Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
Notice de montage,
Réglage,
Entretien
MECA V4-2007
MECA V4-2007
Assembly,
Adjustment and
Maintenance
Instructions
Bedienungsanleitung,
Einstellung,
Wartung
MECA V4-2007
Réf. 10640100
Notizia di Montaggio,
Regolazione,
Manutenzione

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monosem MECA V4 2007

  • Page 1 MECA V4-2007 Réf. 10640100 NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS PLANTER MANUAL PLANTER MANUAL MECA V4-2007 MECA V4-2007 Assembly, Notice de montage, Bedienungsanleitung, Notizia di Montaggio, Adjustment and Réglage, Einstellung, Regolazione, Maintenance Entretien Wartung Manutenzione Instructions...
  • Page 2 DENSITA’ al momento della messa in campo e poi di tanto vor der Arbeit und von Zeit zu Zeit während des Säens. in tanto. Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur d'autres appareils (boîtiers...)
  • Page 3 PAGES Montage général des châssis General frame asssembly Montage des Haüptrahmens Montaggio generale del telaio 1-2-3-4 Rayonneurs Row markers MONTAGES Spuranzeiger Tracciotori et REGLAGES Boîtier de distribution Metering box Wechselgetriebe ASSEMBLY Scatola di distribuzione INSTALLATION Élément MECA 3 Planter metering unit MECA 3 Säelement MECA 3 Elemento MECA 3 MONTAGE...
  • Page 4 MONTAGE GÉNÉRAL ALLGEMEINE MONTAGE GENERAL ASSEMBLY MONTAGGIO GENERALE Châssis rigide 6 rangs Single bar 6 row frame Einzelrahmen 6 reihig Telaio 6 file • Barre porte-outils longueur 3 m • Axe de roues longueur 2,70 m • Axe d’éléments longueur 2,95 m •...
  • Page 5 Châssis rigide double barre 12 rangs Double bar row frame Doppelrahmen 12 reihig Telaio rigido doppia barra 12 file • Barre renfort longueur 4,50 m • Barre porte-outils longueur 6,10 m • Rayonneurs hydrauliques (cadre 1,05 m – Tube femelle 1 m – tube mâle 1 m) (fig.16) •...
  • Page 6 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 18 rangs betterave. Châssis couplés 18 rows for sugarbeet. Coupled frames 18 reihen Rüben. Couple Rahmen 18 file barbabietole.
  • Page 7 MONTAGE GÉNÉRAL GENERAL ASSEMBLY Châssis monobarres 6 – 12 rangs (fig. 1 et 2) Single bar 6 – 12 row frame (fig. 1 + 2) – Place the toolbar frame upon 2 assembly jacks then chalk the different positions of the drive wheels and –...
  • Page 8 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 26 Fig. 25...
  • Page 9 ÉLÉMENT SEMEUR METERING UNIT ÉQUIPEMENT STANDARD (fig.18) STANDARD EQUIPMENT (fig. 18) Chasse-mottes – Roue avant de terrage autonettoyante – Soc fuyant – Roulette intermédiaire inox Bloc tasseur flottant à roues inclinées autonettoyantes – Béquille. Clod remover – Front self-cleaning wheel – Rounded shoe – Intermediate steel press wheel – Floating Cette mise en terre assure les meilleurs résultats dans la plupart des conditions.
  • Page 10 BOITIER DE DISTRIBUTION – METERING UNIT – SAATGUTBEHÄLTER MIT SÄSCHEIBE UND SCHAR – SCATOLA DI DISTRIBUZIONE Fig. 28 Fig. 29 OPERATION UTILISATION Œ The metering box is positioned on the unit by 3 fixing points Œ Le boîtier est positionné sur l’élément par les 3 points de fixation ...
  • Page 11 BOITE DE DISTANCES SEED SPACING GEARBOX WECHSELGETRIEBE SCATOLA DELLE DISTANZE La boîte de distance comporte un ensemble supérieur baladeur à 6 dentures et un pignon inférieur fixe à 3 dentures. Le tableau ci-dessous indique les distances théoriques réalisables pour chaque disque. Calcul sur la base d'un développé...
  • Page 12 HECTARE COUNTER COMPTEUR D’HECTARES HEKTARZÄHLER CONTAETTARI SPEED COUNTER ET DE VITESSE GESCHWINDIGKEITSANZEIGE Montaggio del sensore secondo fig. qui Sensor assembly, according to schema, as Sensor muß passend zum Programm, so Montage du capteur suivant fig. ci-dessous. sotto. Il più vicino possibile ad un supporto. close as possible to a bearing.
  • Page 13 MICROSEM Fig. 35 OPTION MICROSEM INSECTICIDE Fig. 36 Fig. 38 Fig. 37 Montage et disposition générale suivant photos ci-dessus et dessins de la page 1. Assembly according to above figures and drawings on page 1. Montage des descentes côtés droit et gauche suivant fig. 36-37. Hose assembly right and left following fig.
  • Page 14 Fig. 39 • Pour vidanger la trémie fertiliseur, basculer les trappes de sortie. (Fig. 41) • To empty the fertilizer hopper, tip the outlet trapdoors. (Fig. 41) • Um den Düngerstreuer zu entleeren, klappen Sie bitte die Ausläute des Düngerstreuers auf. (Abb. 41) •...
  • Page 15 FERTILISEUR FERTILIZER Montage Assembly Dans tous les cas d'utilisation des engrais, veuillez consulter les préconisations de When using fertilizer products, please follow the instructions given by the fertilizer dosage et de localisation données par le fabricant du produit en question. product manufacturer.
  • Page 16 Fig. 48 Fig. 50 Fig. 49 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 53...
  • Page 17 CHARIOT DE TRANSPORT TRANSPORT CARRIAGE Position transport Transport position • Le semoir est attelé au tracteur avec le relevage en position haute (attelage 3 points fig. 53). • The planter is coupled to the tractor with the lift arm in upper position (3 point •...
  • Page 18 INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES Alvéoles de disques trop petits (voir page 7). Disc cells too small (see page 7). Graines enrobées difformes et hors calibre ne pouvant pénétrer ou bouchant les alvéoles : Misshapen or non-calibrated pelleted seeds cannot penetrate or are blocking the cells : check vérifier l'état et la position de la brosse.
  • Page 19 MECA V4 MECA V4 avec fertiliseur et Microsem insecticide PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZEILE PEZZI DI RICAMBIO...
  • Page 20 CHASSIS RIGIDE PORTE MOUNTED FRAME...
  • Page 21 Réf. Désignation Réf. Désignation 1275 Roue pneu complète 500x15 T33 (Largeur 120 mm ) 4584 Boule de manœuvre 1275.1 Pneu seul 4621 Couvercle de boîte de distances 1275.2 Chambre à air seule 4622 Palier complémentaire spécial AFS 1275.3 Jante seule 4661 Circlip intérieur Ø62 1277.3...
  • Page 22 RAYONNEURS - ROW MARKERS...
  • Page 23 Réf. Désignation Réf. Désignation 1339 Bague d’articulation (B11) 10603020 Ecrou frein M20 3500 Vérin hydraulique 10990027 Profil en S Ø8 3501 Bras primaire de rayonneur 20016450 Tube rond TE 14-25 lg 15mm 3502 Crochet de verrouillage 20050980 Axe de rayonneur hydraulique 3503 Bras secondaire de rayonneur 30170031...
  • Page 24 ÉLÉMENT SEMEUR MECA V4 - PLANTING UNIT...
  • Page 25 Réf. Désignation Réf. Désignation 1616 Bague entretoise lg.15mm 7140 a Roulement diam 40 1829 Ressort de manette 7142 Rondelle de protection 4503 Ecrou frein Ø16 7147 Roulette inox (sans roulement) standard 4584 Boule de manœuvre 7148 Roulette à bandage large (standard) 5019 a Ressort de couvercle 7148.1...
  • Page 26 MICROSEM INSECTICIDE...
  • Page 27 Réf. Désignation Réf. Désignation 4329 a Circlip de roulement 30622024 Rondelle 16.5x26x1 4501 Bride de serrage en V (fil Ø 16 mm) 30622044 Rondelle 17x30x2 5021 Bague autolubrifiante (B25) 30624016 Rondelle 31x41x2 6090 Circlips d’arrêt Ø 6 mm 66003058 Guide descente insecticide gauche MECA 6305.D Guide descente insecticide droit MECA 7085.D1a...
  • Page 28 FERTILISEUR - FERTILIZER...
  • Page 29 Réf. Désignation Réf. Désignation 4329.a Circlips intérieur Ø 42 9565 Joint torique n° 99 4417 Collier de serrage tube de descente 9650 Tube de liaison mâle (précisez la longueur) 4455 Axe de clapet de turbine 9650.023 Tube de liaison mâle Lg.230 4502 Bride de serrage en U Ø16 9651...
  • Page 30 CHARIOT DE TRANSPORT CARRE 127 TRANSPORT CARRIAGE WITH 5" X 5" FRAME ATTELAGE TRIPLE BARRE ATTELAGE DOUBLE BARRE...
  • Page 31 Réf. Désignation Réf. Désignation 1534.a Contre bride 4 trous lg 120 ép. 12 mm (entraxe 80) 40090269 Axe supérieur de vérin 4365.a Axe d’attelage semi-automatique (A128S) 0,75 m 66001610 Contre bride re déport rayonneur 4365.1 Axe d’attelage semi-automatique Lg 1,060 m 66004528 Support rayonneur type N 4366.c...
  • Page 32 ÉQUIPEMENTS DIVERS - MISCELLANEOUS EQUIPMENT ATTELAGE AVANCÉ ADVANCED FRAME ATTELAGE COUPLÉS COUPLED HITCHES COMPTEURS D’HECTARES DENTS PIOCHEUSES HECTARE COUNTER DIGGING TINES...
  • Page 33 Réf. Désignation Réf. Désignation 1534.a Contre bride largeur 120 mm 10520066 Vis TF M5 x 25 4317.1 Fourreau tube 6 pans long 25 10540036 Vis TC M4 x 25 4328 Roulement (R25) 10591902 Vis STHC M4 x 6 4329.a Anneau élastique Øint. 42 10591903 Vis STHC M6 x 10 4365.a...
  • Page 34 BOÎTIER MECA V4 2007 Réf. Désignation Réf. Désignation 1339 Bague d’articulation 10590028 Vis CHC M4x8 4472 Entretoise de roulements 10591902 Vis sans tête HC M4x6 5064.b Brosse de boîtier 10591904 Vis TFHC M6x20 5653 Ressort tendeur (RS17) 10591922 Vis TFHC M5x20 6040 Corps boîtier...
  • Page 35 DANGER DANGER DANGER DANGER SAFETY : SÉCURITÉ : FOLLOW all recommended precautions : ATTENTION aux consignes de sécurité : • Do not work under the planter. • Ne pas travailler sous le semoir. • Row markers : Keep clear on the load. •...
  • Page 36 Imm. Permaphone - 76, avenue des Champs Elysées - 75008 PARIS Usine - Technique - Recherche - Informations 12, Avenue Raymond Ribouleau - 79240 LARGEASSE FRANCE TEL. 05 49 81 50 00 - FAX 05 49 72 09 70 Réf. 90780 www.monosem.com...

Ce manuel est également adapté pour:

10640100