BRP CAN-AM COMMANDER 800R 2012 Guide Du Conducteur
Masquer les pouces Voir aussi pour CAN-AM COMMANDER 800R 2012:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP CAN-AM COMMANDER 800R 2012

  • Page 2: La Conduite De Votre Véhicule Est Potentiellement Dan

    SanDisk ou de ses fi- liales. tmo2012-004 fr CH ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2011 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    à côte Can-Am . Vous profiterez de blessures mineures ou moyennes si la garantie BRP et tout un réseau de on ne l'évite pas. concessionnaires Can-Am autorisés est disposé à fournir les pièces, le ser-...
  • Page 4 AVANT-PROPOS difier les caractéristiques, fonctions, modèles et équipements sans encou- rir d'obligation. DVD DE Ce Guide du conducteur et le SÉCURITÉ doivent se trouver dans le véhicule au moment de sa vente. _______________...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE COMMANDES PRINCIPALES ........... . . 44 1) Volant .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES ÉQUIPEMENT (suite) 19) Crochets d'ancrage ............70 20) Hayon supérieur .
  • Page 8 2012................. 142 GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: VÉHICULE CÔTE À CÔTE CAN- ®...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ......159 _______________...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES _______________...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 12: Précautions Générales

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Éviter les feux d'essence et au monoxyde de carbone les autres dangers Tous les gaz d'échappement des mo- L'essence est extrêmement inflam- teurs contiennent du monoxyde de mable et hautement explosive. Des carbone, un gaz mortel. L'inhalation vapeurs d'essence peuvent se ré- de monoxyde de carbone peut pro- pandre et être allumées par une étin-...
  • Page 13: Accessoires Et Modifications

    BRP. Comme ces modifica- tions n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessures ou de collision, et rendre le véhicule illégal. Des modifications...
  • Page 14: Utilisation Sécuritaire - Responsabilités

    UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS Conducteur - soyez qualifié Ce véhicule est un véhicule hors route haute performance. Les utilisateurs et responsable doivent être responsables et prudents Lire attentivement ce Guide pour éviter les capotages, les bascu- DVD DE conducteur et visionner le lements, les collisions et d'autres ac- SÉCURITÉ...
  • Page 15: Conduire Prudemment

    UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS maintien et appuyer fermement son – Toujours s'assurer que la voie est pied droit sur le repose-pied et son pied libre derrière le véhicule avant de gauche sur le plancher du véhicule. passer en marche arrière. Vérifier les angles morts.
  • Page 16: Communauté Européenne

    UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS – Ne jamais utiliser le véhicule sur des – Ne jamais présumer que ce vé- pentes trop escarpées pour celui- hicule peut s'aventurer partout ci ou pour votre niveau de compé- sans risque. Un terrain accidenté tence.
  • Page 17: Inspection De Préutilisation

    INSPECTION DE PRÉUTILISATION Toujours inspecter et confirmer que le véhicule fonctionne de façon sécuritaire avant de partir en randonnée. Toujours observer les consignes du programme d'entretien inclut dans ce Guide du conducteur. AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour détecter toute éventuelle anomalie pouvant survenir pendant son fonctionnement.
  • Page 18 INSPECTION DE PRÉUTILISATION ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Vérifier si la benne est bien enclenchée. Benne Vérifier si les deux hayons sont bien enclenchés. Vérifier sous le véhicule s'il y a des débris sur le châssis ou Châssis et suspension la suspension et bien les nettoyer.
  • Page 19: Après Avoir Démarré Le Moteur

    INSPECTION DE PRÉUTILISATION Après avoir démarré le moteur ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Vérifier si le volant fonctionne librement en le tournant Direction complètement d'un côté puis de l'autre. Placer l'interrupteur d'allumage à la position «OFF» pour Interrupteur d'allumage vérifier si le moteur s'éteint.
  • Page 20: Préparation En Vue D'une Randonnée

    PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Avant la randonnée Effectuer l'inspection de préutilisation pour s'assurer que le véhicule fonc- tionne de façon sécuritaire. Consulter INSPECTION DE PRÉUTI- la rubrique LISATION Le conducteur et le passager doivent: – Être bien assis. – Boucler les deux filets latéraux et leur ceinture de sécurité.
  • Page 21 PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Choix du casque Les bottes de caoutchouc peuvent rester coincées derrière ou entre les S'assurer casque pédales de frein et d'accélérateur, ce conforme aux normes dans son qui nuirait à leur fonctionnement. État, province ou pays. Le casque intégral procure la meilleure Gants protection contre les impacts puisqu'il...
  • Page 22 PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE puisse en enlever au besoin. Recouvrir les vêtements d'un coupe-vent pour se protéger du vent. Vêtements imperméables Si on doit conduire sous la pluie, on recommande de porter un ensemble de pluie ou une combinaison imper- méable.
  • Page 23: Prévention Des Accidents

    PRÉVENTION DES ACCIDENTS Prévention des capotages – Ne jamais faire des dérapages, des glissements inadéquats, des têtes et des renversements à queue ou d’autres types de cas- Le véhicule côte à côte se manie dif- cades. Si le véhicule dérape ou féremment des autres véhicule.
  • Page 24: Prévention Des Collisions

    PRÉVENTION DES ACCIDENTS Le véhicule se manipule différemment Ce véhicule n'offre pas la même pro- lorsqu'on transporte ou qu'on tire une tection que les voitures en cas de charge. collision; par exemple, il n'y a aucun coussin gonflable et le cockpit n'est –...
  • Page 25: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Exercices pratiques Virages en U Avant de partir en randonnée, il est S'exercer à faire des virages en U. important de se familiariser avec le – Accélérer lentement et, tout en cir- fonctionnement du véhicule en s'exer- culant à...
  • Page 26: Utilisation Hors Route

    CONDUITE DU VÉHICULE – Toujours faire les exercices de S'il y a le moindre doute quant à la capa- marche arrière à très basse vitesse. cité du véhicule à négocier en toute sé- curité un obstacle ou une étendue, em- –...
  • Page 27 CONDUITE DU VÉHICULE l'herbe, les billots, etc. On pourrait AVERTISSEMENT perdre l'adhérence. Éviter d'entrer Les changements de direction dans l'eau à haute vitesse. en marche arrière augmentent le L'eau réduit la capacité de freinage. risque de capotage. Après être sorti de l'eau, actionner les freins quelques fois pour que la chaleur REMARQUE: En marche arrière, le ré- de la friction sèche les plaquettes.
  • Page 28 CONDUITE DU VÉHICULE Lorsqu'on circule dans la neige pou- Le sable mouillé, épais ou fin peuvent dreuse avec le véhicule, un nuage de entraîner une perte de traction et faire neige se soulèvera et de la neige s'ac- que le véhicule glisse, s'enfonce ou cumulera ou fondera sur certains com- s'enlise.
  • Page 29 CONDUITE DU VÉHICULE rer brusquement. Le passager doit Si la pente devient trop abrupte, freiner agripper fermement les poignées de pour immobiliser le véhicule. Placer maintien et bien appuyer ses pieds sur le levier de changement de vitesse le plancher. Le conducteur doit tenir en marche arrière («R») et reculer fermement le volant sans fermer ses lentement en ne relâchant que très...
  • Page 30 CONDUITE DU VÉHICULE tera si ses roues avant ou arrière se re- Avant d'utiliser le véhicule, informez trouvent dans le vide, au-dessus d'un vos proches de l'endroit où vous pré- escarpement. Si l'escarpement est à voyez vous aventurer et du moment pic ou profond, le véhicule piquera du prévu pour le retour.
  • Page 31 CONDUITE DU VÉHICULE terrain privé. Respecter les cultures, les animaux de ferme et les limites de la propriété. Enfin, éviter de polluer les cours d'eau, les lacs et les rivières. Ne modifier en aucun cas le système d'échappement ni le moteur et n'enlever aucun de leurs composants.
  • Page 32: Transport De Charges Et Travail

    TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Le travail et votre véhicule Ce véhicule peut vous aider à effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis le déneigement jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges. Vous pouvez vous procurer divers accessoires chez votre concessionnaire Can-Am autorisé.
  • Page 33 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Fixer la charge aux crochets d'arrimage à l'intérieur de la benne. N'utiliser que les crochets d'arrimage au bas de la benne; ne pas fixer la charge à la cage ni à aucune autre partie du véhicule. Une charge mal arrimée peut glisser ou tomber et peut frapper les occupants ou des personnes à...
  • Page 34 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Utilisation en transportant une Pour abaisser la benne, pousser sim- charge plement sur celle-ci. Réduire prudemment vitesse AVERTISSEMENT lorsqu'on transporte une charge et tourner graduellement. Éviter les – S'éloigner du point de ren- pentes et les terrains accidentés. Pré- contre de la benne et du vé- voir une plus grande distance pour hicule lorsqu'on rabaisse la...
  • Page 35: Tractage D'une Charge

    TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Tractage d'une charge Une cargaison mal chargée peut en- traîner une perte de contrôle de la re- Ne jamais tirer une charge fixée à la morque. Respecter la capacité maxi- cage puisque le véhicule pourrait bas- male de tractage et la charge maximale culer.
  • Page 36 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL CAPACITÉ MAXIMALE DE TRACTAGE CHARGE POIDS MAXIMALE TYPE D'ATTELAGE MAXIMAL REMARQUE DE LA AU TIMON REMORQUE Remorque et charge de la remorque. Bien charger la remorque de sorte 50.8 mm x 50.8 mm 270 kg 27 kg que le timon est toujours contre le (support de rotule)
  • Page 37: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette mobile Ce véhicule est accompagné d'une étiquette mobile et d'étiquettes conte- nant d'importants renseignements sur la sécurité. Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces renseignements avant de partir en ran- donnée.
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE tmo2011-002-555_a tmo2011-002-556_a ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 1 Pour réduire le risque de blessures graves ou de décès, lire le guide du conducteur et les étiquettes de sécurité, regarder le DVD de sécurité et : Éviter les capotages, les basculements et les collisions Les manœuvres brusques et la conduite agressive peuvent entraîner un capotage ou une perte de contrôle –...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 4 704902466 Étiquette 5 704902462 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 6 Étiquette 7 704902460 704902461 Étiquette 8 Étiquette 9 Un mauvais chargement de la remorque peut entraîner une perte de contrôle. Répartir uniformément le chargement. • Charge de remorquage max.: 270 kg • Charge max. au timon: 27 kg 704902542 704902346...
  • Page 42 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 10 Étiquette 11 704902464 704902333 Étiquette 12 Une pression des pneus incorrecte peut augmenter le risque de perte de contrôle. Pression des pneus à FROID: • Un pneu sous-gonflé peut se déloger de la jante. Min.
  • Page 43 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 15 704902344 Étiquette 16 704902422C Étiquette 17 Étiquette 19 704902465 Étiquette 18 704902946 ÉTIQUETTE 19 - FIXÉE AU BOYAU DE COMPRESSEUR vmo2010-010-100_a _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 44: Étiquettes De Conformité

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de conformité Ces étiquettes indiquent que le véhi- cule satisfait les normes. tmo2011-001-517_a 1. Étiquettes de conformité situées sous la boîte à gants MANUFACTUREDÊBY:Ê BOMBARDIERÊRECREATIONALÊPRODUCTSÊINC. FABRIQUƒÊPAR:ÊÊ BOMBARDIERÊPRODUITSÊRƒCRƒATIFSÊINC. 704902401 704902401 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 45: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 46: Commandes Principales

    COMMANDES PRINCIPALES Il est important de connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes et de développer et d'acquérir une expérience de leur utilisation normale et coordonnée. tmo2011-002-058 _a COMMANDES PRINCIPALES 1) Volant ATTENTION Sur terrain acci- denté ou en présence d'obstacles, le Le volant se situe devant le siège du volant peut subir une secousse, en- conducteur.
  • Page 47: Pédale De Frein

    COMMANDES PRINCIPALES Pour ralentir ou arrêter le véhicule, ap- puyer sur la pédale de frein avec le pied droit. La pédale d'accélérateur est munie d'un ressort et devrait retourner en position initiale (ralenti) lorsqu'on la re- lâche. 4) Levier de changement de vitesse Le levier de changement de vitesse se tmo2011-001-001_a...
  • Page 48 COMMANDES PRINCIPALES Point mort («N») AVERTISSEMENT La position de point mort libère la boîte Toujours utiliser la position «P» de vitesses. lorsque le véhicule est inutilisé. Le véhicule peut rouler si le levier de Rapport supérieur (marche avant) changement de vitesse n'est pas placé...
  • Page 49: Commandes Secondaires

    COMMANDES SECONDAIRES tmo2012-004-224_a COMMANDES SECONDAIRES 1) Interrupteur d'allumage et clés Interrupteur d'allumage L'interrupteur d'allumage se trouve sur la console supérieure. tmo2012-003-223_a TYPIQUE 1. Interrupteur d'allumage _______________...
  • Page 50 COMMANDES SECONDAIRES – clé performance (noire) – clé de travail en option (orange). Chaque type de clé présente une cou- leur différente. AVERTISSEMENT Un basculement, un renverse- ment, des collisions et une perte de contrôle du véhicule entraînant des blessures graves ou même la mort sont possibles, peu importe tmo2011-001-036_a si on utilise la clé...
  • Page 51: Bouton De Démarrage Du Moteur

    COMMANDES SECONDAIRES Cette clé peut s'avérer utile pour les REMARQUE: L'interrupteur d'allu- conducteurs qui préfèrent une ré- mage doit être placé à la position ponse plus directe de l'accélérateur MARCHE ou MARCHE avec feux afin ou dans les environnements où des de permettre le démarrage du moteur.
  • Page 52: Interrupteur Des Feux De Détresse

    COMMANDES SECONDAIRES Activation du klaxon On active le klaxon en poussant l'extré- mité du levier multifonction vers le vo- lant. Activation des clignotants Pour activer les clignotants gauches, pousser le levier multifonction vers le bas. Pour activer les clignotants droits, pousser le levier multifonction vers le haut.
  • Page 53: Commutateur Acs

    COMMANDES SECONDAIRES 8) Interrupteur de commande de treuil Le treuil peut être commandé depuis l'intérieur du véhicule, puisque l'in- terrupteur de commande de treuil se situe sur la console supérieure. tmo2012-003-223_e TYPIQUE 1. Interrupteur sport Le mode sport procure une réponse plus directe de l'accélérateur.
  • Page 54: Interrupteur De Neutralisation

    COMMANDES SECONDAIRES 9) Interrupteur de REMARQUE: Lorsqu'on utilise fonction de neutralisation, l'indicateur neutralisation affichera le message «OVERRIDE» L'interrupteur de neutralisation se si- pour confirmer que la fonction est acti- tue sur la console inférieure, à côté du vée. levier de changement de vitesse. 3.
  • Page 55: Indicateur Multifonctionnel (Acl)

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ACL) L'indicateur multifonctionnel (ACL) se situe sur la colonne de direction. AVERTISSEMENT Ne pas modifier ces fonctions en conduisant. On pourrait perdre la maîtrise du véhicule. Description de l'indicateur tmo2011-001-702_d multifonctionnel 1. Position de la transmission AFFICHAGE FONCTION Stationnement Marche arrière Point mort...
  • Page 56: Modes De L'indicateur Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ACL) 5) Voyant du mode 4 roues motrices 10) Voyant de la ceinture de sécurité Lorsque ce voyant s'allume, cela si- Lorsque ce voyant s'allume, le conduc- gnifie qu'on a actionné le système à teur n'a pas bouclé sa ceinture de sécu- 4 roues motrices.
  • Page 57 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ACL) vdd2008-001-085_a vsi2009-018-031 1. Vitesse du véhicule 2. Régime du moteur Il peut également servir à calculer l'au- tonomie du véhicule ou la distance Odomètre (ODO) entre deux points. L'odomètre enregistre la distance Appuyer sur le bouton sélecteur 2 se- totale parcourue et l'affiche en kilo- condes pour remettre le totalisateur mètres ou en milles.
  • Page 58: Mode Code De Panne

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ACL) Mode messages D'importants messages peuvent s'afficher sur l'écran principal. Voir le tableau ci-dessous. Si une anomalie du moteur survient, le message peut être combiné à l'allumage DIAGNOSTIC DES PANNES d'un voyant. Voir la section pour en savoir davantage. MESSAGE DESCRIPTION Message affiché...
  • Page 59: Réglages De L'indicateur

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ACL) Réglages de l'indicateur Réglage de l'horloge Après avoir sélectionné l'affichage de l'horloge, utiliser le bouton sélecteur pour régler l'heure comme suit: vdd2008-001-083 5. Pour choisir un autre mode, répéter les étapes 3 et 4 jusqu'à ce qu'on ob- tienne le mode désiré.
  • Page 60 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ACL) REMARQUE: L'indicateur affichera la bonne heure pendant 10 secondes, puis le mode d'affichage normal appa- raîtra. Sélection de l'affichage (km/h ou MPH) L'indicateur de vitesse, l'odomètre et le totalisateur journalier ont été réglés en milles à l'usine, mais on peut les mettre en kilomètres.
  • Page 61: Indicateur Multifonctionnel (Analogique/Numérique)

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) Description L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se trouve sur la colonne de direction. L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) comprend un indicateur nu- mérique et deux indicateurs analogiques (indicateur de vitesse et tachymètre). Les indicateurs à barres de température du moteur et de niveau d'essence se trouvent sur l'indicateur numérique.
  • Page 62 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) 1) Indicateur de vitesse analogique DESCRIPTION VOYANT(S) Indique la vitesse du véhicule en km/h Tous les voyants s'allument ou en mph. lorsque l'interrupteur Tous les «ON» d'allumage est à la position voyants 2) Bouton de MODE (M) «ON»...
  • Page 63 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) MESSAGE DESCRIPTION Message affiché lorsqu'on appuie sur les freins de façon continue FREIN pendant 15 secondes. CLÉ S'affiche au démarrage lorsque la clé performance est utilisée. PERFORMANCE S'affiche au démarrage lorsque la clé de travail est utilisée. CLÉ...
  • Page 64: Information Sur L'affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) Information sur l'affichage Réglages de l'affichage numérique Passage en unités métriques ou impériales Fonctions de l'affichage numérique principal Pour les ajustements, voir un conces- sionnaire Can-Am autorisé. Lorsqu'on appuie sur le bouton de ré- glage (S), les différentes fonctions dé- Réglage de l'horloge filent.
  • Page 65: Équipement

    ÉQUIPEMENT tmo2011-001-056_a tmo2011-002-559_a _______________...
  • Page 66: Volant Inclinable

    ÉQUIPEMENT tmo2011-002-554_a 1) Volant inclinable AVERTISSEMENT La hauteur du volant est réglable. Ne jamais ajuster la hauteur du volant pendant la conduite. On Ajuster la hauteur du volant pour qu'il risquerait de perdre le contrôle du soit face à la poitrine et non à la tête. véhicule.
  • Page 67: Poignées De Maintien Pour Passager

    ÉQUIPEMENT 3) Poignées de maintien pour passager Le passager a accès à une poignée de maintien avant placée devant le siège, au-dessus de la boîte à gants. Une poignée de maintien gauche placée au centre du véhicule, sur la console inférieure, est également ac- cessible.
  • Page 68: Filets Latéraux

    ÉQUIPEMENT 8) Filets latéraux Un filet latéral a été prévu de chaque côté du cockpit, lequel aide à garder les bras, les jambes et les épaules à l'intérieur du véhicule, réduisant ainsi les risques de blessures. Les filets la- téraux peuvent aussi garder les brous- sailles et les débris hors du cockpit.
  • Page 69: Siège Du Conducteur

    ÉQUIPEMENT Pour ajuster le siège, déplacer le levier AVERTISSEMENT afin de débloquer celui-ci. Relâcher Le véhicule peut accélérer ou ra- ensuite le levier pour bloquer le siège lentir selon l'inclinaison de la dans la position désirée. pente. AVERTISSEMENT Pour rappeler au conducteur de bou- Ne jamais ajuster le siège tout en cler sa ceinture de sécurité, l'indicateur conduisant le véhicule.
  • Page 70: Siège Du Passager

    ÉQUIPEMENT 14) Treuil Modèle LTD Le treuil peut être actionné depuis l'in- térieur du véhicule avec l'interrupteur de commande de treuil situé sur la console supérieure ou avec la télé- commande prévue à cet effet. tmo2012-003-210 COMPRESSEUR ACS 12) Siège du passager Le siège du passager ne s'ajuste pas.
  • Page 71: Rétroviseur Gauche

    ÉQUIPEMENT 16) Rétroviseur gauche ouvrir les hayons supérieur et inférieur afin de pouvoir enlever le plateau de Ce véhicule est muni d'un rétroviseur séparation. gauche. Le rétroviseur se règle selon les préfé- rences du conducteur. AVERTISSEMENT Ne pas régler le rétroviseur en conduisant.
  • Page 72: Crochets D'ancrage

    ÉQUIPEMENT Dépose du hayon supérieur Pour enlever facilement le hayon su- périeur, l'incliner ou le retirer des char- nières puis enlever les câbles de rete- nue. tmo2011-001-020_a 1. Poignée de déclenchement de la benne TRANSPORT DE CHARGES Consulter INFORMATION DE SÉ- dans la section CURITÉ...
  • Page 73: Support D'attelage

    ÉQUIPEMENT AVIS Pour éviter que le compres- seur ne surchauffe, ne pas l'utiliser pendant plus de 2 minutes. Procéder comme suit pour gonfler un pneu: 1. S'assurer que le levier sélecteur est à la position «P». 2. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti.
  • Page 74: Radio

    ÉQUIPEMENT 25) Sortie auxiliaire de REMARQUE: Par commodité, un ma- nomètre est fourni dans la trousse radio d'outils. Ces prises servent à brancher des dis- positifs audio portatifs. AVERTISSEMENT Toujours gonfler les pneus à la pression recommandée. 24) Radio Modèles LTD seulement Les commandes de la radio se trouvent sur la console supérieure.
  • Page 75 ÉQUIPEMENT REMARQUE: Pour obtenir des cartes détaillées concernant le récepteur GPS, communiquer avec un conces- sionnaire Can-Am autorisé ou visiter le site Web de Garmin (www.garmin.com). AVERTISSEMENT Les données fournies par le GPS sont à titre indicatif seulement. Pour assurer sa sécurité, NE JA- tmo2012-003-802_a MAIS se fier uniquement à...
  • Page 76: Filet Arrière

    ÉQUIPEMENT tmo2012-003-206_a TYPIQUE - CÔTÉ GAUCHE 1. Sangles tmo2012-003-803_a 1. Patte de verrouillage 27) Filet arrière Modèles LTD seulement Le véhicule est muni d'un filet arrière. Dépose du filet arrière tmo2012-003-207_a TYPIQUE - CENTRE Détacher les sangles retenant le filet 1.
  • Page 77: Demi-Pare-Brise

    ÉQUIPEMENT Installation du filet arrière Pour l'installation, inverser les étapes de la dépose en prêtant attention au point suivant. Serrer l'écrou de fixation au couple re- commandé. COUPLE DE SERRAGE 7.5 N•m ± 1.0 N•m Écrou de fixation tmo2012-003-202_a 1. Vis de fixation retenant le pare-brise à la 28) Demi-pare-brise ferrure Modèles LTD seulement...
  • Page 78: Toit Intégral

    ÉQUIPEMENT tmo2012-003-212_a tmo2012-003-202_a VUE DU CÔTÉ DROIT 1. Ferrures avec vis de fixation et rondelles 1. Sangle latérale installées 1.3 Retirer la partie centrale du toit 29) Toit intégral du véhicule. 2. Retirer la visière sport du véhicule. Modèles LTD seulement 2.1 Retirer et conserver les vis qui Ce véhicule est muni d'un toit intégral.
  • Page 79 ÉQUIPEMENT 2.3 Détacher les brides et enlever la visière sport du véhicule. REMARQUE: La partie centrale du toit doit être retirée avant la visière sport. Installation du toit intégral Inverser les étapes de la dépose en prêtant attention au point suivant. COUPLE DE SERRAGE Vis de fixation des 2.5 N•m ±...
  • Page 80: Suspension

    SUSPENSION Directives de réglage de la suspension La maniabilité et le confort de votre véhicule dépendent des réglages de la suspen- sion. AVERTISSEMENT Le réglage de la suspension peut influencer la maniabilité du véhicule. Tou- jours prendre le temps de se familiariser avec le nouveau comportement du véhicule après avoir modifié...
  • Page 81: Réglage De La Suspension

    SUSPENSION RÉGLAGES EN USINE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE RÉGLAGE MODÈLE RÉGLAGE EN USINE Base Position de la came 1 (souple) Précharge Longueur du ressort 362 mm du ressort Non réglable 12 clics Réglage de la compression 12 clics (vitesses basse et élevée (basse vitesse) réglées simultanément) 12 clics...
  • Page 82 SUSPENSION tmo2011-001-062_a tmo2011-001-065_a TYPIQUE TYPIQUE 1. Régleur de compression pour basse vitesse 1. Tourner les cames de réglage (tournevis plat) 2. Réglage souple 3. Réglage ferme Tourner le régleur dans le sens horaire (H) pour augmenter la force d'amortis- Réglage de la force sement (plus ferme).
  • Page 83 SUSPENSION Réglage de la force d'amortissement de l'amortisseur (avant et arrière) Modèles LTD Force de compression à basse et à haute vitesses La force de compression à basse vi- tesse commande le comportement de l'amortisseur par rapport à une vitesse tmo2011-001-062_b de suspension lente (courses de com- TYPIQUE...
  • Page 84 SUSPENSION L'ACS a 2 modes pour le réglage de la suspension: – Mode automatique – Mode manuel. Mode automatique Le mode automatique permet de ré- gler simultanément les suspensions avant et arrière. tmo2012-004-226_a Pour passer en mode automatique: TYPIQUE Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à 1.
  • Page 85 SUSPENSION Mode manuel Le mode manuel permet d'effectuer des réglages indépendants sur les sus- pensions avant et arrière. Pour passer en mode manuel: Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche ACS AUTO ou ACS tmo2012-003-211_a MAN. 1. Bouton ACS Appuyer sur le bouton SÉLECTEUR Consulter le tableau pour sélectionner pour que le mode ACS actuel clignote...
  • Page 86 SUSPENSION tmo2012-001-001_b tmo2012-001-001_b 1. Interrupteur de neutralisation 1. Interrupteur de neutralisation tmo2012-003-221_e tmo2012-003-221_d Appuyer sur le bouton ACS et le tenir Utiliser le bouton ACS pour abaisser et pour abaisser ou soulever la suspen- soulever la suspension arrière. sion avant jusqu'à ce que le réglage voulu soit atteint.
  • Page 87 SUSPENSION tmo2012-003-221_b tmo2012-003-221_c Sélection rapide de mode Appuyer sur le bouton SÉLECTEUR et le tenir pour confirmer la sélection. Le dernier réglage utilisé dans chaque mode est enregistré dans le système. Le système ACS passera au dernier ré- Ainsi, on peut naviguer rapidement glage sélectionné.
  • Page 88: Carburant

    CARBURANT Essence recommandée AVERTISSEMENT Utiliser de l'essence ordinaire sans Ne jamais permettre à quiconque plomb, vendue dans la plupart des de rester à bord du véhicule lors du stations-service, ou du carburant oxy- remplissage. Si un feu ou une ex- géné...
  • Page 89: Remplissage D'un Bidon D'essence

    CARBURANT AVERTISSEMENT Ne jamais remplir le réservoir d'es- sence pour ensuite laisser le véhi- cule exposé à la chaleur. Lorsque la température augmente, le car- burant se dilate et risque de débor- der. 7. Bien serrer le bouchon de réservoir d'essence dans le sens horaire.
  • Page 90: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant le rodage Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 300 km ou 10 heures. Après la période de rodage, faire véri- fier le véhicule par un concessionnaire Can-Am autorisé. Se référer à la sec- ENTRETIEN tion Moteur...
  • Page 91: Procédures De Base

    PROCÉDURES DE BASE Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Mettre la clé dans l'interrupteur d'allu- Toujours placer le levier de chan- mage et la tourner à une des positions gement de vitesse à «P» lorsque de marche. le véhicule est arrêté ou stationné pour l'empêcher de rouler.
  • Page 92: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Que faire si on suspecte Que faire si la batterie est que de l'eau s'est infiltrée déchargée dans la transmission CVC Pour recharger la batterie, brancher le câble rouge à la borne positive de la Si de l'eau s'est infiltrée dans la trans- batterie et le câble noir au châssis du mission CVC, le moteur accélérera véhicule.
  • Page 93: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Si on doit transporter le véhicule, le 6. Enfiler une courroie de fixation dans faire dans une camionnette ou sur une chaque jante de roues arrière. semi-remorque à plateau de taille et de 7. Arrimer solidement les courroies de capacité...
  • Page 94: Levage Et Soutien Du Véhicule

    LEVAGE ET SOUTIEN DU VÉHICULE Devant du véhicule Stationner le véhicule sur une surface plane non dérapante. S'assurer que le levier de changement de vitesse est placé à la position «P». Placer un vérin hydraulique sous la plaque de protection avant. Soulever l'avant du véhicule et placer une chandelle de chaque côté...
  • Page 95: Entretien

    ENTRETIEN _______________...
  • Page 96: Inspection Initiale

    INSPECTION INITIALE Le message ENTRETIEN REQUIS apparaît sur le combiné après 300 km ou les 10 premières heures d'utilisation à titre de rappel que l'entretien est requis. Faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Can-Am autorisé. Cette inspec- tion est très importante et il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire.
  • Page 97 INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER SERRER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER MOTEUR Huile à moteur et filtre Jeu des soupapes Filtre à air du moteur Joints du moteur Fixations des supports de moteur Système d'échappement SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Étanchéité du radiateur/système de refroidissement (vérification d'étanchéité) SYSTÈME D'ALIMENTATION Carter de papillon...
  • Page 98 INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER SERRER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER ROUES Écrous/goujons de roue Roulements de roue Verrou de talon de roue (modèle X) DIRECTION Direction (colonne, roulement, etc.) Parallélisme des roues avant FREINS Liquide de frein DISPOSITIF DE RETENUE DES OCCUPANTS Ceintures de sécurité...
  • Page 99: Programme D'entretien

    PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien est très important pour garder votre véhicule en bon état de marche. L'entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Faire l'entretien en suivant le programme d'entretien. Le message suivant apparaîtra sur le combiné aux 50 heures d'utilisation pour indi- quer que l'entretien est requis: ENTRETIEN REQUIS.
  • Page 100 PROGRAMME D'ENTRETIEN AUX 3 000 KM OU 100 HEURES D'UTILISATION OU 1 AN (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Inspecter les ceintures de sécurité (vérifier si elles sont endommagées et si elles fonctionnent correctement) Inspecter les filets latéraux (vérifier s'ils sont endommagés et s'ils s'attachent correctement) Remplacer l'huile à...
  • Page 101: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend Remplacer le filtre à air plus souvent si consignes d'entretien de base. Si on conduit le véhicule dans les condi- on a des connaissances en mécanique tions poussiéreuses suivantes: et qu'on possède les outils requis, –...
  • Page 102 PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-084_a 1. Dégager les fixations 3. Enlever le filtre à air du moteur. tbs2011-009-002_c 1. Orifice de vidange tmo2011-001-087_a 1. Filtre à air du moteur Nettoyage du boîtier de filtre à air du moteur 1. S'il y a de l'eau dans la première tbs2011-009-007_a chambre à...
  • Page 103 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement ou nettoyage du filtre à air du moteur Tapoter l'élément en papier pour faire tomber le gros de la poussière. La poussière et la saleté pourront ainsi tomber du filtre. AVIS Il n'est pas recommandé d'injecter de l'air comprimé sur le filtre en papier.
  • Page 104: Filtre À Air De La Transmission Cvc

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Dépose du filtre à air de transmission CVC 1. Retirer le couvercle en plastique du filtre à air de la transmission CVC si- tué sur le côté gauche du capot près du conducteur. tbs2011-009-003 Filtre à air de la tmo2011-001-080_a transmission CVC 1.
  • Page 105: Huile À Moteur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation du filtre à air de transmission CVC Réinstaller le filtre à air de transmission CVC et le couvercle. REMARQUE: Il faut garder le filtre à air de transmission CVC propre pour maxi- miser la circulation d’air et optimiser la durée des composants de la transmis- sion.
  • Page 106 REMARQUE: L'huile XPS est spécia- 1. Rondelle-joint lement formulée pour satisfaire les 2. Bouchon de vidange exigences en matière de lubrification de ce moteur. BRP recommande for- Enlever la jauge. tement d'utiliser de l'huile XPS pour Laisser l'huile s'écouler complètement moteurs 4-temps.
  • Page 107: Filtre À Huile

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Ne jamais réutiliser la rondelle-joint. Toujours la rempla- cer par une neuve. Installer le bouchon de vidange et le serrer au couple recommandé. COUPLE DE SERRAGE Bouchon de vidange 30 N•m ± 2 N•m tmr2011-010-004_a Remplacer le filtre à huile. Consul- 1.
  • Page 108: Radiateur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Examiner les ailettes du radiateur. Elles doivent être propres, sans traces de boue, de saleté, de feuilles ni d'autres dépôts pouvant empêcher le radiateur d'assurer un bon refroidis- sement. Si on en a un à sa disposition, se servir d'un tuyau d'arrosage.
  • Page 109 (épaulement du bouchon à pression) LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 5. Ajouter du liquide de refroidisse- Recommandé ANTIGEL PRÉMÉLANGÉ BRP ment au besoin. par BRP (N/P 219 700 362) 6. Bien remettre le bouchon à pression Mélange d'eau distillée et sur le goulot de remplissage.
  • Page 110 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement du liquide de refroidissement du moteur Vidange du système de refroidissement AVERTISSEMENT Pour éviter des brûlures poten- tielles, ne pas enlever le bouchon tmr2011-011-016_a à pression ni desserrer le bouchon 1. Accès au bouchon de vidange du système de vidange du moteur lorsque de refroidissement celui-ci est chaud.
  • Page 111 PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmr2011-011-029_a 1. Position du collier de serrage à noter tmo2011-001-501_a 2. Boyau inférieur du radiateur à retirer 1. Vis de purge du cylindre avant 5. Laisser le système de refroidisse- ment se vidanger complètement. 6. Réinstaller le bouchon de vidange du système de refroidissement.
  • Page 112 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 11. Soulever le côté du conducteur du véhicule à 60 cm de sa position horizontale pendant au moins 1 mi- nute. tmr2011-011-028_a 1. Goulot de remplissage du système de refroidissement 2. Boyau du réservoir d'expansion 3. Niveau maximum du liquide dans le système de refroidissement (épaulement du bouchon à...
  • Page 113: Pare-Étincelles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 15. Vérifier le niveau de liquide de re- froidissement dans le réservoir d'expansion et ajouter du liquide jusqu'au niveau MINIMUM (au be- soin). 16. Faire fonctionner le moteur au ra- lenti le bouchon à pression étant en place jusqu'à ce que le ventila- teur fasse un deuxième cycle.
  • Page 114: Huile De La Boîte De Vitesses

    REMARQUE: L'huile XPS est spé- d'échappement cialement conçue pour satisfaire aux exigences de cette boîte de vitesses. BRP recommande fortement d'utiliser Huile de la boîte de vitesses l'huile XPS. Par contre, si l'huile syn- thétique d'engrenages XPS n'est pas Vérification du niveau d'huile de la disponible, utiliser le lubrifiant suivant: boîte de vitesses...
  • Page 115: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vidange d'huile de la boîte de Remettre le bouchon de niveau vitesses d'huile. REMARQUE: Lorsqu'on remplace Essuyer l'huile déversée. l'huile de la boîte de vitesses, il est recommandé de nettoyer en même Bougies temps le capteur de vitesse du véhi- cule (VSS).
  • Page 116: Batterie

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Ne jamais retirer le capu- chon d'étanchéité de la batterie. Dépose de la batterie Débrancher le câble négatif NOIR en premier, puis le câble positif ROUGE. AVIS Lors du démontage, tou- jours débrancher le câble négatif NOIR de la batterie en premier. Enlever la vis de fixation du support de tmo2011-001-111_a batterie.
  • Page 117: Fusibles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Une mauvaise orientation BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE des câbles de la batterie (polarité in- N° DESCRIPTION CALIBRE versée) endommagera le régulateur de tension. Indicateur de vitesse, feu 10 A arrière Allumage/injection/capteur ATTENTION Toujours bran- 7.5 A de vitesse cher le câble positif ROUGE de la batterie en premier, puis le câble né- Module de commande du...
  • Page 118 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage du faisceau des phares Tourner les vis pour régler la hauteur du faisceau selon ses préférences. REMARQUE: Régler les phares de la même manière. vmr2007-050-006_a TYPIQUE Tourner l'ampoule. tmo2011-001-113_a 1. Vis de réglage Remplacement des ampoules de feux et de clignotants arrière Ouvrir le hayon supérieur.
  • Page 119: Soufflets Et Protecteurs D'arbre D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-129_a AVANT DU VÉHICULE 1. Radiateur tmo2011-001-116_a 2. Soufflets intérieurs d'arbre d'entraînement 1. Feu arrière 2. Ampoule et douille Enfoncer l'ampoule dans sa douille et, tout en maintenant une pression, la tourner dans le sens antihoraire pour la dégager.
  • Page 120: Roulements De Roue

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Roues et pneus Dépose d'une roue Desserrer les écrous, puis soulever le véhicule et le soutenir ainsi. Consul- SOULÈVEMENT ET ter la rubrique SOUTIEN DU VÉHICULE REN- sous SEIGNEMENTS CONCERNANT LE VÉHICULE Dévisser les écrous, puis enlever la roue.
  • Page 121 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Toujours utiliser les écrous AVERTISSEMENT de roue recommandés en fonction Ne pas permuter les pneus, car les du type de jante. D'autres écrous pneus avant et arrière sont de taille risquent d'endommager la jante ou différente. Les pneus sont unidi- les goujons.
  • Page 122 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1.2 Placer le talon externe du pneu sur l'épaulement intérieur de la roue et centrer le pneu. vbs2010-007-004 TYPIQUE 5. Serrer les vis de talon de verrou au vbs2010-007-002_a couple recommandé dans l'ordre in- TYPIQUE diqué 1. Talon externe du pneu 2.
  • Page 123: Suspension

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: L'anneau de retenue du Il y a trois raccords de graissage sur verrou de talon est légèrement flexible chaque bras triangulaire orienté vers le afin qu'il puisse s'adapter au talon du bas. pneu. C'EST NORMAL. 2. Vérifier le jeu entre le pneu et l'an- neau de retenue du verrou de talon;...
  • Page 124 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Par contre, vérifier ce qui suit entre les visites au concessionnaire: – Le niveau de liquide de frein. – Que le système de freinage ne pré- sente aucune fuite. – Si les freins sont propres. AVERTISSEMENT S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé...
  • Page 125: Soins Du Véhicule

    SOINS DU VÉHICULE Soins d'après-utilisation Au besoin, laver la carrosserie à l'eau tiède et au savon (utiliser un détergent Si le véhicule est utilisé en milieu salin, doux seulement). Appliquer une cire il faut le rincer à l'eau douce pour le pré- non abrasive.
  • Page 126: Entreposage Et Préparation Présaisonnière

    ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 4 mois, il faut le remiser adé- quatement. Lorsqu'on utilise le véhicule après une période de remisage, une préparation s'impose. S'adresser à concessionnaire Can-Am autorisé pour faire faire la pré- paration votre véhicule pour l'entrepo- sage ou la préparation présaisonnière.
  • Page 127: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 128: Identification Du Véhicule

    Le conces- sionnaire Can-Am autorisé a besoin de ces numéros pour bien remplir les ré- clamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification du moteur (NIM) ou le numéro d'identification du véhicule (NIV) a été...
  • Page 129: Fiches Techniques

    Mélange éthylène glycol et eau (50% liquide de refroidissement et 50% eau). Employer le liquide de refroidissement Type prémélangé vendu par BRP (N/P 219 700 362) ou Liquide de refroidissement un liquide conçu expressément pour les moteurs en aluminium Contenance 3.85 L...
  • Page 130 FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE BOÎTE DE VITESSES Deux rapports (petite vitesse et grande vitesse) Type en plus des positions stationnement («P»), point mort («N») et marche arrière («R») Contenance 450 ml Huile de boîte de vitesses Huile synthétique d'engrenages XPS (N/P 293 600 Recommandée 140) ou de l'huile 75W 140 API GL-5 SYSTÈME ÉLECTRIQUE...
  • Page 131 FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) Principal 30 A Accessoires 40 A (principal) Indicateur de 10 A vitesse/feu arrière Allumage/injec- tion/capteur de vi- 7.5 A tesse Module de commande du moteur (ECM) Commande 4 roues motrices (treuil s'il y Fusibles a lieu) Clé...
  • Page 132 FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE SYSTÈME D'ALIMENTATION Alimentation en essence Type Injection d'essence électronique (EFI) avec iTC Carter de papillon 54 mm avec actionneur de papillon Pompe à essence Type Électrique (à l'intérieur du réservoir d'essence) Régime de ralenti 1250 ± 100 tr/mn (non réglable) Type Essence ordinaire sans plomb Indice...
  • Page 133 FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE SUSPENSION AVANT Standard Bras de suspension double à géométrie de contrôle Type Bras de suspension double à géométrie de contrôle à ACS Course 254 mm Qté Standard Huile, 5 réglages Amortisseur Type HPG avec vis de réglage HPG avec vis de réglage à...
  • Page 134 FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE PNEUS Maximum: 83 kPa Avant Minimum: 69 kPa Pression Maximum: 152 kPa Arrière Minimum: 83 kPa Hauteur minimum des blocs de la bande de roulement 3 mm Standard 27 x 9 x 12 (po) Avant 27 x 9 x 12 (po) 27 x 9 x 14 (po) Dimensions...
  • Page 135 FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE DIMENSIONS 300.4 cm Longueur hors tout 148.9 cm Largeur hors tout Hauteur hors tout 182.9 cm Empattement 192.4 cm Avant 125.7 cm Voie Arrière 121.9 cm Garde au sol 27.9 cm CAPACITÉ DE CHARGE ET POIDS Poids à...
  • Page 136 FICHES TECHNIQUES ______________...
  • Page 137: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 138: Directives De Diagnostic

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LA COURROIE DE LA TRANSMISSION CVC GLISSE 1. De l'eau s'est infiltrée dans la transmission CVC. – Voir la sous-section OPÉRATIONS SPÉCIALES. UN «E» S'AFFICHE SUR L'AFFICHAGE DE LA POSITION DE LA TRANSMISSION 1. Le levier de changement de vitesse est entre deux positions. –...
  • Page 139 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER 1. Moteur noyé (les bougies sont humides lorsqu'on les enlève). – Si le moteur est noyé d'essence et ne démarre pas, on peut activer la fonc- tion du moteur noyé qui bloque l'injection et l'allumage quand on lance le moteur.
  • Page 140 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE DU MOTEUR (suite) 4. Présence d'eau dans la transmission CVC. – Vidanger l'eau de la transmission CVC. Voir la sous-section OPÉRATIONS SPÉCIALES. 5. Transmission CVC usée ou sale. – Communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé. 6.
  • Page 141 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC RÉPONSE PARTIELLE OU INEXISTANTE À LA FORCE EXERCÉE SUR LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR (LE VOYANT «ANOMALIE MOTEUR» EST ALLUMÉ ET LE MESSAGE «PANNE DE PPS» EST AFFICHÉ) 1. Panne partielle des sondes de la pédale d'accélérateur (PPS). – Utiliser l'interrupteur de neutralisation pour contourner la pédale d'accélé- rateur pour déplacer le véhicule.
  • Page 142: Messages De L'indicateur Multifonctionnel

    MESSAGES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Si une panne du moteur se produit, les messages suivants peuvent être combinés à un voyant. MESSAGE DESCRIPTION Toutes les pannes actives ou activées préalablement demandant une attention ANOMALIE MOTEUR particulière. Aucune limitation du moteur n'est enclenchée. Pannes sévères demandant un diagnostic le plus tôt possible.
  • Page 143: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 144: Garantie Limitée Brp États-Unis Et Canada: Vcc Can-Am

    à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la pré- sente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 145: Durée De La Garantie

    – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire Can-Am VCC autorisé;...
  • Page 146: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine VCC Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de...
  • Page 147: Garantie Fournisseur

    également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: 1. L’ancien propriétaire communique avec BRP (au numéro de téléphone ci-après) ou avec un concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 148: Service À La Clientèle

    Sherbrooke QC J1L 1W3 Tél.: 819 566-3366 * Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. © 2011 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés. Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affi- liées.
  • Page 149: Garantie Limitée Brp Internationale: Véhicule Côte À Côte Can-Am ® 2012

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 150 Can-Am dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire Can-Am»); – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté; – Le Véhicule côte à côte Can-Am 2012 doit être enregistré en bonne et due forme par un distributeur/concessionnaire Can-Am autorisé;...
  • Page 151 BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 152 Tél.: + 1 819 566-3366 Vous trouverez les coordonnées de votre distributeur local sur www.brp.com. * Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. © 2011 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés. Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affi- liées.
  • Page 153: Garantie Limitée Bpr Pour L'espace Économique Européen: Véhicule Côte Àcôte Can-Am 2012

    à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 154 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résul- tant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un distributeur/ concessionnaire autorisé;...
  • Page 155 BRP est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 156 états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
  • Page 157 Tél.: + 1 819 566-3366 Vous trouverez les coordonnées de votre distributeur local sur www.brp.com. * Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. © 2011 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés. Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affi- liées.
  • Page 158 CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 159: Information Concernant Le Client

    INFORMATION CONCERNANT LE CLIENT ______________...
  • Page 160: Renseignements Confidentiels

    BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
  • Page 161: Changement D'adresse/De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 162: Cette Page Est Blanche Intentionnellement

    CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 163 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 164 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 166 On doit le conserver avec le Guide du conducteur à l’intérieur du véhicule. BRP recommande de nettoyer la zone d’échappement aux 1 500 KM ou 50 heures d’utilisation (selon la première éventualité). Pour éviter des brûlures potentielles, ne jamais faire ces opérations immédiatement après le fonctionnement du moteur, car l’échappement sera alors brûlant.
  • Page 167 ®MC ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. 715 900 255 ©2012 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIMÉ AU CANADA. (TBG2013-002)

Ce manuel est également adapté pour:

Can-am commander 1000 2012

Table des Matières