•
Remove the saddle.
•
Position the battery in its hous-
ing.
•
Position the positive cable (6)
and fasten it to the positive lead
(+) tightening the screw (5).
•
Position the negative cable (4)
and fasten it to the negative lead
(-) tightening the screw (3).
•
Position the cover (2) and se-
cure it with the two screws (1).
04_16
•
Position the main fuses, the
ABS fuses and the clutch bleed-
er hose.
•
Replace the saddle.
04_17
Electrolyte level check
WARNING
THIS BATTERY IS EQUIPPED WITH A
NON-MAINTENANCE
WHICH
REQUIRES
NANCE OUTSIDE OF AN OCCASION-
AL CHECK, AND IF NECESSARY, RE-
CHARGING.
166
•
Déposer la selle.
•
Positionner la batterie dans son
logement.
•
Positionner le câble positif (6) et
le fixer à la borne positive (+) en
serrant la vis (5).
•
Positionner le câble négatif (4)
et le fixer à la borne négative (-)
en serrant la vis (3).
•
Poser le couvercle (2) et le fixer
avec les deux vis (1).
•
Placer les fusibles principaux,
les fusibles ABS et le tuyau de
purge de l'embrayage.
•
Replacer la selle.
Vérification du niveau de
l'électrolyte
AVERTISSEMENT
BATTERY,
CE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ D'UNE
NO
MAINTE-
BATTERIE DE TYPE SANS ENTRE-
TIEN ET NE DEMANDE AUCUN TYPE
D'INTERVENTION, SINON UN CON-
TRÔLE
OCCASIONNEL
ÉVENTUELLE RECHARGE.
ET
UNE