Page 2
DENSITA’ al momento della messa in campo e poi di tanto vor der Arbeit und von Zeit zu Zeit während des Säens. in tanto. Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur d'autres appareils (boîtiers...)
Page 3
PAGES Montage général des châssis General frame asssembly Montage des Haüptrahmens Montaggio generale del telaio 1-2-3-4 Rayonneurs Row markers MONTAGES Spuranzeiger Tracciotori et REGLAGES Boîtier de distribution Metering box Wechselgetriebe ASSEMBLY Scatola di distribuzione INSTALLATION Élément MECA 3 Planter metering unit MECA 3 Säelement MECA 3 Elemento MECA 3 MONTAGE...
Page 4
MONTAGE GÉNÉRAL ALLGEMEINE MONTAGE GENERAL ASSEMBLY MONTAGGIO GENERALE Châssis rigide 6 rangs Single bar 6 row frame Einzelrahmen 6 reihig Telaio 6 file • Barre porte-outils longueur 3 m • Axe de roues longueur 2,70 m • Axe d’éléments longueur 2,95 m •...
Page 5
Châssis rigide double barre 12 rangs Double bar row frame Doppelrahmen 12 reihig Telaio rigido doppia barra 12 file • Barre renfort longueur 4,50 m • Barre porte-outils longueur 6,10 m • Rayonneurs hydrauliques (cadre 1,05 m – Tube femelle 1 m – tube mâle 1 m) (fig.16) •...
Page 7
MONTAGE GÉNÉRAL GENERAL ASSEMBLY Châssis monobarres 6 – 12 rangs (fig. 1 et 2) Single bar 6 – 12 row frame (fig. 1 + 2) – Place the toolbar frame upon 2 assembly jacks then chalk the different positions of the drive wheels and –...
Page 9
ÉLÉMENT SEMEUR METERING UNIT ÉQUIPEMENT STANDARD (fig.18) STANDARD EQUIPMENT (fig. 18) Chasse-mottes – Roue avant de terrage autonettoyante – Soc fuyant – Roulette intermédiaire inox Bloc tasseur flottant à roues inclinées autonettoyantes – Béquille. Clod remover – Front self-cleaning wheel – Rounded shoe – Intermediate steel press wheel – Floating Cette mise en terre assure les meilleurs résultats dans la plupart des conditions.
Page 10
BOITIER DE DISTRIBUTION – METERING UNIT – SAATGUTBEHÄLTER MIT SÄSCHEIBE UND SCHAR – SCATOLA DI DISTRIBUZIONE Fig. 28 Fig. 29 OPERATION UTILISATION The metering box is positioned on the unit by 3 fixing points Le boîtier est positionné sur l’élément par les 3 points de fixation ...
Page 11
BOITE DE DISTANCES SEED SPACING GEARBOX WECHSELGETRIEBE SCATOLA DELLE DISTANZE La boîte de distance comporte un ensemble supérieur baladeur à 6 dentures et un pignon inférieur fixe à 3 dentures. Le tableau ci-dessous indique les distances théoriques réalisables pour chaque disque. Calcul sur la base d'un développé...
Page 12
HECTARE COUNTER COMPTEUR D’HECTARES HEKTARZÄHLER CONTAETTARI SPEED COUNTER ET DE VITESSE GESCHWINDIGKEITSANZEIGE Montaggio del sensore secondo fig. qui Sensor assembly, according to schema, as Sensor muß passend zum Programm, so Montage du capteur suivant fig. ci-dessous. sotto. Il più vicino possibile ad un supporto. close as possible to a bearing.
Page 13
MICROSEM Fig. 35 OPTION MICROSEM INSECTICIDE Fig. 36 Fig. 38 Fig. 37 Montage et disposition générale suivant photos ci-dessus et dessins de la page 1. Assembly according to above figures and drawings on page 1. Montage des descentes côtés droit et gauche suivant fig. 36-37. Hose assembly right and left following fig.
Page 14
Fig. 39 • Pour vidanger la trémie fertiliseur, basculer les trappes de sortie. (Fig. 41) • To empty the fertilizer hopper, tip the outlet trapdoors. (Fig. 41) • Um den Düngerstreuer zu entleeren, klappen Sie bitte die Ausläute des Düngerstreuers auf. (Abb. 41) •...
Page 15
FERTILISEUR FERTILIZER Montage Assembly Dans tous les cas d'utilisation des engrais, veuillez consulter les préconisations de When using fertilizer products, please follow the instructions given by the fertilizer dosage et de localisation données par le fabricant du produit en question. product manufacturer.
Page 17
CHARIOT DE TRANSPORT TRANSPORT CARRIAGE Position transport Transport position • Le semoir est attelé au tracteur avec le relevage en position haute (attelage 3 points fig. 53). • The planter is coupled to the tractor with the lift arm in upper position (3 point •...
Page 18
INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES Alvéoles de disques trop petits (voir page 7). Disc cells too small (see page 7). Graines enrobées difformes et hors calibre ne pouvant pénétrer ou bouchant les alvéoles : Misshapen or non-calibrated pelleted seeds cannot penetrate or are blocking the cells : check vérifier l'état et la position de la brosse.
Page 19
MECA V4 MECA V4 avec fertiliseur et Microsem insecticide PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZEILE PEZZI DI RICAMBIO...
Page 21
Réf. Désignation Réf. Désignation 1275 Roue pneu complète 500x15 T33 (Largeur 120 mm ) 4584 Boule de manœuvre 1275.1 Pneu seul 4621 Couvercle de boîte de distances 1275.2 Chambre à air seule 4622 Palier complémentaire spécial AFS 1275.3 Jante seule 4661 Circlip intérieur Ø62 1277.3...
Page 23
Réf. Désignation Réf. Désignation 1339 Bague d’articulation (B11) 10603020 Ecrou frein M20 3500 Vérin hydraulique 10990027 Profil en S Ø8 3501 Bras primaire de rayonneur 20016450 Tube rond TE 14-25 lg 15mm 3502 Crochet de verrouillage 20050980 Axe de rayonneur hydraulique 3503 Bras secondaire de rayonneur 30170031...
Page 29
Réf. Désignation Réf. Désignation 4329.a Circlips intérieur Ø 42 9565 Joint torique n° 99 4417 Collier de serrage tube de descente 9650 Tube de liaison mâle (précisez la longueur) 4455 Axe de clapet de turbine 9650.023 Tube de liaison mâle Lg.230 4502 Bride de serrage en U Ø16 9651...
Page 30
CHARIOT DE TRANSPORT CARRE 127 TRANSPORT CARRIAGE WITH 5" X 5" FRAME ATTELAGE TRIPLE BARRE ATTELAGE DOUBLE BARRE...
Page 31
Réf. Désignation Réf. Désignation 1534.a Contre bride 4 trous lg 120 ép. 12 mm (entraxe 80) 40090269 Axe supérieur de vérin 4365.a Axe d’attelage semi-automatique (A128S) 0,75 m 66001610 Contre bride re déport rayonneur 4365.1 Axe d’attelage semi-automatique Lg 1,060 m 66004528 Support rayonneur type N 4366.c...
Page 33
Réf. Désignation Réf. Désignation 1534.a Contre bride largeur 120 mm 10520066 Vis TF M5 x 25 4317.1 Fourreau tube 6 pans long 25 10540036 Vis TC M4 x 25 4328 Roulement (R25) 10591902 Vis STHC M4 x 6 4329.a Anneau élastique Øint. 42 10591903 Vis STHC M6 x 10 4365.a...
Page 34
BOÎTIER MECA V4 2007 Réf. Désignation Réf. Désignation 1339 Bague d’articulation 10590028 Vis CHC M4x8 4472 Entretoise de roulements 10591902 Vis sans tête HC M4x6 5064.b Brosse de boîtier 10591904 Vis TFHC M6x20 5653 Ressort tendeur (RS17) 10591922 Vis TFHC M5x20 6040 Corps boîtier...
Page 35
DANGER DANGER DANGER DANGER SAFETY : SÉCURITÉ : FOLLOW all recommended precautions : ATTENTION aux consignes de sécurité : • Do not work under the planter. • Ne pas travailler sous le semoir. • Row markers : Keep clear on the load. •...