Regelmäßige Kontrollen; Regular Checks; Contrôles Régulièrs - Bitzer HS.53-3 Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour HS.53-3:
Table des Matières

Publicité

6 Betrieb / Wartung
6.1 Regelmäßige Kontrollen
Anlage entsprechend den nationalen
Vorschriften regelmäßig prüfen. Dabei
folgende Punkte ebenfalls kontrollie-
ren:
• Betriebsdaten (vgl. Kapitel 5.7)
• Schmierung / Ölkontrolle (Kap. 5.7)
• Schutz-Einrichtungen und alle Teile
zur Überwachung des Verdichters
(siehe Kapitel 4.2 und 5.7)
• Integriertes Rückschlagventil
• Elektrische Kabel-Verbindungen
und Verschraubungen auf festen
Sitz prüfen.
• Schraubenanzugsmomente siehe
SW-100
• Kältemittelfüllung, Dichtheits-
prüfung
• Datenprotokoll pflegen
Integriertes Druckentlastungsventil
Das Ventil ist wartungsfrei.
Allerdings kann es nach wiederholtem
Abblasen auf Grund abnormaler Be-
triebsbedingungen zu stetiger Lecka-
ge kommen. Folgen sind Minderleis-
tung und erhöhte Druckgastempera-
tur. Ventil prüfen und ggf. austau-
schen.
Integriertes Rückschlagventil
Bei Defekt oder Verschmutzung läuft
der Verdichter nach dem Ausschalten
über eine längere Periode rückwärts.
Warnung!
!
Verdichter steht unter Druck!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Detaillierte Erläuterungen siehe
Wartungsanleitung SW-100.
Ölmagnetventil
Nach Abschalten des Verdichters darf
kein Ölfluß mehr im Schauglas
erkennbar sein. Bei Leckage ist
Austausch von Membran und
Stützring erforderlich.
SB-100-5
6 Operation / Maintenance

6.1 Regular checks

Examine regularly the plant according
to national regulations. The following
points should also be checked:
• Operating data (chapter 5.7)
• Lubrication / oil check (chapter 5.7)
• Protection devices and all com-
pressor monitoring parts (see
chapters 4.2 and 5.7)
• Integrated check valve
• Check electrical cable connections
and screwed joints on tight fitting.
• Tightening torques see SW-100
• Refrigerant charge, tightness test
• Update data protocol
Internal pressure relief valve
The valve is maintenance free.
Repeated opening of the valve due to
abnormal operating conditions, how-
ever, may result in steady leakage.
Consequences are losses in capacity
and increased discharge temperature.
Check and replace the valve in this
case.
Integrated check valve
If valve is faulty or dirty the compres-
sor will run backwards for a longer
period after shut down.
Warning!
!
Compressor is under pressure!
Serious injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
Detailed information see Maintenance
Instruction SW-100.
Oil solenoid valve
When the compressor switches off a
flow of oil may no longer be apparent
in the sight glass. When leaking
exchange of the membrane and the
supporting ring is necessary.
6 Service / Maintenance
6.1 Contrôles régulièrs
Vérifier l'installation régulièrement con-
formément aux réglementations natio-
nales. Les points suivants devraient être
contrôlés:
• Caractéristiques de service (chap. 5.7)
• Lubrification / contrôle d'huile (chap. 5.7)
• Dispositifs de protection et toutes
pièces, qui surveillent le compresseur
(voir chapitres 4.2 et 5.7)
• Clapet de retenue intégré
• Vérifier les raccords des câbles élec-
triques et les vissages raccords sur
ajustement solide.
• Couples de serrage voir SW-100
• Remplissage de fluide frigorigène,
essai d'étanchéité
• Soigner le procès-verbal
Soupape de surpression incorporée
Cette soupape n'exige aucun entretien.
Cependant des fuites permanentes peu-
vent se produire après l'avoir crachée à
plusiers reprises en raison des conditions
de service anormales. Une capacité
réduite et une température du gaz de
refoulement élevée sont des conse-
quences. Contrôler la soupape et la rem-
placer en cas utile.
Clapet de retenue intégré
En cas de défectuosité ou d'encrasse-
ment le compresseur tourne en arrière
durant une assez longue période après
l'arrêt.
Avertissement !
!
Compresseur est sous pression !
Graves blessures possible.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
Informations plus détaillées voir
Instruction de maintenance SW-100.
Vanne magnétique d'huile
La vanne magnétique d'huile: à l'arrêt du
compresseur, il ne doit plus y avoir de
débit d'huile visible dans le voyant. En
cas de fuite, il est nécessaire de rempla-
cer la membrane et la bague de support.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hs.64Hs.74

Table des Matières