Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

TEMPORARY
LANYARDS
EN Temporary anchors / lanyards.
IT
Ancoraggi temporanei / cordini.
FR Amarrage temporaires / longes.
DE Temporäre Anschlageinrichtungen / Reepschnüre.
ES Anclajes temporales / elementos de amarre.
PT
Ancoragens temporárias / cordões.
SE Temporära förankringar / rep.
FI
Väliaikaiset ankkurit / apuköydet.
NO Midlertidige forankringsanordninger / tau.
DK Midlertidige anker enheder / lanyards.
NL Tijdelijke verankeringssystemen/sleutelkoorden.
SI
Začasne sidrne naprave/kratke vrvi.
SK Dočasná kotevné zariadenia / šnúry.
RO Dispozitive de ancorare temporară / frânghii.
CZ Dočasná kotevní zařízení / šňůry.
HU ideiglenes rögzítőeszközök / zsinórok.
GR Προσωρινές συσκευές αγκύρωσης / αναδέτες.
PL
Tymczasowe urządzenia kotwiczące / ściągi linowe.
EE Ajutised ankruseadmed / trosstalrepid.
LV
Īslaicīgā stiprinājuma ierīces / siksnas.
LT
Laikini inkariniai įtaisai / diržai.
BG Временни закрепващи устройства / осигурители.
HR Privremena sidrišta/sidrišne uzice.
CN 临时锚点/挽索。
MADE IN EUROPE
EN 795:2012
EN 354:2010
0333
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
ANCHORS /
S
www.climbingtechnology.com
IST52-7W128CT_rev.4 10-21
cover
1/29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Climbing Technology LOOP ANKOR

  • Page 1 HR Privremena sidrišta/sidrišne uzice. CN 临时锚点/挽索。 MADE IN EUROPE EN 795:2012 EN 354:2010 0333 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 2 EN 795:2012-B EN 354:2010 Ref. No. TURE OF PARTS LOOP ANKOR - BREAKING LOADS 35 kN 2x25 kN 2x25 kN 25 kN 35 kN Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 3 DYNAMIX - BREAKING LOADS EASY ANKOR - BREAKING LOADS 22 kN 27 kN 2x22 kN 2x27 kN 20 kN 2x22 kN 27 kN 22 kN Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 4 F = 2 2x25 kN 25 kN DANGER 2x25 kN 10.1 10.2 ANCHOR POINTS 100% 100% 90° 120° 11.1 11.2 193% 150° 193% 11.3 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 5 3A164200 200 cm 690 g STEEL 3A164300 300 cm 1150 g 3A164400 400 cm 1480 g EN 795:2012-B 3A164500 500 cm 1780 g Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 6 20 mm diameter. Attention! The cross-section shape of the structure and tying so that the device is “strangled” can reduce the Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 7 100 kg e lunghezza del dispositivo fino a 2 m. Attenzione! Prestare particolare attenzione a non superare il fattore di caduta 0,3. 8) ISTRUZIONI D’USO EN 795. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 8 7.1 - Mod. DYNAMIX. Le dispositif Dynamix est réalisé en corde dynamique, et celui-même opère comme absorbeur d’énergie pour facteurs de chutes inférieurs à Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 8/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 9 Achtung! Bei einstellbaren Vorrichtungen muss die Einstellung an einem sicheren Ort ohne Absturzgefahr vorgenommen werden. Achtung! Niemals parallel zwei separate Reepschnüre verwenden, die beide mit einem Fallstoßdämper ausge- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 9/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 10 ¡Atención! Prestar especial atención a no superar el factor de caída de 0,3. 8) INSTRUCCIONES DE USO EN 795. Los dispositivos de anclaje portátiles deben colocarse alrededor de una estruc- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 10/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 11 0,5, peso máximo de 100 kg e comprimento do dispositivo de até 2 m. Aten- ção! Prestar especial atenção para não exceder o fator de queda 0,3. 8) INSTRUÇÕES DE USO EN 795. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 12 De statiska testerna har istället genomförts över en bjälke med stor avrundad kanter och över en bjälke med ett cirkulärt tvärsnitt med en diameter på 20 mm. Varning! Tvärsnitt av andra former och eventuella avsmalningar kan Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 12/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 13 8) KÄYTTÖOHJEET EN 795. Kannettavat ankkurointilaitteet on asetettava muodoltaan soveltuvan rakenteen ym- pärille. Rakenteen vähimmäislujuuden on oltava 12 kN. Huomio! Ilmaistut arvot viittaavat testeihin, jotka suoritetaan käyttämällä rakenteita, joissa on suorakulmai- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 13/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 14 (Fig. 3.4÷3.5). Obs! Ikke bruk utstyret i nærheten av strukturer som har skarpe kanter, da utstyrets styrke reduseres dras- tisk. Bruk sammen med passende enheter som gir beskyttelse. Obs! Glidningen Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 14/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 15 8) ISTRUKTIONER TIL BRUG EN 795. Midlertidige anker anordninger skal pla- ceres omkring en passende formet struktur, der kan understøtte mindst 12 kN. Opmærksomhed! De angivne værdier refererer til prøvninger udført ved hjælp af Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 15/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 16 Opgelet! Gebruik nooit twee hijsbanden van touw, waarvan elk met een energie-opnemer, tegelijkertijd. 7.1 - Mod. SLEUTELKOORD Het sleutelkoord is gemaakt van dynamisch touw, Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 16/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 17 0,5, teže 100 kg in dolžine naprave do 2 metra. Pozor! Bodite pozorni, da ne presežete faktorja 0,3. 8) NAVODILA ZA UPORABO SLO 795. Začasne sidrne naprave morajo biti Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 18 12 kN. Pozor! Uvedené hodnoty sa týkajú skúšok vykonaných s konštrukciami s pravouhlým prierezom, so skosenými hranami alebo prechody zaoblenia. Na- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 18/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 19 Utilizatorul trebuie să minimizeze frânghia slăbită existentă în dispozitiv când se află aproape de o zonă cu risc de cădere. Atenţie! Dispozitivele reglabile trebuie reglate numai într-o zonă sigură, unde nu există riscul de cădere. Atenţie! Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 20 12 kN. Pozor! Uvedené hodnoty se týkají zkoušek provedených s konstrukcemi s pravo- úhlým průřezem, se zkosenými hranami nebo přechody zaoblení. Namísto toho Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 20/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 21 7.1 - Mod. DYNAMIX. A Dynamix termék dinamikus kötélből készül, és a kötél önmagában is energiaelnyelőként működik, kevesebb, mint 0,5 leesési tényező, 100 kg tömeg és legfeljebb 2 méter hosszú eszköz esetén. Figyelem! Ügyeljen Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 21/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 22 πτώσης 0 - σχήμα 10.2). Με συντελεστή πτώσης 1 ή μεγαλύτερο (Σχήμα 10.2) πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας απορροφητής ενέργειας: στην περίπτωση αυτή το συνολικό μήκος της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των ακροδεκτών και Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 22/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 23 Użytkownik powinien zminimalizować luz części urządzenia, gdy usłyszy i stwierdzi to w miejscu, w którym istnieje ryzyko upadku. Uwaga! Regulowane części urządzenia powinny być dopasowywane tylko w bezpiecznym miejscu, Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 24 12 kN. Tähelepanu! Näidatud väärtused viitavad katsetele kandilise ristlõikega struktuuridel mille äärised on ümardatud või millel kasutatakse täidetavaid üleminekuid. Staatilised testid on teostatud üle Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 24/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 25 7.1 - Mod. SIKSNA Siksna ir izgatavota no dinamiskas virves un pati virve dar- bojas kā enerģijas absorbētājs kritiena faktoriem, kas ir mazāki par 0,5, masām līdz 100 kg un garumam līdz 2 metriem. Uzmanību! Esiet uzmanīgi, lai netiktu Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 26 8) NAUDOJIMO ISTRUKCIJOS EN 795. Laikinieji inkaravimo įtaisai turi būti iš- dėstyti aplink tinkamos formos struktūrą, kuri gali palaikyti mažiausiai 12 kN. Dėmesio! Nurodytos vertės yra susijusios su bandymais, atliktais naudojant sta- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 26/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 27 или повече (фиг. 10.2) трябва да се използва енергиен абсорбер: в този случай общата дължина на устройството, включително накрайниците и съединителите, не трябва да надвишава 2 метра (фиг. 10.1). Внимание! Потребителят трябва да сведе до минимум провисването на устройството, Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 27/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 28 12 kN. Pažnja! Naznače- ne vrijednosti odnose se na testove provedene koristeći strukture s pravokutnim pre- sjekom, nakošenim rubovima ili odrezanim prijelazima. Statički testovi provedeni Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 28/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 29 拉其他重物;4)建议在每个锚点设备上记录最新和下一次检查日期(例如 增加不会影响锚点设备结构的永久标签)。5) 只有符合EN 795标准的锚点才 能使用(最小强度12KN或18KN的非金属锚点)6) 预估作业人员下方的净空 空间时(净空距离),需考虑设备最大的偏移值(延展)(图13)。注意! 表13说明了锚点(A)和锚点偏移点(B)在动态测试中受到的峰值拉力。 8.3-FAST ANKOR型号。Fast Ankor的长度可以使用可调节卡扣进行调节(图 5.4-5.5)。 8.4-FOREST。Forest可以作为可回收临时锚点,适合树上作业。其可以通过 抛投绳(图6.3-6.8)安装在树枝上或其他结实的结构上(如 横梁)。工作 结束后:按照图示,作业人员在工作绳上打结,并从另一侧拉绳(图6.9) ;绳结能通过FOREST的大环,但不能通过小环(图6.10),这样就能将锚点 拉下。注意!使用额外的诱导绳能防止回收FOREST时直接坠落在地面上(图 6.11-6.12)。 8.5- Mod. STEEL ANKOR.如果想延长EN795-B标准的锚点,钢缆锚点可以使用 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 29/29 IST52-7W128CT_rev.4 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...