Motovario VSF Serie Mode D'emploi page 18

Table des Matières

Publicité

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motoréducteurs à vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin / 蜗轮蜗杆电机
NMRV-P
B3
B8
B6-B7
V5
V6
HW
B3
- Quantità olio in litri ~
- Quantity of oil in litres ~
- Quantité d'huile en litres ~
- Ölmenge (Liter) ~
- Cantidad de aceite en litros ~
- 材料的质 质材料
Schmierung
Die angebenen Ölmengen sind Richtwerte. Diese
müssen je nach Einbaulage, über Ölschaugläser,
Ölstandsbohrungen oder Ölmessstäbe (je nach
Type) regelmässig überprüft werden.
Ölstandsunterschiede können aus verschiedenen
Einbaulagen bei Applikationen resultieren. Nach
jeder Montage, sind alle Ölstände sind zwingend zu
prüfen und gegebenenfalls anzupassen.
Die Getriebegrößen 025 - 030 - 040 - 050 - 063 - 075
- 090 - 110 - 130 - 150 werden mit Langzeitsch-
miermittel, und zwar Synthetiköl (Polyglykol-Öl) ENI
TELIUM VSF, geliefert. Sie können daher in jeder
im Katalog vorgesehenen Einbaulage montiert
werden, mit Ausnahme der Größen NMRV090 - 110
und NRV075 - 110 für welche sie die Einbaulage
angeben müssen.
Für die Größen 130 und 150 ist eine von B3
abweichende Einbaulage immer genau anzugeben;
andernfalls werden die Getriebe mit der für die
Position B3 geeigneten Ölmenge geliefert.
Nur die Getriebegrößen 130 und 150 sind mit
Einfüll-, Entlüftungs-Ölstand- und Ölablaßschaube
versehen; nach dem Einbau muß der als Tran-
sportschutz angebrachte Verschlußdeckel gegen
die beiliegende Entlüftungsschraube ausgewechselt
werden.
Die Vorstufen werden mit Langzeitschmiermittel,
und zwar Polyglykol-Synthetiköl ENI TELIUM VSF
geliefert. Die Schmierung der Vorstufe ist von der
des Schneckengetriebes getrennt.
Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Información /
Lubrificazione / Lubrication / Lubrification /
Schmierung / Lubricación /
063
0,33
030
063
0,06
Lubricación
Las cantidades de lubricante en la tabla son indica-
tivas y para un correcto llenado hay que tomar de
referencia el centro del visor o del asta de nivel, si
están instaladas. Eventuales diferencias del nivel de
aceite pueden depender de tolerancias constructi-
vas pero también de la posición de montaje o del
esquema de montaje del cliente. Por tanto es muy
importante que el cliente compruebe el nivel de acei-
te y si es necesario agregue la cantidad adecuada.
Los reductores de los tamaños 025 - 030 - 040 - 050
- 063 - 075 - 090 - 110 - 130 - 150 son entregados
con lubricante a vida, es decir aceite sintético ENI
TELIUM VSF. Pueden ser montados en todas las
posiciónes de montaje previstas en el catálogo,
a l'excepción de los tamaños NMRV 090 - 110 y
NRV075 - 090 - 110 para los cuales es necesario
especificar siempre la posición de montaje.
Para los tamaños 130 y 150 siempre es necesario
detallar la posición de montaje; en caso contrario, los
reductores serán entregados con las cantidades de
aceite previstas para la pos. B3.
Solo los reductores de tamaño 130 y 150 están equi-
pados de tapones de carga/respiradero, de nivel y
descarga aceite; recomendamos, una vez efectuada
la instalación, de reemplazar el tapón cerrado, utili-
zado durante el transporte, por el tapón-respiradero
entregado con el grupo.
Los pre-reductores son entregados con lubricante a
vida, es decir aceite sintético ENI TELIUM VSF. La
lubricación del pre-reductor es separada de la del
reductor de tornillo sinfin.
润滑
075
0,55
075
0,09
090
1
040
090
0,11
润滑
润滑剂数量仅供参考。若要正确注油,请务
必参考观察孔中心,或提供的量油尺。
结构公差、安装位置或客户组装方式,均可
能导致油位差。 因此,客户务必检查油位;
必要时,可以增加油量。
变速器(尺寸 025 - 030 - 040 - 050 - 063 - 075 -
090 - 110 - 130 - 150 )都是全套配供全寿命期
使用的润滑油(合成油) ENI TELIUM VSF Travel
sensor fail (行程传感器失效),因此可以安装在
产品目录中所示的任何位置。
唯一的例外是 NMRV 090 - 110, NRV075 - 090 -
110 您必须指定安装位置。
对于尺寸 130 - 150, 必须规定位置,否则减速
器会配供一定量的与位置3 有关的油种。
只有尺寸 130 - 150 的减速器会配气塞,油位
塞 和排油塞。 在安装以后,必须用我们配供
的通气塞替换为了运输而塞住的油塞。
前置级螺旋模块配套供应整个寿命周期内使
用的润滑油、合成油、 ENI TELIUM VSF 。 螺
旋模块所用的润滑油与蜗轮蜗杆减速机所用
的润滑油分开。
信息
110
1,6
110
0,12
17
www.motovario.com

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nmrv powerNmrv

Table des Matières