Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MOTO GUZZI DESIDERA RINGRAZIARLA
per aver scelto uno dei suoi prodotti. Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzarne appieno le qualità. Le raccomandiamo di
leggerlo in tutte le sue parti prima di accingersi per la prima volta alla guida. In esso sono contenute informazioni, consigli ed avvertenze diretti all'utilizzo
del Suo veicolo; scoprirà altresì caratteristiche, particolari ed accorgimenti che la convinceranno della bontà della Sua scelta. Siamo certi che tenendone
conto, Le sarà facile entrare in sintonia con il Suo nuovo veicolo, di cui potrà servirsi a lungo con piena soddisfazione. La presente pubblicazione
costituisce parte integrante del veicolo ed in caso di vendita dello stesso, deve essere consegnata al nuovo proprietario.
MOTO GUZZI SOUHAITE VOUS REMERCIER
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des
avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de
votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et
satisfaisante. Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, elle doit être remise au nouveau
propriétaire.
Griso 8V-1200
Ed. 03 2009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MOTO GUZZI Griso 8V-1200 2010

  • Page 1 MOTO GUZZI SOUHAITE VOUS REMERCIER d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à...
  • Page 2 Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice e chiara all'uso; sono indicate anche operazioni di piccola manutenzione e controlli periodici ai quali il veicolo deve essere sottoposto presso i Concessionari o Officine autorizzate Moto Guzzi. Il libretto contiene inoltre le istruzioni per alcune semplici riparazioni.
  • Page 3 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Sicurezza delle Persone Securite des personnes Il mancato o incompleto rispetto di queste prescrizioni Le non respect total ou partiel de ces prescriptions può comportare pericolo grave per l'incolumità delle peut comporter un danger grave pour la sécurité...
  • Page 4 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 5: Table Des Matières

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten INDICE INDEX NORME GENERALI............... RÈGLES GÉNÉRALES..............Premessa................. 10 Prémisses................... 10 Monossido di carbonio............. 10 Monoxyde de carbone..............10 Combustibile................11 Carburant................... 11 Componenti caldi..............12 Composants chauds..............12 Partenza e guida..............12 Départ..................
  • Page 6 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten L'identificazione................46 L'identification................46 Fissaggio bagaglio............... 48 Fixation bagages................48 L'USO..................... 49 L'UTILISATION................. 49 Controlli..................50 Controles..................50 Rifornimenti.................. 53 Ravitaillements................53 Regolazione ammortizzatori posteriori........55 Réglage amortisseurs arrière............55 Regolazione forcella anteriore.............
  • Page 7 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Indicatori di direzione posteriori........... 107 Clignotants arrière................107 Luce targa..................107 Eclairage de la plaque d'immatriculation........107 Specchi retrovisori............... 107 Retroviseurs................... 107 Freno a disco anteriore e posteriore..........109 Frein a disque avant et arriere............
  • Page 8 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 9: Norme Generali

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Griso 8V-1200 Cap. 01 Norme generali Chap. 01 Règles générales...
  • Page 10: Premessa

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Premessa Prémisses NOTA BENE N.B. ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANU- EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'EN- TENZIONE A INTERVALLI DIMEZZATI TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER- SE IL VEICOLO VIENE UTILIZZATO IN VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE ZONE PIOVOSE, POLVEROSE, PER- EST UTILISÉ...
  • Page 11: Combustibile

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Combustibile Carburant ATTENZIONE ATTENTION IL CARBURANTE UTILIZZATO PER LA LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA PROPULSIONE DEI MOTORI A SCOP- PROPULSION DES MOTEURS À EX- PIO È ESTREMAMENTE INFIAMMABI- PLOSION EST EXTRÊMEMENT IN- LE E PUÒ...
  • Page 12: Componenti Caldi

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CAUSARE L'USCITA DEL CARBU- PROVOQUER LE DÉVERSEMENT DU RANTE. CARBURANT. Componenti caldi Composants chauds Il motore e i componenti dell'impianto di Le moteur et les composants du système scarico diventano molto caldi e rimango- d'échappement deviennent très chauds no caldi per un certo periodo anche dopo et restent ainsi pendant une certaine pé-...
  • Page 13: Spie

    DES PERFORMANCES LIMITÉES : ZIONI LIMITATE; RIVOLGERSI IMME- S'ADRESSER IMMÉDIATEMENT À UN DIATAMENTE A UN Concessionario CONCESSIONNAIRE OFFICIEL Moto Ufficiale Moto Guzzi. Guzzi. SE LA SPIA DI ALLARME E L'EVEN- SI LE VOYANT D'ALARME ET ÉVEN- TUALE SCRITTA SUL DISPLAY PRES-...
  • Page 14: Olio Motore E Olio Cambio Usati

    MALGRÉ L'EXÉCUTION DE LA PRO- DELLA PROCEDURA SOPRA CITATA, CÉDURE CORRECTE INDIQUÉE CI- RIVOLGERSI AD UN CONCESSIONA- DESSUS, S'ADRESSER À UN CON- RIO UFFICIALE Moto Guzzi PER LA CESSIONNAIRE OFFICIEL Moto Guzzi VERIFICA DELL'IMPIANTO. POUR LA VÉRIFICATION DU SYSTÈ- Olio motore e olio cambio Huile moteur et huile boîte de...
  • Page 15: Liquido Freni E Frizione

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten TENERE LONTANO DALLA PORTATA TENIR HORS DE PORTÉE DES EN- DEI BAMBINI. FANTS. Liquido freni e frizione Liquide de freins et d'embrayage Liquido freni e frizione Liquide de frein et d'embrayage I LIQUIDI FRENI E FRIZIONE POSSO- NO DANNEGGIARE LE SUPERFICI LE LIQUIDE DE FREIN ET D'EM-...
  • Page 16: Elettrolita E Gas Idrogeno Della Batteria

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Elettrolita e gas idrogeno della Electrolyte et gaz hydrogène batteria de la batterie ATTENZIONE ATTENTION L'ELETTROLITA DELLA BATTERIA È L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE TOSSICO, CAUSTICO E A CONTATTO EST TOXIQUE, CAUSTIQUE ET EN CON L'EPIDERMIDE PUÒ...
  • Page 17: Cavalletto

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten FONTE DI CALORE. PREVEDERE SOURCE DE CHALEUR. PRÉVOIR UN'AERAZIONE ADEGUATA QUAN- UNE AÉRATION ADÉQUATE LORS DE DO SI EFFETTUA LA MANUTENZIONE L'ENTRETIEN OU DE LA RECHARGE O LA RICARICA DELLA BATTERIA. DE LA BATTERIE.
  • Page 18: Precauzioni Avvertenze Generali

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Precauzioni avvertenze Communication des défauts generali qui influent sur la sécurité Salvo ove specificato all'interno di questo Sauf indication contraire à l'intérieur de Libretto Uso e Manutenzione, non smon- ce manuel d'utilisation et d'entretien, ne tare alcun componente meccanico o elet- démonter aucun composant mécanique...
  • Page 19: Veicolo

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Griso 8V-1200 Cap. 02 Veicolo Chap. 02 Vehicule...
  • Page 20 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten 02_01...
  • Page 21: Ubicazione Componenti Principali

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten 02_02 Ubicazione componenti Emplacement composants principali (02_02) principaux (02_02) Legenda: Légende : 1. Fanale anteriore 1. Feu avant 2. Quadro strumenti 2. Tableau de bord 3. Specchio retrovisore sinistro 3.
  • Page 22 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten 11. Vano porta attrezzi 10. Courroie de maintien du passa- 12. Poggiapiede sinistro passegge- 11. Trousse à outils 13. Serratura sella 12. Repose-pieds gauche passager 14. Poggiapiede sinistro pilota 13.
  • Page 23: Plancia

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten 02_03 Plancia (02_03) Les compteur (02_03) Légende : Legenda: 1. Levier de commande de l'em- 1. Leva comando frizione brayage 2. Commutatore accensione bloc- 2. Commutateur allumage antivol casterzo de direction 3.
  • Page 24: Strumentazione

    Moto Guzzi. ver une clé égarée, s'adresser à un con- Alla consegna del veicolo, per circa dieci cessionnaire officiel Moto Guzzi. À la secondi dopo la rotazione della chiave in livraison du véhicule, pendant environ dix posizione ON , il cruscotto richiede l'in- secondes après la rotation de la clé...
  • Page 25: Gruppo Spie

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten personale. Per la procedura di inserimen- code personnel saisi. Pour connaître la to del codice vedere il paragrafo MODI- procédure de saisie du code, voir le pa- FICA CODICE ragraphe MODIFIER LE CODE.
  • Page 26: Display Digitale

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Display digitale (02_06, 02_07) Display/ecran digital (02_06, 02_07) Ruotando la chiave di accensione nella posizione "ON", sul display si accendono En tournant la clé de contact sur « KEY per due secondi: ON », les éléments suivants s'allument pendant deux secondes sur l'afficheur :...
  • Page 27: Tasti Di Comando

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Tasti di comando (02_08, Touches de commande 02_09, 02_10) (02_08, 02_09, 02_10) 1. Selettore a tre posizioni: TRIP1 / 1. Sélecteur à trois positions : TRIP2 / MODE TRIP1 / TRIP2 / MODE 2.
  • Page 28 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten La commutazione fra una grandezza e la La commutation entre une grandeur et successiva avviene premendo breve- celle qui suit est réalisée d'une brève mente il pulsante SET (2). Per azzerare pression sur le bouton SET (2).
  • Page 29 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CRONOMETRO Chronomètre Per utilizzare il cronometro, da configu- Pour utiliser le chronomètre, depuis la razione MODE, premendo brevemente il configuration MODE, en appuyant briè- pulsante SET (2), selezionare la funzione vement sur le bouton SET (2), sélection- CRONOMETRO.
  • Page 30: Funzioni Avanzate

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Funzioni avanzate (02_11, Fonctions avancées (02_11, 02_12, 02_13, 02_14, 02_15, 02_12, 02_13, 02_14, 02_15, 02_16, 02_17) 02_16, 02_17) MENU MENU Se il veicolo è fermo e il selettore è posi- Si le véhicule est arrêté...
  • Page 31: Regolazione Ora

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten - RETROILLUMINAZIONE - °C / °F - °C / °F - 12 h / 24 h - 12H / 24H - MODIFIER LE CODE - MODIFICA CODICE - RESTAURER LE CODE - RIPRISTINO CODICE REGOLAZIONE ORA RÉGLAGE DE L'HEURE...
  • Page 32: Changement De Vitesse

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CAMBIOMARCIA CHANGEMENT DE VITESSE In questa modalità si imposta il valore Dans ce mode, on règle la valeur seuil du della soglia di cambio marcia. Una volta changement de vitesse. Une fois entré entrati nella funzione, sul display compa- dans la fonction, le message «...
  • Page 33: Rétroéclairage

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten RETROILLUMINAZIONE RÉTROÉCLAIRAGE Questa funzione permette la regolazione Cette fonction permet de régler l'intensité dell'intensità della retroilluminazione su du rétroéclairage sur trois niveaux. tre livelli. À l'intérieur de cette fonction, à chaque All'interno della funzione, ad ogni pres- pression brève du bouton SET, les icô- sione breve del pulsante SET, compaio-...
  • Page 34 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten 12H / 24H 12 H / 24 H Questa funzione seleziona la modalità di Cette fonction permet de sélectionner le visualizzazione dell'ora. All'interno della mode de visualisation de l'heure. À l'inté- funzione, ad ogni pressione breve del rieur de cette fonction, à...
  • Page 35 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Al termine dell'operazione il cruscotto si S'il s'agit de la première mémorisation, riporta nel menu IMPOSTAZIONI. seule la saisie du nouveau code est de- mandée. Nel caso sia la prima memorizzazione, viene richiesto solo l'inserimento del nuo- vo codice.
  • Page 36: Chronomètre

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CRONOMETRO CHRONOMÈTRE Quando si conferma la selezione (pres- Après avoir confirmé la sélection (pres- sione prolungata del pulsante SET) su sion prolongée du bouton SET) sur CRONOMETRO, compare una scherma- CHRONOMÈTRE, une page-écran ap- ta con le seguenti opzioni: paraît avec les options suivantes :...
  • Page 37 Per abilitarla occorre inserire pour en effectuer le diagnostic. Pour l'ac- un codice di accesso in possesso dei soli tiver, il faut saisir un code d'accès que centri di assistenza Moto Guzzi. seuls possèdent les centres d'assistance Moto Guzzi. LINGUE LANGUES All'interno di questa funzione è...
  • Page 38: Seuil De Service

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Al termine dell'operazione il display si ri- Au terme de l'opération, l'afficheur revient porta nel menu LINGUA. au menu LANGUES. SOGLIA SERVICE SEUIL DE SERVICE Al superamento delle soglie degli inter- Au dépassement des seuils des interval- valli di manutenzione compare un'icona les d'entretien, une icône avec le symbo-...
  • Page 39: Commutatore Di Accensione

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Gli allarmi di alta priorità inibiscono la vi- Les alarmes de haute priorité inhibent la sualizzazione di quelli a bassa. visualisation des alarmes de basse prio- rité. Brevi accensioni della spia di allarme e dell'icona di SERVICE, non sono indice Les brefs allumages du voyant d'alarme di malfunzionamento.
  • Page 40: Inserimento Bloccasterzo

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten LOCK: Lo sterzo è bloccato. Non è pos- LOCK : La direction est bloquée. Il n'est sibile avviare il motore e azionare le luci. pas possible de démarrer le moteur ni È...
  • Page 41: Luci Di Parcheggio

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CIA, ONDE EVITARE LA PERDITA DI EN MARCHE, AFIN D'ÉVITER UNE CONTROLLO DEL VEICOLO. PERTE DE CONTRÔLE DE CELUI-CI. Luci di parcheggio (02_20) Feux de stationnement (02_20) Il veicolo è provvisto di luci di parcheggio Le véhicule est doté...
  • Page 42: Pulsante Clacson

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Pulsante clacson (02_21) Poussoir du klaxon (02_21) Premuto, mette in funzione l'avvisatore Sa pression active le klaxon. acustico. 02_21 Commutatore lampeggiatori Contacteur des clignotants (02_22) (02_22) Spostare l'interruttore verso sinistra, per Déplacer l'interrupteur vers la gauche, indicare la svolta a sinistra;...
  • Page 43: Commutatore Luci

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Commutatore luci (02_23) Commutateur d'éclairage (02_23) Premendo il deviatore luci si aziona la lu- ce abbagliante; premendolo nuovamente La pression de l'inverseur feux actionne si attiva la luce anabbagliante. le feu de route ;...
  • Page 44: Pulsante Avviamento

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Pulsante avviamento (02_25) Bouton du demarreur (02_25) Premendo il pulsante, il motorino di av- En appuyant sur ce bouton, le démarreur viamento fa girare il motore. fait tourner le moteur. 02_25 Interruttore arresto motore Interrupteur d’arret moteur...
  • Page 45: Apertura Sella

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Apertura sella (02_27, 02_28) Ouverture de la selle (02_27, 02_28) • Posizionare il veicolo sul caval- • letto. Positionner le véhicule sur la bé- • Inserire la chiave nella serratura quille.
  • Page 46: Vano Portadocumenti / Kit Attrezzi

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten PRIMA DI METTERSI ALLA GUIDA, AVANT DE SE METTRE À CONDUIRE, ACCERTARSI CHE LA SELLA SIA S'ASSURER QUE LA SELLE EST BLOCCATA CORRETTAMENTE. CORRECTEMENT BLOQUÉE. Vano portadocumenti / kit Bac vide-poches/trousse à...
  • Page 47: Numero Di Telaio

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ATTENZIONE UNE INFRACTION QUI PEUT ÊTRE PUNIE AVEC DES GRAVES ACCUSA- TIONS CRIMINELLES. AIL- LEURS, LA GARANTIE LIMITÉE POUR LA MODIFICA DEI CODICI DI IDENTI- DE NOUVEAUX VÉHICULES SERA FICAZIONE COSTITUISCE UN REATO ANNULÉE SI LA MATRICULE D'IDEN- CHE PUÒ...
  • Page 48: Fissaggio Bagaglio

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten NUMERO DI MOTORE NUMÉRO DE MOTEUR Il numero di motore è stampigliato sul ba- Le numéro de moteur est estampillé sur samento del carter motore lato sinistro. la base du carter moteur côté gauche. Motore nº....
  • Page 49: L'uso

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Griso 8V-1200 Cap. 03 L'uso Chap. 03 L’utilisation...
  • Page 50: Controlli

    GRAVI DANNI AL VEICOLO. NON ESI- RELLES GRAVES OU DES DOMMA- TARE A RIVOLGERSI A UN Conces- GES GRAVES AU VÉHICULE. NE PAS sionario Ufficiale Moto Guzzi, QUALO- HÉSITER À S'ADRESSER À UN con- RA NON SI COMPRENDA IL FUNZIO- cessionnaire officiel Moto Guzzi, SI...
  • Page 51: Controlli Preliminari

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ONTROLLI PRELIMINARI ONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Freno anteriore e posteriore a Controllare il funzionamento, la Freins à disque avant et arrière Contrôler le fonctionnement, la disco corsa a vuoto delle leve di course à...
  • Page 52 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten eventuali perdite. Se necessario, commande, le niveau du liquide et effettuare il rabbocco del liquido; la fuites éventuelles. frizione deve funzionare senza nécessaire, effectuer strappi e/o slittamenti. remplissage liquide l'embrayage doit fonctionner sans broutages ni patinages.
  • Page 53: Rifornimenti

    Contrôler. Si le remplissage était Olio trasmissione - Guzzi Controllare. Se fosse necessario il nécessaire, s'adresser à un garage rabbocco rivolgersi ad un'officina agréé Moto Guzzi. autorizzata Moto Guzzi. Rifornimenti (03_02) Ravitaillements (03_02) Per il rifornimento carburante: Pour le ravitaillement en carburant : •...
  • Page 54: Caratteristiche Tecniche

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten NON RIEMPIRE IL SERBATOIO COM- NE PAS REMPLIR TOTALEMENT LE PLETAMENTE; IL LIVELLO MASSIMO RÉSERVOIR ; LE NIVEAU MAXIMUM DEL CARBURANTE DEVE RIMANERE DE CARBURANT DOIT RESTER AU- AL DI SOTTO DEL BORDO INFERIORE DESSOUS DU BORD INFÉRIEUR DE DEL POZZETTO (VEDI FIGURA).
  • Page 55: Regolazione Ammortizzatori Posteriori

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Regolazione ammortizzatori Réglage amortisseurs arrière posteriori (03_03, 03_04, (03_03, 03_04, 03_05) 03_05) La suspension arrière est composée d'un groupe ressort-amortisseur fixé au cadre La sospensione posteriore è composta au moyen d'un silentbloc et à la fourche da un gruppo molla-ammortizzatore, col- arrière par les biellettes.
  • Page 56 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten PRIMA DI OPERARE SUI REGISTRI, AVANT D'AGIR SUR LES RÉGLAGES, ATTENDERE IL COMPLETO RAF- ATTENDRE QUE LE MOTEUR ET LE FREDDAMENTO DEL MOTORE E DEL SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT SE SILENZIATORE DI SCARICO. SOIENT REFROIDIS COMPLÈTE-...
  • Page 57 Utilizzando l'apposita chiave di- À l'aide de la clé respective dis- sponibile presso i Concessiona- ponible chez les concessionnai- ri Ufficiali Moto Guzzi, svitare la res officiels Moto Guzzi, dévis- ghiera di bloccaggio (4). ser l'écrou de blocage (4). •...
  • Page 58: Regolazione Ammortizzatore

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE RÉGLAGE DE L'AMORTISSEUR Lunghezza molla (precaricata) (A) 161 mm (6.34 in) Longueur du ressort (préchargé) 161 mm (6,34 in) Regolazione in estensione, ghiera da tutto chiuso (*) aprire (**) 17 scatti Réglage en extension, écrou (1) Depuis la position complètement...
  • Page 59 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten L'impostazione standard della forcella La configuration standard de la fourche anteriore è regolata in modo da soddisfa- avant est réglée de façon à satisfaire la re la maggior parte delle condizioni di plupart des conditions de conduite du vé- guida a bassa e ad alta velocità, sia con hicule, à...
  • Page 60: Réglage De La Fourche Avant

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CHE RICAVATE SUI REGISTRI DI RE- EXTENSION, UTILISER LES CRANS GOLAZIONE (1 - 2). RÉALISÉS DANS RÉGULA- TEURS (1 - 2). RUOTARE GRADUALMENTE I REGI- STRI DI REGOLAZIONE (1 - 2) DI 1/8 DI TOURNER GRADUELLEMENT LES GIRO ALLA VOLTA.
  • Page 61: Regolazione Leva Freno Anteriore

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Concessionnaire Officiel Moto Sporgenza steli (A) da piastra 5 tacche di sporgenza Guzzi superiore (escluso tappo) Per questo tipo di regolazione (regolazione per utilizzo sportivo) rivolgersi esclusivamente ad un Saillie des tiges (A) (***) de la 5 crans de saillie Concessionario...
  • Page 62: Regolazione Leva Frizione

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten teur jusqu'à porter le numéro désiré au niveau de la flèche de contrôle. Regolazione leva frizione Réglage levier d'embrayage (03_10) (03_10) È possibile regolare la distanza tra l'e- Il est possible de régler la distance entre stremità...
  • Page 63 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten consente di "caricare" il lavoro dei com- » le travail des composants et successi- ponenti e successivamente "scaricare", vement de « décharger », en refroidis- raffreddando le parti del motore. sant les pièces du moteur.
  • Page 64: Avviamento Difficoltoso

    AL CHILOMETRAGGIO PREVISTO, AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE FAR ESEGUIRE A UN CONCESSIONA- EXÉCUTER PAR UN CONCESSION- RIO UFFICIALE Moto Guzzi I CON- NAIRE OFFICIEL Moto Guzzi LES TROLLI PREVISTI NELLA TABELLA CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TA- "FINE RODAGGIO" DELLA SEZIONE BLEAU «...
  • Page 65: Parcheggio

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Parcheggio Stationnement La scelta della zona di parcheggio è mol- Le choix de la zone de stationnement est to importante e deve rispettare la segna- très important et doit respecter la signa- letica stradale e le indicazioni riportate di lisation routière et les indications repor- seguito.
  • Page 66: Marmitta Catalitica

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten NON CARICARE NE' IL PROPRIO PE- NE PAS CHARGER SON POIDS NI CE- SO, NE' QUELLO DEL PASSEGGERO LUI DU PASSAGER SUR LA BÉQUIL- SUL CAVALLETTO LATERALE. LE LATÉRALE. Marmitta catalitica Pot d’échappement catalytique...
  • Page 67 Nel caso in cui il rumore prodotto dal si- Au cas où le bruit produit par le système stema di scarico aumenti, contattare im- d'échappement aurait augmenté, contac- mediatamente un Concessionario o ter immédiatement un Concessionnaire un'Officina autorizzata Moto Guzzi. ou un Garage agréé Moto Guzzi.
  • Page 68: Cavalletto

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten NOTA BENE N.B. É VIETATO MANOMETTERE IL SISTE- IL EST INTERDIT D'ALTÉRER LE SYS- MA DI SCARICO. TÈME D'ÉCHAPPEMENT. Cavalletto (03_11, 03_12) Bequille (03_11, 03_12) LA BÉQUILLE LATÉRALE ET LA BÉ- IL CAVALLETTO LATERALE E QUEL- QUILLE CENTRALE DOIVENT TOUR- LO CENTRALE DEVONO RUOTARE...
  • Page 69: Suggerimenti Contro I Furti

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ATTENZIONE ATTENTION ACCERTARSI DELLA STABILITA' DEL S'ASSURER DE LA STABILITÉ DU VÉ- VEICOLO. HICULE. Sul cavalletto laterale è installato un in- Sur la béquille latérale est installé un in- terruttore di sicurezza con la funzione di terrupteur de sécurité...
  • Page 70 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Non lasciare MAI la chiave di accensione Ne JAMAIS laisser la clé de démarrage inserita e utilizzare sempre il bloccaster- insérée et toujours utiliser l'antivol de di- zo. Parcheggiare il veicolo in un luogo rection.
  • Page 71: Norme Di Sicurezza Di Base

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Norme di sicurezza di base Normes de sécurité de base (03_13, 03_14, 03_15, 03_16, (03_13, 03_14, 03_15, 03_16, 03_17) 03_17) Le indicazioni di seguito riportate richie- Les indications reportées ci-après récla- dono la massima attenzione perchè...
  • Page 72: Pour La Montée Et La Descente Du Passager, Le Véhicule Est Doté De Repose-Pieds Passager

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ATTENZIONE ATTENTION IL PILOTA E' SEMPRE IL PRIMO A SA- LE PILOTE EST TOUJOURS LE PRE- LIRE E L'ULTIMO A SCENDERE DAL MIER À MONTER ET LE DERNIER À VEICOLO ED E' LUI A GOVERNARE DESCENDRE VÉHICULE,...
  • Page 73 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten UTILIZZARE SEMPRE IL POGGIAPIE- SPÉCIFIQUES. LE PASSAGER DOIT DE SINISTRO PER SALIRE E PER TOUJOURS UTILISER LE REPOSE- SCENDERE DAL VEICOLO. PIED GAUCHE POUR MONTER ET DESCENDRE DU VÉHICULE. NON SCENDERE E NEMMENO TEN- TARE DI SCENDERE DAL VEICOLO NE PAS DESCENDRE NI MÊME TEN-...
  • Page 74 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ATTENZIONE ATTENTION NEL CASO NON SI RIUSCISSE AD AP- AU CAS OÙ IL SERAIT IMPOSSIBLE POGGIARE ENTRAMBI I PIEDI A TER- DE POSER LES DEUX PIEDS À TER- RA, APPOGGIARE IL DESTRO (NEL RE, POSER LE PIED DROIT (EN CAS CASO DI SBILANCIAMENTO IL LATO DE DÉSÉQUILIBRE, LE CÔTÉ...
  • Page 75 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ACCERTARSI CHE IL TERRENO DO- S'ASSURER QUE LE TERRAIN SUR VE È STATO PARCHEGGIATO IL MO- LEQUEL A ÉTÉ STATIONNÉ LE MO- TOCICLO SIA STABILE, REGOLARE E TOCYCLE SOIT UN TERRAIN STA- PRIVO DI OSTACOLI.
  • Page 76 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten S'ASSURER QUE LE PASSAGER EST NON CARICARE IL PROPRIO PESO BIEN DESCENDU DU VÉHICULE. SUL CAVALLETTO LATERALE. NE PAS CHARGER SON POIDS SUR LA BÉQUILLE LATÉRALE. • • Inclinare il motociclo finché il ca- Incliner le motocycle jusqu'à...
  • Page 77: L'entretien

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Griso 8V-1200 Cap. 04 manutenzione Chap. 04 L’entretien...
  • Page 78: Premessa

    Concessionario Uffi- nique, s'adresser à un concessionnaire ciale Moto Guzzi che garantirà un servi- officiel Moto Guzzi qui garantira un ser- zio accurato e sollecito. vice rapide et de qualité.
  • Page 79: Verifica Livello Olio Motore

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Verifica livello olio motore Vérification du niveau d'huile (04_01, 04_02) moteur (04_01, 04_02) Controllare periodicamente il livello olio Contrôler périodiquement le niveau d'hui- motore, sostituirlo ogni 10000 le moteur ; faire la vidange tous les 10 (6250mi).
  • Page 80: Rabbocco Olio Motore

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten DOPO UN VIAGGIO O DOPO AVER APRÈS UN VOYAGE OU APRÈS PERCORSO 15 km (10 mi) CIRCA SU AVOIR PARCOURU ENVIRON 15 km PERCORSO EXTRAURBANO (10 mi) SUR UN PARCOURS EXTRA- (SUFFICIENTI PER PORTARE IN TEM- URBAIN (SUFFISANTS POUR POR- PERATURA L'OLIO MOTORE).
  • Page 81 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten NON CAUSARE GRAVI DANNI AL MO- PAS ENDOMMAGER GRAVEMENT LE TORE. MOTEUR. Se necessario, ripristinare il livello Si nécessaire, restaurer le niveau dell'olio motore: d'huile moteur : • • Svitare e togliere il tappo di ca- Dévisser et enlever le bouchon rico.
  • Page 82: Sostituzione Olio Motore

    TEUR INEXPÉRIMENTÉ. IN CASO DI NECESSITA', RIVOLGER- SI A UN Concessionario Ufficiale Moto AU BESOIN, S'ADRESSER À UN con- Guzzi. cessionnaire officiel Moto Guzzi. VOLENDO COMUNQUE PROCEDERE SI L'ON SOUHAITE TOUT DE MÊME PERSONALMENTE, ATTENERSI AL- LE RÉALISER PERSONNELLEMENT, LE SEGUENTI ISTRUZIONI.
  • Page 83 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten IL MOTORE RISCALDATO CONTIENE LE MOTEUR CHAUD CONTIENT DE OLIO AD ALTA TEMPERATURA, POR- L'HUILE À HAUTE TEMPÉRATURE. RE PARTICOLARE ATTENZIONE A PRÊTER UNE ATTENTION PARTICU- SCOTTARSI DURANTE LIÈRE DURANT LE DÉROULEMENT SVOLGIMENTO DELLE OPERAZIONI DES OPÉRATIONS SUIVANTES POUR SUCCESSIVE.
  • Page 84: Sostituzione Filtro Olio Moto- Re

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten SI CONSIGLIA DI PORTARLO IN UN RECIPIENTE SIGILLATO ALLA STA- ZIONE DI SERVIZIO PRESSO LA QUA- NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS LE LO SI ACQUISTA ABITUALMENTE O PRESSO UN CENTRO DI RACCOL- L'ENVIRONNEMENT.
  • Page 85: Livello Olio Cardano

    è necessario rivol- sion à arbre de cardan, il est néces- gersi a un Concessionario Ufficiale saire de s'adresser à un concession- Moto Guzzi. naire officiel Moto Guzzi. Livello olio cambio Niveau d'huile boîte de vitesse • •...
  • Page 86: Pneumatici

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Concessionario Ufficiale Moto de s'adresser à un concession- Guzzi. naire officiel Moto Guzzi. Pneumatici (04_08, 04_09) Les pneus (04_08, 04_09) Ce véhicule est équipé de pneus sans Questo veicolo è dotato di pneumatici chambre à...
  • Page 87 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten IN CASO DI FRENATE BRUSCHE, GLI DANS LES VIRAGES, LE VÉHICULE PNEUMATICI POTREBBERO FUORIU- POURRAIT FAIRE UNE EMBARDÉE. SCIRE DAI CERCHI. CONTRÔLER L'ÉTAT DES SURFACES NELLE CURVE INFINE, IL VEICOLO ET L'USURE, DANS LA MESURE OÙ...
  • Page 88 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten DOPO AVER FATTO RIPARARE UN UTILISER UNIQUEMENT DES PNEUS PNEUMATICO, FAR ESEGUIRE L'E- AUX DIMENSIONS INDIQUÉES PAR QUILIBRATURA DELLE RUOTE. LE CONSTRUCTEUR. NE PAS FAIRE MONTER DES PNEUS DU TYPE À USARE ESCLUSIVAMENTE PNEUMA- CHAMBRE À...
  • Page 89: Smontaggio Candela

    BOUGIES, cessionario Ufficiale Moto Guzzi O SE S'ADRESSER À UN Concessionnaire SIETE PERSONE ESPERTE E QUALI- Officiel Moto Guzzi OU SI VOUS ÊTES FICATE, POTETE FARE RIFERIMEN- DES PERSONNES EXPERTES ET TO ALLE INDICAZIONI PRESENTI NEL QUALIFIÉES, VOUS POUVEZ VOUS...
  • Page 90: Smontaggio Filtro Aria

    E LA SOSTITUZIONE DEL FILTRO FILTRE À AIR, S'ADRESSER À UN ARIA RIVOLGERSI AD UN Concessio- concessionnaire officiel Moto Guzzi nario Ufficiale Moto Guzzi O SE SIETE OU SI VOUS ÊTES DES PERSONNES PERSONE ESPERTE E QUALIFICATE, EXPERTES ET QUALIFIÉES, VOUS...
  • Page 91: Rabbocco Liquido Impianto Frenante

    FREINAGE, UN Concessionario Ufficiale Moto S'ADRESSER À UN concessionnaire Guzzi O SE SIETE PERSONE ESPER- officiel Moto Guzzi OU SI VOUS ÊTES TE E QUALIFICATE, POTETE FARE RI- DES PERSONNES EXPERTES ET FERIMENTO ALLE INDICAZIONI PRE- QUALIFIÉES, VOUS POUVEZ VOUS...
  • Page 92: Controllo Livello Liquido Frizione

    PER IL RABBOCCO DEL LIQUIDO FRI- POUR LE REMPLISSAGE DU LIQUIDE ZIONE RIVOLGERSI AD UN Conces- D'EMBRAYAGE, S'ADRESSER À UN sionario Ufficiale Moto Guzzi O SE Concessionnaire Officiel Moto Guzzi SIETE PERSONE ESPERTE E QUALI- OU SI VOUS ÊTES DES PERSONNES FICATE, POTETE FARE RIFERIMEN- EXPERTES ET QUALIFIÉES, VOUS...
  • Page 93: Messa In Servizio Di Una Nuova Batteria

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Messa in servizio di una nuova Mise en service d’une batterie batteria (04_13, 04_14) neuve (04_13, 04_14) • • Accertarsi che il commutatore di S'assurer que le commutateur accensione sia in posizione d'allumage soit sur «...
  • Page 94: Verifica Del Livello Dell'elettrolito

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten CONTROLLARE CHE I TERMINALI DEI CONTRÔLER SI LES COSSES DES CAVI E I MORSETTI DELLA BATTERIA CÂBLES ET LES BORNES DE LA BAT- SIANO: TERIE SONT : - IN BUONE CONDIZIONI (E NON COR- EN BON ÉTAT (EXEMPTS DE ROUIL- ROSI O COPERTI DA DEPOSITO);...
  • Page 95: Lunga Inattività

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten • Collegare la batteria al carica- ATTENTION batteria. ATTENZIONE PENDANT LA RECHARGE OU L'UTI- LISATION, AÉRER ADÉQUATEMENT LE LOCAL ET ÉVITER D'INHALER LES DURANTE LA RICARICA O L'USO, GAZ ÉMIS DURANT LA RECHARGE PROVVEDERE UN'ADEGUATA DE LA BATTERIE.
  • Page 96 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten MO DI CORRENTE DA PARTE DEL CONSOMMATION DE COURANT DE COMPUTER MULTIFUNZIONE. L'ORDINATEUR MULTIFONCTIONS. ATTENZIONE ATTENTION LA RIMOZIONE DEI FUSIBILI DA 30A LA DÉPOSE DES FUSIBLES DE 30 A COMPORTA L'AZZERAMENTO DEL- ENTRAÎNE LA REMISE À...
  • Page 97: Fusibili

    LE CHE VI SIA UN CORTO CIRCUITO QUAND UN FUSIBLE GRILLE FRÉ- O UN SOVRACCARICO. IN QUESTO QUEMMENT, IL EST PROBABLE QU'IL CASO CONSULTARE UN Concessio- EXISTE UN COURT-CIRCUIT OU UNE nario Ufficiale Moto Guzzi. SURCHARGE. DANS CAS, S'ADRESSER À UN concessionnaire officiel Moto Guzzi.
  • Page 98 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Se si riscontrasse il mancato o irregolare En cas de manque de fonctionnement ou funzionamento di un componente elettri- de fonctionnement irrégulier d'un compo- co o il mancato avviamento del motore, è sant électrique ou si le moteur ne démar- necessario controllare i fusibili.
  • Page 99 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten • • Estrarre un fusibile alla volta e Extraire un fusible à la fois et controllare se il filamento è in- contrôler si le filament est inter- terrotto. rompu. •...
  • Page 100: Fusibles Secondaires

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten FUSIBILI SECONDARI FUSIBLES SECONDAIRES A - Stop, claxon, illuminazione, bobina, A - Stop, klaxon, éclairage, bobine, relais relè luci (15 A). des feux (15 A). B - Luci di posizione, luce targa, passing, B - Feux de position, ampoule d'éclairage relè...
  • Page 101: Lampade

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Lampade (04_20, 04_21, Ampoules (04_20, 04_21, 04_22) 04_22) ATTENZIONE ATTENTION PRIMA DI SOSTITUIRE UNA LAMPA- AVANT DE REMPLACER UNE AM- DINA, PORTARE L'INTERRUTTORE DI POULE, PORTER L'INTERRUPTEUR ACCENSIONE SULLA POSIZIONE D'ALLUMAGE SUR «...
  • Page 102 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten DISPOSIZIONE LAMPADINE DISPOSITION DES AMPOULES Nel fanale anteriore sono alloggiate: Dans le feu avant, se trouvent : - una lampadina (1) luce anabbagliante / - une ampoule (1) pour feu de croise- abbagliante (superiore);...
  • Page 103: Regolazione Proiettore

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten RE LE APPOSITE SEDI DI POSIZIONA- MENTO. • • Installare correttamente una Installer correctement une am- lampadina dello stesso tipo. poule de même type. LAMPADINA LUCE DI POSIZIONE AMPOULE DU FEU DE POSITION •...
  • Page 104 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten EU - Per una verifica rapida del corretto UE - Pour une vérification rapide de la orientamento del fascio luminoso ante- bonne orientation du faisceau lumineux riore: avant : •...
  • Page 105 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Al termine della regolazione: À la fin du réglage : NOTA BENE N.B. VERIFICARE IL CORRETTO ORIEN- VÉRIFIER QUE L'ORIENTATION VER- TAMENTO VERTICALE DEL FASCIO TICALE DU FAISCEAU LUMINEUX LUMINOSO.
  • Page 106: Indicatori Di Direzione Anteriori

    E LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPA- CATION ET LE REMPLACEMENT DE DINA RIVOLGERSI A UN Concessio- L'AMPOULE, S'ADRESSER À UN Con- nario Ufficiale Moto Guzzi O SE SIETE cessionnaire Officiel Moto Guzzi OU SI PERSONE ESPERTE E QUALIFICATE, VOUS ÊTES DES PERSONNES EX- POTETE FARE RIFERIMENTO ALLE PERTES ET QUALIFIÉES, VOUS POU-...
  • Page 107: Indicatori Di Direzione Posteriori

    Data la complessità dell'operazione si consiglia di rivolgersi a un Concessiona- Étant donné la complexité de l'opération, rio Ufficiale Moto Guzzi. il est conseillé de s'adresser à un Con- cessionnaire Officiel Moto Guzzi. Specchi retrovisori (04_26, Retroviseurs (04_26, 04_27) 04_27) NE PAS SE METTRE À...
  • Page 108 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Rimozione specchietti retrovisori: Dépose des rétroviseurs : • • Posizionare il veicolo sul caval- Positionner le véhicule sur la bé- letto. quille. • • Allentare il dado di bloccaggio. Desserrer l'écrou de blocage.
  • Page 109: Freno A Disco Anteriore E Posteriore

    TO CON UN PRODOTTO SGRASSAN- ATTENTION TE DI ALTA QUALITA'. POUR LA DÉPOSE DE LA ROUE AR- ATTENZIONE RIÈRE, S'ADRESSER À UN conces- sionnaire officiel Moto Guzzi. PER LA RIMOZIONE DELLE RUOTA POSTERIORE, RIVOLGERSI AD UN Concessionario Ufficiale Moto Guzzi. ATTENZIONE ATTENTION CONTROLLARE L'USURA DELLE PA- CONTRÔLER L'USURE DES PLA-...
  • Page 110 Con- les plaquettes des étriers de frein chez un cessionario Ufficiale Moto Guzzi. concessionnaire officiel Moto Guzzi.
  • Page 111: Inattività Del Veicolo

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Inattività del veicolo (04_31) Inactivite du vehicule (04_31) Bisogna adottare alcune precauzioni per Il faut adopter certaines précautions pour evitare gli effetti derivanti dal non utilizzo éviter les effets découlants de l'inactivité del veicolo.
  • Page 112: Après Le Remisage

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Coprire il veicolo evitando l'uso di mate- Couvrir le véhicule en évitant l'utilisation riali plastici impermeabili. de matières plastiques imperméables. ATTENZIONE ATTENTION PER EVITARE IL DETERIORAMENTO POUR ÉVITER LA DÉTÉRIORATION DELLA BATTERIA, ESEGUIRE LE DE LA BATTERIE, EFFECTUER LES OPERAZIONI PREVISTE PER LA LUN-...
  • Page 113: Pulizia Veicolo

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ET DANS UNE ZONE À FAIBLE CIR- CULATION. Pulizia veicolo (04_32, 04_33, Nettoyage du véhicule (04_32, 04_34) 04_33, 04_34) Pulire frequentemente il veicolo se Nettoyer fréquemment le véhicule s'il viene utilizzato in zone o in condizioni est utilisé...
  • Page 114 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ATTENZIONE ATTENTION PRIMA DI EFFETTUARE IL LAVAGGIO AVANT DE LAVER LE VÉHICULE, DEL VEICOLO, TAPPARE LE PRESE BOUCHER LES PRISES D'AIR D'ASPI- D'ARIA D'ASPIRAZIONE DEL MOTO- RATION DU MOTEUR ET LES SOR- RE E I GLI SCARICHI DELLA MARMIT- TIES DU POT D'ÉCHAPPEMENT.
  • Page 115 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Per rimuovere lo sporco e il fango depo- Pour éliminer la saleté et la boue dépo- sitati sulle superfici verniciate, è neces- sées sur les surfaces peintes, il est né- sario utilizzare un getto di acqua a bassa cessaire d'utiliser un jet d'eau à...
  • Page 116 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten IN QUANTO LO SHAMPOO ASCIU- MENT EN ÉTÉ, QUAND LA CARROS- GANDOSI PRIMA DEL RISCIACQUO SERIE EST ENCORE CHAUDE, CAR POTREBBE CAUSARE DANNI ALLA SHAMPOOING SÉCHANT VERNICIATURA. AVANT LE RINÇAGE PEUT ENDOM- MAGER LA PEINTURE.
  • Page 117: Trasporto

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten NON SUPERIORI AL 5% (SAPONE DÉRIVÉS DU PÉTROLE (ACÉTONE, NEUTRO, DETERGENTI SGRASSANTI TRICHLORÉTHYLÈNE, TÉRÉBENTHI- O ALCOOL). NE, BENZINE, DILUANTS). ON PEUT UTILISER DES DÉTERGENTS CONTE- ASCIUGARE CON CURA LA SELLA NANT DES TENSIOACTIFS EN FAIBLE AL TERMINE DELLA PULIZIA.
  • Page 118 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten TERVENTO DI UN MEZZO DI SOC- DER L'INTERVENTION D'UN VÉHICU- CORSO. LE DE SECOURS.
  • Page 119: Dati Tecnici

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Griso 8V-1200 Cap. 05 Dati tecnici Chap. 05 Donnees techniques...
  • Page 120: Dimensioni E Massa

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten DIMENSIONI E MASSA DIMENSIONS ET MASSE Lunghezza 2260 mm (89.0 in) Longueur 2.260 mm (89,0 in) Larghezza al manubrio min 840 mm (33,07 in) Largeur du guidon min. 840 mm (33,07 in) max 880 mm (34.64 in) max.
  • Page 121: Alimentation

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Avviamento elettrico Démarrage Électrique N° giri del motore al regime minimo 1100 ± 100 giri/minuto Nombre de tours du moteur au 1 100 ± 100 tr/min ralenti Frizione monodisco a secco con comando Embrayage Monodisque à...
  • Page 122: Impianto Elettrico

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Diffusore diametro 50 mm (1.97 in) Diffuseur Diamètre : 50 mm (1.97 in) Carburante Benzina super senza piombo, Carburant. Essence super sans plomb, indice numero di ottano minimo 95 d'octane minimum de 95 (RON) et (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.) 85 (MON).
  • Page 123 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Candela alternativa NGK CR8EKB Bougie alternative NGK CR8EKB Distanza elettrodi 0,6 - 0,7 mm (0.024 - 0.028 in) Distance entre électrodes 0,6 - 0,7 mm (0.024 - 0.028 in) Batteria 12 V - 18 Ampere/ora Batterie...
  • Page 124 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten TELAIO ADRE Tipo tubolare a doppia culla in acciaio Type tubulaire à double berceau en acier ad alto limite di snervamento à haute limite élastique Avancorsa 108 mm (4.25 in) Chasse 108 mm (4.25 in) Inclinazione cannotto di sterzo...
  • Page 125: Ruote E Pneumatici

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten - (Special edition) Doppio disco - (Special edition) Double disque flottante in acciaio inox Ø 320 mm flottant en acier inox Ø 320 mm (12.6 in), pinze radiali a 4 pistoncini (12,6 in), étriers de frein radiaux à...
  • Page 126 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Posteriore 180/55 - ZR 17" 73 W Arrière 180/55 - ZR 17" 73 W Pressione di gonfiaggio 2.5 bar (250 Kpa) (36.3 PSI) Pression de gonflage (arrière) 2.5 bar (250 Kpa) (36.3 PSI) (posteriore) - (Special edition) 2.9 bar (290 - (Special edition) 2.9 bar (290...
  • Page 127: Attrezzi Di Corredo

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Trasmissione finale a cardano Rapports de la boîte de vitesses 6e 29/25 = 1:0,8621 vitesse Rapporto 12/44 = 1:3.6667 Transmission finale À cardan. Rapport 12/44 = 1:3.6667 Attrezzi di corredo (05_01) Trousse a outils (05_01) La dotazione attrezzi comprende: Outils fournis :...
  • Page 128 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 129: Manutenzione Programmata

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Griso 8V-1200 Cap. 06 Manutenzione programmata Chap. 06 L'entretien programme...
  • Page 130: Tabella Manutenzione Programmata

    A tale scopo Moto Guzzi ha predisposto una serie di controlli e di interventi di ma- Dans ce but, Moto Guzzi a mis au point nutenzione a pagamento, raccolti nel une série de contrôles et d'interventions quadro riepilogativo riportato nella pagi- d'entretien payants, rassemblés dans le...
  • Page 131 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten ZONE PIOVOSE, POLVEROSE, PER- EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU- CORSI ACCIDENTATI, O IN CASO DI VIEUSES, POUSSIÉREUSES, GUIDA SPORTIVA. DES PARCOURS ACCIDENTÉS OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE. ABELLA MANUTENZIONE PERIODICA km x 1.000 Bulloni di fissaggio flange tubi di scarico...
  • Page 132 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten km x 1.000 Liquido freni ** Liquido frizione ** Olio cambio Olio motore***** Olio / paraoli forcella Olio trasmissione finale Pneumatici - pressione / usura* Regime minimo di giri motore Regolazione gioco valvole Ruote Serraggio bulloneria...
  • Page 133 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten C: PULIRE, R: SOSTITUIRE, A: REGOLARE, L: LUBRIFICARE * Controllare e pulire, regolare o sostituire se necessario prima di ogni viaggio. ** Sostituire ogni 2 anni o 20000 km (12427 mi). *** Sostituire ogni 4 anni.
  • Page 134 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Km x 1000 Interrupteurs de sécurité Liquide de frein ** Liquide d'embrayage ** Huile de la boîte de vitesses Huile moteur***** Huile / pare-huile de la fourche Huile de la transmission finale Pneus - pression / usure* Ralenti du moteur Réglage du jeu aux soupapes...
  • Page 135 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Km x 1000 Usure des plaquettes de frein * I : CONTRÔLER ET NETTOYER, RÉGLER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NÉCESSAIRE. C : NETTOYER, R : REMPLACER, A : RÉGLER, L : LUBRIFIER * Contrôler et nettoyer, régler ou remplacer si nécessaire avant chaque voyage.
  • Page 136 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Prodotto Descrizione Caratteristiche AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5.1 Liquido freni In alternativa al liquido consigliato, si possono utilizzare liquidi con prestazioni conformi o superiori alle specifiche Fluido sintetico SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.
  • Page 137: Caractéristiques

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Produit Description Caractéristiques AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5,1 Liquide d'embrayage Comme option au liquide conseillé, on peut utiliser des liquides aux performances conformes ou supérieures aux spécifications Fluide synthétique SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.
  • Page 138 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 139: Allestimenti Speciali

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Griso 8V-1200 Cap. 07 Allestimenti speciali Chap. 07 Equipements spéciaux...
  • Page 140: Indice Accessori

    Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Indice accessori Index accessoires Per questo veicolo sono disponibili ac- Des accessoires et des vêtements spé- cessori e abbigliamento dedicato. Per ciaux sont disponibles pour ce véhicule. maggiori informazioni consultare il pro- Pour plus d'informations, consulter le dis- prio dealer o visitare il sito: tributeur ou visiter le site :...
  • Page 141 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten INDICE ANALITICO Display: 26 Accessori: 140 Lampade: 101 Plancia: 23 Ammortizzatori: 55 Leva freno: 61 Pneumatici: 86 Arresto motore: 44 Leva frizione: 62 Proiettore: 103 Filtro aria: 90 Attrezzi di corredo: 127 Liquido freni: 15, 90 Forcella: 58 Avviamento: 44, 64...
  • Page 142 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
  • Page 143 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten TABLE DES MATIERÈS Fourche: 58 Frein: 61, 109 Accessoires: 140 Pneus: 86 Fusibles: 97 Amortisseurs: 55 Projecteur: 103 Ampoules: 101 Groupe optique: 106 Selle: 45 Batterie: 16, 93, 94 Bougie: 89 Huile moteur: 14, 79, 80, 82 Touches: 27...
  • Page 144 Solo se si richiedono Ricambi Originali Moto Guzzi si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I Ricambi Originali Moto Guzzi sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e durata nel tempo.
  • Page 145 Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten Certains modèles reportés dans la présente publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La disponibilité de chaque version doit être vérifiée auprès du réseau officiel de vente Moto Guzzi.

Table des Matières