Instrukcja użytkowania tego urządzenia składa się z instrukcji ogólnej i szczegó-
łowej i obie muszą być uważnie przeczytane przed użyciem. Uwaga! Niniejsza
nota stanowi tylko instrukcję szczegółową.
INSTRUKCJA SZCZEGÓŁOWA EN 795:2012 / EN 354:2010.
Niniejsza nota zawiera informacje niezbędne do prawidłowego używania na-
stępujących produktów: tymczasowe urządzenia kotwiczące / ściągi linowe.
Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Środków
Ochrony Indywidualnej (ŚOI) zapobiegających upadkowi z wysokości. Przed
przystąpieniem do czynności na stanowisku pracy należy rozważyć wszystkie
czynniki ryzyka (środowiskowe, towarzyszące, następcze).
1) ZAKRES ZASTOSOWANIA
Ten produkt jest środkiem ochrony indywidualnej (ŚOI) chroniącym przed upad-
kiem z wysokości; jest on zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425. Sprzęt
ochrony osobistej: ściągi linowe EN 354: 2010 / tymczasowe urządzenia ko-
twiczące EN 795:2012. Uwaga! Nie do użytku w wspinaczce górskiej lub
podobnych zajęciach. Uwaga! W przypadku tego produktu należy przestrzegać
wskazówek normy EN 365 (instrukcje ogólne / paragraf 2.5). Uwaga! Produkt
ten wymaga dokładnej kontroli okresowej (instrukcja ogólna / paragraf 8).
1.1 - Zamierzone zastosowania. Zgodnie z normą EN 795, ryzyko, przed któ-
rym musi chronić sprzęt, to ryzyko upadków z wysokości. Zgodnie z normą EN
354 ryzyko, przed jakim musi chronić ten sprzęt, to: ochrona przed upadkiem
z wysokości, jeżeli jest używany w połączeniu z pochłaniaczem energii i przy
całkowitej długości systemu nieprzekraczającej 2 m; zapobieganie upadkom
z wysokości, jeśli sprzęt nie jest używany w połączeniu z pochłaniaczem energii,
a praca jest wykonywana za pomocą systemu przytrzymującego lub systemu po-
zycjonowania o długości powyżej lub poniżej 2 metrów. Uwaga! Jeśli ocena ry-
zyka przeprowadzona przed rozpoczęciem pracy wskazuje na użycie tego urzą-
dzenia na ostrych krawędziach, należy podjąć odpowiednie środki ostrożności.
2) JEDNOSTKI NOTYFIKOWANE.
Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej (paragraf 9 / tabela D):
M2; M6; N1.
3) NAZEWNICTWO (Rys. 2). A) Etykieta. B) Szyte złącze. C) Zawiesie - Tem-
blak wewnętrzny. D) Zawiesie - Temblak zewnętrzny rurowy. E) Stalowy pierścień
końcowy. F) Płaska taśma. G) Pętla. H) Pierścień ze stalową klamrą regulacyjną.
I) Mały pierścień aluminiowy. L) Wzmocniona krawędź. M) Duży pierścień alu-
miniowy. N) Zakończenie zszytym oczkiem. O) Naparstek/Oczko. P) Osłona/
pochwa chroniąca przed ścieraniem. Q) Osłona/pochwa. R) Rdzeń. S) Górna
pętla. T) Dolna pętla. U) Złącze. V) Rękaw antyścierny, Z) Pazury końcowe Talurit.
X) Kabel.
3.1 - Główne materiały. Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej
(paragraf 2.4): 1; 7; 10 (rys. 13).
4) OZNACZENIA.
Numery/litery bez podpisu: należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej
(paragraf 5).
4.1 - Ogólne (rys. 1). Wskazania: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 14; 30) Maksymal-
na długość urządzenia.
4.2 - Identyfikowalność (rys. 1). Wskazania: T2; T8; T9.
5) KONTROLE.
Oprócz kontroli wskazanych poniżej, należy postępować zgodnie z instrukcją
ogólną (paragraf 3). Przed każdym użyciem sprawdź, czy: pazury końcowe (koń-
cówki Talurit), jeśli są obecne, są doskonale zaciśnięte i nie są luźne; sprawdź
integralność osłony (pochwy) chroniącej przed ścieraniem i czy nie jest luźna
lub odłączona od końcówki; sprawdź, czy tuleja przeciwcierna, jeśli jest wy-
magana, jest nienaruszona. Uwaga! W przypadku uszkodzeń tulei przeciwcier-
nej dokładnie sprawdź, czy kabel pod spodem jest nienaruszony. Uwaga! Przy
sprawdzaniu części urządzeń wykonanych z liny, należy wziąć pod uwagę, że
niektóre problemy wewnętrznego rdzenia, spowodowane nadmiernym napręże-
niem, lokalnymi fałdami lub brudem, mogą być niewidoczne.
6) ZGODNOŚĆ.
Ten produkt może być używany tylko w połączeniu ze sprzętem oznaczonym zna-
kiem CE: sprzęt roboczy, taki jak złącza (EN 362), uprzęże (EN 361 / EN813
/ EN 358), absorbery energii (EN 355) itp. Uwaga! Węzły w urządzeniu mogą
pogorszyć jego wytrzymałość (Rys. 12.4).
7) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA EN 354. Ściąg linowy EN 354 nie może być
używany do zatrzymywania upadków, chyba że jest używany z systemem do
pochłaniania energii (np. z Pochłaniaczem energii EN 355). Podczas używania
ściągu linowego EN 354 użytkownik musi zawsze pozostawać poniżej punktu
kotwiczącego urządzenia z napiętym ściągiem linowym (współczynnik upadku
0 - Rys. 10.2). Przy współczynniku upadku 1 lub większym (Rys. 10.2) należy
zastosować absorber energii: w tym przypadku całkowita długość urządzenia,
w tym zakończenia i złącza, nie może przekraczać 2 metrów (Rys. 10.1). Uwa-
ga! Użytkownik powinien zminimalizować luz części urządzenia, gdy usłyszy i
stwierdzi to w miejscu, w którym istnieje ryzyko upadku. Uwaga! Regulowane
części urządzenia powinny być dopasowywane tylko w bezpiecznym miejscu,
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
POLSKI
www.climbingtechnology.com
w którym nie ma ryzyka upadku. Uwaga! Nie używaj równolegle dwóch zawiesi
linowych, każdego z pochłaniaczem energii.
7.1 - Mod. DYNAMIX. Produkt Dynamix - ściąg linowy jest wykonany z liny dy-
namicznej, a sama lina działa jako pochłaniacz energii dla współczynników
upadku mniejszych niż 0,5, masy 100 kg i długości urządzenia do 2 metrów.
Uwaga! Zwracaj uwagę, aby nie przekraczać współczynnika upadku 0,3.
8) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA EN 795. Tymczasowe urządzenia kotwiczące
muszą być umieszczone wokół odpowiednio ukształtowanej konstrukcji, która
może wytrzymać siłę co najmniej 12 kN. Uwaga! Podane wartości odnoszą
się do testów przeprowadzonych przy użyciu struktur o prostokątnym przekroju
poprzecznym, ze ściętymi krawędziami lub przejściami zaokrąglonymi. Zamiast
tego przeprowadzono testy statyczne z belką z dużymi zaokrągleniami krawędzi
i z belką o kołowym przekroju poprzecznym o średnicy 20 mm. Uwaga! Kształt
przekroju konstrukcji i wiązań dobrany tak aby urządzenie było „stłamszone /
lub uduszone", może zmniejszyć siłę urządzenia (Rys. 3.4÷3.5). Uwaga! Nie
używaj sprzętu o takich strukturach, które mają ostre krawędzie, ponieważ siła
sprzętu jest wtedy drastycznie zmniejszona; używaj go w połączeniu z odpo-
wiednimi urządzeniami zapewniającymi ochronę. Uwaga! Przesunięcie liny po
urządzeniach wykonanych z liny lub temblaka (pochwy) może spowodować jej
zahamowanie. (Rys. 12.3). Urządzenia te można wykorzystać do zbudowania
kotwicy, zwracając uwagę na kąt, który powstaje tam, gdzie spotykają się za-
wiesia: idealny kąt wynosi 90°, maksymalny dopuszczalny kąt wynosi 120° lub
140° w przypadku ratowania (Rys. 11).
8.1 - Instalacja. 1) Tylko kompetentne osoby lub organizacje powinny instalować
urządzenia kotwiczące. 2) Instalacja musi być odpowiednio zweryfikowana, na
przykład poprzez obliczenia lub testy. 3) Sprawdź integralność podpory, do któ-
rej przymocowana jest kotwa (np. ściana, belka itp.); 4) Upewnij się, że po insta-
lacji etykieta jest widoczna i czytelna. Jeśli tak nie jest, zaleca się zastosowanie
dodatkowego oznakowania w pobliżu urządzenia kotwiczącego. 5) Sprawdź
dokumentację, którą instalator musi dostarczyć po instalacji (EN 795:2012 -
Aneks A.2).
8.2 - Ostrzeżenia. 1) Urządzenia kotwiczące są przeznaczone do użytku tylko
przez jedną osobę w tym samym czasie; 2) Gdy urządzenia kotwiczące są
częścią systemu zabezpieczającego przed upadkiem, użytkownik musi zastoso-
wać urządzenie, które ogranicza siłę generowaną przez dynamikę spadku do
maksymalnie 6 kN; 3) Urządzenia kotwiczące mogą być stosowane tylko w sys-
temach przeciwupadkowych PPE, a nie w systemach do podnoszenia ładunków;
4) Zaleca się oznaczenie każdego urządzenia kotwiczącego datą ostatniej lub
następnej kontroli (np. poprzez użycie nieusuwalnej etykiety, która nie zmienia
struktury urządzenia kotwiczącego). 5) Można stosować tylko punkty kotwiczenia
zgodne z normą EN 795 (minimalna wytrzymałość 12 kN lub 18 kN dla kotew
niemetalowych). 6) Przy ocenie wolnej przestrzeni poniżej operatora potrzebnej
podczas pracy (odstęp luzu), należy wziąć pod uwagę maksymalną wartość
ugięcia (rozciągnięcia) określoną dla urządzenia (Rys. 13). Uwaga! Tabela 13
pokazuje szczytowe obciążenie w punkcie kotwiczenia (A) i odchylenie (ugięcie
lub rozciągnięcie liny) (B) urządzenia kotwiczącego, zarejestrowane podczas
testu dynamicznego.
8.3 - Mod. SZYBKA KOTWICA Długość Szybkiej Kotwicy można regulować za
pomocą klamry regulacyjnej (Rys. 5.4-5.5).
8.4 - Mod. LASSO TYPU FOREST. Lasso typu Forest jest tymczasową kotwicą,
którą można wyrzucić z ziemi, idealną do pracy na drzewach. Musi być zainsta-
lowane na gałęzi drzewa lub innej odpowiednio mocnej kotwicy konstrukcyjnej
(np. belki) za pomocą rzutu liny (Rys. 6.3÷6.8). Po zakończeniu pracy urządze-
nie jest odzyskiwane w następujący sposób: operator wykonuje węzeł na linie
roboczej, jak pokazano na rysunku i zaczyna go ciągnąć w dół z przeciwnej
strony (Rys. 6.9); węzeł przechodzi przez duży pierścień LASSO, ale nie przez
mały pierścień (Rys. 6.10), pozwalając na zsunięcie go na ziemię. Uwaga!
Użycie dodatkowej lekkiej liny podczas odzyskiwania liny z powrotem, pozwala
uniknąć upadku Lasso na ziemię (Rys. 6.11-6.12).
8.5 - Mod. KOTWICA STALOWA. Aby stworzyć dłuższą kotwicę EN 795-B,
można łączyć stalowe urządzenia kotwiczące Steel Ankor za pomocą szybko-
złaczy Typu EN 362 Q.
IST52-7W128CT_rev.4 10-21
23/29