Télécharger Imprimer la page

Climbing Technology ICE HOOK Mode D'emploi

Dégaine pour broche à glace

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

ICE
HOOK
EN Ice screw quickdraw.
IT
Rinvio per viti da ghiaccio.
FR Dégaine pour broche à glace.
DE Express-Schlinge für Eisschrauben.
ES Cinta express para tornillo de hielo.
PL
Szybkozłącza do haków lodowych - (Ice screw quickdraw).
PT
Fita expressa para parafusos de gelo.
SE Isskruv med kortslingor (Quickdraws).
FI
Jääruuvin pikavedin.
NO Isskrue ekspresslynge.
DK Ice skrue quickdraw.
NL IJsschroef snelband.
SI
Ekspresna zanka za ledne vijake.
SK Skrutkovač.
RO Brăţară autoblocantă cu şurub pentru gheaţă.
CZ Šroubovák.
HU Jégcsavar gyorshúzás.
GR Ταχεία βίδα πάγου.
EE Jääkruvi kiirtõmme.
LV
Karabīnes ledus skrūvēm.
LT
Ledo sraigtas.
BG Примка Цев за катерене по лед.
HR Vijci za led s brzim povlačenjem.
UNIVERSAL
0333
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
S +
A
www.climbingtechnology.com
Member of
IST51-ICEHOCT_rev.0 12-21
cover
1/25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Climbing Technology ICE HOOK

  • Page 1 BG Примка Цев за катерене по лед. HR Vijci za led s brzim povlačenjem. UNIVERSAL 0333 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/25 IST51-ICEHOCT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 2: Technical Data

    13 mm 22 kN SLING 7W120CKCT 22 cm Material: Polyester / Dyneema (PEHT). COMPATIBILITY max Ø 20 mm INSTRUCTIONS FOR USE Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/25 IST51-ICEHOCT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 3 The instructions for use of this equipment consist of different sets: general instruc- tions, specific instructions for connectors and quickdraws and accessory instruc- tions for the Ice Hook quickdraws. All sets of instructions must be carefully read before using the equipment. Caution! This document only contains the accessory instructions for the Ice Hook quickdraws.
  • Page 4 2.4): 3 (connettore); 10/13 (fettuccia). 3) ISTRUZIONI D’USO. I rinvii Ice Hook sono compatibili con qualsiasi vite da ghiaccio avente diametro massimo di 20 mm. Attenzione! Ad inserimento effettuato verificare che il dispo- sitivo non possa fuoriuscire dalla vite da ghiaccio dalla parte opposta al filetto.
  • Page 5 2.4) : 3 (connecteur) ; 10/13 (longe). 3) INSTRUCTION D’UTILISATION. Les dégaines Ice Hook sont compatibles avec toute broche à glace ayant un dia- mètre de maximum 20 mm. Attention ! Une fois que l’insertion a été complétée, vérifier que le dispositif ne puisse pas sortir au dehors de la broche à glace, par la coté...
  • Page 6 Expressschlingen für Eisschrauben Ice Hook. 1) ANWENDUNGSBEREICH. Die Verbindungselemente und die Verbindungsmit- tel, aus denen die Expressschlingen Ice Hook bestehen, sind jeweils gemäß den Vorschriften EN 12275:2013-B und EN 566:2017 zertifiziert. Ihre Anweisun- gen können in den spezifischen Anweisungen nachgelesen werden, die dem Produkt beiliegen.
  • Page 7 (apartado 2.4): 3 (mosquetón); 10/13 (cinta). 3) INSTRUCCIONES PARA EL USO. las cintas express Ice Hook son compatibles con cualquier modelo de tornillo de hielo con un diámetro inferior a 20 mm. ¡Atención! Una vez insertado, verifique que el dispositivo no pueda escapar del tornillo de hielo en el lado opuesto a la rosca. ¡Atención! Para un correcto uso del tornillo de hielo es necesario consultar...
  • Page 8 - ice-screws. 1) ZAKRES ZASTOSOWANIA Złącza i zawiesia składające się na wyciągi z użyciem Ice Hook są odpowied- nio certyfikowane zgodnie z normą EN 12275:2013-B i EN 566:2017, a ich wymagania są dostępne w szczegółowych instrukcjach dołączonych do produk- tu.
  • Page 9 Ice Hook para parafusos de gelo. 1) CAMPO DE APLICAÇÃO. Os conetores e fitas planas que compõem as fitas expressas Ice Hook têm a certificação EN 12275:2013-B e EN 566:2017, respetivamente e os requisitos estão disponíveis nas instruções específicas fornecidas com o produto. Cuidado! Os dados técnicos relacionados com as fitas planas estão indicados aqui (Fig.
  • Page 10 3.2 - Demontering/byte. För att avlägsna eller byta isankaret med kortslinga på en isskruv, ska den helt enkelt tryckas tills den överlappar gängorna. Håll den och vrid skruven i moturs riktning tills den är helt borttagen (Fig. 3.3). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 10/25 IST51-ICEHOCT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 11 3.2 - Purkaminen/vaihto. Irrottaaksesi tai vaihtaaksesi jääkoukun pikavetimen, joka on asennettu jääruuviin, työnnä sitä kunnes se siirtyy kierteiden yli, pidä siitä kiinni ja kierrä vastapäivään, kunnes se on täysin irti (Kuva 3.3). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/25 IST51-ICEHOCT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 12 3.2 - Demontering/utskifting. For å fjerne eller skifte Ice Hook-ekspresslyngen når den allerede er montert på en isskrue, skyv den over sporene på skruen og hold i den mens du skrur skruen mot klokken til den er helt fjernet (figur 3.3).
  • Page 13 Ice Hook quickdraws til is-skruer. 1) ANVENDELSESOMRÅDE. Stik og stropper, der komponerer af Ice Hook quickdraws er certificeret til EN 12275:2013-B og EN 566:2017 henholdsvis, og deres krav er tilgængelige i de specifikke instruktioner, der følger med produktet. Forsigtig! Tekniske data vedrørende slynger er vist heri (Fig.
  • Page 14 Opgelet! Dit docu- ment bevat alleen aanvullende instructies voor de Ice Hook snelbanden. AANVULLENDE INSTRUCTIES - ICE HOOK. Deze nota bevat de informatie die nodig is voor het correcte gebruik van het (de) volgende product(en): Ice Hook snelbanden voor ijsschroeven. 1) TOEPASSINGSGEBIED.
  • Page 15 3 (priključni del); 10/13 (zanka). 3) NAVODILA ZA UPORABO. Ekspresne zanke Ice Hook so združljive z vsemi lednimi vijaki z največjim preme- rom 20 mm. Pozor! Po vstavitvi preverite, da naprava ne more izstopiti iz lednega vijaka na nasprotni strani navoja. Pozor! Za uporabo lednega vijaka si oglejte navodila za uporabo istega vijaka.
  • Page 16 Návod na použitie tohto zariadenia sa skladá z rôznych sád: usmernení, špecific- kých pokynov pre konektory a rýchlospojky a inštrukcií pre príslušenstvo rychlobě- žek Ice Hook. Pred použitím zariadenia je nutné starostlivo prečítať všetky pokyny. Pozor! Tento dokument obsahuje len doplnkové pokyny pre rychlovleky Ice Hook.
  • Page 17 şurub pentru gheaţă, împingeţi-o pur şi simplu până când se suprapune cu fileturile, ţineţi-o fixă şi rotiţi şurubul în sens antiorar până când iese complet (Fig. 3.3). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/25 IST51-ICEHOCT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 18 Návod k použití tohoto zařízení se skládá z různých sad: obecných pokynů, specifických pokynů pro konektory a rychlospojky a instrukcí pro příslušenství rych- loběžek Ice Hook. Před použitím zařízení je nutné pečlivě přečíst všechny pokyny. Pozor! Tento dokument obsahuje pouze doplňkové pokyny pro rychlovleky Ice Hook.
  • Page 19 (2.4 bek.): 3 (csatlakozó); 10/13 (heveder). 3) HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK. A Ice Hook gyorshúzók kompatibilisek az összes legfeljebb 20 mm átmérőjű jégcsavarral. Vigyázat! A behelyezés után ellenőrizze, hogy az eszköz ne tudjon kilépni a szíj másik oldalán lévő jégcsavarból. Vigyázat! A jégcsavar használatá- hoz olvassa el a jégcsavar használatára vonatkozó...
  • Page 20 φος 2.4): 3 (συνδέτης); 10/13 (αρτάνη). 3) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι Ice Hook quickdraws είναι συμβατές με όλες τις βίδες πάγου που φέρουν μέγιστη διάμετρο 20 mm. Προσοχή! Μόλις τοποθετηθεί, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν μπορεί να βγει από τη βίδα πάγου στην αντίθετη πλευρά του...
  • Page 21 EESTI Seadme kasutusjuhendid koosnevad erinevatest komplektidest: üldjuhendid, ühen- duste konkreetsed juhendid ja kiirtõmbajate ning tarvikute juhendid Ice Hook kiir- tõmmitsate jaoks. Kõik kasutusjuhendite komplektid tuleb enne seadme kasutamist täielikult läbi lugeda. Tähelepanu! See dokument sisaldab ainult Ice Hook kiirtõm- mitsate juhendeid.
  • Page 22 Ice Hook karabīnes priekš ledus skrūvēm. 1) IZMANTOŠANAS JOMA. Savienotāji un lingas, kas veido Ice Hook karabīnes, ir sertificēti saskaņā ar EN 12275:2013-B un EN 566:2017; šo standartu prasības ir norādītas konkrēto izstrādājumu lietošanas instrukcijās. Uzmanību! Lingu tehniskie dati ir parādīti šeit (1.
  • Page 23 (Pav. 3.3). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/25 IST51-ICEHOCT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 24: Български

    примката за лед, монтирана на леден винт, просто го натиснете, докато припокрие резбите, задръжте го и завъртете винта в посока, обратна на часовниковата стрелка, докато бъде напълно отстранен (фиг. 3.3). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 24/25 IST51-ICEHOCT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 25 (Slika 3.3). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/25 IST51-ICEHOCT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...

Ce manuel est également adapté pour:

2e672012e672022e67222