Sommaire des Matières pour BRP Lynx BoonDocker 3900 600R E-TEC
Page 1
RADIEN DEEP SNOW GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires im- portantes. Âge minimum recommandé pour le conducteur: 16 ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule. Traduction des 619900998_FR instructions originales...
Page 2
. . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés.
Page 3
Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (incluant les états membres de l'Union européenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liech- tenstein) («...
GUIDE DU CONDUCTEUR MODÈLES 600R E-TEC 3900 850 E-TEC RE 3700 BoonDocker 850 E-TEC RE 3900 DS 3900 850 E-TEC DS 4100...
Page 5
T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S .
Page 6
TABLE DES MATIÈRES H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N ..................... . 4 4 7 7 Huile d'injection recommandée........47 Vérification du niveau d'huile d'injection......47 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES C C A A R R B B U U R R A A N N T T ........................1 1 2 2 2 2 Spécifications d'essence...........
Page 8
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE.... 242 COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE ............243 OBLIGATIONS DE BRP ........... 243 TRANSFERT ............244 SERVICE À LA CLIENTÈLE........244 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E B B R R P P F F I I N N L L A A N N D D O O Y Y P P O O U U R R L L ' ' E E S S P P A A C C E E É...
Page 9
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE.... 247 COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE ............248 OBLIGATIONS DE BRP ........... 248 TRANSFERT ............249 SERVICE À LA CLIENTÈLE........249 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E B B R R P P É É T T A A T T S S - - U U N N I I S S E E T T C C A A N N A A D D A A : : M M O O T T O O - - N N E E I I G G E E S S L L Y Y N N X X ®...
Page 10
TABLE DES MATIÈRES Cette page est inten- tionnellement vide...
Page 11
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S...
Page 12
Félicitations pour votre achat d'une nouvelle motoneige BRP. Quel que soit le modèle que vous avez choisi, il est pris en charge par la ga- rantie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et par un réseau de marchands de motoneiges, revendeurs BRP autorisés qui seront prêts à...
Page 13
A A V V A A N N T T D D E E P P A A R R T T I I R R Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles pour vous, votre passager ou les personnes à proximité, lisez les sections suivan- tes avant d'utiliser le véhicule : –...
Page 14
M M E E S S S S A A G G E E S S S S U U R R L L A A S S É É C C U U R R I I T T É É Ce guide du conducteur utilise les symboles et les mots suivants pour souligner des informations particulières : Ce symbole d'avertissement de sécurité...
Page 15
BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi- ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
Page 16
La reconnaissance de l’importance de ce problème et la contribution des motoneigistes à la préservation des zones font que l’exercice de notre sport est possible. C’est pourquoi BRP a lancé la campagne « Light Treading is Smart Sledding » (Réduisons notre empreinte pour le respect des espaces).
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT dont vous pratiquez ce sport. Votre passage sera discret si vous res- pectez les principes ci-dessous. I I n n f f o o r r m m e e z z - - v v o o u u s s . Contactez le garde forestier et les agences compé- tentes pour obtenir les cartes, les règlements et autres informations nécessaires.
Page 18
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT parcourir une forêt inviolée pour prouver que vous savez conduire. Par conséquent, que vous pilotiez une motoneige BRP à hautes per- formances ou tout autre marque ou modèle, vous devez prouver que vous savez ce que vous faites. Montrez que vous savez piloter et cir-...
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 20
Renseignez-vous auprès des autorités lo- cales compétentes concernant l'utilisation légale d'une motoneige dans la juridiction de votre choix. BRP vous recommande vivement de suivre un cours de conduite sécuritaire. Une formation de base est re- quise pour l'utilisation en toute sécurité...
AVANT DE PARTIR V V ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n Nous recommandons à...
Page 22
AVANT DE PARTIR Sonde* Pelle* Balise d'avalanche* *pour circuler dans une zone exposée à un risque d'avalanche INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 23
F F A A M M I I L L I I A A R R I I S S E E Z Z - - V V O O U U S S A A V V E E C C V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E Ce véhicule pourrait être plus puissant que d'autres que vous auriez éventuellement conduits par le passé.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE G G u u i i d d o o n n Les skis servent à diriger la motoneige en agissant sur le guidon. Les performances de pilotage varient en fonction de l'adhérence des skis sur la surface. Les manœuvres et la capacité de freinage peuvent être affectées par la neige tassée, la glace ou la surface du sol.
Page 25
– Ne transportez jamais une charge si elle n'est pas correctement ar- rimée à l'aide d'un accessoire certifié LinQ BRP. Des accessoires compatibles qui ne sont pas certifiés par BRP ne peuvent pas être considérés comme propres à cet effet.
Page 26
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE motoneige et éventuellement un renversement en cas de décéléra- tion rapide ou sur une pente descendante. – Ne remorquez jamais une charge en l'attachant directement à un pare-chocs. Utilisez uniquement l'attelage pour remorquer une charge. Vérifiez que son attelage est compatible avec celui de vo- tre véhicule.
Page 27
Connaissez vos limites techniques lorsque vous installez un acces- soire approuvé par BRP et, en cas de doute, faites installer vos acces- soires d'origine par un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. Pour plus d'informations sur l'utilisation des accessoires BRP, visitez le site https://instructions.brp.com et recherchez la fiche d'instructions...
Page 28
-BRP ne recommande pas l’installation et l’utilisation de ces produits sur votre motoneige de la SÉRIE DEEP SNOW. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ' ' i i n n s s t t a a l l l l e e z z p p a a s s d d e e c c r r a a m m p p o o n n s s s s u u r r u u n n e e c c h h e e n n i i l l l l e e à...
Page 29
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S i i l l ' ' a a v v a a n n t t e e t t l l ' ' a a r r r r i i è è r r e e d d e e l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e s s o o n n t t d d é é s s é é q q u u i i l l i i b b r r é é s s e e n n r r a a i i - - s s o o n n d d ' ' u u n n e e m m a a u u v v a a i i s s e e c c o o m m b b i i n n a a i i s s o o n n d d e e p p r r o o d d u u i i t t s s a a m m é...
Page 30
R R O O U U L L E E R R E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t ) ) La position de conduite et l'équilibre sont deux facteurs déterminants de l'aboutissement de votre excursion.
ROULER EN SÉCURITÉ P P o o s s i i t t i i o o n n s s e e m m i i - - a a s s s s i i s s e e La position semi-assise est similaire à...
Page 32
ROULER EN SÉCURITÉ P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
Page 33
Pendant les marches arrière : – Vérifiez l'absence d'obstacles ou de personnes avant de reculer. – BRP recommande de rester assis sur votre motoneige lorsque vous roulez en marche arrière. – Évitez de vous tenir debout. Le poids de votre corps pourrait dépla- cer la manette d'accélérateur pendant la marche arrière et provo-...
Page 34
ROULER EN SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – N N e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r u u n n s s i i è è g g e e n n o o n n h h o o m m o o - - l l o o g g u u é...
Page 35
ROULER EN SÉCURITÉ de votre destination et de l'heure à laquelle vous pensez être de retour. D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
Page 36
ROULER EN SÉCURITÉ M M O O T T O O N N E E I I M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S G G E E S S S S U U I I V V A A N N T T E E S S D D E E V V A A N N T T Bras levé,...
Page 37
ROULER EN SÉCURITÉ sécurité entre les véhicules. La distance d'arrêt peut augmenter en fonction de l'état du terrain. Optez pour la sécurité. Soyez prêt à chan- ger de cap pour éviter l'accident. Sur la terre comme sur l'eau, du brouillard ou une chute de neige limi- tant la visibilité...
Page 38
ROULER EN SÉCURITÉ P P i i è è c c e e s s m m o o b b i i l l e e s s Éloignez-vous de la chenille. Le contact avec la chenille en mouve- ment peut provoquer des blessures graves.
Page 39
ROULER EN SÉCURITÉ cela enlise davantage le véhicule. Coupez plutôt le moteur, descen- dez et déplacez l'arrière du véhicule sur la neige fraîche. Piétinez en- suite la voie que vous comptez emprunter. Un bon mètre suffit. Redémarrez le moteur. Mettez-vous debout et balancez légèrement le véhicule tout en mettant les gaz progressivement et en douceur.
Page 40
ROULER EN SÉCURITÉ dans cette direction, ensuite, passez à un angle d'ascension opposé et inversez votre position de conduite. Une ascension directe peut s'avérer problématique. Mettez-vous de- bout. Accélérez avant de commencer à monter et réduisez les gaz afin d'éviter de patiner. La vitesse devrait toujours être adaptée à...
Page 41
ROULER EN SÉCURITÉ risques et menaces d'avalanche chaque jour avant de partir sur votre motoneige et suivez les conseils des météorologues. Apportez toujours une pelle à neige, une sonde et une balise (appareil de recherche de victime d'avalanche) lorsque vous circulez en montagne.
Page 42
ROULER EN SÉCURITÉ C C o o n n d d u u i i r r e e s s u u r r d d e e s s s s u u r r f f a a c c e e s s i i n n é é g g a a l l e e s s Les sauts non planifiés sur des congères, des crêtes de chasse-neige, des ponceaux, des objets indiscernables ou de chutes soudaines sur la piste peuvent être dangereux.
Page 43
ROULER EN SÉCURITÉ vie sauvage. La fatigue et l'épuisement peuvent provoquer la mort de l'animal. Évitez les zones réservées à la protection ou à l'alimentation des animaux. Si vous avez la chance de voir un animal, arrêtez votre motoneige et observez-le calmement. E E m m p p o o i i s s o o n n n n e e m m e e n n t t a a u u m m o o n n o o x x y y d d e e d d e e c c a a r r b b o o n n e e Tous les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel.
Page 44
– Ne faites jamais démarrer ni faire fonctionner le moteur lorsque le bouchon du réservoir n'est pas adéquatement installé. – Utilisez uniquement un bidon de carburant LinQ approuvé par BRP pour transporter du carburant supplémentaire sur votre véhicule. Il doit être correctement installé et protégé.
Page 45
E E X X E E R R C C I I C C E E S S P P R R A A T T I I Q Q U U E E S S Pratiquez seul les exercices suivants après avoir terminé l'inspection avant randonnée.
EXERCICES PRATIQUES pouvez également appuyer sur l'interrupteur d'arrêt du moteur pour couper l'alimentation. Consignes : Pour commencer, actionnez l'accélérateur brièvement, relâchez-le et laissez-vous avancer. – Démarrez le moteur et dégagez le levier de position de stationnement. – Actionnez doucement l'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule commence à...
Page 47
EXERCICES PRATIQUES F F r r e e i i n n a a g g e e s s b b r r u u s s q q u u e e s s Objectif : – Vous familiariser avec la capacité de freinage du véhicule. –...
Page 48
R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T L'essence est inflammable et explosive dans certaines conditions. – Ne vérifiez jamais le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. –...
® ont été développés et validés à l'aide de l'huile XPS™. BRP recommande d'utiliser son huile d'injection XPS ou une huile équivalente à tout moment. Les dommages causés par l'utilisa- tion d'une huile d'injection qui ne convient pas pour ce moteur 2 temps à...
HUILE D'INJECTION 1. Réservoir d'huile Les marques sur le réservoir indiquent « 3/8 » et « 1/2 » de la quantité totale d'huile. A A V V I I S S V V é é r r i i f f i i e e z z l l e e n n i i v v e e a a u u e e t t r r a a j j o o u u t t e e z z d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e c c h h a a q q u u e e f f o o i i s s q q u u e e v v o o u u s s f f a a i i - - t t e e s s l l e e p p l l e e i i n n .
Page 51
HUILE D'INJECTION Réinstallez le bouchon. A A V V I I S S N N e e s s e e r r r r e e z z p p a a s s t t r r o o p p . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u t t d d é...
Page 52
T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir d'essence sont en place.
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule et doivent être considérées comme des pièces permanentes du véhicule. Si elles viennent à se décoller ou à se détériorer, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE A A m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R S S - - É...
Page 55
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE D D é é b b r r a a n n c c h h e e z z l l e e s s i i n n j j e e c c t t e e u u r r s s d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t É...
Page 56
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 57
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e e e t t d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e - - m m e e n n t t - - É...
Page 58
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
Page 59
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
Page 60
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N S S u u r r f f a a c c e e c c h h a a u u d d e e P P I I È...
Page 61
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e t t t t e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d o o i i t t T T O O U U J J O O U U R R S S ê...
Page 62
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S é é c c u u r r i i t t é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t S S É...
Page 63
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 64
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P r r o o c c é é d d u u r r e e s s d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e e e t t d d e e c c o o n n d d u u i i t t e e...
Page 65
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 66
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P a a s s s s a a g g e e r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t P P A A S S S S A A G G E E R R - - É...
Page 67
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 68
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s m m a a x x i i m m a a l l e e s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
Page 69
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE I I n n t t e e r r d d i i c c t t i i o o n n s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - N N e e r r e e s s t t e e z z J J A A M M A A I I S S à...
Page 70
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s O O u u t t i i l l s s d d e e r r é...
Page 71
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type de car- burant approprié...
Page 72
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 73
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE H H u u i i l l e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type d'huile d'injection correspondant au moteur de votre véhicule.
Page 74
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 75
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d e e l l a a d d é é f f l l e e x x i i o o n n d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e Reportez-vous aux Spécifications techniques de ce guide de l'utilisa- teur ou à...
Page 76
5. Contrôlez les niveaux de carburant et d’huile et la présence de fui- tes éventuelles. Refaites le plein si nécessaire et, en cas de fuites, adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement.
INSPECTION AVANT RANDONNÉE 2. Vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur de coupure du moteur (en tirant sur le capuchon du cordon coupe-circuit) ainsi que l’inter- rupteur d'arrêt d'urgence du moteur. 3. Relâchez le frein de stationnement. 4. Référez-vous à la section Préchauffage du véhicule et suivez les instructions.
INSPECTION AVANT RANDONNÉE Vérifiez si les objets sont COMPARTIMENT DE correctement sanglés et l'absence STOCKAGE d'objets lourds ou fragiles. Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. CHENILLE Pour les chenilles à crampons, reportez-vous à Produits améliorant la traction . S'assurer qu'il fonctionne GLISSIÈRES correctement.
Page 79
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
Page 80
C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S G G u u i i d d o o n n Le guidon contrôle la direction de la motoneige.
COMMANDES PRINCIPALES Conçue pour être activée avec le pouce. Lorsqu'on l'actionne par pression, elle augmente le régime du moteur. Lorsque cette manette est relâchée, le régime moteur retourne automatiquement au ralenti. M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E 1.
Page 82
COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, enfoncez en position ARRÊT l’interrupteur à bouton-poussoir et freinez en même temps. P P O O S S I I T T I I O O N N A A R R R R Ê Ê T T Pour pouvoir démarrer le moteur, tirez l'interrupteur à...
Page 83
COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N M M A A R R C C H H E E Tous les conducteurs de la motoneige devraient se familiariser avec le fonctionnement du commutateur d'arrêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
Page 84
COMMANDES PRINCIPALES 1. Manette de frein 2. Actionnez le frein. L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
Page 85
COMMANDES PRINCIPALES A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t e e s s t t c c o o m m p p l l è è t t e e m m e e n n t t d d e e s s s s e e r r r r é...
Page 86
La clé D.E.S.S. fournie avec votre motoneige renferme une puce élec- tronique contenant un code numérique unique et permanent. Votre concessionnaire de motoneiges BRP agréé a programmé le système D.E.S.S. de votre motoneige pour qu'il reconnaisse la clé D. E.S.S. intégrée dans le capuchon du cordon coupe-circuit et permette d'utiliser le véhicule.
Page 87
Nous vous conseillons d'acheter des cordons coupe-circuit supplé- mentaires chez votre concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. Si vous disposez de plusieurs motoneiges BRP dotées du système D. E. S. S, chacune d'elle peut être programmée par votre concession- naire BRP pour être compatible avec les clés des autres véhicules.
Page 88
L'équilibre entre la température de la manette des gaz et des poignées peut être réglé. Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. Appuyez sur l'interrupteur au besoin pour sélectionner l'intensité de...
COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S U U R R L L A A C C O O N N S S O O L L E E 1.
Page 90
COMMANDES SECONDAIRES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur l'indicateur, la fonction chauf- fante de la manette d'accélérateur est DÉSACTIVÉE.
Page 91
COMMANDES SECONDAIRES Reportez-vous à PROCÉDURES DE BASE pour plus de détails sur l’utilisation : – Système SHOT (selon l’équipement) – Démarreur électrique (selon l’équipement) – Marche arrière électronique (RER) P P o o i i g g n n é é e e d d u u d d é é m m a a r r r r e e u u r r à à r r a a p p p p e e l l Type à...
Page 92
C C A A R R R R O O S S S S E E R R I I E E E E T T S S I I È È G G E E...
CARROSSERIE ET SIÈGE P P a a r r e e - - c c h h o o c c s s a a v v a a n n t t e e t t a a r r r r i i è è r r e e À...
Page 94
CARROSSERIE ET SIÈGE 1. Pare-chocs arrière A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l e e s s s s k k i i s s p p o o u u r r t t i i r r e e r r o o u u l l e e v v e e r r l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e . . P P a a r r e e - - b b r r i i s s e e D D é...
Page 95
CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d u u p p a a r r e e - - b b r r i i s s e e 1.
Page 96
CARROSSERIE ET SIÈGE C C o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t Un compartiment de rangement est situé...
Page 97
CARROSSERIE ET SIÈGE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Lors de la fermeture, assurez-vous qu'il est fixé correctement. Vous entendrez un « clic ». M M o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r D D é...
Page 98
CARROSSERIE ET SIÈGE 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge T T Y Y P P I I Q Q U U E E 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
Page 99
CARROSSERIE ET SIÈGE 5. Débranchez le connecteur de la jauge et retirez le support. 6. Avant de retirer le compartiment de rangement (si installé) : soule- vez le compartiment de rangement et débranchez les connecteurs des prises de courant de 12 V.
Page 100
CARROSSERIE ET SIÈGE 7. Débranchez les connecteurs MAPTS et des phares (moteur 2 temps). T T Y Y P P I I Q Q U U E E 8. Desserrez le collier du conduit d'admission d'air. 9. Retirez les vis de fixation du module de carrosserie supérieur des deux côtés.
Page 101
CARROSSERIE ET SIÈGE 10. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Tirez le module de carrosserie supérieur dans la section du support de l’affichage. 2. Tirez le module vers l'avant. 3. Déposez le module du véhicule. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
Page 102
CARROSSERIE ET SIÈGE C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de fixation du module 2,5 ± 0,2 Nm de carrosserie supérieur 5.
Page 103
CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l e e z z l l e e s s p p a a n n n n e e a a u u x x l l a a t t é é r r a a u u x x . . Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
Page 104
CARROSSERIE ET SIÈGE V V U U E E E E N N C C O O U U P P E E D D E E L L A A M M O O U U S S S S E E D D U U S S I I È È G G E E 1.
Page 105
É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le guide du conducteur doit être rangé...
ÉQUIPEMENT 4. Retirez la goupille. 5. Faites glisser le protège-courroie vers l'arrière et l'extérieur.
Page 107
ÉQUIPEMENT 1. Glissez vers l'arrière 2. Faites glisser vers l'extérieur. 6. Retirez le protège-courroie I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t 1.
Page 108
ÉQUIPEMENT 3. Placez la partie arrière du protège-courroie sur le dispositif de rete- nue et fixez-le à l'aide de la goupille.
Page 109
ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 4. Débranchez la sonde de température de la courroie de distribution (selon l'équipement). S S u u p p p p o o r r t t d d e e c c o o u u r r r r o o i i e e d d e e d d i i s s t t r r i i b b u u t t i i o o n n d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une courroie de distribution de rechange peut être stockée dans un support situé...
Page 110
ÉQUIPEMENT R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Aucune courroie de distribution de rechange n'est fournie avec la motoneige. Placez la courroie de distribution de rechange dans la fente du protège-courroie.
Page 111
ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E O O u u t t i i l l s s Une partie de la protection de la ceinture d'entrainement est conçue pour contenir les outils permettant un entretien de base. Les outils sont fournis avec le véhicule.
Page 112
ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S O O U U T T I I L L S S D D U U P P R R O O T T È È G G E E - - C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
Page 113
ÉQUIPEMENT O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N 2.
Page 114
ÉQUIPEMENT É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E P P O O U U L L I I E E E E T T O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S P P H H A A R R E E S S 4.
Page 115
ÉQUIPEMENT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r à à v v i i t t e e s s s s e e é é l l e e v v é é e e . . L L e e c c o o n n t t r r ô ô l l e e d d e e l l a a d d i i r r e e c c t t i i o o n n e e s s t t f f o o r r t t e e m m e e n n t t r r é...
Page 116
ÉQUIPEMENT s s a a n n g g l l e e d d ’ ’ a a r r r r ê ê t t r r é é g g l l a a b b l l e e ( ( s s e e l l o o n n l l ’ ’ é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t ) ) Peut être utilisé...
Page 117
Les grattoirs à glace doivent être utilisés lorsque le véhicule est sur un sentier, sur de la neige agglomérée ou de la glace. Les grattoirs à glace de BRP sont conçus pour être utilisés vers l'avant ou l'arrière.
Page 118
A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 4 4 . . 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é...
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e L'affichage latéral gauche comprend : –...
Page 120
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d u u c c o o m m p p t t e e u u r r j j o o u u r r n n a a l l i i e e r r Cet affichage montre les informations des déplacements : –...
Page 121
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO V V o o y y a a n n t t s s l l u u m m i i n n e e u u x x - - r r u u b b a a n n i i n n f f é é r r i i e e u u r r D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Dysfonctionnement du véhicule...
Page 122
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO R R é é g g l l a a g g e e s s C C o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n 1.
Page 123
R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a l l a a n n g g u u e e Il est possible de changer la langue d’affichage. Consultez un conces- sionnaire de motoneige BRP autorisé pour la disponibilité des langues et la configuration de l'indicateur selon vos préférences.
Page 124
C C A A R R B B U U R R A A N N T T S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s d d e e l l ’...
CARBURANT t t y y p p e e d d e e m m o o t t e e u u r r i i n n d d i i c c e e d d ' ' o o c c t t a a n n e e m m i i n n . . c c a a r r b b u u r r a a n n t t 87 AKI (RON+MON)/2) 92 RON indiqué...
Page 126
CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L ' ' e e s s s s e e n n c c e e e e s s t t i i n n f f l l a a m m m m a a b b l l e e e e t t e e x x p p l l o o s s i i v v e e d d a a n n s s c c e e r r t t a a i i n n e e s s c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s .
Page 127
CARBURANT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouchon de réservoir d’essence 4. Insérez le bec dans le goulot de remplissage. 5. Versez l’essence lentement afin que l’air puisse s’échapper du ré- servoir et éviter que l’essence ne refoule.
Page 128
CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s t t o o u u t t e e e e s s s s e e n n c c e e r r é é p p a a n n d d u u e e s s u u r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e . . E E n n c c a a s s d d e e d d é...
Page 129
® ont été développés et validés à l'aide de l'huile XPS™. BRP recommande d'utiliser son huile d'injection XPS ou une huile équivalente à tout moment. Les dommages causés par l'utilisa- tion d'une huile d'injection qui ne convient pas pour ce moteur 2 temps à...
HUILE D'INJECTION 1. Réservoir d'huile Les marques sur le réservoir indiquent « 3/8 » et « 1/2 » de la quantité totale d'huile. A A V V I I S S V V é é r r i i f f i i e e z z l l e e n n i i v v e e a a u u e e t t r r a a j j o o u u t t e e z z d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e c c h h a a q q u u e e f f o o i i s s q q u u e e v v o o u u s s f f a a i i - - t t e e s s l l e e p p l l e e i i n n .
Page 131
HUILE D'INJECTION Réinstallez le bouchon. A A V V I I S S N N e e s s e e r r r r e e z z p p a a s s t t r r o o p p . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u t t d d é...
Page 132
P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
Page 133
P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
PROCÉDURES DE BASE D D é é m m a a r r r r a a g g e e d d e e s s e e c c o o u u r r s s Le moteur peut être démarré à l'aide de la corde de démarrage d'ur- gence fournie dans le compartiment de rangement.
Page 135
PROCÉDURES DE BASE 1. Corde croisée 2. Corde à enrouler 3. Extrémité de la corde Enroulez la corde serrée deux fois dans le sens anti-horaire autour de la poulie d'entraînement comme montré. Tirez sur la corde d'un mouvement ferme et sec, de sorte que la corde se libère de la poulie d'entraînement.
Page 136
PROCÉDURES DE BASE Démarrez le moteur comme lors d'un démarrage manuel classique. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s d d u u d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d e e l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e e e n n s s i i t t u u a a t t i i o o n n d d ' ' u u r r g g e e n n c c e e à à l l ' ' a a i i d d e e d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
Page 137
PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e b b o o u u g g e e p p a a s s l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s m m e e t t t t e e z z l l e e s s g g a a z z , , a a r r r r ê ê - - t t e e z z l l e e m m o o t t e e u u r r , , e e n n l l e e v v e e z z l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r , , e e t t e e f f f f e e c c t t u u e e z z l l e e s s o o p p é...
Page 138
PROCÉDURES DE BASE – Il est recommandé de faire chauffer le moteur jusqu’à sa tempéra- ture normale de fonctionnement avant de changer de vitesse. P P a a s s s s a a g g e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e 1.
Page 139
PROCÉDURES DE BASE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s n n ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e , , a a f f i i n n d d ' ' é...
Page 140
BRP autorisé. Si vous devez utiliser votre motoneige à une altitude hors de la plage spécifiée, demandez à un concessionnaire de motoneiges BRP auto- risé de l'étalonner. A A V V I I S S U U n n é...
CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE A A V V I I S S R R o o u u l l e e r r a a v v e e c c c c e e t t y y p p e e d d e e c c h h e e n n i i l l l l e e à à v v i i t t e e s s s s e e é é l l e e v v é é e e s s u u r r u u n n e e p p i i s s t t e e , , l l a a n n e e i i g g e e d d u u r r c c i i e e , , o o u u l l a a g g l l a a c c e e e e x x e e r r c c e e u u n n e e t t e e n n s s i i o o n n a a c c c c r r u u e e s s u u r r l l e e s s c c r r a a m m p p o o n n s s , , p p r r o o v v o o q q u u a a n n t t u u n n r r i i s s q q u u e e d d e e s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s .
Page 142
P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Voyez ci-dessous pour régler la suspension avec précision. Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse d'outils. R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S R R É...
Page 144
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P O O S S I I T T I I O O N N S S D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T 1.
Page 145
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t P P o o s s i i t t i i o o n n u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Monter une côte :...
Page 146
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f d d e e r r é é g g l l a a g g e e à à c c a a m m e e Avec l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse à...
Page 147
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Anneau de verrouillage 2. Anneau de réglage R R e e s s s s o o r r t t a a r r r r i i è è r r e e La tension du ressort arrière influence le confort, la hauteur de conduite et la compensation de charges.
Page 148
R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Si vous ne parvenez pas à atteindre la valeur prescrite avec les res- sorts d'origine, consultez un concessionnaire de motoneiges BRP au- torisé pour obtenir d'autres ressorts.
Page 149
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Pour régler, dévissez la bague de blocage, puis tournez la bague de réglage pour sélectionner la précharge du ressort. Lorsque le niveau de précharge est sélectionné, serrez la bague de blocage sur la bague de réglage. 1. Anneau de réglage 2.
Page 150
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse (hexagonal) 2. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (fendu) R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n...
Page 151
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n e e t t p p l l u u s s g g r r o o s s s s e e s s...
Page 152
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE – À l'intérieur de la jambe des skis (réglage le plus étroit, qui facilite le plus les virages sur les pentes), ou – À l'extérieur de la jambe des skis (réglage le plus large, qui offre plus de stabilité en courbes), ou –...
Page 153
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Suspension avant plus ferme Partie arrière plus haute Augmentation de la tension Direction plus précise Meilleure capacité...
Page 154
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Augmentez la tension 2. Diminuez la tension D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f d d e e r r é é g g l l a a g g e e à à b b a a g g u u e e 2 2 Avec l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse à...
Page 155
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Anneau de verrouillage 2. Anneau de réglage R R é é g g l l a a g g e e s s d d ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a v v a a n n t t ( ( s s é é r r i i e e s s K K Y Y B B H H L L C C R R u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t ) ) A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n Le dispositif de réglage de la compression à...
Page 156
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (bouton) 2. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n...
Page 157
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n e e t t p p l l u u s s g g r r o o s s s s e e s s...
Page 158
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE C C o o n n s s e e i i l l s s d d e e r r é é g g l l a a g g e e e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n d d u u c c o o m m p p o o r r t t e e m m e e n n t t d d u u v v é...
Page 159
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e M M e e s s u u r r e e s s c c o o r r r r e e c c t t i i v v e e s s –...
Page 160
PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d u u r r e e s s s s o o r r t t c c e e n n t t r r a a l l / / a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r C C o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' a a r r r r ê...
Page 162
Pour les demandes de garantie en lien avec les systèmes antipollu- tion, BRP limite le diagnostic et la réparation des pièces liées aux sys- tèmes antipollution aux concessionnaires Ski-Doo autorisés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la GARANTIE LIÉE AUX ÉMIS- SIONS SELON L’EPA DES É.-U.
PROGRAMME D’ENTRETIEN P P e e n n d d a a n n t t l l e e s s p p r r e e m m i i e e r r s s 1 1 5 5 0 0 0 0 k k m m ( ( 1 1 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) Réglez la chaîne d'entraînement a a p p r r è...
Page 164
PROGRAMME D’ENTRETIEN C C h h a a q q u u e e a a n n n n é é e e à à l l a a p p r r é é - - s s a a i i s s o o n n o o u u 3 3 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è...
Page 165
PROGRAMME D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s 3 3 a a n n s s o o u u 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 6 6 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è...
Page 166
Lors de la vérification du niveau à basse température, celui-ci peut être légèrement plus bas que la marque. Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement ou remplir tout le circuit, adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Réservoir de liquide de refroidissement 2. Ligne COLD L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
Page 168
B B o o u u g g i i e e s s L'inspection ou le remplacement des bougies peut être réalisé par un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'inspection ou le remplacement des bougies d'allumage nécessite des connaissances techniques appro-...
Page 169
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Réservoir de liquide de frein...
Page 170
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Minimum 2. Maximum 3. Plage de fonctionnement A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
Page 171
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ’ ’ u u t t i i l l i i s s e e z z q q u u e e d d u u l l i i q q u u i i d d e e p p o o u u r r f f r r e e i i n n D D O O T T 4 4 p p r r o o v v e e n n a a n n t t d d ’ ’ u u n n c c o o n n t t e e - - n n a a n n t t s s c c e e l l l l é...
Page 172
PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E Le niveau d'huile doit atteindre l'orifice fileté. Si le niveau est correct, réinstallez le bouchon de contrôle et serrez-le au couple spécifié.
Page 173
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Attendez que l'huile s'écoule du carter de chaîne. 6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange 6 ±...
Page 174
PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E 3. Retirez le bouchon de remplissage. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î...
Page 175
PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ± 1 Nm53 ± 9 lbf-po Bouchon de contrôle Réinstallez le bouchon de remplissage.
Page 176
Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
Page 177
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Retirez la courroie en la faisant glisser sur la partie supérieure de la poulie réceptrice puis sur la poulie d'entraînement. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t 1.
Page 178
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour régler la hauteur de la courroie d'entraînement, procédez comme suit : 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. 2. Retirez le protège-courroie. 3. Dévissez la vis de serrage. 1. Moyeu de réglage 2.
Page 179
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Outil de réglage de la suspension R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'anneau de réglage a un filet avec pas à gauche. 6 6 0 0 0 0 E E F F I I Répétez l'étape 4 jusqu'à...
Page 180
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - R R É É G G L L A A G G E E P P R R É É L L I I M M I I N N A A I I R R E E 1.
Page 181
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Serrez fermement la vis de serrage. Si possible, serrez au couple spécifié à l'aide d'une clé dynamométrique. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de serrage 5,5 ±...
Page 182
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La marche arrière peut ne pas s'enclencher si la courroie est placée trop haut dans la poulie réceptrice.
Page 183
PROCÉDURES D'ENTRETIEN La came de la rampe peut être réglée sur 5 positions. Chaque position modifie le régime moteur d'environ 200 tr/min. Les numéros du bas diminuent le régime moteur par 200 tr/min, et ceux du haut l'augmentent par 200 tr/min. P P r r o o c c é...
Page 184
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Position numérotée 2. Position 3 - encoche 3. Indicateurs Pour régler, procédez comme suit pour les 3 cames : 3. À l'aide de l'extrémité Allen du tendeur de la poulie d'entraînement, desserrez la vis pivot.
Page 185
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. vis de pivot 4. Mettre le levier droit de côté pour être capable de tourner la came. 5. Tournez la came à la position voulue. 1. Position voulue (ici no 2)
Page 186
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Serrez la vis pivot. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E 8 ± 1 Nm71 ± 9 lbf-po Pivot A A V V I I S S E E f f f f e e c c t t u u e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s u u n n r r é...
Page 187
M M o o t t o o n n e e i i g g e e s s d d o o t t é é e e s s d d e e p p r r o o d d u u i i t t s s a a m m é é l l i i o o r r a a n n t t l l a a t t r r a a c c t t i i o o n n Si votre motoneige est équipée d'une chenille à crampons autorisée BRP, EFFECTUEZ UNE INSPECTION VISUELLE DE VOTRE CHE- NILLE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Page 188
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T e e n n s s i i o o n n e e t t a a l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La tension et l'alignement de la chenille sont liés.
Page 189
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Outil d'entretien Tensiomètre (P/N 414 348 200) 1. Réglez le joint torique inférieur en fonction de la déviation de la chenille montée sur le véhicule approprié, conformément au ta- bleau des Caractéristiques techniques . 1. Joint torique inférieur 2.
Page 190
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 7. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre.
Page 191
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
Page 192
2. Serrez ou desserrez les vis de réglage 5. Si vous ne parvenez pas à régler correctement la tension, contac- tez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. 6. Resserrez l'écrou de l'essieu arrière selon les spécifications. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Écrou et vis de fixation de la...
Page 193
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
Page 194
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
Page 195
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
Page 196
Inspectez la direction et la suspension avant afin de vérifier si les composants sont bien fixés (bras de direction, bras de suspension, biellettes, biellette de direction, jambe de ski, etc.). Au besoin, contac- tez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP.
Page 197
Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis. S’ils sont usés, contactez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D e e s s s s k k i i s s e e t t / / o o u u d d e e s s l l i i s s s s e e s s t t r r o o p p u u s s é...
Page 198
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tirez sur le fusible pour l'extraire du porte-fusible. Vérifiez si le fila- ment est fondu. 1. Fusible 2. Vérifiez s’il est fondu A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r d d e e f f u u s s i i b b l l e e d d ' ' u u n n e e v v a a l l e e u u r r s s u u p p é...
Page 199
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
Page 200
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Mettez de côté le support de la jauge. 6. Retirez le compartiment de rangement. 7. Débranchez les connecteurs de la prise 12 V pour le retirer (selon l’équipement). 8. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
Page 201
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. 10. Retirez l'ampoule. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Veillez à ce que le joint de l'ampoule reste en place. 1.
Page 202
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installez une nouvelle ampoule en inversant la procédure de dépose. A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s t t o o u u c c h h e e r r l l a a p p a a r r t t i i e e d d e e v v e e r r r r e e d d ' ' u u n n e e a a m m p p o o u u l l e e h h a a l l o o g g è è n n e e a a v v e e c c l l e e s s d d o o i i g g t t s s .
Page 203
PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B a a t t t t e e r r i i e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e c c h h a a r r g g e e z z o o u u s s u u r r v v o o l l t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n e e b b a a t t t t e e r r i i e e i i n n s s t t a a l l l l é...
Page 204
PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Débranchez d'abord le câble négatif, puis le câble positif. 4. Retirez le support de fixation de la batterie.
Page 205
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Retirez la batterie. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
Page 206
PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Bornes de batterie (positives et 10 ± 2 Nm89 ± 18 lbf-po négatives) Support de fixation de la 5 ±...
Page 207
S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
SOIN DU VÉHICULE P P r r o o d d u u i i t t s s n n e e t t t t o o y y a a n n t t s s c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e s s t t y y p p e e d d e e m m a a t t é...
Page 209
R R E E M M I I S S A A G G E E Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R e e m m i i s s a a g g e e Nettoyage du véhicule Ajoutez du produit stabilisateur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
Page 210
REMISAGE A A V V I I S S L L e e s s t t a a b b i i l l i i s s a a t t e e u u r r d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t d d o o i i t t ê ê t t r r e e a a j j o o u u t t é é a a v v a a n n t t d d e e l l u u b b r r i i f f i i e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r p p o o u u r r e e m m p p ê...
Page 211
REMISAGE enfoncez et maintenez l l e e b b o o u u t t o o n n S S E E T T jusqu'à ce que APPUYEZ SUR « S » soit affiché. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 5.
Page 212
REMISAGE La fonction de lubrification du moteur dure environ 1 minute. Pen- dant ce laps de temps, le régime moteur augmentera légèrement à environ 1 600 tr/min et la pompe à huile « inondera » le moteur d'huile. À la fin de la procédure de lubrification du moteur, l'ECM arrêtera le moteur.
Page 213
C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I - - Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
Page 214
Le concessionnaire autorisé de moto- neiges BRP a besoin de ces numéros pour répondre correctement aux réclamations de garantie. Il vous est vivement recommandé de...
IDENTIFICATION DU VÉHICULE noter les numéros d'identification de votre motoneige et de les trans- mettre à votre compagnie d'assurance. N N I I V V ( ( n n u u m m é é r r o o d d ' ' i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e ) ) Le NIV figure sur l'étiquette contenant la description du véhicule.
Page 216
R R È È G G L L E E M M E E N N T T ( ( U U E E ) ) 2 2 0 0 1 1 6 6 / / 1 1 6 6 2 2 8 8 A A P P P P L L I I C C A A B B L L E E A A U U X X V V É...
Page 217
Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP Europe N.V. Skaldenstraat 125, Gent Rotax Belgium, 9042 I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N N N R R M M M M S S U U R R V V É É H H I I C C U U L L E E...
V V A A L L E E U U R R S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S 600R E-TEC 850 E-TEC...
D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C E E Déclaration de conformité UE Représentant Autorisé : BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gent, Belgique, 9042 Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant.
R R O O Y Y A A U U M M E E - - U U N N I I Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni Représentant Autorisé : BRP Recreational Products UK Ltd., Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH Cette déclaration de conformité...
Page 221
D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É...
Page 222
S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É...
Page 223
S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S M M o o t t e e u u r r M M O O T T E E U U R R 6 6 0 0 0 0 R R E E - - T T E E C C...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Injection directe 600R E-TEC E-TEC...
Page 225
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES C C I I R R C C U U I I T T D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Glycol éthylique et eau distillée (50%/50%)
Page 226
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E Charges/ 25 A Accessoire Batterie 30 A Faisceau de...
Page 227
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T Hauteur du profil 76 mm (3 po) 40 mm (1,57 po)
Page 228
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T Type d'amortisseur HPG 36 Type de barre stabilisatrice Lien S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A R R R R I I È...
Page 230
– Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. L L E E R R É É G G I I M M E E D D U U M M O O T T E E U U R R N N ' ' A A T T T T E E I I N N T T P P A A S S L L E E P P O O I I N N T T D D ' ' E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 1.
7. P P r r o o b b l l è è m m e e d d e e s s o o u u p p a a p p e e s s R R . . A A . . V V . . E E . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
Page 232
’ ’ a a l l l l u u m m a a g g e e . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
Page 233
LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE L L E E M M O O T T E E U U R R S S ' ' E E S S T T A A R R R R Ê Ê T T É É 1.
Page 234
S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E T T é é m m o o i i n n , , m m e e s s s s a a g g e e s s e e t t c c o o d d e e s s s s o o n n o o r r e e s s Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière.
SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t a a f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S I I G G N N A A L L d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U m m e e s s s s a a g g e e s s...
Page 236
SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t a a f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S I I G G N N A A L L d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U m m e e s s s s a a g g e e s s...
Page 237
TION les 5 nécessaire. minutes – Si la défaillance persiste, consultez concessionnaire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. 4 bips Le régime du moteur est courts limité pour le protéger RÉGIME...
Page 238
SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t a a f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S I I G G N N A A L L d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U m m e e s s s s a a g g e e s s...
Page 239
SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t a a f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S I I G G N N A A L L d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U m m e e s s s s a a g g e e s s...
Page 242
B B o o m m b b a a r r d d i i e e r r P P r r o o d d u u i i t t s s R R é é c c r r é é a a t t i i f f s s i i n n c c . . ( ( « « B B R R P P » » ) ) * garantit ses moto- neiges LYNX 2022 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des produits LYNX (« Distributeur/ Concessionnaire LYNX ») hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen (ce qui comprend les...
Page 243
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
– Et dommage suite à l'installation de clous sur les chenilles si l'ins- tallation n'est pas conforme aux instructions de BRP’ D D U U R R É É E E D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E La présente garantie entrera en vigueur à...
Page 245
O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP’ en vertu de cette garantie est limitée à, à...
Page 246
états, territoires et leurs organismes respectifs. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant.
Page 247
Bombardier Produits Récréatifs inc. (“BRP”)* garantit ses motoneiges LYNX 2022 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires agréés par BRP à distribuer des motoneiges LYNX (« distributeur/ concessionnaire LYNX ») dans les pays membres de l'Espace écono- mique européen (ce qui comprend les États membres de l'Union euro- péenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein)
Page 248
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 249
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué...
Page 250
O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP’ en vertu de cette garantie est limitée à, à...
Page 251
Si le problème ne peut être résolu, contactez BRP en remplissant le formulaire de contact que vous trouverez sur www.brp.com ou contac- tez BRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la ru- brique NOUS CONTACTER de ce guide.
Page 252
M M O O D D A A L L I I T T É É S S A A D D D D I I T T I I O O N N N N E E L L L L E E S S P P O O U U R R L L A A F F R R A A N N C C E E Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au...
Page 253
2. Présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à...
Page 254
à faire des déclarations ou des représentations ou encore à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la présente garantie limitée. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limitée, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli-...
été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de répa- rations effectuées par une personne n'étant pas un concession- naire BRP autorisé;...
Page 256
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué...
Page 257
C C E E Q Q U U E E B B R R P P F F E E R R A A Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, soit à...
Page 258
4. Entretien qui a été effectué plus fréquemment que ce que BRP recommande. 5. Tout ce qui est de la faute ou de la responsabilité de BRP. 6. L'utilisation de toute essence qui est couramment disponible lorsque le matériel fonctionne, sauf si les instructions écrites d'en- tretien de BRP affirment que cette essence pourrait nuire au sys- tème de contrôle des émissions du matériel et l'opérateur peut...
Page 259
GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) P P é é r r i i o o d d e e d d e e g g a a r r a a n n t t i i e e l l i i é é e e a a u u x x é é m m i i s s s s i i o o n n s s La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante se- lon la première éventualité...
Page 260
. . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUS CONTACTER de ce guide, ou appelez le 1-888-272-9222.
Page 261
D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à BRP si nécessaire.
DOSSIERS DE MAINTENANCE P P R R E E M M I I È È R R E E i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 263
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge :...
Page 264
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge :...
Page 265
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge :...
Page 266
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature :...
Page 267
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 268
DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
Page 269
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
Page 270
BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous communiquer de l’information reliée à la sécurité ou à la ga- rantie de vos produits. De plus, BRP et ses sociétés affiliées pour- raient utiliser les listes de clients afin de faire la distribution d’information de marketing et promotionnelle en référence à...
Page 271
N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R www.brp.com Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 A A s s i i e e Santa Rosa Jáuregui, Qro.,...
Page 272
S’il s’agit d’un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le propriétaire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie li- mitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque néces- saire, comme à...
N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
Page 290
. . ® MC ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.