Betrieb / Wartung; Regelmäßige Kontrollen; Regular Checks; Contrôles Régulièrs - Bitzer HS.53-3 Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour HS.53-3:
Table des Matières

Publicité

6 Betrieb / Wartung

6.1 Regelmäßige Kontrollen
Anlage entsprechend den nationalen
Vorschriften regelmäßig prüfen. Dabei
folgende Punkte ebenfalls kontrollie-
ren:
• Betriebsdaten (vgl. Kapitel 5.7)
• Schmierung / Ölkontrolle (Kap. 5.7)
• Schutz-Einrichtungen und alle Teile
zur Überwachung des Verdichters
(siehe Kapitel 4.2 und 5.7)
• Integriertes Rückschlagventil
• Elektrische Kabel-Verbindungen
und Verschraubungen auf festen
Sitz prüfen.
• Schraubenanzugsmomente siehe
SW-100
• Kältemittelfüllung, Dichtheits -
prüfung
• Datenprotokoll pflegen
Integriertes Druckentlastungsventil
Das Ventil ist wartungsfrei.
Allerdings kann es nach wiederholtem
Ab bla sen auf Grund abnormaler Be -
triebs bedin gungen zu stetiger Le cka -
ge kommen. Folgen sind Min derleis -
tung und er höhte Druckgas tempera -
tur. Ventil prüfen und ggf. austau-
schen.
Integriertes Rückschlagventil
Bei Defekt oder Verschmutzung läuft
der Verdichter nach dem Ausschalten
über eine längere Periode rückwärts.
Warnung!
!
Verdichter steht unter Druck!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Detaillierte Erläuterungen siehe
Wartungsanleitung SW-100.
Ölmagnetventil
Nach Abschal ten des Verdichters darf
kein Ölfluß mehr im Schauglas
erkennbar sein. Bei Leckage ist
Austausch von Mem bran und
Stützring erforderlich.
SB-100-5
6 Operation / Maintenance

6.1 Regular checks

Examine regularly the plant according
to national regulations. The fol low ing
points should also be checked:
• Operating data (chapter 5.7)
• Lubrication / oil check (chapter 5.7)
• Protection devic es and all com-
pressor monitoring parts (see
chapters 4.2 and 5.7)
• Integrated check valve
• Check electrical cable connections
and screwed joints on tight fitting.
• Tightening torques see SW-100
• Refrigerant charge, tightness test
• Update data protocol
Internal pressure relief valve
The valve is maintenance free.
Re peated opening of the valve due to
abnormal operating conditions, how-
ever, may result in steady leakage.
Consequences are losses in capacity
and increased discharge temperature.
Check and replace the valve in this
case.
Integrated check valve
If valve is faulty or dirty the compres-
sor will run backwards for a longer
period after shut down.
Warning!
!
Compressor is under pressure!
Serious injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
Detailed information see Maintenance
Instruction SW-100.
Oil solenoid valve
When the compressor switches off a
flow of oil may no long er be appar ent
in the sight glass. When leaking
exchange of the membrane and the
supporting ring is necessary.
6 Service / Maintenance
6.1 Contrôles régulièrs
Vérifier l'installation régulièrement con -
formément aux réglementations natio-
nales. Les points sui vants devraient être
contrô lés:
• Carac té ris ti ques de ser vi ce (chap. 5.7)
• Lubrification / contrôle d'huile (chap. 5.7)
• Dis po si tifs de protection et toutes
pièces, qui surveillent le compresseur
(voir chapitres 4.2 et 5.7)
• Clapet de rete nue inté gré
• Vérifier les raccords des câbles élec-
triques et les vissages raccords sur
ajustement solide.
• Couples de serrage voir SW-100
• Remplissage de fluide frigorigène,
essai d'étanchéité
• Soigner le procès-verbal
Soupape de surpression incorporée
Cette soupape n'exige aucun entretien.
Cependant des fuites permanentes peu-
vent se produire après l'avoir crachée à
plusiers reprises en raison des conditions
de service anormales. Une capacité
réduite et une température du gaz de
refoulement élevée sont des conse-
quences. Contrôler la soupape et la rem-
placer en cas utile.
Clapet de rete nue inté gré
En cas de défec tuo si té ou d'encrasse-
ment le com pres seur tour ne en arriè re
durant une assez lon gue pério de après
l'arrêt.
Avertissement !
!
Compresseur est sous pression !
Graves blessures possible.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
Informations plus détaillées voir
Instruction de maintenance SW-100.
Vanne magnétique d'huile
La vanne magné ti que d'huile: à l'arrêt du
com pres seur, il ne doit plus y avoir de
débit d'huile visi ble dans le voyant. En
cas de fuite, il est néces sai re de rem pla -
cer la mem bra ne et la bague de sup port.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hs.64Hs.74

Table des Matières