagée. facile à...
Page 66
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES DE SUSPENSION MESURES CORRECTIVES PROBLÈME – Vérifier l'alignement des skis et le réglage du carrossage. – Consulter un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. L'avant du véhicule zigzague – Diminuer la pression des skis au sol. •...
Page 67
INSTRUCTIONS PROPRES AUX OPÉRATIONS SPÉCIALES Utilisation en haute AVERTISSEMENT altitude ou au niveau Ne pas enrouler le câble autour de de la mer la main. Se servir de la poignée pour tirer le câble. À moins d'une ATTENTION: Il faut bien calibrer la urgence, ne pas démarrer la moto- motoneige en fonction de l'altitude neige au moyen de la poulie mo-...
Page 68
AVERTISSEMENT Ne jamais remorquer un acces- soire avec une corde. Utiliser plutôt une barre rigide. L’utilisa- tion d’une corde pourrait mener à une collision entre l’accessoire et la motoneige, et peut-être à un capotage à la suite d’une décéléra- tion rapide ou dans une pente qui descend.
Page 69
Il est facile d'installer un treuil sur vo- tre remorque à benne basculante pour assurer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela sem- ble facile à faire, ne conduisez jamais la motoneige pour la monter sur une remorque ou dans un autre véhicule.
Page 70
DIAGNOSTIC DES PANNES UN BIP LONG PAR SECONDE. 1. Le véhicule est en marche arrière. – On peut faire reculer le véhicule. LE VOYANT DE LA BATTERIE S'ALLUME. 1. Pas de charge. – Vérifier la batterie et le système de charge. LE MOTEUR TOURNE MAIS NE DÉMARRE PAS.
Page 71
LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE. 1. Bougies encrassées ou défectueuses. – Voir la cause n° 5 de la section LE MOTEUR TOURNE MAIS NE DÉMARRE PAS. 2. Le moteur manque d'essence. – Voir la cause n° 4 de la section LE MOTEUR TOURNE MAIS NE DÉMARRE PAS.
Page 72
LA MOTONEIGE NE PEUT ATTEINDRE SA VITESSE MAXIMUM. (suite) 2. Mauvais réglage de la chenille. – Voir la section ENTRETIEN ou consulter votre concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO pour faire régler la tension et l'alignement. 3. Mauvais alignement des poulies. –...
Page 73
REMARQUE: Dédiée à l'amélioration constante de la qualité et à l'innovation, BRP se réserve le droit de changer en tout temps le design et les caractéristiques de ses produits ou d'y faire des ajouts ou des améliorations, cela sans s'engager d'aucune façon à...
Page 74
TUNDRA FREESTYLE Suspension Bras triangulaire unique Suspension avant Débattement avant max. 160 mm (6.3 po) Suspension arrière SC-4 SC-136 Débattement arrière max. 381 mm (15 po) Système électrique Système d'éclairage 340 watts Ampoule de phare — route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Type NGK BR9ES Bougie...
Page 76
Respecter les encadrés AVERTISSEMENT et ATTENTION de ce guide con- cernant chaque élément inspecté. Quand l'état d'un composant n'est pas satisfaisant, remplacer le composant par une pièce d'origine BRP ou une pièce équivalente approuvée. Certaines opérations ne s'appliqueront peut-être pas à votre motoneige. Pour de plus amples renseignements, consulter la section ENTRETIEN dans le MANUEL DE RÉPARATION.
Page 77
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) I: INSPECTER L: LUBRIFIER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) N: NETTOYER R: REMPLACER UNE FOIS PAR ANNÉE OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T: EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS PAR ANNÉE OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi)
Page 78
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) I: INSPECTER L: LUBRIFIER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) N: NETTOYER R: REMPLACER UNE FOIS PAR ANNÉE OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T: EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS PAR ANNÉE OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi)
Page 79
SYSTÈME MOTEUR Nettoyage du filtre à air Le système d'échappement est conçu pour réduire le bruit et améliorer la performance globale du moteur. Le modifier pourrait constituer une infrac- tion aux réglementations locales en vi- gueur. ATTENTION: Si on enlève, modifie ou endommage un composant du système d'échappement, le moteur pourrait être gravement endom-...
Page 80
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Dépose et installation Insérer d'abord les fentes du garde- courroie sur les languettes, puis en- du garde-courroie foncer la partie arrière dans la fixation. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS faire fonctionner le moteur: – sans que les protecteurs et le garde-courroie soient bien ins- tallés –...
Page 81
État du frein AVERTISSEMENT L'efficacité du freinage de la mo- toneige est un facteur essentiel de sécurité. Garder ce mécanisme en bonne condition. Ne jamais utiliser une motoneige dont les freins ne fonctionnent pas de fa- çon optimale. Vérifier régulière- ment l'état/l'usure des plaquettes de frein.
Page 82
État de la courroie d'entraînement Examiner courroie. S'assurer qu'elle n'est pas fendillée, effilée ni usée de façon anormale (usure inégale, usure d'un seul côté, cram- pons manquants, matériau fendillé). L'usure anormale de la courroie peut provenir d'un mauvais alignement des A03D2PA poulies, d'un régime excessif lorsque OUTIL D'INSTALLATION/D'EXTRACTION...
Page 83
Pour installer la courroie d'entraîne- ment, placer d'abord la courroie entre les flasques de la poulie motrice, puis entre ceux de la poulie menée. Finir l'installation par la partie inférieure. Enlever l'outil d'installation/d'extrac- tion courroie d'entraînement. Réinstaller le garde-courroie. Fermer le compartiment moteur. État de la chenille AVERTISSEMENT A32D14A...
Page 84
– délamination du caoutchouc AVERTISSEMENT – tiges de renfort brisées Pour éviter que des personnes à – crampons brisés proximité de la motoneige soient – crampons tordus blessées: – crampons arrachés – NE JAMAIS se tenir à l'arrière ou à proximité d'une chenille –...
Page 85
A00C07C VÉRIFICATEUR DE TENSION POUR COURROIES mmo2006-004-041_a TYPIQUE — SC-136 1. Vis de réglage 2. Desserrer la vis – Resserrer les vis de fixation et les écrous autobloquants (sur certains modèles). – Vérifier l'alignement de la chenille A32F39A tel que décrit ci-dessous. TYPIQUE 1.
Page 86
Démarrer le moteur et faire tourner Resserrer les écrous autobloquants lentement la chenille. Le tout doit se (certains modèles seulement) et les faire en peu de temps (15 à 20 secon- vis de fixation. des). AVERTISSEMENT Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté...
Page 87
SYSTÈME ÉLECTRIQUE Électrolyte de la batterie Modèles à démarreur électrique seulement Cette motoneige est munie d'une batterie ne requérant aucun entretien. On ne peut en vérifier le niveau d'élec- trolyte. AVERTISSEMENT Toujours débrancher le câble né- gatif NOIR de la batterie en pre- mier et le rebrancher en dernier.
Page 88
SUSPENSION ARRIÈRE État de la suspension arrière Vérifier l'état de toutes les pièces de la suspension, y compris les glissières, les ressorts, les roues, etc. REMARQUE: En conduite normale, la neige lubrifie et refroidit les glissières. Si on circule de façon prolongée sur la glace ou sur de la neige parsemée de sable, les glissières chaufferont et s'useront prématurément.
Page 89
DIRECTION ET SUSPENSION AVANT Vérifier visuellement si les compo- sants du mécanisme de direction et de la suspension avant sont bien serrés (bras de direction, bras de suspension et articulations, barres d'accouplement, joints à rotule, bou- lons de skis, jambes de skis, etc.). Au besoin, communiquer avec votre con- cessionnaire autorisé...
Page 90
CARROSSERIE ET CHÂSSIS Nettoyage et protection Cirer le capot et la partie peinte du châssis pour obtenir une meilleure du véhicule protection. Enlever la saleté et la rouille. REMARQUE: Ne cirer que les parties Pour nettoyer tout le véhicule, n'utili- lustrées.
Page 91
Tourner l'anneau de retenue de l'am- poule dans le sens antihoraire pour l'enlever. Enlever l'ampoule et la rem- placer. Bien remettre les pièces en place. mmo2006-004-042_a 1. Anneau de retenue Feu arrière Si le feu arrière est grillé, enlever la len- tille de plastique rouge pour accéder à...
Page 92
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVERTISSEMENT Faire inspecter les systèmes d'ali- mentation et de lubrification par un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO tel qu'indi- qué à la section TABLEAU D'EN- TRETIEN PÉRIODIQUE. Remisage C'est en été ou lorsque la motoneige demeure inutilisée pendant plus d'un mois qu'il devient important de bien la remiser.
Page 94
BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire BRP»), et seulement après que le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP a été effectué et docu- menté.
Page 95
BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine Ski-Doo neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la...
Page 96
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 98
Ski-Doo en bonne et due forme auprès d’un distributeur/conces- sionnaire BRP. De plus, la garantie ne s’applique que si la motoneige Ski-Doo est achetée dans le pays ou l’union de pays où le propriétaire réside. Si les condi- tions précédentes ne sont pas rencontrées, BRP n’a pas l’obligation d’honorer la...
Page 99
BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 100
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 101
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limi- tée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le distributeur/concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
Page 102
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d'information à...
Page 103
à la page suivante. Un tel avis contribue à votre sécurité ou celle du propriétaire subséquent, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque BRP sera ainsi en me- sure de communiquer avec vous s’il faut modifier votre motoneige.
Page 104
AFFRANCHIR SUFFISAMMENT Bombardier Produits Récréatifs inc. SERVICE DE GARANTIE 75, rue J.-A. Bombardier Sherbrooke, Québec Canada J1L 1W3 V00A2G _____________________...
Page 105
à la page suivante. Un tel avis contribue à votre sécurité ou celle du propriétaire subséquent, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque BRP sera ainsi en me- sure de communiquer avec vous s’il faut modifier votre motoneige.
Page 106
AFFRANCHIR SUFFISAMMENT Bombardier Produits Récréatifs inc. SERVICE DE GARANTIE 75, rue J.-A. Bombardier Sherbrooke, Québec Canada J1L 1W3 V00A2G _____________________...