Difficult Starting; Démarrage Difficile - MOTO GUZZI NORGE 1200 GT 8v 2012 Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

longed braking. This permits an
adequate settling of the pad fric-
tion material on the disc brakes.
AT THE INDICATED MILEAGE, HAVE
AN OFFICIAL Moto Guzzi DEALER-
SHIP PERFORM THE CHECKS LISTED
IN THE TABLE IN THE SECTION FOR
PROGRAMMED MAINTENANCE UN-
DER "END OF RUNNING-IN', IN OR-
DER TO AVOID DAMAGING THE VE-
HICLE, YOURSELF, AND OTHERS.

Difficult starting

The vehicle comes with an automatic
starter, and does not require any warning
for a cold start up.
In the case that outside temperature is
very low (near or less than 32 °F / 0 °C)
the automatic starter will activate, in-
creasing the rotations until the engine
reaches the optimal temperature and will
then automatically stop.
NOTE
THE AUTOMATIC STARTER CANNOT
BE ACTIVATED MANUALLY.
113
sur les freins et éviter les freina-
ges brusques et prolongés. Cela
autorise un correct ajustement
du matériel de frottement des
plaquettes sur les disques de
frein.
AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE
EXÉCUTER PAR UN CONCESSION-
NAIRE OFFICIEL Moto Guzzi LES
CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TA-
BLEAU « FIN DE RODAGE » DE LA
SECTION ENTRETIEN PROGRAMMÉ,
AFIN D'ÉVITER DE SE BLESSER, DE
BLESSER LES AUTRES ET/OU D'EN-
DOMMAGER LE VÉHICULE.
Démarrage difficile
Le véhicule est doté d'un starter automa-
tique et il ne demande donc aucun aver-
tissement pour le démarrage à froid.
En cas de température ambiante basse
(voisine ou inférieure à 0 °C / 32 °F), le
starter automatique entre en fonction en
augmentant le nombre de tours jusqu'à
rejoindre la température optimale du mo-
teur et s'arrête automatiquement.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières