1. Always be aware of the up-and-down movement of the needle and do not turn your
attention away from the machine while it is running.
2. When leaving the sewing machine unattended, the main switch of the machine must
be switched off or the plug must be removed from the socket-outlet.
3. When servicing the sewing machine, or when removing covers or changing lamps, the
machine must be disconnected from the power supply by removing the plug from the
socket-outlet.
4. Do not place anything on the foot control, otherwise the machine will start
inadvertently, or the control or motor may burn out.
5. The maximum permissible power for the sewing lamp bulb is 15 watts.
6. When using your sewing machine for the first time, place a piece of waste fabric under
the presser foot and run the machine without thread for a few minutes. Wipe away any
oil which may have appeared.
1. Faire toujours attention au mouvement de va-et-vient de l'aiguille et faire très attention
pendant la couture.
2. Lorsque la machine à coudre est laissée sans surveillance, l'interrupteur principal de
la machine doit être éteint ou la prise doit être retirée de la machine.
3. Lors de la réparation de la machine ou lors du retrait des couvercles ou du
changement des ampoules, la machine doit être débranchée de la source d'alimentation
en retirant la prise.
4. Ne rien placer sur la pédale de contrôle, sinon la machine démarrera par inadver-
tance. La pédale et le moteur pourraient également surchauffer et s'endommager.
5. La puissance maximale autorisée pour l'ampoule de la machine à coudre est de 15
watts.
6. Lors des premiers usages de la machine à coudre, placer un vieux tissu sous le pied-
de-biche et faire marcher la machine sans fil pendant quelques minutes. Essuyer tout
excédent d'huile qui pourrait être présent.
1. Achten Sie immer auf die Auf- und Abbewegung der Nadel und halten Sie Ihre
Aufmerksamkeit stets auf die Maschine gerichtet, wenn diese läuft.
2. Wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, muss der Netzschalter der Maschine
ausgeschaltet oder der Stecker aus der Steckdose abgezogen werden.
3. Bei Wartung der Nähmaschine oder bei Abnehmen von Deckeln oder Auswechseln
von Glühbirnen muss die Maschine durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
von der Stromversorgung getrennt werden.
4. Bitte stellen Sie keine Gegenstände auf den Fußanlasser, da die Maschine sonst von
selbst anläuft oder Anlasser bzw. Motor brennen können.
5. Die höchstzulässige Stromstärke für die Glühbirne ist 15 Watt.
6. Beim ersten Gebrauch Ihrer Nähmaschine legen Sie ein Stück Stoffrest unter den
Nähfuß und lassen Sie die Maschine ohne Faden einige Minuten lang laufen. Wischen
Sie eventuelle auftretende Ölspuren ab.
Do's and Don'ts
Ce qu'il faut faire et ne pas faire
Besondere Hinweise