Bitzer HS.53-3 Instructions De Service page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour HS.53-3:
Table des Matières

Publicité

Beschädigung der Komponenten
durch hydraulische Druckspitzen.
Siehe Abb. 4 und Technische
Information ST-610.
Ölfilter montieren
Alu-Dichtscheiben für die Anschluss-
adapter einölen. Die Filterpatrone bis
zum Anschlag einschauben, dann
wieder um 1/4 Umdrehung lösen.
Zusatzanschlüsse zum Evakuieren
Bei großem Systemvolumen für die
Evakuierung groß dimensionierte,
absperrbare Zusatzanschlüsse auf
Druck und Saugseite einbauen.
Abschnitte, die durch Rückschlag-
ventile abgesperrt sind, müssen über
separate Anschlüsse verfügen.
8
damage of components through
hydraulic peaks. See fig. 4 and
Technical Information ST-610.
Mounting the oil filter
Oil the alu-gaskets for the connection
adaptor. Screw in the filter cartridge
until tight and then release it by a
quarter of a turn.
Additional connections for
evacuation
It is recommended with larger volume
systems that generously sized addi-
tional connections, which can be shut-
off, should be fitted to the suction and
discharge sides for evacuation pur-
poses. Sections which are closed by a
check valve must have separate con-
nections available.
des dégâts engendrés par des pointes de
pression hydrauliques. Voir Fig. 4 et infor-
mation technique ST-610.
Monter le filtre à huile
Lubrifier les joints annulaires aluminium
pour les adaptateurs de raccordement.
Vissér la cartouche filtrante jusqu'à l'arrêt.
La dévisser d'un quart tour.
Raccords additionnels pour la mise
sous vide
Afin de faciliter la mise sous vide des
systèmes de grand volume, il est recom-
mandé de prévoir, à l'aspiration et au
refoulement, des raccords supplémentai-
res, largement dimensionnés et pouvant
être fermés. Les sections pouvant être
isolées par des clapets de retenue sont à
équiper de raccords séparés.
SB-100-5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hs.64Hs.74

Table des Matières