Description système Présentation des composants MOVIDRIVE® MDX60B / 61B Description système Présentatio n des composant s M OVIDRIVE ® MDX60B / ® Présentation des composants MOVIDRIVE MDX60B / 61B 1.1.1 Composants de puissance 3 x AC 380...500 V 3 x AC 200...240 V Filtre-réseau optionnel Self-réseau...
Description système Présentation des composants MOVIDRIVE® MDX60B / 61B 1.1.2 Options codeur et options de communication MDX60/61B en exécution technologique pour plus® “Came électronique”, “Synchronisation logicielle” MDX60/61B en exécution standard avec IPOS intégré de série ou applicatifs MASTER Console de paramétrage DBG60B optionnelle Logiciel d’ingénierie MOVITOOLS ®...
Description système Présentation des composants MOVIDRIVE® MDX60B / 61B 1.1.5 Options de sécurité DFS 11B DFS 12B DFS 21B DFS 22B DCS 21B/22B DCS 31B/32B 9007200707381899 1.1.6 Description ® Cette documentation concerne les variateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B de SEW. ® Les variateurs MOVIDRIVE B se distinguent par leurs fonctionnalités de base éprou- vées et leur conception modulaire.
Description système Présentation des composants MOVIDRIVE® MDX60B / 61B 1.1.7 Avec peu de produits nocifs ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B sont fabriqués avec des procédés utili- sant peu de produits nocifs, selon des critères de qualité très élevés. L'utilisation de matériaux de soudure sans plomb pour la production de l'électronique est caractéris- tique des procédés mis en place.
Description système Présentation des composants MOVIDRIVE® MDX60B / 61B 1.1.10 Conception modulaire ® Les appareils MOVIDRIVE MDX61B avec options présentent les logements suivants pour les cartes option. • Taille 0 (0005 – 0014) → 2 logements pour carte option – 1 logement de carte option pour le raccordement codeur –...
Page 15
Description système Présentation des composants MOVIDRIVE® MDX60B / 61B Le concept modulaire permet d'utiliser l'option adéquate parfaitement adaptée à l'ap- plication. En cas d'utilisation d'un moteur triphasé asynchrone avec retour codeur ® ® (HIPERFACE , sin/cos ou TTL), utiliser p. ex. l'option carte codeur HIPERFACE type DEH11B.
Page 16
Description système Présentation des composants MOVIDRIVE® MDX60B / 61B Application Option nécessaire Logement pour carte option Des entrées / sorties ana- logiques et binaires sont (uniquement sur le lo- Carte extension nécessaires. gement 3 au cas où le entrées / sorties DIO11B logement 2 est déjà...
Description système Présentation des composants MOVIDRIVE® MDX60B / 61B 1.1.12 Mode de régulation Les modes de régulation VFC (Voltage Mode Flux Control) et CFC (Current Mode ® Flux Control)/SERVO font partie des caractéristiques des variateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Le calcul continu du modèle de moteur complet constitue la base pour les deux modes de régulation.
Description système Présentation des composants MOVIDRIVE® MDX60B / 61B 1.1.17 Schéma synoptique Le schéma synoptique suivant montre la structure générale et le principe de fonction- ® nement des variateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Circuit de protection Redresseur d’entrée Onduleur Frein Circuit intermédiaire hacheur Réseau Moteur...
Description système Fonctions et équipements Fonctions et équipements 1.2.1 Caractéristiques des appareils • Vaste plage de tension – Appareils 400 / 500 V pour plage de tension 3 × AC 380 – 500 V – Appareils 230 V pour plage de tension 3 × AC 200 – 240 V •...
Description système Fonctions et équipements 1.2.2 Fonctionnalités de pilotage • Modes de régulation VFC ou CFC pour le fonctionnement à régulation vectorielle (servomoteur asynchrone) plus® • IPOS , positionnement et automatismes intégrés en standard • Deux jeux de paramètres complets •...
Description système Fonctions et équipements • Rampe en S pour variations de température sans à-coups • Courbe caractéristique d'entrée programmable pour un traitement flexible de la consigne • 6 consignes fixes bipolaires, combinables avec consignes externes et fonction po- tentiomètre motorisé. •...
Description système Fonctions spéciales de l'exécution technologique Fonctions spéciales de l'exécution technologique Pour les applications spéciales, SEW propose des fonctions supplémentaires. Ces ® fonctions peuvent être utilisées avec les variateurs MOVIDRIVE en exécution techno- logique (...-0T) Les fonctions spéciales suivantes sont disponibles : •...
Page 25
Description système Fonctions spéciales de l'exécution technologique Pour le fonctionnement optimal de la came électronique, la mesure haute résolution de la vitesse est nécessaire. Les codeurs intégrés en standard dans les moteurs DRL.. et CM.. / CMP.. satisfont à ces exigences. Dans le cas d'un moteur DR.., SEW recommande un codeur incrémental sin/cos haute résolution.
Page 26
Description système Fonctions spéciales de l'exécution technologique 1.3.2 Synchronisation logicielle Chaque fois qu'il s'agit de piloter un groupe de moteurs selon un décalage angulaire relatif ou selon un rapport de vitesse préréglé (réduction électronique), les appareils ® de la série MOVIDRIVE avec fonction technologique Synchronisation logicielle sont parfaitement adaptés.
Page 27
Description système Fonctions spéciales de l'exécution technologique Exemple L'illustration ci-dessous montre une application typique de "Synchronisation logicielle". Un matériau en continu doit être coupé à une longueur prédéfinie. Pour cela, la scie reçoit un signal de démarrage et se synchronise sur le matériau à traiter. Pendant la découpe, la scie se déplace de manière synchronisée avec le matériau.
Description système Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.1 La tâche du variateur Souvent, la tâche du variateur va au-delà de la simple variation de vitesse d'un moteur. De plus en plus, le variateur doit piloter des mouvements de déplacement et assurer des fonctions typiques d'automate.
Page 29
Description système Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B • Positionnement par bus (6 DP) • Positionnement par codeur absolu (positionnement à grande / petite vitesse) Mouvement rotatif : • positionnement modulo par borne : le variateur gère les déplacements. • positionnement modulo par bus de terrain : l'automate gère les déplacements. Enroulement/déroulement •...
Page 30
Description système Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.5 Application L'illustration suivante montre différents applicatifs SEW dans un magasin grande hau- teur. 1453256971 1. Dispositif de levage : positionnement par tableau 2. Translation : positionnement par valeur absolue ou par bus 3. Table tournante : indexeur modulo ®...
Description système Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.6 Positionnement Les applicatifs destinés au positionnement sont adaptés à toutes les applications pour lesquelles les positions cibles sont définies et atteintes. Le mouvement est soit li- néaire, soit rotatif. Il s'agit par exemple de chariots de translation, de dispositifs de levage, de portiques, de tables tournantes, d'installations inclinables et de transstockeurs.
Page 32
Description système Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B Cycles de déplacement gérés par l'automate Positionnement par bus et positionnement par bus (6 DP) Ces applicatifs conviennent aux applications pour lesquelles un nombre élevé de posi- tions cibles différentes doit être atteint. Avec ces applicatifs, les cycles de déplacement sont pilotés par l'automate. Position cible et vitesse de déplacement sont définies via le bus de terrain ou le bus système.
Page 33
Description système Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.8 Positionnement rotatif Positionnement modulo Dans le domaine de la manutention et de la logistique, les automates doivent être ca- pables de piloter une multitude de mouvements. La plupart de ces mouvements sont assurés par des chariots et des dispositifs de levage lorsque les mouvements sont li- néaires, ou par des plateaux tournants (mouvements rotatifs).
Page 34
Description système Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.9 Enroulement/déroulement Enrouleur/dérouleur L'applicatif "Enrouleur/dérouleur" convient aux applications sur lesquelles un matériau en continu, par exemple du papier, du plastique, du textile, de la tôle ou des fils d'acier, doit être enroulé et/ou déroulé en continu. Le pilotage se fait par les entrées binaires du variateur ou par les bornes virtuelles (bus de terrain, bus système).
Page 35
Description système Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B • Prise de référence : détermination du point de référence • Mode positionnement • Mode automatique DriveSync par bus de terrain L'applicatif "DriveSync par bus de terrain" permet de réaliser des convoyeurs et des machines sur lesquels les entraînements tournent partiellement ou constamment selon un décalage angulaire les uns par rapport aux autres.
Description système Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio Logiciel d'ingénierie MOVITOOL S M otionStud ® Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio 1.5.1 Tâches Le logiciel apporte la constance dans l'exécution des tâches suivantes : • Établissement de la communication avec les appareils • Exécution des fonctions avec les appareils 1.5.2 Établissement de la communication avec les appareils Pour établir la communication avec les appareils, le logiciel d'ingénierie...
Description système SEW Workbench 1.5.4 Assistance technique SEW met à disposition un service assistance téléphonique accessible 24h/24. 1.5.5 Aide en ligne Après installation, les différentes aides suivantes sont proposées. • Cette documentation est affichée dans la fenêtre d'aide au démarrage du logiciel. Si cette fenêtre ne doit pas être affichée au démarrage, il suffit de décocher la case "Afficher"...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Marquage CE, homologations Caractéristiques techniques des appareils en version de base Marquage CE, homologations 2.1.1 Marquage CE • Directive basse tension ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B sont conformes aux prescriptions de la directive basse tension 2014/35/EU.
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Le tableau suivant contient les caractéristiques techniques valables pour tous les va- ® riateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B, indépendamment du type, de l'exécution, de la taille et de la puissance. ®...
Page 40
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Caractéristiques techniques générales ® MOVIDRIVE MDX60B / 61B Toutes les tailles Altitude d'utilisation h Jusqu'à h ≤ 1000 m, pas de restrictions Pour h ≥ 1000 m, les restrictions suivantes s'appliquent : • De 1 000 m à 4 000 m max. : –...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) MOVIDRIVE MDX61B...- (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) ® 2.4.1 MOVIDRIVE MDX61B0015 / 0022 / 0037 taille 1 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0015-2A3-4-0_ 0022-2A3-4-0_ 0037-2A3-4-0_...
Page 52
Caractéristiques techniques des appareils en version de base MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) ® 2.4.2 MOVIDRIVE MDX61B0055 / 0075 taille 2 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0055-2A3-4-0_ 0075-2A3-4-0_ ENTRÉE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 200 V - 240 V rés Fréquence réseau 50 Hz –...
Page 53
Caractéristiques techniques des appareils en version de base MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) ® 2.4.3 MOVIDRIVE MDX61B0110 / 0150 taille 3 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0110-203-4-0_ 0150-203-4-0_ ENTRÉE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 200 V - 240 V rés Fréquence réseau 50 Hz –...
Page 54
Caractéristiques techniques des appareils en version de base MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) ® 2.4.4 MOVIDRIVE MDX61B0220 / 0300 taille 4 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0220-203-4-0_ 0300-203-4-0_ ENTRÉE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 200 V - 240 V rés Fréquence réseau 50 Hz –...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Caractéristiques électroniques des MOVIDRIVE® MDX60 / 61B Caractéristi ques électroniqu es des MOVIDRIVE ® MDX60 / ® Caractéristiques électroniques des MOVIDRIVE MDX60 / 61B ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B Caractéristiques électroniques générales Tension d'alimentation REF1 : DC +10 V +5 %/-0 %, I = DC 3 mA Tensions de référence pour potentiomètre de...
Page 56
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Caractéristiques électroniques des MOVIDRIVE® MDX60 / 61B ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B Caractéristiques électroniques générales Bornes de référence X11:4 AGND : Potentiel de référence pour les signaux analogiques et les bornes X11:1 et X11:5 (REF1 / REF2) X12:1 / X13:9 / X16:6 / X10:2 / DGND : Potentiel de référence pour les signaux binaires, bus système, interface RS485 et TF /...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX60B Cotes des MOVIDRIVE ® MDX60B ® MOVIDRIVE MDX60B : ® 2.6.1 MOVIDRIVE MDX61B taille 0S L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX60B de taille 0S. 6 (0.24) 249 (9.8) 45 (1.8)
Page 58
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX60B ® 2.6.2 MOVIDRIVE MDX60B taille 0S avec résistance de freinage montée L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX60B de taille 0S avec ré- sistance de freinage. 6 (0.24) 249 (9.8) 71.5 (2.81)
Page 59
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX60B ® 2.6.3 MOVIDRIVE MDX60B taille 0M L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX60B de taille 0M. 6 (0.24) 249 (9.8) 67,5 (2.66) 260 (10.2) 9007201195584907 ®...
Page 60
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX60B ® 2.6.4 MOVIDRIVE MDX60B taille 0M avec résistance de freinage montée L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX60B de taille 0M avec résistance de freinage. 6 (0.24) 249 (9.8) 94 (3.7)
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B Cotes des MOVIDRIVE ® MDX61B ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B REMARQUE ® Sur les MOVIDRIVE ® Sur les MOVIDRIVE MDX61B de la taille 0, le montage de la résistance de freinage n'a aucune influence sur les cotes.
Page 62
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B ® 2.7.2 MOVIDRIVE MDX61B taille 0M L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B de taille 0M. 6 (0.24) 249 (9.8) 95 (3.7) 67,5 (2.66) 260 (10.2) 9007201313669643 ®...
Page 63
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B ® 2.7.3 MOVIDRIVE MDX61B taille 1 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B de taille 1. 105 (4.13) 234 (9.21) 85 (3.3) 6 (0.24) 6 (0.24) 167 (6.56) 9007201313674123 ®...
Page 64
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B ® 2.7.4 MOVIDRIVE MDX61B taille 2S L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B de taille 2S. 70 (2.8) 7 (0.28) 227 (8.94) 294,1 (11.6) 105 (4.13) 9007201313689995 ®...
Page 65
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B ® 2.7.5 MOVIDRIVE MDX61B taille 2 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B de taille 2. 6,5 (0.26) 218 (8.6) 105 (4.13) 285 (11.24) 130 (5.12) 9007201313694091 ®...
Page 66
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B ® 2.7.6 MOVIDRIVE MDX61B taille 3 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B de taille 3. 200 (7.89) 145 (5.71) 308 (12.1) 105 (4.13) 2 (0.08) 7 (0.28) 7 (0.28) 9007201313697675...
Page 67
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B ® 2.7.7 MOVIDRIVE MDX61B taille 4 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B de taille 4. 307 (12.1) 280 (11.0) 2 (0.08) 140 (5.51) 7 (0.3) 2058960267 ®...
Page 68
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B ® 2.7.8 MOVIDRIVE MDX61B taille 5 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B de taille 5. 280 (11.0) 330 (13.0) 140 (5.51) 2 (0.08) 7 (0.3) 2058963851 ®...
Page 69
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B ® 2.7.9 MOVIDRIVE MDX61B taille 6 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B de taille 6. 382 (15.0) 2 (0.08) 140 (5.51) 11 (0.43) 9 (0.4) 294 (11.6) 318 (12.5) 2058967435...
Page 70
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Cotes des MOVIDRIVE® MDX61B ® 2.7.10 MOVIDRIVE MDX61B taille 7 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B de taille 7. 575 (22.6) 225 (8.86) Ø10 (0.39) 473 (18.62) 700 (27.6) 9007201336579851 ®...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base IPOSplus IPOSplus plus® IPOS 2.8.1 Description plus® Les automatismes et positionnement intégrés IPOS sont intégrés en standard ® plus® dans chaque variateur MOVIDRIVE . IPOS permet d'exécuter des fonctions de pi- lotage et de positionnement simultanément ou indépendamment l'une de l'autre. plus®...
Page 72
Caractéristiques techniques des appareils en version de base IPOSplus Longueur du programme max. tâche 1, env. 3 200 lignes de programme au total tâche 2 et tâche 3 Temps nécessaire à l'exécution d'une ligne Tâche 1 : 1 à 10 instruction(s)/ms configurables Tâche 2 : 2 à...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Console de paramétrage DBG60B Console de paramétrage DBG60B 2.9.1 Description ® En version de base, MOVIDRIVE est livré sans console de paramétrage DBG60B ; il peut être complété par la suite avec une console. Console Langues disponibles Référence...
Page 74
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Console de paramétrage DBG60B Équipements • Afficheur en texte clair lumineux avec possibilité de paramétrer différentes langues • Clavier à 21 touches • Choix entre le menu utilisateur, le menu de paramètres complet et le menu de mise en service en mode VFC (mise en service en modes CFC et SERVO impos- sible avec DBG60B) ®...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Boîtier de montage déporté DBM60B / DKG60B pour DBG60B 2.10 Boîtier de montage déporté DBM60B / DKG60B pour DBG60B 2.10.1 Description Pour le montage déporté de la console de paramétrage DBG60B (par exemple sur la porte de l'armoire de commande), nous proposons l'option DBM60B. L'option DBM60B est composée d'un boîtier en indice de protection IP65 et de 5 m de câble prolongateur DKG60B.
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 6 ® Réinjections sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® Les réinjections sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B peuvent être utilisées en al- ®...
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B 3.1.3 Comparaison d'un module de réinjection sur réseau et d'un convertisseur avec résistance de freinage • Bilan énergétique : l'énergie produite en mode générateur est réinjectée sur le réseau au lieu d'être transformée en chaleur à...
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR61B ® MOVIDRIVE MDR61B 1600-503-00/L (taille 7) 2500-503-00/L (taille 7) Immunité Conforme à EN 61800-3 Émissivité sur installation Conforme à EN 61800-3 : assujettie aux prescriptions CEM •...
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® 3.1.5 Caractéristiques techniques des MOVIDRIVE MDR60A / 61B et des MDX62B ® MOVIDRIVE MDR60A0150 / 0370, taille 2 et taille 3 ® MOVIDRIVE MDR60A Taille 2 Taille 3 Exécution standard 0150-503-00 0370-503-00 Exécution avec cartes électroniques vernies...
Page 81
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® MOVIDRIVE MDR60A0750 / 1320, taille 4 et taille 6 ® MOVIDRIVE MDR60A Taille 4 Taille 6 Exécution standard 0750-503-00 1320-503-00 Exécution avec cartes électroniques vernies 0750-503-00/L – Référence 08265569 08279527 08296731...
Page 82
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® MOVIDRIVE MDR60A Taille 4 Taille 6 Exécution standard 0750-503-00 1320-503-00 Exécution avec cartes électroniques vernies 0750-503-00/L – Fusible réseau recommandé 175 A 500 A 1) Les caractéristiques techniques indiquées sont valables pour les appareils avec numéro de série DCV200xxx. Pour les appareils de la série précédente avec numéro DCV185xxx, prière de tenir compte de la documentation jointe à...
Page 83
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® MOVIDRIVE MDR61B1600 / 2500 taille 7 ® MOVIDRIVE MDR61B Taille 7 1600-503-00/L 2500-503-00/L Référence 18250955 18250963 ENTRÉE Tension nominale réseau 3 × AC 380 V – 500 V rés (selon EN 50160) Fréquence réseau 50 Hz – 60 Hz ± 5 % rés Puissance nominale de raccordement 160 kW...
Page 85
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B 3.1.6 Cotes ® MOVIDRIVE MDR60A0150 taille 2 Respecter les dégagements minimaux suivants lors du montage en armoire de commande : • 100 mm au-dessus et en dessous • Aucun dégagement latéral n'est nécessaire. 3349923979 Cotes en mm (in) ®...
Page 86
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® MOVIDRIVE MDR60A0370 taille 3 Respecter les dégagements minimaux suivants lors du montage en armoire de commande : • 100 mm au-dessus et en dessous • Aucun dégagement latéral n'est nécessaire. 7 (0.3) 105 (4.13) 173 (6.81)
Page 87
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® MOVIDRIVE MDR60A0750 taille 4 Respecter les dégagements minimaux suivants lors du montage en armoire de commande : • 100 mm au-dessus et en dessous • En cas de montage de composants sensibles à l'élévation de température (par exemple contacts, fusibles) respecter un écart minimal de 300 mm au-dessus du variateur.
Page 88
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® MOVIDRIVE MDR60A1320 taille 6 Respecter les dégagements minimaux suivants lors du montage en armoire de commande : • Au-dessus : 100 mm • Ne pas monter de composants sensibles à l'élévation de température (par exemple contacts, fusibles) à...
Page 89
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® MOVIDRIVE MDR61B1600 / 2500 taille 7 Respecter les dégagements minimaux suivants lors du montage en armoire de commande : • Au-dessus : 100 mm • Ne pas monter de composants sensibles à l'élévation de température (par exemple contacts, fusibles) à...
Page 90
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B ® MOVIDRIVE MDX62B1600 / 2000 / 2500 taille 7 Respecter les dégagements minimaux suivants lors du montage en armoire de commande : • Au-dessus : 100 mm • Ne pas monter de composants sensibles à l'élévation de température (par exemple contacts, fusibles) à...
Page 91
Caractéristiques techniques du module de réinjection sur réseau Réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A / 61B 3.1.7 Liaison circuit intermédiaire SEW conseille l'emploi des kits de câbles suivants pour la liaison circuit intermédiaire. En effet, leur rigidité diélectrique est suffisante et la différenciation des conducteurs simple grâce aux couleurs.
Caractéristiques techniques des options Carte codeur HIPERFACE DEH11B Caractéristiques techniques des options Carte codeur HIPERFAC E DEH11B ® Carte codeur HIPERFACE DEH11B 4.1.1 Référence 08243107 4.1.2 Description ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX61B peuvent être équipés de la carte codeur HIPERFACE®...
Caractéristiques techniques des options Carte résolveur type DER11B Carte résolveur type DER11B 4.2.1 Référence 08243077 4.2.2 Description ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX61B peuvent être équipés de la carte résolveur type DER11B. La carte résolveur met à disposition une entrée pour le codeur moteur et une entrée pour le codeur externe, également appelé...
Caractéristiques techniques des options Carte multicodeur DEU21B Carte multicodeur DEU21B 4.3.1 Référence 18221696 4.3.2 Description ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX61B peuvent être équipés de la carte multicodeur de type DEU21B. La carte codeur met à disposition une entrée pour le codeur moteur et une entrée pour le codeur externe, également appelé...
Caractéristiques techniques des options Cartes codeur absolu DEH21B / DIP11B Cartes codeur absolu DEH21B / DIP11B 4.4.1 Références • DEH21B : 18208185 • DIP11B : 08249695 4.4.2 Description ® Les options DEH21B et DIP11B permettent d'étendre le système MOVIDRIVE avec une interface SSI pour codeur absolu. Ainsi les possibilités suivantes sont dispo- plus®...
Caractéristiques techniques des options Cartes codeur absolu DEH21B / DIP11B 4.4.4 Caractéristiques électroniques de l'option DIP11B Option DIP11B Raccordement des entrées X:60:1 à 8 DI10 à DI17 hors potentiel via optocoupleurs, compatibles automate binaires (EN 61131), temps d'échantillonnage : 1 ms Résistance interne ≈ 3 kΩ, I ≈ DC 10 mA Niveau de signal (EN 61131) DC +13 V à...
Caractéristiques techniques des options Adaptateur pour le remplacement d'un MD_60A par un MDX60B / 61B Adaptateur pour le remplacement d'un MD_60A par un MDX60B / 61B ® ® Pour pouvoir remplacer rapidement un MOVIDRIVE A par un MOVIDRIVE B dans une installation en fonctionnement, les adaptateurs suivants sont disponibles. •...
Page 98
Caractéristiques techniques des options Adaptateur pour le remplacement d'un MD_60A par un MDX60B / 61B DAE14B 1454702731 • Longueur DAE14B : 200 mm ± 20 mm Section de câble : 6 x 2 x 0,25 mm (AWG 23) ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Caractéristiques techniques des options Convertisseur DWE11B / 12B Convertisseur DWE11B / 12B 4.6.1 Référence et description DWE11B, référence 01881876 • Le convertisseur DWE11B (HTL → TTL) disponible sous forme de câble adapta- teur sert au raccordement des codeurs HTL avec signaux référencés par rap- port à la masse sur les options DEH11B / DEH21B. Seules les voies A, B et C sont raccordées.
Caractéristiques techniques des options Convertisseur UWS11A Convertisseur UWS11A 4.7.1 Référence 0822689X 4.7.2 Description L'option UWS21A permet la conversion de signaux RS232 (transmis par PC ou auto- mate) en signaux RS485 qui pourront être envoyés à plus longue distance sur l'inter- face RS485 du variateur.
Page 101
Caractéristiques techniques des options Convertisseur UWS11A Cotes de l'option UWS11A 68 (2.7) 5 (0.2) 22.5 (0.88) 83 (3.3) 1454780939 Cotes en mm (in) Monter l'option UWS11A dans l'armoire de commande sur un profilé support (EN 50022-35 × 7,5). ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Caractéristiques techniques des options Convertisseur UWS21B Convertisseur UWS21B 4.8.1 Référence 18204562 4.8.2 Description L'option UWS21B permet la conversion de signaux RS232 (transmis par PC ou auto- mate) en signaux RS485 qui pourront être envoyés à plus longue distance sur le bor- nier XT du variateur.
Page 103
Caractéristiques techniques des options Convertisseur UWS21B Cotes de l'option UWS21B 96 (3.8) 25 (0.98) 90 (3.5) 1454854283 Cotes en mm (in) ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Caractéristiques techniques des options Convertisseur USB11A Convertisseur USB11A 4.9.1 Référence 08248311 4.9.2 Description L'option USB11A permet de relier un PC ou un ordinateur portable avec interface USB sur le bornier XT du variateur. Le convertisseur USB11A est compatible USB1.1 et USB2.0.
Page 105
Caractéristiques techniques des options Convertisseur USB11A Cotes Cotes en mm (in) 25 (0.98) 92.5 (3.64) 90 (3.0) 1454863115 ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Caractéristiques techniques des options Alimentation codeur DC 5 V du DWI11A 4.10 Alimentation codeur DC 5 V du DWI11A 4.10.1 Référence 08227594 4.10.2 Description Pour pouvoir utiliser un codeur incrémental alimenté en DC 5 V, il faut monter entre le variateur et le codeur incrémental en question l'option alimentation codeur DC 5 V type ...
Page 107
Caractéristiques techniques des options Alimentation codeur DC 5 V du DWI11A 4.10.5 Caractéristiques techniques Alimentation codeur DC 5 V optionnelle type DWI11A Référence 08227594 Entrée de tension DC 10 à 30 V, I = DC 120 mA Alimentation en tension du codeur DC +5 V (jusqu'à U ≈...
Caractéristiques techniques des options Carte extension entrées / sorties DIO11B 4.11 Carte extension entrées / sorties DIO11B 4.11.1 Référence 08243085 4.11.2 Description ® Le nombre d'entrées / sorties de l'appareil de base MOVIDRIVE B peut être complété par l'option DIO11B. L'option DIO11B est enfichée dans le logement pour carte bus de terrain.
Caractéristiques techniques des options Carte extension entrées / sorties DIO11B 4.11.3 Caractéristiques électroniques Option DIO11B Entrée de consigne X20:1 / X20:2 AI21 / AI22 : Entrée de tension Entrée différentielle ou entrée avec potentiel de référence AGND Mode de fonctionnement n2 = DC 0 V à +10 V ou DC -10 V à +10 V AI21 / AI22 Résolution 12 bits, temps d'échantillonnage : 1 ms Résistance interne...
Page 110
Caractéristiques techniques des options Carte extension entrées / sorties DIO11B 4.11.4 Fonctions • 8 entrées binaires • 8 sorties binaires • 1 entrée différentielle analogique (DC 0 – 10 V, DC -10 V – +10 V, DC 0 – 20 mA avec charge correspondante) • 2 entrées analogiques (DC -10 V à +10 V, DC 0 à 20 mA, DC 4 à 20 mA) ®...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFIBUS DFP21B 4.12 Interface bus de terrain PROFIBUS DFP21B 4.12.1 Référence 08242402 4.12.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain 12 Mbauds pour établir une liaison de type PROFIBUS DP. Les fichiers GSD et fichiers-type adé- ®...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain INTERBUS DFI11B 4.13 Interface bus de terrain INTERBUS DFI11B 4.13.1 Référence 08243093 4.13.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain pour le sys- tème de bus sériel capteurs - actionneurs ouvert et standardisé INTERBUS. Le système INTERBUS est défini par la norme EN 50254 / DIN 19258 et se compose, du point de vue fonctionnel, d'un canal pour les données-paramètres et d'un canal pour les données-process.
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain INTERBUS FO DFI21B 4.14 Interface bus de terrain INTERBUS FO DFI21B 4.14.1 Référence 08243115 4.14.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain pour le sys- tème de bus sériel capteurs - actionneurs ouvert et standardisé INTERBUS / INTER- BUS avec conducteurs fibre optique (INTERBUS FO).
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO RT DFE32B 4.15 Interface bus de terrain PROFINET IO RT DFE32B 4.15.1 Référence 18213456 4.15.2 Description ® Avec l'option DFE32B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes d'automatisation, de configuration et de visualisation amont via Ethernet (protocole plus®...
Page 115
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO RT DFE32B 4.15.4 Fonctions • Protocole PROFINET IO • Deux connecteurs RJ45 pour raccordement étoile ou linéaire • Communication simultanée de 10 données-process max. et des données de para- mètres diagnostic PROFINET •...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain EtherNet/IP™ et Modbus/TCP DFE33B Interface bus de terrain EtherNet/ IP™ et Modbus/ DFE33B ™ 4.16 Interface bus de terrain EtherNet/IP et Modbus/TCP DFE33B 4.16.1 Référence 18213464 4.16.2 Description ® Avec l'option DFE33B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à...
Page 117
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain EtherNet/IP™ et Modbus/TCP DFE33B 4.16.4 Fonctions ™ • Protocole EtherNet/IP • Deux connecteurs RJ45 pour raccordement étoile ou linéaire • Communication simultanée de 10 données-process max. et de données de para- mètres. •...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain EtherCAT® DFE24B Interface bus de terrain EtherCAT® DFE24B ® 4.17 Interface bus de terrain EtherCAT DFE24B 4.17.1 Référence 18211267 4.17.2 Description ® Avec l'option DFE24B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes ®...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain DeviceNet™ DFD11B Interface bus de terrain DeviceNet ™ DFD11B ™ 4.18 Interface bus de terrain DeviceNet DFD11B 4.18.1 Référence 08249725 4.18.2 Description ® Avec l'option DFD11B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes d'automatisation, de configuration et de visualisation amont via le système bus de ™...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain CAN / CANopen DFC11B 4.19 Interface bus de terrain CAN / CANopen DFC11B 4.19.1 Référence 08243174 4.19.2 Description ® Avec l'option DFE32B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes d'automatisation, de configuration et de visualisation amont via Ethernet (protocole PROFINET IO).
Page 121
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain CAN / CANopen DFC11B 4.19.4 Fonctions ® • Couche CAN 2 et profil de communication MOVILINK ou CANopen • Séparation des potentiels via les optocoupleurs REMARQUE Si aucune séparation des potentiels n'est requise, le bus CAN peut également être raccordé...
Caractéristiques techniques des options Carte de synchronisation DRS11B 4.20 Carte de synchronisation DRS11B 4.20.1 Référence 08246726 4.20.2 Description L'option DRS11B permet d'utiliser un groupe de moteurs via une synchronisation an- gulaire ou dans un rapport proportionnel configurable. Des informations détaillées concernant ces modules sont fournies dans le manuel Carte de synchronisation DRS11B (nous consulter).
Page 123
Caractéristiques techniques des options Carte de synchronisation DRS11B 4.20.3 Caractéristiques électroniques Option DRS11B Entrées binaires X40:1 à X40:6 DIØ à DI5 : Hors potentiel (optocoupleurs) Compatibles automate (EN 61131) Résistance interne ≈ 3 kΩ, I ≈ DC 10 mA Temps d'échantillonnage : 5 ms Niveau de signal DC +13 V – +30 V = "1" = contact fermé DC -3 V – +5 V = "0" = contact ouvert Fonction Figée sur :...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe DFS11B. 4.21 Interface bus de terrain PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe DFS11B. 4.21.1 Référence 18238408 4.21.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain 12 Mbauds DFS11B pour établir une liaison de type PROFIBUS ...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe DFS11B. 4.21.4 Module de sécurité Grandeurs de sécurité Classe de sécurité maximale possible • SIL 3 selon EN 61508 • Niveau de performance e selon EN ISO 13849-1 Structure système Bicanale avec diagnostic (1002D) Définition mode fonctionnement "High demand"...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe DFS12B 4.22 Interface bus de terrain PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe DFS12B 4.22.1 Référence 28204239 4.22.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain 12 Mbauds DFS12B pour le système de bus sériel PROFIBUS ...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe DFS21B 4.23 Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe DFS21B 4.23.1 Référence 18238637 4.23.2 Description ® Avec l'option DFS21B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes d'automatisation, de configuration et de visualisation amont via Ethernet (protocole PROFINET IO RT).
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe DFS21B 4.23.4 Éléments de sécurité Grandeurs de sécurité Classe de sécurité maximale possible • SIL 3 selon EN 61508 • Niveau de performance e selon EN ISO 13849-1 Structure système Bicanale avec diagnostic (1oo2D) Définition mode fonctionnement "High demand"...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe DFS22B 4.24 Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe DFS22B 4.24.1 Référence 28204247 4.24.2 Description ® Avec l'option DFS21B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes d'automatisation, de configuration et de visualisation amont via Ethernet (protocole PROFINET IO RT).
Caractéristiques techniques des options Contrôleur MOVI-PLC®basic DHP11B Contrôleur MOVI- PLC®basic DHP11B ® 4.26 Contrôleur MOVI-PLC basic DHP11B 4.26.1 Références ® Le contrôleur MOVI-PLC basic DHP11B est disponible en trois exécutions qui se dis- tinguent par le niveau d'accès aux blocs fonction des différentes bibliothèques. Référence Contrôleur MOVI- Description...
Caractéristiques techniques des options OST11B 4.27 OST11B 4.27.1 Référence 18205445 4.27.2 Description ® L'option OST11B met à disposition du contrôleur MOVI-PLC basic DHP11B une interface RS485 supplémentaire (COM2) en exécution à bornes ou en interface d'in- génierie. Utiliser l'option OST11B uniquement en liaison avec le contrôleur MOVI- ®...
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs DHE / DHF / DHR21B et DHE / DHF / DHR41B 4.28 Contrôleurs DHE / DHF / DHR21B et DHE / DHF / DHR41B Les contrôleurs DH.21B / 41B sont disponibles en trois exécutions qui se distinguent par les interfaces bus de terrain.
Page 135
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs DHE / DHF / DHR21B et DHE / DHF / DHR41B Contrôleurs d'application configurables (CCU) Grâce à l'emploi de cartes SD de type OMC41B, le contrôleur peut être utilisé comme contrôleur d'application configurable (CCU). Seuls les applicatifs standardisés de SEW peuvent être utilisés de cette manière.
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs DHE / DHF / DHR21B et DHE / DHF / DHR41B 4.28.3 Caractéristiques électroniques des options DHF21B / 41B REMARQUE Les raccordements identiques à ceux de l'option DHE41B sont indiqués dans le para- graphe "Caractéristiques électroniques de l'option DHE41B". Option DHF21B / 41B Référence •...
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs DHE / DHF / DHR21B et DHE / DHF / DHR41B 4.28.4 Caractéristiques électroniques des options DHR21B / 41B REMARQUE Les raccordements identiques à ceux des options DHE21B / 41B et DHF21B / 41B sont indiqués dans les chapitres "Option DHE21B / 41B" et "Option DHF21B / 41B". Option DHR21B / 41B Référence •...
Caractéristiques techniques des options Module de freinage de sécurité BST 4.29 Module de freinage de sécurité BST 4.29.1 Référence Le module de freinage de sécurité est disponible en trois exécutions : Codification Référence Freins à disque SEW homologués BST 0.6S-460V-00 08299714 Toutes les bobines de frein d'une tension de AC 460 V et d'une puissance de ≤ 120 W.
Page 140
Caractéristiques techniques des options Module de freinage de sécurité BST 4.29.3 Caractéristiques électroniques Brake DBI24 DGND SVI24 S0V24 P/N: 13001337.1111 S/N: 0053481 rd wh Typ : BST 1.2S−230V−00 13 14 15 5 NC 6 1 NC 2 350 . . . 750V DC 24V DC SAFE SAFE...
Caractéristiques techniques des accessoires externes Tôle de montage DMP11B Caractéristiques techniques des accessoires externes Tôle de montage DMP11B 5.1.1 Référence 08183988 5.1.2 Description DMP11B 1454393867 ® ® Lorsqu'un MOVIDRIVE MD_60A, taille 2 doit être remplacé par un MOVIDRIVE MDX61B, taille 2S, la tôle de montage DMP11B permet de fixer le MDX61B, taille 2S sur la plaque existante, sans devoir ajouter de nouveaux perçages.
Caractéristiques techniques des accessoires externes Protection contre le toucher DLB11B Protection contre le toucher DLB11B 5.2.1 Référence 08231117 (12 pièces fournies) 5.2.2 Description 1454399115 La protection contre le toucher DLB11B permet d'obtenir l'indice de protection IP20 pour les appareils suivants : ®...
Caractéristiques techniques des accessoires externes Protection contre le toucher DLB21B (pour la taille 7) Protection contre le toucher DLB21B (pour la taille 7) 5.3.1 Référence 18226086 5.3.2 Description 2422310283 La protection contre le toucher DLB21B permet d'obtenir l'indice de protection IP20 pour les appareils suivants : ®...
Caractéristiques techniques des accessoires externes Socle de montage DLS11B (pour la taille 7) Socle de montage DLS11B (pour la taille 7) 5.4.1 Référence 18226027 5.4.2 Description 2076984331 2422224267 ® Le socle de montage a été conçu spécialement pour la fixation du MOVIDRIVE taille 7 (MDX61B1600 / 2000 / 2500) dans l'armoire de commande.
Caractéristiques techniques des accessoires externes Kit de raccordement DLA11B (pour la taille 7) Kit de raccordement DLA11B (pour la taille 7) 5.6.1 Référence 18223125 5.6.2 Description Matériel de raccordement des liaisons réseau et moteur de section jusqu'à 240 mm ® • MOVIDRIVE MDX61B taille 7 (Appareils AC 500 V : MDX61B1600 / 2000 / 2500)
Caractéristiques techniques des accessoires externes Canal de ventilation DLK11B (pour la taille 7) Canal de ventilation DLK11B (pour la taille 7) 5.7.1 Référence 18226035 5.7.2 Description ® Canal de ventilation pour le refroidissement du MOVIDRIVE B taille 7 (MDX61B1600 / 2000 / 2500). 18014400586472715 Le canal de ventilation permet de rallonger le canal de ventilation intégré...
Caractéristiques techniques des accessoires externes Kit de couplage circuit intermédiaire DLZ11B (pour la taille 7) Kit de couplage circuit intermédiaire DLZ11B (pour la taille 7) 5.8.1 Référence Le kit de couplage circuit intermédiaire DLZ11B est proposé en trois longueurs. Type Référence DLZ11B / 100 mm 18231934...
Caractéristiques techniques des accessoires externes Kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q DLZ12B (pour la taille 7) Kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q DLZ12B (pour la taille 7) 5.9.1 Référence 18227295 5.9.2 Description 2422222347 Kit d'accès au circuit intermédiaire pour raccordement du circuit intermédiaire par le bas de l'appareil.
Page 150
Caractéristiques techniques des accessoires externes Kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q DLZ12B (pour la taille 7) • MDX62B2000-503-2-0T/L • MDX62B2500-503-2-0T/L En standard, le raccordement du circuit intermédiaire (+U , -U ) de la taille 7 se fait par le côté. Le kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q met à disposition un raccordement pour +U et -U par le bas de l'appareil.
Caractéristiques techniques des accessoires externes Kit d'accès au circuit intermédiaire 4Q DLZ14B (pour la taille 7) 5.10 Kit d'accès au circuit intermédiaire 4Q DLZ14B (pour la taille 7) 5.10.1 Référence 18227287 5.10.2 Description 2435823499 Kit d'accès au circuit intermédiaire pour raccordement du circuit intermédiaire par le bas de l'appareil.
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.1 Généralités •...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P Résistances de freinage métalliques et en acier ajouré • Carter en tôle perforée (IP20), ouvert côté surface de montage • La capacité de charge sur une courte durée des résistances de freinage métal- liques et en acier ajouré...
Page 154
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.5 Combinaisons avec appareils AC 400 / 500 V (...-5_3) Résistance de freinage type BW... BW090- BW100-005 BW100-006 BW072-00 BW072-00 BW168 BW268 P52B Référence 08245630 08262691...
Page 155
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P Résistance de freinage type BW... BW018-015 Référence 08216843 Résistance de freinage type BW...-T/- BW018-015-P BW018-035-T BW018-075-T BW915-T Référence 18204163 18201385 18201393 18204139 Puissance de freinage en continu 1.5 kW...
Page 156
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P Résistance de freinage type BW..- BW106-T BW206-T BW1.4-170 BW003-420-T T/-P Puissance de freinage en continu 13.5 kW 18 kW 17 kW 42 kW (= 100 % SI) Capacité de charge 50 % SI 23 kW 30.6 kW 29 kW...
Page 157
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.6 Combinaisons avec appareils AC 230 V (...-2_3) Résistance de freinage type BW... BW039-0 BW039-0 BW039-01 BW027-00 BW027-01 Référence 08216878 08216886 0821689 4 8224226 8224234 Résistance de freinage type BW...-T...
Page 158
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.7 Caractéristiques techniques des résistances de freinage BW...-T / BW...-P BW...-T / BW...-P Section de raccordement contact de signalisation / 1 x 2,5 mm / 1 Nm couple de serrage Puissances de commutation du contact de signalisa-...
Page 159
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.8 Cotes des résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P L'illustration suivante présente les dimensions mécaniques en mm (in). BW... : • 1 = de forme plate La liaison de raccordement a une longueur de 500 mm.
Page 160
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P Position 3 Type BW... Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Presse-étoupe Poids BW..-T / BW...-P A/A' BW018-015 PG11 BW027-006 PG11 BW027-012 PG11...
Page 161
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.9 Cotes résistances de freinage BW1.4-170 et BW003-420-T L'illustration suivante présente les dimensions mécaniques en mm. Ø10.5 2649275275 Type BW... Cotes principales en mm Poids BW..-T / BW...-P BW1.4-170...
Page 162
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.10 Cages de protection BS... Description SEW propose des cages de protection BS... pour les résistances de freinage de forme plate. Protection contre le BS003 BS005...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.11 Radiateur DKB11A pour résistances de freinage de forme plate Référence 08143455 Description Le radiateur de type DKB11A permet le montage des résistances de freinage de ®...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Selfs-réseau ND.. Selfs-réseau ND.. L'utilisation des selfs-réseau est optionnelle : • Pour améliorer la protection du variateur contre les surtensions réseau. • Pour lisser le courant réseau et réduire les oscillations. •...
Page 165
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Selfs-réseau ND.. 6.2.1 Cotes des selfs-réseau ND020.. / ND030.. / ND045.. / ND085.. 1U1 1U2 1V1 1V2 1W1 1W2 1455926923 Espace pour bornes à intégrer Entrée : 1U1, 1V1, 1W1 Sens de montage au choix Sortie : 1U1, 1V2, 1W2 Type de...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Filtre-réseau NF...-... Filtre-réseau NF...-... • Réduction des émissions parasites conduites côté alimentation des variateurs • Une coupure de circuit entre le filtre-réseau NF... et le variateur n'est pas autori- sée.
Page 167
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Filtre-réseau NF...-... Type de filtre-réseau NF300-503 NF600-503 Température ambiante ϑ -25 °C – +40 °C Indice de protection IP20 (EN 60529) IP00 (EN 60529) Raccordements L1-L3/L1'-L3' 150 mm Barre de raccordement avec perçage pour M12 (AWG300-2) 2 × 240 mm max.
Page 168
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Filtre-réseau NF...-... 6.3.1 Cotes filtres-réseau NF009-503 – NF300-503 LINE LOAD 9007200711128075 Sens de montage au choix Type de Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Trou taraudé en Raccorde- Poids filtre-réseau...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Filtre-réseau NF...-... 6.3.2 Cotes filtre-réseau NF600-503 9007201690562571 Sens de montage au choix Type de filtre-réseau Raccordement à la terre Poids NF600-503 16.8 ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Selfs de sortie HD... Selfs de sortie HD... • Réduction des émissions parasites du câble moteur non blindé. Avec les types HD001 à HD003, nous recommandons de faire cinq tours avec le câble moteur autour de l'anneau de ferrite.
Page 171
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Selfs de sortie HD... 6.4.2 Cotes HD004 L'illustration suivante présente les dimensions mécaniques en mm (in). ® MOVIDRIVE HD004 1457368587 Type de Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Ø interne en mm Trou taraudé...
Page 172
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Selfs de sortie HD... 6.4.3 Cotes HD005 L'illustration suivante présente les dimensions mécaniques en mm (in). 9007201690562571 Type de self de sortie Raccordement à la terre Poids HD005 ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Filtre de sortie HF... Filtre de sortie HF... Les filtres de sortie HF... sont des filtres-sinus utilisés pour le lissage de la tension de sortie des variateurs. Les filtres de sortie HF... (sauf HF450-503, HF180-403, HF325-403) sont homologués selon UL / cUL en combinaison avec les variateurs.
Page 174
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Filtre de sortie HF... Type de filtre de sortie HF008-503 HF015-503 HF022-503 HF030-503 HF040-503 HF055-503 À puissance augmentée (125 %) – – 0015 / 0022 – – 0037 1) Homologués selon UL / cUL, associés à un variateur MOVIDRIVE®. Sur demande, nous fournissons des informations complémen- taires à...
Page 175
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Filtre de sortie HF... 6.5.1 Cotes filtres de sortie HF...-503 Les illustrations suivantes présentent les dimensions mécaniques en mm (in). HF008 / 015 / 022 / 030-503 HF040 / 055 / 075-503 MOVIDRIVE ® MOVIDRIVE ® MOVIDRIVE ® / MOVITRAC ®...
Page 176
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Filtre de sortie HF... 6.5.2 Cotes filtres de sortie HF...-403 Les illustrations suivantes présentent les dimensions mécaniques en mm (in). 1472830731 Type Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Trou tarau- Dégagements pour ventila- dé...
Câbles préconfectionnés Vue d'ensemble Câbles préconfectionnés Vue d'ensemble Pour le raccordement simple et sans erreur des différents composants de l'entraîne- ® ment sur le MOVIDRIVE , SEW propose des kits de câbles et des câbles préconfec- tionnés. Les câbles sont fournis par mètre à la longueur nécessaire. Les câbles SEW peuvent être différenciés comme suit : 1.
Page 178
Câbles préconfectionnés Liaison circuit intermédiaire 7.2.2 Combinaisons Le tableau ci-dessous indique les accessoires recommandés pour la liaison des cir- cuits intermédiaires. Ces câbles ne sont disponibles qu'en version fixe. pour le raccordement des Modules de réinjection sur réseau ® MOVIDRIVE MDX60B / ®...
Page 180
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CFM.. 7.3.2 Câbles moteur Illustration du câble moteur 4836649099 Types de câbles moteur Les câbles sont dotés d'un connecteur pour le raccordement côté moteur et d'un embout pour le raccordement côté variateur. Connectique Nombre de conducteurs et Référence Type de pose...
Page 181
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CFM.. 7.3.3 Câbles prolongateur moteur Représentation d'un câble prolongateur moteur 4838345099 Types de câbles prolongateurs moteur Les câbles sont dotés de connecteurs mâle et femelle pour la prolongation du câble moteur CFM. Connectique Nombre de conducteurs et Référence Type de pose...
Page 182
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CFM.. 7.3.4 Câbles moteur-frein Illustration d'un câble moteur-frein 4838352907 Types de câbles moteur-frein Connectique Nombre de conducteurs et Référence Type de pose section de câble SB51 / SB61 4 × 1.5 mm + 3 × 1.0 mm 01991892 Pose fixe SB51 / SB61...
Page 183
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CFM.. 7.3.5 Câbles prolongateur pour moteur-frein Représentation d'un câble prolongateur pour moteur-frein 4838345099 Types de câbles prolongateur pour moteur-frein Connectique Nombre de conducteurs et Référence Type de pose section de câble SK51 / SK61 4 × 1.5 mm + 3 ×...
Page 185
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CMP.. 7.4.2 Câbles moteur avec connecteur côté moteur Illustration du câble moteur 4818831115 Types de câble moteur CMP.. Connectique Nombre de conducteurs et Référence Type de pose section de câble SM11 4 × 1.5 mm 05904544 Pose fixe SM11...
Page 186
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CMP.. Connecteur vue X Contact Description Couleur Marquage conducteur conducteur noir (BKWH) Câble de terre vert-jaune (GNYE) Connecteur vue X Contact Description Couleur Marquage conducteur conducteur noir (BKWH) câble de terre vert-jaune (GNYE) Représentation d'un câble prolongateur moteur 4818839179 Types de câbles prolongateurs moteur CMP..
Page 187
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CMP.. 7.4.3 Câbles moteur-frein pour frein BP / BK avec connecteur côté moteur Représentation d'un câble moteur-frein CMP.. 500 ±5 4818640779 Types de câbles moteur-frein CMP.. Connectique Nombre de conducteurs et Référence Type de pose section de câble SB11 4 ×...
Page 188
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CMP.. Affectation des contacts des câbles moteur-frein CMP.. Connecteur vue X Contact Description Couleur Marquage conducteur conducteur noir (BKWH) BK/WH BK/WH Câble de terre vert-jaune (GNYE) n. c. – n. c. – BK/WH noir (BKWH) –...
Page 189
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CMP.. Connectique Nombre de conducteurs et Référence Type de pose section de câble SB12 4 × 2.5 mm + 3 × 1 mm 13354280 Pose fixe SB12 4 × 2.5 mm + 3 × 1 mm 13354310 Pose souple SB14...
Page 190
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CMP.. Connecteur vue X Contact Description Couleur Marquage conducteur conducteur noir (BKWH) BK (1) BK (3) câble de terre vert-jaune (GNYE) – BK (2) noir (BKWH) n. c. – 7.4.5 Câbles prolongateurs pour frein BP / BK et BY Représentation d'un câble prolongateur pour moteur-frein 4818839179 Types de câbles prolongateurs pour moteur-frein CMP..
Page 191
Câbles préconfectionnés Câbles de puissance pour moteurs CMP.. Affectation des contacts des câbles prolongateurs pour moteur-frein CMP.. Connecteur vue X Contact Couleur conducteurs de affecté(e) Contact Connecteur vue Y câble à BSTA 078 (BKWH) BKUA 199 noir avec BK/WH marquage blanc BK/WH U, V, W (GNYE) vert-jaune –...
Câbles préconfectionnés Choix du câble codeur : Signification des symboles Choix du câble codeur : Signification des symboles Les différents câbles de raccordement sont identifiés par une référence et un sym- bole. Les symboles ont les significations suivantes. Symbole Signification Câble de raccordement connecteur →...
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs DR.. sur X15 DEH11B / DEH21B / DEU21B Les schémas de raccordement correspondants figurent au chapitre "Installation" de la notice d'exploitation ® MOVIDRIVE MDX60B / 61B. 7.6.1 Câbles préconfectionnés nécessaires • Référence : 13617621 ou 13617648 • Câbles avec connecteur Sub-D15 et couvercle de raccordement codeur 2047431819 •...
Page 195
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs DR.. sur X15 DEH11B / DEH21B / DEU21B • Référence : 13621998 • Câble avec connecteur M23 et connecteur Sub-D15 2047504139 • Référence : 13623222 • Câble avec connecteur Sub-D9 et couvercle de raccordement codeur 2047505803 • Référence : 13623214 •...
Page 196
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs DR.. sur X15 DEH11B / DEH21B / DEU21B • Référence : 13621963 • 1re possibilité : câble avec couvercle de raccordement codeur et connecteur M23 • Référence : 13623184 • Câble avec connecteur M23 et embouts • Référence : 13621971 •...
Page 197
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs DR.. sur X15 DEH11B / DEH21B / DEU21B • Référence : 13602659 ou 13623206 • Câble avec connecteur M23 et connecteur Sub-D15 2047504139 • Référence : 13626299 ou 13626302 • 1re possibilité : câble Y avec connecteur Sub-D15, Sub-D9 et couvercle de raccordement codeur 2047512459 •...
Page 198
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs CMP.., CM.. sur X15 DEH11B / DEH21B et DEU21B Câbles codeur pour moteurs CMP.., CM.. sur X15 DEH11B / DEH21B et DEU21B DEH11B AK0H, EK0H, DEH21B CM , CMP EV1H, AV1H DEU21B ® Hiperface 199 539 1 199 540 5 ®...
Page 199
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs CMP.., CM.. sur X15 DEH11B / DEH21B et DEU21B Les schémas de raccordement correspondants figurent au chapitre "Installation" de la notice d'exploitation ® MOVIDRIVE MDX60B / 61B. En cas de combinaison d'un codeur SSI ou HTL avec la carte multicodeur ®...
Page 200
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs CMP.., CM.. sur X15 DEH11B / DEH21B et DEU21B • Référence : 01988298 ou 0198828X • Câble avec cosse de branchement côté moteur pour le raccordement de codeurs HTL à signaux différentiels • Référence : 01988298 ou 0198828X •...
Page 204
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour résolveurs sur X15, DER11B • Référence : 01995421 ou 01995413 • Câble prolongateur avec connecteur côté moteur pour raccordement de résol- veurs RH1M / RH1L sur moteurs DS.., CM.., CMD.. ou CMP... • Références : –...
Paramètres Structure des menus de la DBG60B Paramètres En règle générale, l'accès au menu de paramètres sert uniquement pour la mise en ® route et en cas d'interventions SAV. C'est pourquoi le MOVIDRIVE en version de ® base est livré sans console de paramétrage. Le MOVIDRIVE peut être complété...
Paramètres Liste des paramètres Liste des paramètres Le tableau suivant contient tous les paramètres avec les réglages-usine (en gras). Les valeurs chiffrées sont indiquées avec leur plage de réglage complète. "Groupe de paramètres 0 : Affichage de valeurs" (→ 2 218) "P00. Valeurs-process" (→ 2 218) "P000 Vitesse" (→ 2 218) "P001 Unité...
Page 218
Paramètres Signification des paramètres Paramètre modifiable uniquement lorsque le variateur est VERROUILLÉ (étage de puissance bloqué) La fonction de mise en service modifie automatiquement ces paramètres. AUTO 8.3.2 Groupe de paramètres 0 : Affichage de valeurs Ce groupe de paramètres contient les informations suivantes : •...
Page 219
Paramètres Signification des paramètres P006 / P007 Charge moteur 1/2 Indique la charge thermique momentanée du moteur raccordé dans la plage 0 – 200 %. La charge thermique du moteur est déterminée dans l'appareil via la simulation de la température moteur. Lorsque la charge thermique atteint 110 %, le moteur synchrone avec KTY et le moteur asynchrone sont arrêtés.
Page 220
Paramètres Signification des paramètres P01. Affichages d'état P010 État variateur Les états suivants de l'étage de puissance des appareils sont possibles. • Verrouillé • Libéré P011 État de fonctionnement Les états suivants sont possibles (afficheur 7 segments). • 0 : Fonctionnement 24 V (variateur non prêt) •...
Page 221
Paramètres Signification des paramètres P016 Temps cumulé de marche Indique le nombre total d'heures pendant lesquelles l'appareil était en état de fonction- nement "Marche". Sauvegarde toutes les 15 minutes. P017 Total énergie fournie Somme de l'énergie totale fournie au moteur Sauvegarde toutes les 15 minutes. P018 / P019 Charge KTY 1 / 2 Affichage 0 % : le moteur ne fonctionne pas à...
Page 222
Paramètres Signification des paramètres P05. Sorties binaires appareil de base P050 – P055 Sortie binaire DB00, DO01 – DO05 Indique l'état momentané de la sortie binaire de l'appareil de base et la fonction pro- grammée. La sortie DB00 est figée sur la fonction "/Frein". Choix de la fonction, voir P62.
Page 223
Paramètres Signification des paramètres P078 Fonction technologique Réglage de la fonction technologique • Standard : permet d'exploiter le variateur avec les fonctions décrites dans le manuel (positionnement, régulation de vitesse, etc.). • Came électronique : réglage pour utiliser la fonction technologique "Came élec- tronique"...
Page 224
Paramètres Signification des paramètres P08. Historique des défauts P080 – P084 Défaut t-0 – t-4 L'appareil dispose de cinq historiques des défauts (t‑0 – t‑4). Les défauts sont sauve- gardés dans l'ordre chronologique. Le message de défaut le plus récent est stocké dans l'historique des défauts t‑0. En cas de plus de cinq défauts, le message le plus ancien, mémorisé...
Page 225
Paramètres Signification des paramètres P097 – P099 Mesure EP1 – EP3 Valeur momentanément transmise pour les mots sorties-process (→ 2 308) sous forme hexadécimale. ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Paramètres Signification des paramètres 8.3.3 Groupe de paramètres 1 : Consignes et rampes accélération / décélération P10. Sources de consigne et type de commande Par P100 (→ 2 226) et P101 (→ 2 228), il est aussi possible de sélectionner une interface de communication comme source de consigne ou de pilotage.
Page 227
Paramètres Signification des paramètres • Consigne fixe * AI01 : la valeur de l'entrée analogique AI1 sert de coefficient cor- recteur (0 – 10 V ≙ 0 – 100 %) pour la consigne interne sélectionnée. Le signe de la consigne n'est pas pris en compte. Si la tension est négative sur l'entrée analo- gique AI1 ou si aucune consigne interne n'est sélectionnée, la consigne sera nulle.
Page 228
Paramètres Signification des paramètres • SBus 2 / Consigne fixe : La consigne est transmise par le bus système 2. Voir plus® manuel IPOS • IPOS : la valeur actuelle de la variante H524 est utilisée comme consigne. P101 Pilotage par Sert à...
Page 229
Paramètres Signification des paramètres P11. Entrée analogique AI1 P110 AI1 Mise à l'échelle Réglages possibles : -10 – 0 – 1 – 10 Ce paramètre permet de déterminer la pente de la courbe de la consigne. En fonction de P112 AI1 Mode d'exploitation (→ 2 230) et si AI1 Mise à l'échelle = 1, on a alors pour une tension d'entrée U de ±10 V, une consigne de ±3000 tr/min ou de ±n 3000 min...
Page 230
Paramètres Signification des paramètres P112 AI1 Mode d'exploitation Le choix du mode d'exploitation AI1 permet de choisir entre différentes courbes carac- téristiques de l'entrée de tension/courant. • 10 V, référence vitesse maximale Entrée de tension avec référence n (P302 / P312 Vitesse maximale 1 / 2 (→ 2 252)). Le paramètre P110 AI1 Mise à l'échelle (→ 2 229) permet d'adapter la pente de la courbe.
Page 231
Paramètres Signification des paramètres P113 AI1 Offset de tension Réglages possibles : -10 – 0 – 10 V Le point 0 de la courbe de consigne peut être déplacé le long de l'axe U P302/P312 Point de référence avec offset positif (P113) offset U Point de référence avec offset négatif P302/P312 -10V...
Page 232
Paramètres Signification des paramètres P114 AI1 Offset de vitesse Réglages possibles : -6000 – 0 – 6000 tr/min Le point 0 de la courbe de consigne peut être déplacé le long de l'axe n. Point de référence avec offset positif Point de référence avec offset négatif -10 V -8 V -6 V...
Page 233
Paramètres Signification des paramètres P115 Filtre consigne de vitesse Réglages possibles : T = 0 – 5 – 100 ms (0 = filtre désactivé) La rampe de vitesse est filtrée. Il est ainsi possible d'amortir des consignes en paliers provenant par exemple de commandes externes ou des perturbations (parasites) au niveau de l'entrée analogique.
Page 234
Paramètres Signification des paramètres Pour le calcul de Δy / Δx = pente = valeur de P110 AI1 Mise à l'échelle (→ 2 229), la valeur de tension de l'axe x doit être transformée en une valeur de vitesse. Pour cela, on admet : 10 V ≙ 3000 tr/min. 1/min 277873035 Pour les droites 2 et 4 de l'illustration précédente, les inclinaisons des pentes et les...
Page 235
Paramètres Signification des paramètres tesses entre 0 et n sont possibles ; lorsque le sens de rotation est "gauche", seules les vitesses entre 0 et –n sont possibles. L'illustration suivante montre les lois spé- ciales de l'illustration précédente avec le réglage P100 Source de consigne (→ 2 226) = Unipolaire / Consigne fixe.
Page 236
Paramètres Signification des paramètres Loi spéciale avec consignes de courant Pour les lois spéciales, l'entrée analogique AI11/AI12 a besoin de signaux de tension. Si la consigne est fournie sous forme d'un courant indépendant de la charge 0 (4) – 20 mA, l'interrupteur S11 (commutation signal I / signal U) doit être positionné sur ON et le signal de courant doit être dirigé...
Page 237
Paramètres Signification des paramètres P12. Entrées analogiques carte option P120 AI2 Mode exploitation (option) L'entrée analogique AI2 est uniquement disponible avec la carte extension entrées / sorties (DIO11B). • Sans fonction : la consigne de AI2 est ignorée. • 0 – ±10 V + consigne : la consigne de AI2 est additionnée à la valeur de l'entrée analogique (= AI1) en tenant compte du signe.
Page 238
Paramètres Signification des paramètres P135 / P145 Rampe en S t12 / t22 1 Réglages possibles : 0 – 3 (0 = désactivé, 1 = arrondi faible, 2 = arrondi moyen, 3 = arrondi fort) Pour atteindre une accélération plus douce de l'entraînement, la deuxième rampe (t12/t22) peut être arrondie selon trois degrés.
Page 239
Paramètres Signification des paramètres P138 Limitation de rampe en mode VFC 1 Réglages possibles : oui / non En modes VFC et U/f (→ 2 282), ce paramètre permet de limiter la durée minimale de rampe à 100 ms (référence : Δn = 3000 tr/min). Les réglages inférieurs à 100 ms sont ignorés, la durée de la rampe est alors calée sur 100 ms.
Page 240
Paramètres Signification des paramètres P152 Dernière consigne mémorisée 1 Réglages possibles : oui / non • Oui : la dernière consigne est mémorisée de façon non volatile 2 s après que les deux bornes + vite par borne et - vite par borne = "0". Cette consigne sera à nou- veau directement activée après coupure et remise sous tension de l'appareil.
Page 241
Paramètres Signification des paramètres P16. / P17. Consignes internes jeu 1 / 2 1 Réglages possibles : -6000 – +6000 tr/min Trois consignes internes (= consignes fixes) peuvent être réglées séparément pour les jeux de paramètres 1 et 2. Les consignes internes sont actives lorsqu'une borne d'entrée programmée sur n11 / n21 ou n12 / n22 ...
Paramètres Signification des paramètres 8.3.4 Groupe de paramètres 2 : Paramètres régulateur P20. Régulation de vitesse La fonction "Régulation de vitesse" n'est accessible qu'avec le jeu de paramètres 1. ® Le régulateur de vitesse du MOVIDRIVE B est un régulateur PI. La régulation de vi- tesse est active lorsque l'un des modes de fonctionnement suivants est utilisé.
Page 243
Paramètres Signification des paramètres AUTO P201 Constante de temps régul. N Réglages possibles : 0 – 10 – 3000 ms Constante de temps d'intégration du régulateur de vitesse. Inverse du gain intégral du régulateur de vitesse. En cas de valeur importante, il en ré- sulte une valeur basse de gain intégral. Toutefois, 0 = pas de constante de temps. AUTO P202 Gain P anticipation accélération ...
Page 244
Paramètres Signification des paramètres P207 Anticipation charge VFC Ce paramètre est actif uniquement dans les modes avec régulation n "VFC" Réglages possibles : -150 – désactivé(e) – 150 % Définit la valeur de départ du glissement lors de la libération du variateur. Une valeur de paramètre supérieure à 0 % permet de modifier la régulation de glisse- ment afin d'obtenir plus de couple lors de la libération.
Page 245
Paramètres Signification des paramètres P221 / P222 Réduction maître / Réduction esclave Réglages possibles : 1 – 3 999 999 999 Ces réglages sont uniquement nécessaires sur un variateur esclave. Ils permettent de paramétrer le rapport de transmission entre le maître et l'esclave. Afin de pouvoir réa- liser également des rapports non entiers, le rapport est transmis du maître à...
Page 246
Paramètres Signification des paramètres Mode 5 : désolidarisation conditionnée par P224 Compteur esclave (→ 2 247), • nouveau point de référence – La désolidarisation est activée par un signal "1" (> 100 ms) sur X40:1. – Les bornes d'entrée et les consignes de l'esclave deviennent actives en mode désolidarisé.
Page 247
Paramètres Signification des paramètres P224 Compteur esclave Réglages possibles : -99 999 999 – 10 – 99 999 999 incréments Le compteur esclave sert à définir le décalage angulaire pour le fonctionnement en mode 3, 4, 5 ou 8. Contrairement à l'offset, ce décalage angulaire peut être réglé via la fonction "Apprentissage".
Page 248
Paramètres Signification des paramètres P233 Nombre de tops codeur machine Réglages possibles : 128 / 256 / 512 / 1024 / 2048 Réglage du nombre de tops pour le codeur externe raccordé. P234 Nombre de tops codeur maître Réglages possibles : 128 / 256 / 512 / 1024 / 2048 Réglage du nombre de tops pour le codeur maître raccordé. P24.
Page 249
Paramètres Signification des paramètres P262 Interruption Réglages possibles : non prise en compte / approcher consigne Permet de définir le comportement du régulateur PID en cas d'interruption (ver- rouillage régulateur). • Non prise en compte : le régulateur PID fonctionne sans aucune influence. •...
Page 250
Paramètres Signification des paramètres P27. Valeurs d'entrée régulateur process P270 Source de consigne Réglages possibles : Paramètre / Variable IPOS / Analogique 1 / Analogique 2 Permet de définir la source à lire pour la consigne. P271 Consigne Réglages possibles : -32767 – 0 – 32767 Si P270 ...
Page 251
Paramètres Signification des paramètres P278 Offset mesure Réglages possibles : -32767 – 0 – 32767 Permet de régler un offset entier et permanent pour la mesure. P278 et la variable IPOS H552 sont identiques. P279 Constante de temps mesure Réglages possibles : 0 – 500 ms Permet de régler la constante de temps du filtre de la mesure. Si le réglage est "0", le filtre est désactivé.
Paramètres Signification des paramètres 8.3.5 Groupe de paramètres 3 : Limitations et paramètres moteur Ce groupe de paramètres permet d'adapter l'appareil au moteur. Ces paramètres peuvent être modifiés individuellement pour chaque jeu de paramètres 1 et 2. Il est donc possible de piloter deux moteurs différents en alternance sur le même variateur, sans avoir à...
Page 253
Paramètres Signification des paramètres AUTO P303 / P313 Courant max. autorisé 1 / 2 1 Réglages possibles : 0 – 150 % du courant nominal moteur I En réglage-usine, la limite de courant est réglée à 150 % I du moteur de puissance adaptée. La limitation interne de courant est basée sur le courant total. Dans les modes "U/f" et "VFC"...
Page 254
Paramètres Signification des paramètres P321/P331 Boost 1 / 2 1 Réglages possibles : 0 – 100 % Dans les modes "U/f" et "VFC & Groupe" : afin d'augmenter le couple de démarrage en augmentant la tension de sortie dans la plage sous la vitesse de base, un réglage manuel du paramètre est nécessaire.
Page 255
Paramètres Signification des paramètres Réglages possibles : 0 – 500 tr/min En réglage-usine, la valeur réglée est celle du moteur de puissance adaptée. Augmente la précision de vitesse du moteur. En cas de réglage manuel, la valeur défi- nie doit être équivalente au glissement nominal du moteur raccordé. Pour compenser les éventuelles dérives du moteur, un écart de ± 20 % par rapport au glissement nomi- nal est autorisé.
Page 256
Paramètres Signification des paramètres REMARQUE La coupure de l'appareil (réseau et alimentation DC 24 V externe) a toujours pour ef- fet de forcer la charge moteur sur zéro. Après remise sous tension, un échauffement préalable du moteur n'est plus pris en compte. La protection moteur traite la charge des moteurs raccordés indépendamment du jeu de paramètres.
Page 257
Paramètres Signification des paramètres REMARQUE L'activation de cette fonction annule la surveillance et la protection du moteur raccor- dé. La programmation d'une sortie binaire sur "/Charge moteur 1 / 2" est également inactive. La protection du moteur doit être assurée par TF / TH. •...
Page 258
Paramètres Signification des paramètres P35. Sens de rotation du moteur Chez SEW, la rotation du moteur est définie selon la vue côté A du moteur. Une rota- tion dans le sens horaire (positive) est définie comme rotation vers la droite et une ro- tation dans le sens antihoraire est définie comme rotation vers la gauche.
Paramètres Signification des paramètres 8.3.6 Groupe de paramètres 4 : Informations dépassement de seuil Les paramètres suivants servent à mesurer et signaler certains états de fonctionne- ment. Toutes les informations du groupe de paramètres 4 peuvent être signalées sur des sorties binaires (P62. Sorties binaires appareil de base (→ 2 276) / P63. Sorties binaires carte option (→ 2 277)).
Page 260
Paramètres Signification des paramètres P41. Information fenêtre de vitesse Signale que la vitesse se trouve en dehors ou à l'intérieur de la fenêtre de vitesse défi- nie. n [tr/min ] P411 P410 fenêtre P412 P413 : signal = "1" pour n <> n fenêtre P413 : signal = "1"...
Page 261
Paramètres Signification des paramètres P42. Comparaison vitesse et consigne Signale que la vitesse est égale à ou différente de la consigne de vitesse. n [tr/min] P420 cons P421 P422 : signal = "1" pour n <> n cons P422 : signal = "1" pour n = n cons 278443275 P420 Hystérésis...
Page 262
Paramètres Signification des paramètres P43. Information seuil de courant Signale que le courant de sortie est supérieur ou inférieur au courant de référence. I % de I P431 réf P430 réf P432 P433 : Signal = " 1" pour | I | > I réf P433 : Signal = "1"...
Paramètres Signification des paramètres 8.3.7 Groupe de paramètres 5 : Fonctions de surveillance Afin de contrôler les grandeurs spécifiques à chaque cas d'application et pour réagir face à des dérives non autorisées, les fonctions de surveillance suivantes sont implé- mentées. Les fonctions de surveillance sont p. ex. disponibles séparément dans les deux jeux de paramètres.
Page 264
Paramètres Signification des paramètres P505 Surveillance codeur machine Réglages possibles : activé(e) / désactivé(e) • Activé : une rupture de câble entre l'appareil et le codeur machine est détectée di- rectement en cas d'utilisation d'un codeur sin/cos ou TTL. En cas de liaison défec- tueuse, le message de défaut "A1.F14"...
Page 265
Paramètres Signification des paramètres P514 Affichage compteur LED Réglages possibles : 10 – 100 – 32 768 incr. Lorsque le décalage angulaire dépasse la valeur de ce paramètre, la diode V1 (verte) s'allume. Ceci permet de visualiser instantanément la différence maximale apparais- sant pendant le fonctionnement entre le maître et l'esclave. Cette fonction est utile lors de la mise en service.
Page 266
Paramètres Signification des paramètres P518 Surveillance codeur X42 Réglages possibles : désactivé / activé • Désactivé : une rupture de câble entre le variateur et un codeur TTL raccordé sur X42 n'est pas directement reconnue. En cas de liaison défectueuse, le variateur va générer un défaut F42 "Erreur de poursuite"...
Page 267
Paramètres Signification des paramètres P522 Surveillance absence phase Réglages possibles : désactivé / activé Activé : la rupture de phase est surveillée. Désactivé : pas de surveillance de rupture de phase Cette fonction détecte une éventuelle absence de phase au niveau des phases ®...
Page 268
Paramètres Signification des paramètres P54. Surveillance réducteur / moteur Ces paramètres permettent le réglage de la réaction en cas de problème sur le moteur ou sur le réducteur. Les entrées binaires doivent être programmées avec la fonction correspondante. Les réactions au défaut sont déclenchées également lorsque l'appareil est à...
Page 269
Paramètres Signification des paramètres Réaction Description Le moteur est freiné selon la rampe d'arrêt d'urgence t14/ t24. Après avoir atteint la vitesse d'arrêt, l'étage de puissance se verrouille et le frein retombe. Arrêt d'urgence/ Avertissement Le message de défaut apparaît immédiatement. L'information "Prêt"...
Page 270
Paramètres Signification des paramètres P545 Réaction sonde huile / ok Réglage-usine : Afficher défaut Dès que le module de diagnostic d'huile supprime l'information "Prêt", le variateur ré- agit selon la réaction programmée. P549 Réaction usure frein Réglage-usine : Afficher défaut Dès que le capteur d'usure du frein déclenche, le l'appareil réagit selon la réaction programmée.
Page 271
Paramètres Signification des paramètres P552 Sorties binaires DCS DO0_P – DO2_M Valeur d'affichage, ne peut pas être modifiée. Le paramètre P552 montre l'état actuel des sorties binaires des options DCS21B / 22B / 31B / 32B dans l'ordre suivant : • DO0_P • DO0_M • DO1_P • DO1_M •...
Page 272
Paramètres Signification des paramètres P56. Limitation de courant moteur Ex-e Valeurs d'affichage et de réglage spécifiques à la fonction "Limitation de courant moteur Ex-e sur variateur". Limitation de courant 1,5 I (moteur) surch ü (moteur) Selon type de moteur base 18379642507 Courant nominal moteur en A Courant admissible maximal en A...
Page 273
Paramètres Signification des paramètres AUTO P561 Fréquence A Réglages possibles : 0 – 5 – 60 Hz Valeur de fréquence de fonctionnement minimale f . Quel que soit le courant total, l'appareil est exploité durant 60 s avec la fréquence de fonctionnement f . Après écou- lement de ce temps, l'appareil se coupe et affiche le message de défaut "F110" ("Pro- tection Ex-e").
Paramètres Signification des paramètres 8.3.8 Groupe de paramètres 6 : Affectation des bornes P60. Entrées binaires appareil de base L'entrée binaire DIØØ est figée sur "/Verrouillage". Si la borne est supprimée, l'étage de puissance se verrouille immédiatement et le frein retombe.
Paramètres Signification des paramètres P61. Entrées binaires carte option P610 – P617 Entrée binaire DI1Ø – DI17 Les fonctions suivantes peuvent être affectées aux entrées binaires. Fonction Agit pour Actif si Ré- Voir aussi état variateur glage- usine Signal "0" Signal "1" verrouillé libéré sans fonction –...
Page 276
Paramètres Signification des paramètres Fonction Agit pour Actif si Ré- Voir aussi état variateur glage- usine Signal "0" Signal "1" verrouillé libéré /Usure du frein Le frein est usé. Le frein est O.K. Inversion du sens de rota- Désactivé Activé P350 / 351 tion 1) Attention pour les modes avec retour codeur : la commutation des jeux de paramètres ne doit pas être réalisée à...
Page 277
Paramètres Signification des paramètres P63. Sorties binaires carte option P630 – P637 Sortie binaire DO1Ø – DO17 Les fonctions suivantes peuvent être affectées aux sorties binaires. Fonction Sortie binaire forcée à Réglage- Voir aussi usine Signal "0" Signal "1" sans fonction Toujours un signal "0" –...
Page 278
Paramètres Signification des paramètres REMARQUE Les signaux binaires sont valables uniquement si, après la mise sous tension, le va- ® riateur affiche le message "Prêt". Pendant la phase d'initialisation du MOVIDRIVE les signaux binaires sont tous à "0". La même fonction peut être programmée sur plusieurs bornes simultanément. ®...
Page 279
Paramètres Signification des paramètres P64. Sorties analogiques option P640 / P643 Sortie analogique AO1 / AO2 Selon P642 / P645 Mode d'exploitation AO1 / AO2 (→ 2 280), la plage des signaux peut être comprise entre -10 – 0 – 10 V (AOV1 / AOV2) ou 0 (4) – 20 mA (AOC1 / AOC2).
Page 280
Paramètres Signification des paramètres P641 / P644 Mise à l'échelle sortie AO1 / AO2 Réglages possibles : -10 – 0 – 1 – 10 Permet de déterminer la pente des droites caractéristiques des sorties analogiques. Pour la taille 0, la valeur de charge Ixt, de courant et de couple relatif est de 200 %. 10 V Valeur sortie -0.5...
Page 281
Paramètres Signification des paramètres 20 mA Valeur sortie 10 mA 4 mA -3000 min +3000 min Valeur réf. ENTRÉE RAMPE, VITESSE -100 Hz +100 Hz FRÉQUENCE RÉELLE -150 % +150 % CHARGE IxT VAR., COURANT, COUPLE RELATIF -10 000 dig. +10 000 dig.
Paramètres Signification des paramètres 8.3.9 Groupe de paramètres 7 : Pilotage du moteur Ce groupe de paramètres permet de programmer les caractéristiques de pilotage de base de l'appareil. Ces fonctions sont exécutées automatiquement par l'appareil dès qu’elles sont activées. Elles ont une incidence sur son comportement dans certains modes d’exploitation.
Page 283
Paramètres Signification des paramètres AUTO P702 Catégorie moteur Réglages possibles : Rotatif / Linéaire Se règle automatiquement à la mise en service. Indique le type de moteur raccordé. En cas d'utilisation d'un moteur linéaire, le jeu de paramètres 2 n'est pas disponible. 703 Dynamique de régulation Réglages possibles : Standard / élevé...
Page 284
Paramètres Signification des paramètres P71. Courant à l'arrêt P710 / P711 Courant à l'arrêt 1 / 2 1 Réglages possibles : 0 – 50 % du courant nominal moteur I Injecte un courant réglable (en % du courant nominal moteur I ) dans le moteur lorsque le moteur est à...
Page 285
Paramètres Signification des paramètres P72. Arrêt moteur par consigne Lorsque la fonction d'arrêt du moteur par consigne est activée, l'appareil génère auto- matiquement une libération en fonction de la consigne principale. Toutes les fonctions nécessaires telles la prémagnétisation, la commande de frein etc. sont libérées. Dans tous les cas, une libération supplémentaire via les bornes n'est pas nécessaire.
Page 286
Paramètres Signification des paramètres P722 / P725 Offset de démarrage 1 / 2 1 Réglages possibles : 0 – 30 – 500 tr/min • Si la consigne de démarrage (consigne d'arrêt + offset de démarrage) est supé- rieure à la vitesse maximale, il n'y a pas de libération. •...
Page 287
Paramètres Signification des paramètres Désactivé(e) : en cas de suppression de la libération, le frein reste débloqué. Pour les modes avec retour codeur (VFC & régulation n..., CFC, SERVO), l'entraînement est maintenu dans sa position électriquement, les entraînements sans retour codeur ne sont plus alimentés et ne développent donc aucun couple.
Page 288
Paramètres Signification des paramètres L'illustration suivante montre le mode d'action de ces paramètres. Vitesse de sortie P741/P743 P740/P742 consigne n positive et négative 18409535883 n cons Consigne n à l'entrée de la rampe Rampes t11/t12 Consigne n à la sortie de la rampe P740 / P742 Milieu résonance 1 / 2 ...
Page 289
Paramètres Signification des paramètres REMARQUE Sur l'appareil esclave, les données-process P87. (→ 2 307) sont affectées automati- quement avec les fonctions suivantes : SP1 = mot de commande 1* SP2 = vitesse ou courant pour régulation de couple SP3 = données SP IPOS EP1 = mot d'état 1 EP2 = vitesse EP3 = données EP IPOS...
Page 290
Paramètres Signification des paramètres Surveillance de la liaison • Bus système (SBus) : En cas de communication par SBus, le paramètre P883 SBus Time out (→ 2 310) est actif. Si P883 Time out SBus (→ 2 310) = 0, il n'y a pas de surveillance de la transmission des données via SBus. •...
Page 291
Paramètres Signification des paramètres Description des fonctions en fonctionnement maître - esclave Fonction Maître Esclave P750 Consigne esclave P700 Mode d'exploita- P100 Source de P700 Mode d'exploita- (→ 2 294) tion 1 (→ 2 282) consigne tion 1 (→ 2 282) (→ 2 226) Synchronisation de vitesse : Vitesse RS485 + SBus Maître SBus 1 •...
Page 292
Paramètres Signification des paramètres Synchronisation de vitesse Synchronisation de vitesse (vitesse RS485 / vitesse SBus / vitesse RS485 + SBus) La vitesse réelle du maître est transmise à l'esclave. Réglage du rapport de vitesse à l'aide du paramètre P751 Mise à l'échelle consigne esclave (→ 2 295) sur le variateur esclave.
Page 293
Paramètres Signification des paramètres Répartition de charge Répartition de charge (répartition de charge RS485 / répartition de charge SBus / répartition de charge RS485 + SBus) Cette fonction permet à deux variateurs de travailler sur une charge identique, La fré- quence du champ tournant du maître est transmise à...
Page 294
Paramètres Signification des paramètres Régulation de couple Régulation de couple de l'esclave (couple RS485 / couple SBus / couple RS485 + SBus) Le variateur esclave reçoit directement la consigne de couple calculée par le régula- teur de vitesse du maître. Il est ainsi possible de répartir la charge entre deux moteurs liés mécaniquement d'une manière moins rigide qu'en partage de charge.
Page 295
Paramètres Signification des paramètres P751 Mise à l'échelle consigne esclave Réglages possibles : -10 – 1 – 10 La consigne transmise par le maître sera alors multipliée par le facteur entré dans ce paramètre. P76. Mode manuel P760 Verrouillage touches RUN / STOP Réglages possibles : activé(e) / désactivé(e) Désactivé : les touches RUN / STOP de la console de paramétrage DBG60B sont ac- tivées et peuvent servir à...
Page 296
Paramètres Signification des paramètres Le masque de sous-réseau répartit les réseaux en sous-réseaux. L'état des bits définit quelle partie de l'adresse IP représente l'adresse du (sous-)réseau. Dans le cas où DHCP est réglé par interrupteur DIP, la valeur provenant du serveur DHCP est affi- chée.
Paramètres Signification des paramètres 8.3.10 Groupe de paramètres 8 : Fonctions spéciales P80. Configuration P800 Menu utilisateur Menu utilisateur uniquement sur console de paramétrage DBG60B. Réglages possibles : activé(e) / désactivé(e) Sur la console DBG60B, le paramètre P800 permet de passer du menu utilisateur dé- fini par l'utilisateur au menu de paramètres complet.
Page 298
Paramètres Signification des paramètres – P88. Communication sérielle SBus 1 (→ 2 310) (sauf P883 Time out SBus 1 (→ 2 310), P885 ID synchronisation SBus 1 (→ 2 310), P884 Baudrate SBus 1 (→ 2 310), P888 Temps de synchronisation (→ 2 311)) – P89. Communication sérielle SBus 2 (→ 2 310) (sauf P883 Time out SBus 2 (→ 2 310), P885 ID synchronisation SBus 2 (→ 2 310)) –...
Page 299
Paramètres Signification des paramètres P806 Copie DBG -> MDX Réglages possibles : oui/non Ce paramètre permet de transférer les données de la console DBG60B vers le ® MOVIDRIVE P807 Copie MDX -> DBG Réglages possibles : oui/non ® Ce paramètre permet de transférer les données du MOVIDRIVE vers la console DBG60B.
Page 300
Paramètres Signification des paramètres P819 Time out bus de terrain Réglages possibles : 0 – 0,5 – 650 s P819 permet de régler la durée de surveillance pour la transmission des données via les bus de terrain (DFx) implémentés. Si, durant cette durée réglée sous P819, aucune donnée n'a été...
Page 301
Paramètres Signification des paramètres P83. Réactions au défaut Ces paramètres permettent de régler la réaction en cas d'apparition de défauts et de dysfonctionnements. Le tableau suivant indique les réactions de défaut possibles. Réaction Description Aucun défaut n'est signalé et aucune réaction n'est déclen- Pas de réaction chée.
Page 302
Paramètres Signification des paramètres Réaction Description Le moteur est freiné selon la rampe d'arrêt d'urgence t14/ t24. Après avoir atteint la vitesse d'arrêt, l'étage de puissance se verrouille et le frein retombe. Arrêt d'urgence/ Avertissement Le message de défaut apparaît immédiatement. L'information "Prêt"...
Page 303
Paramètres Signification des paramètres P834 Réaction erreur de poursuite plus® Réaction possible uniquement avec DRS11B ou IPOS Réglage-usine : Arrêt d'urgence/Défaut P834 permet de programmer la réaction au défaut qui sera déclenchée en cas de dé- passement de l'erreur de poursuite de la carte option "Synchronisation DRS11B" ou plus®...
Page 304
Paramètres Signification des paramètres P841 Autoreset Réglages possibles : oui/non DANGER Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire du moteur par autoreset Blessures graves ou mortelles et dommages matériels • Ne pas activer la fonction d'autoreset si un démarrage automatique peut repré- senter un danger pour des personnes ou des appareils.
Page 305
Paramètres Signification des paramètres P85. Mise à l'échelle vitesse réelle Définit un paramètre d'affichage spécifique utilisateur. Ce paramètre d'affichage cor- respond au paramètre P001 Unité utilisateur (→ 2 218). Exemple Pour afficher la mesure de vitesse en s , un facteur de mise à l'échelle 1/60 est né- cessaire.
Page 306
Paramètres Signification des paramètres P862 / P863 Fréquence de découpage fixe 1 / 2 1 Réglages possibles : activé / désactivé • Activé : fixe, pour le jeu de paramètres 1 / 2, la fréquence d'échantillonnage réglée dans le paramètre P860 / P861 Fréquence de découpage 1/2 (→ 2 305). Ceci permet d'éviter une réduction intempestive de la fréquence d'échantillonnage (p.
Page 307
Paramètres Signification des paramètres P87. Configuration des données-process (bus de terrain) P870 / P871 / P872 Consigne SP1 / SP2 / SP3 Définit le contenu des mots de sortie-process SP1/SP2/SP3. Ce n'est qu'après cette ® définition que le MOVIDRIVE B est en mesure d'affecter les consignes. Dans le détail, les paramètres sont les suivants : Paramètres Réglages-usine...
Page 308
Paramètres Signification des paramètres P873 / P874 / P875 Mesure EP1 / EP2 / EP3 Définit le contenu des mots d'entrée-process SP1/SP2/SP3. Ce n'est qu'après cette ® définition que le MOVIDRIVE B est en mesure d'affecter les mesures. Dans le détail, les paramètres sont les suivants : Paramètres Réglages-usine P873 Mesure EP1...
Page 309
Paramètres Signification des paramètres REMARQUE En cas de modification de l'affectation des données-process, le paramètre se règle automatiquement sur "Non". Cela arrive uniquement si P100 ou P101 est réglé sur "Bus de terrain". Si une carte de bus est insérée, le paramètre est immédiatement mis sur "Oui"...
Page 310
Paramètres Signification des paramètres P88. / P89. Communication sérielle SBus 1 / 2 P880 / P890 Protocole SBus 1 / 2 Réglages possibles : SBus MOVILINK / CANopen / Protocole DCS P881 / P891 Adresse SBus 1 / 2 Réglages possibles : 0 – 63 Les paramètres P881 / P891 permettent de régler l'adresse de bus système du ®...
Page 311
Paramètres Signification des paramètres P886 / P896 Adresse CANopen 1 / 2 Réglages possibles : 1 – 127 Les paramètres P886 / P896 permettent de régler l'adresse pour la communication sé- rielle via SBus. P887 Synchronisation commande externe Réglages possibles : activé / désactivé ®...
Paramètres Signification des paramètres 8.3.11 Groupe de paramètres 9 : Paramètres IPOS PLUS® Ces paramètres ne peuvent être utilisés qu'en liaison avec des applicatifs IPOS DANGER Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire du moteur Blessures graves ou mortelles et dommages matériels •...
Page 313
Paramètres Signification des paramètres P900 Correction point 0 Réglages possibles : -(2 -1) – 0 – (2 Correction point zéro pour le calcul du point zéro machine Toutes les instructions de positionnement absolu se réfèrent au point zéro machine. Le point zéro machine se calcule avec la formule suivante : Point zéro machine = point de référence + correction point zéro Le point de référence est défini lors de la prise de référence.
Page 314
Paramètres Signification des paramètres P903 Type de prise de référence Réglages possibles : 0 – 8 Stratégie de prise de référence selon laquelle le point zéro machine d'une installation est défini. À cette occasion est défini un mode de déplacement, afin p. ex. de recher- cher une came de référence.
Page 315
Paramètres Signification des paramètres – Premier sens de recherche : droite – Point de référence : premier top zéro ou front descendant gauche de la came de référence – Point zéro machine : point de référence + correction point zéro –...
Page 316
Paramètres Signification des paramètres Idéalement, la distance came – top zéro codeur doit être égale à la moitié de la réso- lution codeur après multiplication par quatre en interne des impulsions codeur. Afin d'approcher le cas idéal, il peut être nécessaire de déplacer la came. ®...
Page 317
Paramètres Signification des paramètres P91. Paramètres de déplacement IPOS P910 Gain P IPOS Réglages possibles : 0.1 – 0.5 – 32 Valeur du gain du régulateur de position de l'applicatif IPOS. En réglage de base, c'est la valeur du paramètre P210 Gain P maintien de la position (→ 2 244) qui est adoptée.
Page 318
Paramètres Signification des paramètres P916 Forme rampe IPOS Définit le type de rampe de positionnement. Ce réglage influence le comportement en vitesse et en accélération pendant le positionnement. REMARQUE Si le paramètre P702 Catégorie moteur " " (→ 2 283) est réglé sur "Linéaire", les formes de rampe suivantes ne sont pas supportées.
Page 319
Paramètres Signification des paramètres Forme de la rampe Positionnement Interpolation vitesse Les consignes de vitesse envoyées cycliquement par la commande externe sont interpolées de manière linéaire. • Consigne de vitesse par données-process – Régler P888 Temps de synchronisation " " (→ 2 311) SBus sur 5 ms ou 10 ms.
Page 320
Paramètres Signification des paramètres Forme de la rampe Positionnement Interpolation position Les consignes de position envoyées cycliquement par la 16 bits commande externe sont interpolées. Résolution de position 1 tour correspond à 65536 incréments (16 bits). • Consigne de position par données-process –...
Page 321
Paramètres Signification des paramètres P917 Mode rampe IPOS Réglages possibles : mode 1 / mode 2 / mode 3 Définit l'utilisation de la rampe de positionnement 2 (→ 2 317). • Mode 1 : la décélération pour atteindre la position cible (freinage sur cible) s'effec- tue uniquement selon la rampe de positionnement 2. Pour tous les autres mouve- ments, c'est la rampe de positionnement 1 qui est utilisée.
Page 322
Paramètres Signification des paramètres P922 Fenêtre de position Réglages possibles : 0 – 50 – 32767 Inc Permet de définir une plage de tolérance (fenêtre de position) autour de la position cible définie par une instruction de déplacement ou d'arrêt. Si un entraînement se trouve dans la fenêtre de position autour de la position cible actuelle (H492), l'état "Axe en position = oui"...
Page 323
Paramètres Signification des paramètres P93. Fonctions spéciales IPOS P930 Override Réglages possibles : activé / désactivé Permet de modifier la vitesse de déplacement programmée dans l'applicatif IPOS pour les positionnements. La modification est possible dans la plage de 0 à 150 % des vi- tesses respectives programmées.
Page 324
Paramètres Signification des paramètres P939 Temps instruction IPOS tâche 2 Réglages possibles : 0 – 9 instructions assembleur complémentaires/ms Le réglage standard pour la tâche 2 est deux instructions assembleur/ms. Avec P939, le temps d'instruction IPOS peut être augmenté jusqu'à neuf instructions/ms. Les res- sources pour l'augmentation...
Page 325
Paramètres Signification des paramètres • Les différences ne doivent pas être supérieures à 32 767 (2 - 1). En cas de valeur plus grande, diviser les deux différences par le même nombre pour obtenir des valeurs plus petites ou répéter l'opération avec une distance de déplacement plus courte.
Page 326
Paramètres Signification des paramètres P944 Mise à l'échelle du codeur externe (X14) Réglages possibles : x1 / x2 / x4 / x8 / x16 / x32 / x64 Ce paramètre ne s'applique pas avec la carte multicodeur DEU21B. Le paramètre P944 agit uniquement sur le codeur raccordé à X14. Avant de régler P944, veiller à ce que P942 et P943 soient réglés sur "1". Permet d'adapter la résolution du codeur moteur et du codeur externe.
Page 327
Paramètres Signification des paramètres P945 Codeur externe (X14) Réglages possibles : TTL / sin/cos / HIPERFACE /RS485 Ce paramètre ne s'applique pas avec la carte multicodeur DEU21B. Permet de sélectionner le type de codeur utilisé. Types de codeurs possibles • TTL : codeur délivrant un signal de sortie digital carré...
Page 328
Paramètres Signification des paramètres P947 Offset codeur HIPERFACE (X14) Réglages possibles : -(2 -1) – 0 – (2 Ce paramètre permet de définir le point zéro du codeur. Il sert à définir le point zéro machine sans prise de référence. Pour cela, la valeur d'offset est retirée de la valeur du codeur.
Page 329
Paramètres Signification des paramètres P95. Codeur absolu La description détaillée des paramètres DIP figure dans le manuel Carte lecture ® codeur absolu DIP11B / DEH21B pour MOVIDRIVE MDX61B. La carte option ® DIP11B peut être utilisée avec le MOVIDRIVE MDX61B de la taille 0. Ces paramètres s'appliquent exclusivement aux codeurs raccordés à...
Page 330
Paramètres Signification des paramètres Remarque : une fois terminée, la prise de référence recalcule automatiquement la valeur du positionnement et la remplace. P954 Correction point zéro Réglages possibles : -(2 - 1) – 0 – (2 - 1) Permet de décaler artificiellement l'origine de l'axe. La valeur peut être tant positive que négative.
Page 331
Paramètres Signification des paramètres plus® P96. Fonction modulo IPOS Ces paramètres servent au positionnement sans fin, par exemple dans le cas de pla- teaux tournants ou de convoyeurs à chaîne. Pour plus d'informations, consulter le ® manuel Positionnement modulo pour MOVIDRIVE MDX60B ...
Page 332
Paramètres Signification des paramètres REMARQUE Lorsque le défaut F14 apparaît, une nouvelle prise de référence de l'axe est néces- saire lors de d'utilisation de la fonction modulo et ce, indépendamment du codeur uti- lisé. ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Page 333
Paramètres Signification des paramètres P97. Synchronisation IPOS P970 Synchronisation DPRAM Réglages possibles : oui/non ® Le MOVIDRIVE B peut fonctionner en mode synchronisé avec des cartes option (p. ex. DHP11B, DFE24B). Oui : la synchronisation avec la carte option est activée. Attention : les variateurs ne doivent être synchronisés que soit par SBus1, soit par SBus2, soit par DPRAM.
Paramètres Modes d'exploitation Modes d'exploitation REMARQUE • Pour les modes d'exploitation avec retour codeur, la commutation des paramètres ne doit pas être réalisée à une fréquence supérieure à 2 secondes. Ce n'est qu'ainsi que l'initialisation des codeurs peut être garantie. •...
Page 335
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) "P731 / P734" (→ 2 287) Moteurs SEW : réglage selon caractéristiques moteur "P732 / P73" (→ 2 287) Sur moteurs tiers : réglage manuel de la valeur exacte ! "P300 / P310" (→ 2 252) 15 tr/min "P820 / P821" (→ 2 300) activé...
Page 336
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.2 VFC & groupe Choisir ce mode si un groupe de plusieurs moteurs asynchrones doit être raccordé sur un même variateur. Tous les moteurs doivent cependant posséder une tension nomi- nale et une fréquence nominale identiques. Le frein est piloté selon le réglage de "P730 / P733 Commande du frein 1 / 2" (→ 2 286).
Page 337
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) "P820 / P821 Fonctionnement 4 quadrants 1 / 2 activé " (→ 2 300) REMARQUE • Ne pas utiliser ce mode en levage ! • Lors de la mise en service, le courant de prémagnétisation est adapté au plus gros moteur raccordé.
Page 338
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.3 VFC & Levage / VFC & BF & Levage VFC & BF & Levage uniquement pour le jeu de paramètres 1. L'activation/la désacti- vation du fonctionnement 4 quadrants ("P820" (→ 2 300)) est ignorée. La vitesse de démarrage/d'arrêt ("P300 / P310" (→ 2 252)) est calée sur le glissement du moteur en mode VFC &...
Page 339
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.4 VFC & inj. CC et Loi U/f & inj. CC La fonction de freinage par injection de courant continu permet le ralentissement d'un moteur asynchrone même sans résistance de freinage sur le variateur. 5 Hz 285043851 Pendant un freinage par injection de courant continu, le moteur est alimenté...
Page 340
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.5 VFC & rattrapage Ce mode permet la mise sous tension du convertisseur sur un moteur déjà en rotation pour des entraînements qui ne sont pas freinés de façon volontaire, qui poursuivent leur course sous l'effet des inerties ou de circulation de fluides (pompes et ventila- teurs).
Page 341
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.6 VFC & Régulation n VFC & Régulation n uniquement pour le jeu de paramètres 1. Ce mode permet, sur la base du mode VFC, un fonctionnement régulé en boucle fer- mée de vitesse avec un codeur monté sur l'arbre moteur. Les codeurs suivants peuvent être utilisés : ®...
Page 342
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) du régulateur de vitesse "P200 Gain P (régul. n)" (→ 2 242) Réglage selon caractéristiques "P201 Constante de temps régul. n" (→ 2 243) "P202 Gain P anticipation accéléra- tion" (→ 2 243) "P204 Filtre mesure de vitesse" (→ 2 243) "P115 Filtre consigne de vitesse" (→ 2 233) "P203 Filtre anticipation accélération" (→ 2 243) "P210 Gain P maintien de position" (→ 2 244) Gain du régulateur de position...
Page 343
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.7 VFC & BF & groupe VFC & BF & Groupe uniquement pour le jeu de paramètres 1. Choisir ce mode si un groupe de plusieurs moteurs asynchrones doit être raccordé sur un même variateur. Tous les moteurs doivent cependant posséder une tension nomi- nale, une fréquence nominale et une puissance nominale identiques.
Page 344
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) du régulateur de vitesse "P200 Gain P (régul. n)" (→ 2 242) Réglage selon caractéristiques "P201 Constante de temps régul. n" (→ 2 243) "P202 Gain P anticipation accéléra- tion" (→ 2 243) "P204 Filtre mesure de vitesse" (→ 2 243) "P115 Filtre consigne de vitesse" (→ 2 233) "P203 Filtre anticipation accélération" (→ 2 243) "P210 Gain P maintien de position" (→ 2 244) Gain du régulateur de position...
Page 345
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.10 CFC uniquement pour le jeu de paramètres 1. Le mode d'exploitation CFC permet le fonctionnement d'un moteur asynchrone avec une dynamique de régulation et une précision très élevées, même à l'arrêt. Grâce au mode CFC, ces propriétés sont obtenues par une régulation directe du flux magné- tique et du couple dans le moteur.
Page 346
Paramètres Modes d'exploitation Le mode CFC nécessite toujours la mise en service du régulateur de vitesse. Préréglages automatiques (après mise en route) du régulateur de vitesse "P200 Gain P (régul. n)" (→ 2 242) Réglage selon caractéristiques "P201 Constante de temps régul. n" (→ 2 243) "P202 Gain P anticipation accéléra- tion" (→ 2 243) "P204 Filtre mesure de vitesse" (→ 2 243)
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.11 CFC & Régulation de couple CFC & Régulation de couple uniquement pour le jeu de paramètres 1 Ce mode d'exploitation permet la régulation directe du couple du moteur asynchrone. Vaut la relation suivante entre la consigne et le couple : 3000 tr/min ≙...
Page 348
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) "P323 Temps de prémagnétisation 1" (→ 2 254) Réglage selon caractéristiques moteur Préréglages automatiques (après mise en route) du régulateur de couple "P200 Gain P (régul. n)" (→ 2 242) Réglage selon caractéristiques "P201 Constante de temps régul. n" (→ 2 243) "P202 Gain P anticipation accéléra- tion" (→ 2 243) "P204 Filtre mesure de vitesse" (→ 2 243)
Page 349
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.14 SERVO Mode SERVO uniquement pour le jeu de paramètres 1. Le mode d'exploitation SERVO permet le fonctionnement d'un moteur synchrone à ex- citation permanente (servomoteur). Le moteur doit être équipé d'un résolveur ou d'un ® codeur HIPERFACE Le type de moteur (moteur SEW) doit être indiqué...
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) du régulateur de vitesse "P910 Gain P IPOS" (→ 2 317) Gain du régulateur de position pour plus® IPOS (positionnement) "P130 – P133 Rampe t11" (→ 2 237) Réglage selon caractéristiques "P136 Rampe d'arrêt t13" (→ 2 238) "P137 Rampe d'arrêt d'urgence t14" (→ 2 238) Le réglage de "P820 Fonctionnement 4 quadrants 1" (→ 2 300) est ignoré...
Page 351
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.17 SERVO & Synchronisation SERVO & Synchronisation uniquement pour le jeu de paramètres 1 Se règle au niveau de l'entraînement esclave, au cas où un groupe de servomoteurs doit être utilisé selon un décalage angulaire relatif ou selon un rapport de vitesse pré- réglés.
Configuration Logique de détermination Configuration Logique de détermination 9.1.1 Fonctionnalités des variateurs Le choix du variateur dépend essentiellement des fonctions souhaitées pour l'entraî- nement. Le schéma ci-dessous doit servir de fil conducteur pour le choix du matériel. Choix du système Précision de positionnement sur l'arbre Plage de réglage (référence 3000 tr/min) Régulation...
Configuration Caractéristiques de régulation Caractéristiques de régulation 9.2.1 Grandeurs ® Les variateurs MOVIDRIVE mettent à disposition des capacités de régulation élevées. Les grandeurs suivantes sont valables pour le fonctionnement avec des moteurs SEW 4 pôles et des servomoteurs synchrones SEW. Temps de régulation Concentricité...
Configuration Caractéristiques de régulation 9.2.2 Comportement en régulation DANGER Surchauffe du moteur due à des resets rapprochés. Dommages matériels • Ne pas répéter de resets sur les moteurs déjà en surchauffe. • Acquitter le défaut uniquement après en avoir trouvé l'origine et l'avoir éliminé. REMARQUE En raison de la fréquence de sortie élevée, l'exploitation des moteurs suivants doit s'effectuer à...
Configuration Description des applications Description des applications 9.3.1 Description des applications Choix du variateur Les multiples applications existantes peuvent être réparties dans cinq catégories. Ci- dessous, la description de ces cinq catégories avec précision des variateurs SEW adaptés ; cette indication étant basée sur la plage de réglage nécessaire et sur le mode de pilotage correspondant.
Page 356
Configuration Description des applications Détermination d'un dispositif de levage Pour le dimensionnement d'un dispositif de levage, des critères thermiques et des cri- tères de sécurité spécifiques entrent également en ligne de compte. Conditions thermiques Contrairement à un chariot de translation, un dispositif de levage a besoin de 70-90 % du couple nominal moteur pour le déplacement en montée ou en descente.
Page 357
Configuration Description des applications Surveillance codeur ® Le MOVIDRIVE est doté d'une surveillance codeur pour les codeurs des types ® RS422, TTL, sin/cos et HIPERFACE REMARQUE Pour des motorisations de levage avec régulation de vitesse, SEW recommande ® d'utiliser des codeurs RS422, TTL, sin/cos ou HIPERFACE et d'activer la fonction de surveillance codeur.
Configuration Recommandations générales pour le choix du moteur Recommandations générales pour le choix du moteur • Utiliser obligatoirement des moteurs de la classe d'isolation 155 (F). • Utiliser des sondes de température TF ou des thermostats TH ; les derniers de préférence en cas de branchement de plusieurs entraînements sur un même va- riateur car si une surveillance globale est assurée, la mise en série de contacts TH (contacts à...
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.1 Courbe tension - fréquence En mode VFC, le moteur asynchrone est régulé par une courbe caractéristique de fré- quence qui est elle-même fonction de la charge. Le calcul permanent du modèle de moteur rend possible l'utilisation totale du couple moteur, même à...
Page 360
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.2 Courbe couple - vitesse La zone de désexcitation du moteur commence lorsque la tension de sortie maximale réglée du variateur est atteinte. La plage de vitesse du moteur est ainsi partagée en deux zones : •...
Page 361
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) Courbe vitesse - couple typique La valeur de M est fonction du moteur. M et n dépendent de la combinaison base moteur ‑ variateur Les valeurs de n et M sont données dans les tableaux de base sélection pour moteurs en mode CFC.
Page 362
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) Combinaisons avec P > 4 × P variateur moteur Pour les combinaisons variateur - moteur d'une puissance variateur supérieure à quatre fois la puissance moteur, des mesures spécifiques doivent être prises lors de la configuration et de la mise en service.
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.4 Exemples de choix d'un moteur en branchement triangle/étoile, AC 230/400 V Entraînement pour chariot de translation • = 1,3 kW translation • = 13 kW • = 270 tr/min, plage de réglage 1:10 •...
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) REMARQUE ® La fonction de mise en service du logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio permet de régler automatiquement la limite de couple P304. Cette valeur ne doit en aucun cas être augmentée ! Pour la mise en route, utiliser de préférence la version la plus récente de ®...
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.3 Mode CFC avec régulation de vitesse La distinction entre charge quadratique, dynamique ou statique n'apporte pas de valeur significative pour la détermination en mode CFC. La configuration d'un moteur asynchrone en mode CFC est conforme aux exigences suivantes : 1.
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.5 Mode CFC avec régulation de couple Ce mode permet la régulation directe du couple du moteur asynchrone dans la plage de la vitesse de base (n ≤ n ).
Page 367
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.6 Tableau de sélection pour moteurs DRL.. Servomoteurs asynchrones DRL.. Servomoteurs DRL.. 4 pôles pour 400 V, 50 Hz Type de moteur Nm/A 1200 DRL71S4 1.18 1.02 0.62 2.66 DRL71M4 1.36 0.80 2.93 DRL80S4...
Page 368
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Type de moteur Nm/A 2100 DRL71S4 1.70 1.08 1.53 DRL71M4 2.25 1.39 1.69 DRL80S4 3.59 3.22 1.52 1.92 11.5 14.9 DRL80M4 4.60 1.91 2.07 15.2 21.5 DRL90L4 7.21 3.84 2.08 22.5 43.5...
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Servomoteurs / Moteurs-frein DRL.. 4 pôles pour 400 V, 50 Hz Type de moteur BE.. mot_BE 1200 DRL71S4 1.18 BE05 DRL71M4 12.6 DRL80S4 2.15 15.2 19.4 DRL80M4 18.9 DRL90L4 28.5 49.5 DRL100L4 DRL132S4 12.6...
Page 370
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Type de moteur BE.. mot_BE 3000 DRL71S4 2.68 BE05 DRL71M4 3.55 12.6 DRL80S4 4.82 15.2 19.4 DRL80M4 18.9 DRL90L4 28.5 49.5 DRL100L4 16.6 DRL132S4 25.5 BE11 DRL132MC4 34.8 BE11 DRL160M4 BE20 DRL160MC4...
Page 371
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.7 Servomoteurs asynchrones DRL.. ® Pour le fonctionnement avec un MOVIDRIVE en modes CFC, SEW propose sa gamme de servomoteurs asynchrones DRL.. Ces moteurs se distinguent par les ca- ractéristiques suivantes.
Page 372
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Protection moteur TF ou TH montée de série La température du bobinage des trois phases moteur est surveillée par des sondes de ® température (TF). Le raccordement se fait par l'entrée TF/TH du MOVIDRIVE .
Page 373
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Avantage Inconvénient Mode CFC avec moteur Vitesse de base plus Pas de moteur normalisé DRL.. élevée Choix du moteur que celle d'un moteur DRN..-, DRS..-, DRE.. Généralement, un moteur d'une taille immédiate- ment supérieure est né- cessaire.
Page 374
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® 9.6.8 Tableau des combinaisons moteurs DRL.. avec MOVIDRIVE B (tension réseau 400 V) Vitesse nominale n = 1200 tr/min, classe de dynamisme 1 ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ®...
Page 375
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Vitesse nominale n = 1200 tr/min, classe de dynamisme 2 ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) 0005 0008 0011...
Page 376
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Vitesse nominale n = 1700 tr/min, classe de dynamisme 1 ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) 0005 0008 0011...
Page 377
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Vitesse nominale n = 1700 tr/min, classe de dynamisme 2 ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) 0005 0008 0011...
Page 378
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Vitesse nominale n = 2100 tr/min, classe de dynamisme 1 ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) 0005 0008 0011...
Page 379
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Vitesse nominale n = 2100 tr/min, classe de dynamisme 2 ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) 0005 0008 0011...
Page 380
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Vitesse nominale n = 3000 tr/min, classe de dynamisme 1 ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) 0005 0008 0011...
Page 381
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Vitesse nominale n = 3000 tr/min, classe de dynamisme 2 ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) 0005 0008 0011...
Page 382
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.9 Tableau de sélection pour moteurs DRN.. (50 Hz) (constantes pour branchement triangle/ étoile, AC 230 / 400 V / 50 Hz) Étoile W (AC 400 V) Moteur Moment d'inertie J Triangle m ...
Page 383
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.10 Tableau de sélection pour moteurs DRN.. en branchement triangle / étoile (réseau AC 400 V / 50 Hz) Moteurs AC 230 / 400 V / 50 Hz en branchement étoile ou moteurs AC 400 / 690 V / 50 Hz en branchement triangle ®...
Page 384
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 400 / 50 Hz 0150 0220 0300...
Page 385
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Moteurs AC 230 / 400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50 Hz 0005 0008...
Page 386
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0900-503 – MDX61B2500-503 (tailles 6 à 7) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50 Hz 0900 1100 1320 1600...
Page 387
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.11 Tableau de sélection pour moteurs DRN.. en branchement triangle (réseau AC 230 V / 50 Hz) Moteurs AC 230/400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) en modes d'exploitation CFC (P700) AC 230 V / 50 Hz 0015 0022...
Page 388
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.12 Tableau de sélection pour moteurs DRN.. (60 Hz) (constantes pour branchement double étoile / étoile, AC 230 / 460 V / 60 Hz) Étoile W (AC 460 V) Double étoile WW (AC 230 V) Moteur Moment d'inertie J sans frein...
Page 389
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.13 Tableau de sélection pour moteurs DRN.. en branchement double étoile / étoile (réseau AC 460 V / 60 Hz) Moteurs AC 230 / 460 V / 60 Hz en branchement étoile ou moteurs AC 460 V / 60 Hz en branchement triangle ®...
Page 390
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0150 0220 0300 0370...
Page 391
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0900-503 – MDX61B2500-503 (tailles 6 à 7) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0900 1100 1320 1600...
Page 392
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Moteurs AC 230/460 V / 60 Hz en branchement triangle ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0005 0008...
Page 393
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0150 0220 0300 0370...
Page 394
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0900-503 – MDX61B2500-503 (tailles 6 à 7) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0900 1100 1320 1600...
Page 395
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.14 Tableau de sélection pour moteurs DRN.. en branchement triangle (réseau AC 230 V / 60 Hz) Moteurs AC 230/460 V / 60 Hz en branchement triangle ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) en modes d'exploitation CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz...
Page 396
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.15 Tableau de sélection pour moteurs DRE.. (constantes pour branchement triangle / étoile AC 230 / 400 V / 50 Hz) Étoile W (AC 400 V) Moteur Moment d'inertie J Triangle m (AC 230 V) sans frein avec frein Nm/A Nm/A...
Page 397
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.16 Tableau de sélection pour moteurs DRE.. en branchement triangle / étoile (réseau AC 400 V / 50 Hz) Moteurs AC 230 / 400 V / 50 Hz en branchement étoile ou moteurs AC 400 / 690 V / 50 Hz en branchement triangle ®...
Page 398
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 400 / 50 Hz 0150 0220 0300...
Page 399
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0900-503 – MDX61B2500-503 (tailles 6 à 7) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 400 / 50 Hz 0900 1100 1320...
Page 400
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Moteurs AC 230 / 400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0008-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50 Hz 0005 0008...
Page 401
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50 Hz 0150 0220 0300 0370...
Page 402
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0900-503 – MDX61B2500-503 (tailles 6 à 7) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50 Hz 0900 1100 1320 1600...
Page 403
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.17 Tableau de sélection pour moteurs DRE.. en branchement triangle (réseau AC 230 V / 50 Hz) Moteurs AC 230 / 400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) en modes d'exploitation CFC (P700) AC 230 V / 50 Hz...
Page 404
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.18 Tableau de sélection pour moteurs DRE.. (constantes pour branchement double étoile / étoile AC 230 / 460 V / 60 Hz) Étoile W (AC 460 V) Double étoile WW (AC 230 V) Moteur Moment d'inertie J sans frein...
Page 405
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.19 Tableau de sélection pour moteurs DRE.. en branchement double étoile / étoile (réseau AC 460 V / 60 Hz) Moteurs AC 230 / 460 V / 60 Hz en branchement étoile ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ®...
Page 406
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 DRE132MC4 60.9 80.1...
Page 407
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0150 0220 0300 0370...
Page 408
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 6 à 7) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 V / 60 Hz 0900 1100 1320...
Page 409
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Moteurs AC 230 / 460 V / 60 Hz en branchement double étoile ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0005 0008...
Page 410
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 DRE160M4 9.2 kW tr/min...
Page 411
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 DRE180M4 18.5 kW tr/min 2900 2837 2774...
Page 412
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.20 Tableau de sélection pour moteurs DRE.. en branchement double étoile (réseau AC 230 V / 60 Hz) Moteurs AC 230 / 460 V / 60 Hz en branchement double étoile ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) en modes d'exploitation CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz...
Page 413
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) en modes d'exploitation CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 DRE160M4 11 kW tr/min 1397 1324...
Page 414
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.21 Tableau de sélection pour moteurs triphasés DRS.. (constantes pour branchement triangle / étoile AC 230 / 400 V / 50 Hz) Étoile W (AC 400 V) Moteur Moment d'inertie J Triangle m (AC 230 V) sans frein avec frein Nm/A...
Page 415
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.22 Tableau de sélection pour moteurs DRS.. en branchement triangle / étoile (réseau AC 400 V / 50 Hz) Moteurs AC 230 / 400 V / 50 Hz en branchement étoile ou moteurs AC 400 / 690 V / 50 Hz en branchement triangle ®...
Page 416
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 400 / 50 Hz 0150 0220 0300 0370...
Page 417
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Moteurs AC 230 / 400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50 Hz 0005 0008...
Page 418
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50 Hz 0150 0220 0300 0370...
Page 419
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0900-503 – MDX61B2500-503 (tailles 6 à 7) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50 Hz 0900 1100 1320 1600...
Page 420
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.23 Tableau de sélection pour moteurs DRS.. en branchement triangle (réseau AC 230 V / 50 Hz) Moteurs AC 230 / 400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) en modes d'exploitation CFC (P700) AC 230 V / 50 Hz...
Page 421
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.24 Tableau de sélection pour moteurs triphasés DRS.. (constantes pour branchement double étoile / étoile AC 230 / 460 V / 60 Hz) Étoile W (AC 460 V) Double étoile WW (AC 230 V) Moteur Moment d'inertie J sans frein...
Page 422
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.25 Tableau de sélection pour moteurs DRS.. en branchement double étoile / étoile (réseau AC 460 V / 60 Hz) Moteurs AC 230 / 460 V / 60 Hz en branchement étoile ®...
Page 423
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 DRS160MC4 15 kW tr/min...
Page 424
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0900-503 – MDX61B2500-503 (tailles 6 à 7) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0900 1100 1320 1600...
Page 425
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) Moteurs AC 230 / 460 V / 60 Hz en double étoile ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 – MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz 0005 0008...
Page 426
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0150-503 – MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz 0150 0220 0300...
Page 427
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0900-503 – MDX61B2500-503 (tailles 6 à 7) ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz 0900 1100 1320...
Page 428
Configuration Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) 9.6.26 Tableau de sélection pour moteurs DRS.. en branchement double étoile (réseau AC 230 V / 60 Hz) Moteurs AC 230 / 460 V / 60 Hz en branchement double étoile ® Combinaisons MOVIDRIVE MDX61B0015-2A3 – MDX61B0300-203 (tailles 1 à 4) ®...
Configuration Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) REMARQUE ® La fonction de mise en service du logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio permet de régler automatiquement le couple max.P304. Cette valeur ne doit en aucun cas être augmentée ! Pour la mise en route, utiliser de préférence la version la plus récente de ®...
Configuration Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) 9.7.2 Recommandations générales Les caractéristiques moteur essentielles des moteurs SEW pour les modes SERVO ® ont été sauvegardées dans le MOVIDRIVE En modes SERVO avec régulation de vitesse, la valeur de réglage est la vitesse ; En modes SERVO avec régulation de couple, la valeur de réglage est le couple.
Page 431
Configuration Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) 9.7.3 Tableau de sélection pour moteurs CM.. Caractéristiques pour Umax = AC 230 V / AC 400 V sans ventilation avec ventilation forcée Moment d'inertie J forcée Moteur sans frein avec frein 0_VR 0_VR 0_VR tr/min 2000...
Page 432
Configuration Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) 9.7.4 Choix du moteur CM.. (réseau AC 400 V / 50 Hz) 1. Vitesse nominale n = 2000 tr/min ® Moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils 400 / 500 V) en modes d'exploitation SERVO (P700) 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300 0370 0450 CM71S M...
Page 434
Configuration Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) 9.7.5 Choix du moteur CM.. (réseau AC 230 V) Vitesse nominale n = 2000 tr/min ® Moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) en modes d'exploitation SERVO (P700) 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 CM71S 12.9 14.6...
Page 435
Configuration Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) 9.7.6 Tableau de sélection pour moteurs CMP.. Légende pour les tableaux de caractéristiques techniques Vitesse nominale Couple à l'arrêt (couple permanent thermique à petites vitesses) Courant à l'arrêt Couple limite dynamique Courant moteur maximal admissible Couple à...
Configuration Servomoteurs linéaires synchrones SL2 Servomoteurs linéaires synchrones SL2 REMARQUE Les informations détaillées concernant les servomoteurs linéaires synchrones SL2 figurent dans la notice d'exploitation et dans le catalogue "Servomoteurs linéaires synchrones SL2". Ces documents sont également disponibles sur notre site internet. Capacité...
Configuration Capacité de surcharge du variateur Constante de temps T du radiateur Constante de temps T du radiateur pour la taille variateur 9.3 min 6 min 3.5 min 5 min 4 min 4 min 9 min 5 min 4.5 min 1.2 min = 560 s = 360 s...
Page 445
Configuration Capacité de surcharge du variateur 9.9.3 Courant de sortie permanent ® Le modèle thermique des MOVIDRIVE est surveillé. Le courant de sortie permanent est fonction de la fréquence de découpage, de la température ambiante ϑ et de la fréquence de sortie f Lors du dimensionnement du variateur, le logiciel de configuration SEW Workbench ®...
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX60B / 61B, taille 0 : Courants de sortie permanents garantis I en fonction de la fréquence de sortie f = 3 x AC 400 V, ϑ = 25 °C = 3 x AC 400 V = 40 °C ϑ...
Page 447
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6 : Courants de sortie permanents garantis I en fonction de la fréquence de sortie f 4 kHz V = 3 AC 230 V V = 3 AC 230 V 4 kHz V = 3 AC 400 V V = 3 AC 400 V = 25°C...
Page 448
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7 : Courants de sortie permanents garantis I en fonction de la fréquence de sortie f %I N %I N = 3 x AC 400 V, ϑ amb = 25 °C = 3 x AC 400 V, ϑ amb = 40 °C I out1 2.5 kHz I out1 2.5 kHz I D 2.5 kHz I...
Page 449
Configuration Capacité de surcharge du variateur Charge de l'appareil En modes VFC et U/f, si le paramètre “P860 / P861 Fréquence de découpage 1 / 2" est réglé sur une valeur > 4 kHz et si le paramètre "P862 / P863 Fréquence de décou- page fixe 1 / 2"...
Page 450
Configuration Capacité de surcharge du variateur 9.9.4 Capacité de surcharge en minutes Correspond à la capacité de surcharge représentant au moins un quart de la constante de temps du radiateur (0,25 T). En règle générale, la durée de surcharge ne dépasse pas quelques minutes.
Page 451
Configuration Capacité de surcharge du variateur En cas de durées de surcharge t < 0,25 × T, la précision par simple lecture des dia- grammes est insuffisante. Dans cette plage, les courbes sont quasi linéaires. En cas de durées de surcharge t <...
Page 452
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX60B / 61B, taille 0 capacité de surcharge pour 400 V / 25 °C Fréquence de découpage f = 4 kHz = 3 x AC 400 V ϑ = 25 °C out 1 (P860 / P861) = 4 kHz 80 % I 60 % I out 2...
Page 453
Configuration Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz = 3 x AC 400 V = 25 °C ϑ out 1 (P860 / P861) = 16 kHz 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I 2932217227 Capacité...
Page 454
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6, capacité de surcharge pour 400 V / 25 °C Fréquence de découpage f = 4 kHz out 1 80 % I 60 % I out 2 40 % I V = 3 x AC 400 V 25 °C ϑ...
Page 455
Configuration Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz 80 % I out 1 60 % I out 2 40 % I 20 % I V = 3 x AC 400 V 25 °C ϑ (P860 / P861) = 16 kHz 0 % I 2932223243...
Page 456
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, capacité de surcharge pour 400 V / 25 °C Fréquence de découpage f = 2,5 kHz = 3 x AC 400 V = 25 °C ϑ out 1 80 % I (P860 / P861) = 2.5 kHz out 2 60 % I...
Page 457
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX60B / 61B, taille 0 capacité de surcharge pour 400 V / 40 °C Fréquence de découpage f = 4 kHz = 3 x AC 400 V out 1 ϑ = 40 °C (P860 / P861) = 4 kHz 60 % I out 2 40 % I...
Page 458
Configuration Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz = 3 x AC 400 V = 40 °C ϑ out 1 (P860 / P861) = 16 kHz 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I 2932229259 Capacité...
Page 459
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6, capacité de surcharge pour 400 V / 40 °C Fréquence de découpage f = 4 kHz V = 3 x AC 400 V 40 °C ϑ (P860 / P861) = 4 kHz out 1 60 % I...
Page 460
Configuration Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz V = 3 x AC 400 V ϑ 40 °C (P860 / P861) = 16 kHz out 1 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I 2933353227 Capacité...
Page 461
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, capacité de surcharge pour 400 V / 40 °C Fréquence de découpage f = 2,5 kHz 80 % I = 3 x AC 400 V out 1 = 40 °C ϑ out 2 60 % I (P860 / P861) = 2.5 kHz...
Page 462
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX60B / 61B, taille 0 capacité de surcharge pour 500 V / 25 °C Fréquence de découpage f = 4 kHz = 3 x AC 500 V ϑ = 25 °C out 1 (P860 / P861) = 4 kHz 80 % I 60 % I out 2...
Page 463
Configuration Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz = 3 x AC 500 V = 25 °C ϑ out 1 (P860 / P861) = 16 kHz 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I 2932237963 Capacité...
Page 464
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6, capacité de surcharge pour 500 V / 25 °C Fréquence de découpage f = 4 kHz 80 % I out 1 60 % I out 2 40 % I 20 % I V = 3 x AC 500 V 25 °C...
Page 465
Configuration Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz 80 % I out 1 60 % I out 2 40 % I 20 % I V = 3 x AC 500 V ϑ 25 °C (P860 / P861) = 16 kHz 0 % I 2932243979...
Page 466
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, capacité de surcharge pour 500 V / 25 °C Fréquence de découpage f = 2,5 kHz = 3 x AC 500 V = 25 °C ϑ out 1 80 % I (P860 / P861) = 2.5 kHz out 2 60 % I...
Page 467
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX60B / 61B, taille 0 capacité de surcharge pour 500 V / 40 °C Fréquence de découpage f = 4 kHz = 3 x AC 500 V ϑ = 40 °C out 1 (P860 / P861) = 4 kHz 60 % I out 2 40 % I...
Page 468
Configuration Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz = 3 x AC 500 V = 40 °C ϑ out 1 (P860 / P861) = 16 kHz 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I 2932249995 Capacité...
Page 469
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6, capacité de surcharge pour 500 V / 40 °C Fréquence de découpage f = 4 kHz V = 3 x AC 500 V 40 °C ϑ (P860 / P861) = 4 kHz 60 % I out 1...
Page 470
Configuration Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz V = 3 x AC 500 V ϑ 40 °C (P860 / P861) = 16 kHz 60 % I out 1 out 2 40 % I 20 % I 0 % I 2932267147 ®...
Page 471
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, capacité de surcharge pour 500 V / 40 °C Fréquence de découpage f = 2,5 kHz 80 % I out 1 = 3 x AC 500 V = 40 °C ϑ out 2 60 % I (P860 / P861) = 2.5 kHz...
Configuration Capacité de surcharge du variateur 9.9.5 Capacité de surcharge en secondes Correspond à la capacité de surcharge représentant au plus un quart de la constante de temps du radiateur (0,25 T). En règle générale, la capacité de surcharge ne dé- passe pas quelques secondes.
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, capacité de surcharge pour 400 V / 25 °C Fréquence de Courant de sortie Courant de surcharge Facteur de surcharge k sous courant de charge découpage permanent I (pour f > 2 Hz) minimale I out 1 out 2...
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX60B / 61B, taille 0 capacité de surcharge pour 500 V / 40 °C Fréquence de Courant de sortie Courant de surcharge Facteur de surcharge k sous courant de charge découpage permanent I (pour f > 2 Hz) minimale I out 1 out 2...
Configuration Capacité de surcharge du variateur 9.9.6 Capacité de surcharge pour une durée de surcharge < 1 s Déterminer la capacité de surcharge Le logiciel de détermination SEW Workbench est une aide au dimensionnement des variateurs. La capacité de surcharge pour la durée de surcharge courte (t <...
Page 476
Configuration Capacité de surcharge du variateur Toutes les durées t à droite du point d'intersection avec I sont admissibles (√), out2 toutes les durées t à gauche ne sont pas admissibles (!). La capacité de surcharge est ainsi déterminée à partir du diagramme. Vérifier en outre si le courant de sortie moyen admissible du variateur I n'est pas dépassé...
Page 477
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6, capacité de surcharge pour 400 V / 25 °C Fréquence de découpage f = 8 kHz Le courant de sortie moyen admissible du variateur I est ≤ 79 % I out eff = 3 x AC 400 V ϑ...
Page 478
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6, capacité de surcharge pour 400 V / 40 °C Fréquence de découpage f = 8 kHz Le courant de sortie moyen admissible du variateur I est ≤ 65 % I out eff = 3 x AC 400 V ϑ...
Page 479
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6, capacité de surcharge pour 500 V / 25 °C Fréquence de découpage f = 8 kHz Le courant de sortie moyen admissible du variateur I est ≤ 80 % I out eff = 3 x AC 500 V ϑ...
Page 480
Configuration Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6, capacité de surcharge pour 500 V / 40 °C Fréquence de découpage f = 8 kHz Le courant de sortie moyen admissible du variateur I est ≤ 67 % I out eff = 3 x AC 500 V ϑ...
Configuration Choix de la résistance de freinage 9.10 Choix de la résistance de freinage AVERTISSEMENT Les câbles vers la résistance de freinage véhiculent une tension continue élevée (environ DC 900 V) • Les liaisons devront donc être choisies pour résister à cette tension continue élevée.
Configuration Choix de la résistance de freinage 9.10.1 Branchement en parallèle Certaines combinaisons variateur - résistance exigent le branchement en parallèle de deux résistances de freinage de même valeur. Dans ces cas, il faut régler le courant de déclenchement du relais thermique à deux fois la valeur I indiquée dans le ta- bleau.
Page 483
Configuration Choix de la résistance de freinage Caractéristiques techniques des résistances de freinage BW...-T / BW...-P BW...-T / BW...-P Section de raccordement contact de signalisation / 1 x 2,5 mm / 1 Nm couple de serrage Puissances de commutation du contact de signalisa- •...
Page 484
Configuration Choix de la résistance de freinage 9.10.3 Combinaisons avec appareils AC 400 / 500 V (...-5_3) Résistance de freinage type BW... BW090- BW100-005 BW100-006 BW072-00 BW072-00 BW168 BW268 P52B Référence 08245630 08262691 08217017 08260583 08260605 0820604X 08207151 Résistance de freinage type BW...-T BW100-006-T BW168-T BW268-T...
Page 485
Configuration Choix de la résistance de freinage Résistance de freinage type BW... BW018-015 Résistance de freinage type BW...-T/- BW018-015-P BW018-035-T BW018-075-T BW915-T Référence 18204163 18201385 18201393 18204139 Puissance de freinage en continu 1.5 kW 3.5 kW 7.5 kW 16 kW (= 100 % SI) Capacité de charge 50 % SI 2.5 kW 5.9 kW 12.7 kW...
Page 486
Configuration Choix de la résistance de freinage Résistance de freinage type BW..- BW106-T BW206-T BW1.4-170 BW003-420-T T/-P Puissance de freinage en continu 13.5 kW 18 kW 17 kW 42 kW (= 100 % SI) Capacité de charge 50 % SI 23 kW 30.6 kW 29 kW 71 kW pour 25 % SI 40 kW 54 kW 51 kW 126 kW...
Page 487
Configuration Choix de la résistance de freinage 9.10.4 Combinaisons avec appareils AC 230 V (...-2_3) Résistance de freinage type BW... BW039-0 BW039-0 BW039-01 BW027-00 BW027-01 Référence 08216878 08216886 0821689 4 8224226 8224234 Résistance de freinage type BW...-T BW039-012 BW039-026 BW018-015 BW018-035 Référence 18201369 18204155 18204163...
Configuration Choix de la résistance de freinage 9.10.5 Facteur de surcharge pour résistances de freinage En cas de phases de freinage inférieures à une durée de cycle T (standard : T ≤ 120 s), le facteur de surcharge (→ diagrammes suivants) permet de déterminer la puissance de freinage nécessaire avec le SI imposé.
Page 489
Configuration Choix de la résistance de freinage Facteur de surcharge pour résistances en acier ajouré 100% 2990530187 [X] Service intermittent (SI) 1 % 3 % 6 % 15 % 25 % 40 % 60 % 80 % 100 % [Y] Facteur de surcharge 1.12 (FS) Exemple de calcul Valeurs connues •...
Page 490
Configuration Choix de la résistance de freinage Procédure 1. Déterminer le facteur de surcharge. Déterminer tout d'abord le facteur de surcharge pour une durée de service SI de 6 % à partir des diagrammes correspondants. 2. Déterminer la puissance de freinage en continu. Déterminer la puissance de freinage en continu (= 100 ...
Configuration Raccordement de moteurs-frein triphasés 9.11 Raccordement de moteurs-frein triphasés D'autres renseignements concernant le système de freinage SEW figurent dans le ca- talogue Motoréducteurs (nous consulter). Le système de freinage SEW est composé d'un frein à disque à excitation par courant continu, caractérisé...
Configuration Types de réseaux possibles pour MOVIDRIVE B Types de réseaux possibles pour MOVIDRIVE ® 9.12 Types de réseaux possibles pour MOVIDRIVE REMARQUE ® Les MOVIDRIVE sont prévus pour un fonctionnement sur des réseaux avec point étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT). Le fonctionnement sur des réseaux avec point étoile non relié...
Configuration Raccordements de puissance pour la taille 7 9.14 Raccordements de puissance pour la taille 7 9.14.1 Raccordements de puissance ® Par rapport aux tailles 0 à 6, la taille 7 du MOVIDRIVE B dispose de raccordements différents. Tous les raccordements se font par le bas sur les languettes de raccorde- ment via les cosses de câble M12.
Configuration Raccordements de puissance pour la taille 7 9.14.2 Alimentation de sauvegarde Contrairement aux tailles 0 à 6, la taille 7 dispose d'un module alimentation qui n'est pas alimenté depuis le circuit intermédiaire, mais nécessite une alimentation AC 3 × 400 V spécifique. Cette tension peut être dérivée à partir du réseau principal ou (mieux) par une alimentation de sauvegarde dans le circuit de commande.
Page 495
Configuration Raccordements de puissance pour la taille 7 Une alimentation de sauvegarde X10.9 / 10 au niveau de la tête de commande ali- mente uniquement la tête de commande, pas l'électronique de puissance et la ® communication interne du variateur MOVIDRIVE B de taille 7.
Configuration Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15 Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.1 Prescriptions spécifiques Tenir compte des prescriptions nationales et des contraintes de l'application pour le choix des liaisons réseau et des liaisons moteur et des fusibles. Le cas échéant, te- nir également compte des remarques pour une installation conforme aux prescriptions UL (→...
Configuration Liaisons réseau et liaisons moteur Taille 7 La valeur de protection dépend du cas d'utilisation. Si l'appareil est utilisé en mode 125 %, la valeur de protection doit être adaptée. MDX61B...-503 1600 2000 2500 2500 en mode 125 % Taille Fusibles 315A gS 400A gS 500A gS...
Page 498
Configuration Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.5 Espace de courbure minimal (EN 61800-5-1) Selon la norme EN 61800-5-1, l'écart entre une borne de raccordement pour la puis- sance et un obstacle vers lequel se dirige le câble à la sortie de la borne de raccorde- ment pour la puissance doit correspondre au minimum à...
Page 499
Configuration Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.6 Appareils AC 400/500 V, norme USA NEC, U rés 3 × AC 460 V : MDX61B...-5A3 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 Taille Fusibles F11 / F12 / F13 I 15 A Liaison réseau L1 / L2 / L3 AWG14 AWG14...
Configuration Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.7 Appareils AC 230 V, norme USA NEC, U = 3 × AC 230 V : rés MDX61B...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 Taille Fusibles F11 / F12 / F13 I 16 A 25 A 25 A 35 A Liaison réseau L1 / L2 / L3...
Page 501
Configuration Liaisons réseau et liaisons moteur MDX60 / 61B...-5_3 0005–0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075-1320 1600-2500 pour U = 3 × AC 400 V Longueur de liaison moteur maximale en m rés Fréquence découpage – – – – – –...
Page 502
Configuration Liaisons réseau et liaisons moteur ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 : MDX61B...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110-0300 pour U = 3 × AC 230 V Longueur de liaison moteur maximale en m rés Liaison blindée Fréquence découpage 4 kHz (P860 / P861) 8 kHz 12 kHz 16 kHz Liaison non blindée...
Configuration Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.9 Chute de tension Choisir des câbles dont la section permet de limiter au maximum la chute de tension sur la liaison moteur. Une chute de tension trop importante peut empêcher le moteur d'atteindre son couple maximal. Déterminer la chute de tension au moyen du tableau ci-après (en cas de liaisons plus courtes, la calculer par règle de trois en fonction de la longueur).
Configuration Pilotage de plusieurs moteurs en mode VFC 9.16 Pilotage de plusieurs moteurs en mode VFC Le mode d'exploitation VFC & GROUPE permet le pilotage d'un groupe de moteurs asynchrones à partir d'un seul et même variateur. Dans ce mode, le convertisseur tra- vaille sans compensation de glissement et sous un rapport U/f constant.
Configuration Raccordement de moteurs triphasés en exécution pour atmosphères explosibles 9.17 Raccordement de moteurs triphasés en exécution pour atmosphères explosibles Respecter les consignes suivantes pour le raccordement de moteurs triphasés en ® exécution pour atmosphères explosibles sur des variateurs MOVIDRIVE •...
Page 506
Configuration Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3 Niveau C3 L'installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3, niveau C3, est possible comme suit sur la taille 7. Niveau C3 Côté moteur Côté réseau Taille 7 Taille 7 1re alternative Self de sortie HD005 Aucune action nécessaire...
Page 507
Configuration Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3 9.18.4 Schéma de principe pour niveau C1 MOVIDRIVE ® F11 F12 F13 U1 V1 W1 ND... U2 V2 W2 NF...-... L1' L2' L3' MOVIDRIVE ® MOVIDRIVE ® HF...-403 HF...-503 U1 V1 W1 V5 HF..
Configuration Filtres de sortie type HF... D'autres informations concernant ce sujet sont données dans le fascicule La compati- bilité électromagnétique paru dans la série Pratique de la technique d'entraînement (nous consulter). 9.19 Filtres de sortie type HF... 9.19.1 Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes pour l'utilisation de filtres de sortie.
Page 509
Configuration Filtres de sortie type HF... Installation, raccordement et fonctionnement REMARQUE • Monter le filtre de sortie à proximité du variateur. Veiller à préserver un espace d'au moins 100 mm au-dessus et en dessous du filtre de sortie pour la circulation de l'air de refroidissement.
Page 510
Configuration Filtres de sortie type HF... Liaison U Fonctionnement sans liaison U • Uniquement pour fréquence de découpage 4 ou 8 kHz HF... ® MOVIDRIVE U V W PE HF...-403 = 4/8 kHz HF...-503 U V W L1 L2 L3 U V W U1 V1 W1 U2 V2 W2...
Page 511
Configuration Filtres de sortie type HF... En raison du besoin en courant plus important, le convertisseur est soumis à une charge supplémentaire. En tenir compte lors de la détermination de l'entraînement. En cas de non-respect, le convertisseur peut déclencher pour cause de surcharge. ®...
Configuration Filtres de sortie type HF... La sélection de la fréquence de découpage et la vérification du convertisseur sont ré- sumées dans l'illustration suivante : Choix de la fréquence de Environnement sensible au découpage et liaison U z bruit, dans leq. est implanté un filtre HF (pas le moteur !) Blindé...
Configuration Liaisons et commutation des signaux électroniques 9.20 Liaisons et commutation des signaux électroniques • Les bornes pour signaux électroniques du variateur en version de base sont pré- vues pour les sections suivantes : – Liaison à un conducteur : 0,20 – 2.5 mm (AWG24 – 12) –...
Configuration Alimentation en tension DC 24 V externe 9.21 Alimentation en tension DC 24 V externe 9.21.1 Remarques générales ® L'alimentation interne du MOVIDRIVE B a une puissance maximale de 29 W. Si, suite à l'adjonction d'options, une puissance supérieure est nécessaire, raccorder une alimentation DC ...
Page 515
Configuration Alimentation en tension DC 24 V externe 9.21.2 Besoin en puissance Les valeurs de puissance indiquées des options sont des valeurs hors charge des entrées et sorties. REMARQUE • La charge des sorties dépend des consommateurs raccordés. • Les entrées binaires ont une résistance interne de 3 kΩ. Ce qui correspond à un besoin en puissance de 0,2 W par borne.
Page 516
Configuration Alimentation en tension DC 24 V externe Exemple 1 ® MOVIDRIVE MDX61B0022-5A3-4-00 (taille 1) avec interface bus de terrain option- nelle type DFI11B. Les entrées binaires DI00 (Verrouillage), DI01 (Droite/Arrêt), DI02 ® (Gauche/Arrêt), DI03 (Marche/Arrêt) sont alimentées en tension par le MOVIDRIVE B.
Configuration Commutation jeux de paramètres 9.22 Commutation jeux de paramètres Grâce à cette fonction, il est possible de piloter deux moteurs avec deux jeux de para- mètres différents à partir d'un seul variateur. La commutation des jeux de paramètres se fait à partir d'une entrée binaire ou par bus de terrain.
Configuration Priorité des états de fonctionnement et liens entre les signaux de commande 9.23 Priorité des états de fonctionnement et liens entre les signaux de commande 9.23.1 Priorité des états de fonctionnement Priorité haute Verrouillage Arrêt rapide Maintien position Arrêt basse Marche Priorité...
Configuration Fins de course 9.24 Fins de course 9.24.1 Traitement des fins de course Le traitement des fins de course permet de garantir la zone de déplacement de l'en- traînement. Pour cela, les entrées binaires doivent être paramétrées sur "/FdC DROIT"...
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales 10.1 Utilisation de la documentation La présente version de cette documentation est la version originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit.
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 10.2.3...
Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre respon- sabilité...
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils 11.3 Utilisation conforme à la destination des appareils Les variateurs sont des composants destinés au montage dans des installations ou des machines électriques. La mise en service d'un variateur incorporé dans une machine (premier fonctionne- ment conformément à...
Page 525
Consignes de sécurité Installation • L'utilisation dans les environnements à risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc. nocifs. • L'utilisation sur des appareils mobiles lorsqu'ils génèrent des vibrations et des chocs dont les niveaux dépassent ceux indiqués dans la norme EN 61800-5-1 ®...
Consignes de sécurité Raccordement électrique 11.6 Raccordement électrique En cas d'intervention sur des variateurs sous tension, respecter les prescriptions de protection nationales en vigueur (p. ex. BGV A3). Procéder à l'installation électrique selon les prescriptions en vigueur (sections des câbles, protections électriques, mise à la terre). Toutes les autres instructions utiles se trouvent dans la documentation.
Page 527
Consignes de sécurité Exploitation AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs non déchargés. Des tensions dangereuses peuvent persister au niveau des bornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à 10 mi- nutes après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles • Attendre dix minutes après la mise hors tension du variateur S'assurer que l'ap- pareil est hors tension, puis commencer les travaux.
Composition de l'appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Composition de l'appareil 12.1 Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série 12.1.1 Codification diagramme suivant présente codification variateur ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B : MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 00 Exécution 00 = standard 0T = technologique...
Composition de l'appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série 12.1.3 Plaque signalétique de la résistance de freinage BW090-P52B La résistance de freinage BW090-P52B ne peut être montée que sur des MDX60B / 61B taille 0. 9007201054468235 12.1.4 Plaque signalétique globale pour tailles 1 à 7 Sur les MDX61B.., la plaque signalétique globale est fixée : •...
Composition de l'appareil Éléments fournis 12.1.6 Plaque signalétique tête de commande pour tailles 1 à 7 Sur les MDX61B.. tailles 1 à 7, la plaque signalétique de la tête de commande est fixée sur l'avant du variateur. 9007201054503051 12.1.7 Plaque signalétique carte option 9007201054506123 12.2 Éléments fournis...
Page 531
Composition de l'appareil Éléments fournis 12.2.3 Tailles 1 à 7 • 1 kit d'étriers de reprise de blindage pour les câbles pour signaux électroniques, non monté. Le kit d'étriers est composé de : – 1 étrier de reprise de blindage pour câbles pour signaux électroniques (à...
Composition de l'appareil Taille 1 12.4 Taille 1 MDX61B-5A3 (appareils AC 400 / 500 V) : 0015 / 0022 / 0030 / 0040 MDX61B-2A3 (appareils AC 230 V) : 0015 / 0022 / 0037 [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2205808267 [1] X1 : Raccordement réseau 1/L1, 2/L2, 3/L3, débrochable [2] X4 : Raccordement circuit intermédiaire –U , débrochable [3] Logement pour carte bus de terrain...
Page 534
Composition de l'appareil Taille 1 [13] X11 : Bornier de raccordement entrée de consigne AI1 et tension réf. 10 V [14] X12 : Bornier de raccordement bus système (SBus) [15] Vis de mise à la terre M4 × 14 [16] Interrupteurs DIP S11 – S14 [17] XT : Bornier pour console de paramétrage DBG60B ou liaison-série USB11A / UWS21B [18] Affichage 7 segments...
Page 536
Composition de l'appareil Taille 2S [15] X12 : Bornier de raccordement bus système (SBus) [16] Vis de mise à la terre M4 × 14 [17] Interrupteurs DIP S11 – S14 [18] XT : Bornier pour console de paramétrage DBG60B ou liaison-série USB11A / UWS21B [19] Affichage 7 segments ®...
Page 538
Composition de l'appareil Taille 2 [11] X16 : Bornier de raccordement entrées et sorties binaires [12] X13 : Bornier de raccordement entrées binaires et interface RS485 [13] X11 : Bornier de raccordement entrée de consigne AI1 et tension réf. 10 V [14] X12 : Bornier de raccordement bus système (SBus) [15] Vis de mise à...
Composition de l'appareil Taille 3 12.7 Taille 3 La taille 3 est disponible en deux versions matérielles reconnaissables à la plaque si- gnalétique de l'étage de puissance. MDX61B-503 (appareils AC 400 / 500 V) : 0150 / 0220 / 0300 MDX61B-203 (appareils AC 230 V) : 0110 / 0150 La variante avant modification du design ne présente aucune information dans les champs d'état 2 et 5 de la plaque signalétique.
Page 540
Composition de l'appareil Taille 3 [5] Logement pour carte extension [6] Logement pour carte codeur [7] X3 : Raccordement résistance de freinage 8/+R, 9/–R [8] X2 : Raccordement moteur 4/U, 5/V, 6/W [9] Support de reprise de blindage pour liaisons de transmission des signaux et raccordement à...
Page 541
Composition de l'appareil Taille 3 MDX61B-503 (appareils AC 400 / 500 V) : 0150 / 0220 / 0300 MDX61B-203 (appareils AC 230 V) : 0110 / 0150 La variante après modification du design présente des informations dans les champs d'état 2 et 5 de la plaque signalétique. 19517360395 [20] [19]...
Page 542
Composition de l'appareil Taille 3 [10] X17 : Bornier de raccordement contacts de sécurité pour fonction de sécurité d'entraînement STO [11] X10 : Bornier de raccordement sorties binaires et entrée sondes TF / TH [12] X16 : Bornier de raccordement entrées et sorties binaires [13] X13 : Bornier de raccordement entrées binaires et interface RS485 [14] X11 : Bornier de raccordement entrée de consigne AI1 et tension réf.
Page 544
Composition de l'appareil Taille 4 [15] X11 : Bornier de raccordement entrée de consigne AI1 et tension réf. 10 V [16] X12 : Bornier de raccordement bus système (SBus) [17] Vis de mise à la terre M4 × 14 [18] Interrupteurs DIP S11 – S14 [19] XT : Bornier pour console de paramétrage DBG60B ou liaison-série USB11A / UWS21B [20] Affichage 7 segments...
Page 546
Composition de l'appareil Taille 5 [14] X13 : Bornier de raccordement entrées binaires et interface RS485 [15] X11 : Bornier de raccordement entrée de consigne AI1 et tension réf. 10 V [16] X12 : Bornier de raccordement bus système (SBus) [17] Vis de mise à la terre M4 × 14 [18] Interrupteurs DIP S11 –...
Composition de l'appareil Taille 6 12.10 Taille 6 MDX61B-503 (appareils AC 400 / 500 V) : 0900 / 1100 / 1320 [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2205804427 [1] Raccordement à la terre [2] X1 : Raccordement réseau 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4 : Raccordement circuit intermédiaire –U [4] Logement pour carte bus de terrain [5] Logement pour carte extension...
Page 548
Composition de l'appareil Taille 6 [16] Trou taraudé pour vis de mise à la terre M4 × 8 ou M4 × 10 [17] Interrupteurs DIP S11 – S14 [18] XT : Bornier pour console de paramétrage DBG60B ou liaison-série USB11A / UWS21B [19] Affichage 7 segments [20] Carte mémoire ®...
Composition de l'appareil Taille 7 12.11 Taille 7 12.11.1 Tête de commande MDX61B-503 (appareils AC 400 / 500 V) : 1600 / 2000 / 2500 [19] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2077051275 [4] Logement pour carte bus de terrain [5] Logement pour carte extension [6] Logement pour carte codeur [7] Support de reprise de blindage pour liaisons de transmission des signaux [8] X17 : Bornier de raccordement contacts de sécurité...
Composition de l'appareil Taille 7 12.11.3 Module d'alimentation DC MDX61B-503 (appareils AC 400 / 500 V) : 1600 / 2000 / 2500 [2] 5x 20089692683 [1] Alimentation DC [2] Vis Raccordements alimentation DC 24 V (PE L1 L2 L3) • Section : 6 mm • Couple de serrage ≤ 4 mm = 0.5 Nm •...
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Installation ® Conformément à leur indice de protection, les variateurs d'application MOVIDRIVE sont destinés exclusivement au montage en armoire de commande. 13.1 Consignes d'installation de l'appareil en version de base 13.1.1 Instructions de montage générales pour tailles 0 à...
Page 556
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 4. Serrer les vis de fixation [1] et [2]. Instructions de montage pour la taille 7 ® Pour le montage en armoire de commande des modules MOVIDRIVE de la taille 7, nous recommandons les accessoires SEW suivants : •...
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 13.1.2 Couples de serrage Couples de serrage des bornes de puissance N'utiliser que des pièces d'origine pour le raccordement. Respecter les couples de ® serrage admissibles pour les bornes de puissance du MOVIDRIVE Taille Couple de serrage 0, 1 et 2S...
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 13.1.3 Dégagement minimal et sens de montage • Pour garantir une bonne ventilation, respecter un dégagement de 100 mm au- dessus et en dessous de l'appareil. Veiller à ce que la circulation de l'air dans ce dégagement ne soit pas entravée par des câbles ou par du matériel d'installa- tion.
Page 559
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs non déchargés. Des tensions dangereuses peuvent persister au niveau des bornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à 10 mi- nutes après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles •...
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 13.1.5 Fusibles et disjoncteurs différentiels • Installer les fusibles en départ de ligne après le bus de distribution (→ schéma de raccordement du variateur en version de base, raccordement étage de puis- sance et frein).
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 13.1.7 Raccordement à la terre (EN 61800-5-1) En fonctionnement normal, des courants de fuite ≥ 3,5 mA peuvent apparaître. Pour satisfaire aux prescriptions de la norme EN 61 800-5-1, tenir compte des points suivants.
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 13.1.10 En sortie de l'appareil ATTENTION ® Risque de détérioration du MOVIDRIVE B en cas d'installation d'une charge capa- citive • Seule une charge résistive / inductive (moteur) doit être reliée à la sortie de l'appareil.
Page 563
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Résistances en acier ajouré Tenir compte des prescriptions suivantes pour le montage des résistances en acier ajouré. • Admissible : montage sur des surfaces horizontales • Admissible : montage sur des surfaces verticales, bornes orien- tées vers le bas, avec tôle perforée sur le dessus.
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Résistances métalliques Respecter les prescriptions suivantes pour le montage des résistances métalliques. • Admissible : montage sur des surfaces horizontales • Admissible : montage sur des surfaces verticales, en présence d'une tôle perforée sur le dessus ou de bornes de raccordement en dessous •...
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base AVERTISSEMENT Les surfaces des résistances de freinage atteignent des températures élevées sous charge nominale P Risque de brûlures et d'incendie • Choisir un emplacement de montage adéquat. En règle générale, les résistances de freinage sont installées sur l'armoire de commande.
Page 566
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base • En cas d'utilisation d'un câble moteur blindé, par exemple un câble moteur pré- confectionné SEW, prévoir des conducteurs non blindés entre support de re- prise du blindage et borne de raccordement du variateur les plus courts pos- sibles.
Page 567
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Filtres-réseau NF.. ® • Avec les filtres-réseau NF.., les MOVIDRIVE MDX60B / 61B des tailles 0 à 5 sa- tisfont aux exigences du niveau C1. ® • Une coupure de circuit entre le filtre-réseau et le MOVIDRIVE MDX60B ...
Page 568
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Selfs de sortie HD... Monter la self de sortie à proximité immédiate du variateur en respectant les • dégagements pour la circulation de l'air de refroidissement. • Pour HD001 – HD003 : faire passer les trois phases (U, V, W) du câble moteur [1] ensemble dans la self de sortie.
Page 569
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 13.1.16 Instructions de montage pour taille 6 ® Les variateurs MOVIDRIVE de la taille 6 (0900 – 1320) sont dotés d'un œillet de suspension fixe [1]. Pour le montage, se servir d'une grue et de cet œillet [1]. AVERTISSEMENT Charge suspendue Danger mortel, risque de chute de la charge...
Page 570
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base AVERTISSEMENT Charge suspendue Danger mortel, risque de chute de la charge • Ne pas se placer sous la charge. • Sécuriser la zone dangereuse. • Toujours utiliser les quatre œillets de manutention. •...
Page 571
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 13.1.18 Fournitures optionnelles pour taille 7 Socle de montage DLS11B Le socle de montage DLS11B [9] avec les matériels pour le montage (référence : ® 18226027) est utilisé pour fixer le MOVIDRIVE B, taille 7 dans l'armoire de ®...
Page 572
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base • Déposer la rondelle Grower [5] et la rondelle [6] sur la vis à six pans creux [4] M8 × 30. • Insérer la vis à six pans creux préassemblée dans le perçage de montage. •...
Page 573
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Fixation murale DLH11B La fixation murale DLH11B [13] (référence : 18226108) est utilisée pour fixer le ® ® MOVIDRIVE B taille 7 au mur (voir illustration suivante). Le MOVIDRIVE B taille 7 ne doit être mis en route qu'une fois monté...
Page 574
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Les matériels pour la fixation murale ne font pas partie de la livraison SEW. Pour le montage de la fixation murale [13] sur le MOVIDRIVE® B taille 7, procéder comme suit : 1.
Page 575
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Cotes fixation murale DLH11B 320 (12.6) 14 (0.55) 320 (12.6) 640 (25.2) 700 (47.56) 9007201676959499 ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Page 576
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Canal de ventilation DLK11B Le canal de ventilation DLK11B (référence : 18226035) est disponible en option ® pour refroidir le MOVIDRIVE B taille 7. Le canal de ventilation doit être monté unique- ment à...
Page 577
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q DLZ12B Le kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q DLZ12B (référence : 18227295) permet le raccordement du circuit intermédiaire par le bas des appareils. [2] 4x 9007201531077515 1.
Page 578
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 7. Mettre en place les deux vis de l'éclisse de fixation -U du circuit intermédiaire (en haut à gauche). 8. Mettre en place les deux vis de l'éclisse de fixation +U du circuit intermédiaire (en haut à...
Page 579
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Kit d'accès au circuit intermédiaire 4Q DLZ14B Le kit d'accès au circuit intermédiaire 4Q DLZ14B (référence : 18227287) permet le raccordement du circuit intermédiaire par le bas des appareils. 9007201531075595 1. Desserrer les quatre vis du cache supérieur et le retirer. 2.
Page 580
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Paroi latérale pour le couplage du circuit intermédiaire Pour préparer le raccordement de deux appareils couplés par le circuit intermédiaire ® DLZ11B ou DLZ31B, ouvrir au préalable la paroi latérale du MOVIDRIVE ®...
Page 581
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Kit de couplage circuit intermédiaire DLZ11B Le kit de couplage circuit intermédiaire DLZ11B sert au couplage par les côtés de deux appareils de taille 7. Le kit de couplage circuit intermédiaire DLZ11B est proposé en trois longueurs.
Page 582
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base • Basculer la liaison circuit intermédiaire par le haut dans le second appareil. 9007201531079435 • Insérer les barres de liaison du circuit intermédiaire de 200 mm et de 300 mm en biais dans l'un des appareils, jusqu'en butée. ®...
Page 583
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base • Basculer la liaison circuit intermédiaire par le haut dans le second appareil. 3919719051 ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Page 584
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base • Fixer d'abord les barres de liaison du circuit intermédiaire à l'aide de vis sur un appareil. Puis, sur l'appareil suivant. • Bien serrer les vis. • Remettre en place les caches. 6.
Page 585
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 8. Remettre en place les caches. 9007201531079435 9. Insérer les barres de liaison du circuit intermédiaire de 200 mm et de 300 mm en biais dans l'un des appareils, jusqu'en butée. ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Page 586
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 10. Basculer la liaison circuit intermédiaire par le haut dans le second appareil. 3919719051 11. Fixer d'abord les barres de liaison du circuit intermédiaire à l'aide de vis sur un ap- pareil.
Page 587
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 12. Bien serrer les vis. 13. Remettre en place les caches. Kit de couplage circuit intermédiaire DLZ31B Pour le couplage latéral d'un appareil de taille 7 avec un appareil de taille inférieure, utiliser le kit de couplage circuit intermédiaire DLZ31B (référence : 18236286).
Page 588
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base 5. Fixer le couplage circuit intermédiaire sur la paroi latérale de l'appareil de taille 7 à l'aide de deux vis à tôle. 3435511051 Insérer les barres de liaison du circuit intermédiaire dans les appareils. En fonction de la position de montage, tenir compte de la disposition des barres de raccordement.
Page 589
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Possibilités de raccordement par barre de raccordement Les possibilités de raccordement suivantes sont proposées pour les barres de raccor- dement. • Deux perçages avec un diamètre de 7 mm • Un perçage avec un diamètre de 11 mm Respecter en outre des consignes d'installation suivantes : •...
Page 590
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Cotes du kit de couplage circuit intermédiaire DLZ31B L'illustration suivante présente les cotes du kit de couplage circuit intermédiaire DLZ31B. 265 (10.43) 219.5 (8.64) 95.5 (3.76) WARNING CAUTION HOT Surface- 10 min Risk of Burn Risk of Electric Shock 211 (8.31)
Page 591
Installation Consignes d'installation de l'appareil en version de base Modification en onduleur moteur ® Il est possible d'utiliser un variateur MOVIDRIVE MDX61B en tant qu'onduleur moteur MDR62B. Les cas d'application suivants entrent en ligne de compte. • Alimentation via module de réinjection sur réseau MDR61B ®...
Installation Enlever et monter la console de paramétrage 13.2 Enlever et monter la console de paramétrage 13.2.1 Enlever la console de paramétrage Procéder dans l'ordre suivant : STOP 1804920715 1. Retirer le connecteur du câble de connexion du bornier XT. 2.
Installation Enlever et monter le cache frontal 13.3 Enlever et monter le cache frontal 13.3.1 Enlever le cache frontal Pour enlever le cache frontal, procéder comme suit : 1804955147 1. Le cas échéant, enlever tout d'abord la console de paramétrage. 2. Appuyer sur la griffe de fixation du cache frontal. 3.
Installation Enlever et monter le cache frontal 13.3.2 Monter le cache frontal Pour monter le cache frontal, procéder comme suit : BG1 - 7 1804958219 1. Positionner tout d'abord la partie inférieure du cache frontal dans le support cor- respondant. 2. Appuyer sur la griffe de fixation du cache frontal. 3.
Installation Information regarding UL 13.4 Information regarding UL REMARQUE Le chapitre suivant est toujours en anglais, indépendamment de la langue de la pré- sente documentation et ce en raison des prescriptions UL. 13.4.1 Field wiring power terminals • Use 75 °C copper wire only - models with suffix 0075, 0110, 0370, 0450, 0550, 0750, 0900, 1100, 1320, 1600, 2000, 2500.
Installation Information regarding UL 13.4.3 Branch circuit protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. AC 400/500 V devices Three Phase 380 V –...
Installation Information regarding UL Three Phase 380 V – 500 V Voltage Range SCCR: 200 kA/ 500 V SCCR: 200 kA/ 500 V SCCR: 65 kA/ 480 V: SCCR: 65 kA/ 460 V when protected by: when protected by when protected by when protected by: Model Non Semiconductor Inverse-Time Circuit Type E Combination Motor Controller...
Installation Information regarding UL 13.4.5 Ambient temperature The units are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max. 60 °C with derated output current. To determine output current rating at higher than 40 °C, the output current should be derated 2.5 % per °C between 40 °C and 50 °C, and 3 % per °C between 50 °C and 60 °C.
Installation Étriers de reprise de blindage 13.5 Étriers de reprise de blindage 13.5.1 Étrier de reprise de blindage pour la puissance, taille 0 ® Les MOVIDRIVE MDX60B / 61B taille 0 sont livrés de série avec un kit d'étriers de reprise de blindage pour l'étage de puissance. Les étriers de reprise de blindage ne sont pas montés sur l'appareil.
Page 600
Installation Étriers de reprise de blindage 13.5.2 Support de reprise de blindage pour la puissance, taille 0 ® Les MOVIDRIVE MDX61B taille 1 sont livrés de série avec un étrier de reprise de blindage pour la puissance. Monter ce kit de blindage pour la puissance sur l'appareil au moyen des vis de fixation.
Installation Étriers de reprise de blindage 13.5.4 Étrier de reprise de blindage pour la puissance tailles 3 à 7 Les MOVIDRIVE MDX61B des tailles 3 à 7 sont livrés sans kit de blindage. Pour le blindage de la liaison moteur et de la liaison frein, se servir d'étriers de blindage de type courant, disponibles dans le commerce.
Page 602
Installation Étriers de reprise de blindage Tailles 1 à 7 1805401483 [1] Étrier de blindage [2] Vis de fixation de l'étrier de blindage [3] Tôle de blindage [4] Vis de fixation du support de reprise de blindage ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance 13.6 Protection contre le toucher pour les bornes de puissance AVERTISSEMENT Raccordements de puissance non protégés contre le toucher Blessures graves ou électrocution par électrisation • Installer la protection contre le toucher conformément aux prescriptions. •...
Page 604
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance 13.6.2 Taille 3 Les versions matérielles de la taille 3 se distinguent par les indications figurant dans les champs de version "2" et "5" de la plaque signalétique de l'étage de puissance. Pour les versions matérielles plus anciennes, les champs de version "2"...
Page 605
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance ® L'illustration suivante présente la protection contre le toucher pour les MOVIDRIVE MDX61B de taille 3. IP20 IP10 IP20 IP10 9007217248752011 [1]Capuchons isolants Gaine thermorétractable Les variateurs de la taille 3 ont l'indice de protection IP20 si l'ensemble des câbles de puissance (raccordements X1, X2, X3, X4) est recouvert avec une gaine rétractable, comme représenté...
Page 606
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance 13.6.3 Tailles 4 et 5 ® L'indice de protection IP20 est atteint sur les MOVIDRIVE MDX61B en tailles 4 et 5 (appareils AC 500 V : MDX61B0370/0450/0550/0750 ; appareils AC 230 V : MDX61B0220 / 0300) si l'une des conditions suivantes est remplie.
Page 607
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance [1] Languette en plastique [1] Protection contre le toucher [2] Boulon de raccordement [2] Boulon de raccordement [3] Protection contre le toucher montée [3] Protection contre le toucher montée correctement correctement D'autres informations concernant les bornes de puissance X1, X2, X3 et X4 figurent au chapitre "Caractéristiques techniques".
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance 13.6.4 Tailles 4 à 6 ® Sur les MOVIDRIVE de la taille 4 (appareils AC 500 V : MDX61B0370 / 0450, appa- reils AC 230 V : MDX61B0220 / 0300) de la taille 5 (MDX61B0550 / 0750) et 6 (MDX61B0900 / 1100 / 1320) sont livrés de série avec deux protections contre le toucher et huit vis de fixation.
Page 609
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance 13.6.5 Taille 7 Montage de la protection contre le toucher DLB21B ® Le MOVIDRIVE MDX61B en taille 7 a l'indice de protection IP20 si la protection contre le toucher DLB21B (référence 18226086) coupée aux dimensions adéquates est en place devant et derrière les raccordements de puissance.
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7 Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.1 Étage de puissance (tailles 0 à 6) et frein F11/F12/F13 Câble de terre (blindage) (AC-3) L1 L2 Option filtre-réseau F... Raccordement circuit L1' L2' L3' * **...
Page 611
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base • les entraînements exigeant une réaction rapide du frein et • les modes d'exploitation CFC et SERVO ® Manuel système – MOVIDRIVE MDX60B / 61B...
Page 612
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.2 Étage de puissance et module d'alimentation DC (taille 7) Pour le branchement du frein, suivre les indications du schéma de raccordement pour les tailles 1 à 6. F11/F12/F13 F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 Option filtre-réseau NF...
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.3 Redresseur de frein dans l'armoire de commande En cas d'installation du redresseur de frein dans l'armoire de commande, poser les liaisons entre le redresseur de frein et le frein dans des gaines séparées de celles qui véhiculent les câbles de puissance.
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.5 Bornes pour signaux de commande MDX60B / 61B Tête de commande Commutation signal I <-> signal U * S 11 Option Option Résistance terminaison ligne bus système S 12 console par.
Page 615
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base Le DGND (X10, X12, X13, X16, X17) est relié à PE d'usine (trou taraudé, voir chap. "Composition de l'appareil"). Le retrait de la vis de mise à la terre M4 x 14 permet d'obtenir la séparation des poten- tiels.
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.6 Fonction des bornes du variateur en version de base (étage de puissance et tête de commande) Borne Fonction X1:1/2/3 L1/L2/L3 (PE) Raccordement réseau X2:4 / 5 / 6 U/V/W (PE) Raccordement moteur X3:8 / 9 +R/-R (PE)
Page 617
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base Borne Fonction X16:1 DIØ6 Entrée binaire 7, réglage-usine sur "Sans fonction" • Les entrées binaires sont isolées galvanique- ment grâce à des optocoupleurs. X16:2 DIØ7 Entrée binaire 8, réglage-usine sur "Sans fonction" •...
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8 Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.1 Appareils AC 400 / 500 V, taille 0 ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B...-5A3 0005 0008 0011 0014 Taille Résistances de freinage Courant de déclen- Référence Référence BW...
Page 619
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.2 Appareils AC 400 / 500 V, tailles 1, 2S et 2 ® MOVIDRIVE MDX61B...-5A3 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 Taille Résistances de Courant de déclen- Référence Référence freinage chement BW... BW...-...-T BW...
Page 620
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.3 Appareils AC 400 / 500 V tailles 3 et 4 ® MOVIDRIVE MDX61B...-503 0150 0220 0300 0370 0450 Taille Résistances de Courant de déclen- Référence Référence Référence freinage chement BW... BW...-...-T BW...-...-P BW...
Page 621
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.4 Appareils AC 400 / 500 V, tailles 5 à 7 ® MOVIDRIVE MDX61B...-503 0550 0750 0900 1100 1320 1600 2000 2500 Taille Résistances de courant de déclenche- Référence freinage ment BW...-...-T BW...-...-T BW106-T...
Page 622
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.5 Appareils AC 230 V, tailles 1 à 4 ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 Taille Résistance de Courant de déclen- Référence Référence freinage chement BW... BW...-...-T BW...-.../ BW...-...-T BW...-...-P...
Installation Raccordement du bus système (SBus 1) 13.9 Raccordement du bus système (SBus 1) Le bus système (SBus) permet l'adressage de 64 participants de bus CAN maximum. Selon la longueur et la capacité linéique du câble, prévoir un répétiteur après 20 à 30 participants.
Page 624
Installation Raccordement du bus système (SBus 1) Raccordement du blindage • Raccorder par un contact de grande surface les deux extrémités du blindage à l'étrier de blindage de l'électronique du variateur ou de la commande amont. Longueur des liaisons • La longueur totale admissible du conducteur dépend du réglage de la fréquence de transmission du SBus (P884) : –...
Installation Raccordement de l'interface RS485 13.10 Raccordement de l'interface RS485 L'interface RS485 (X13:ST11, ST12) permet le raccordement de 32 variateurs ® MOVIDRIVE max., par exemple pour le fonctionnement maître - esclave ou de 31 va- ® riateurs MOVIDRIVE et d'une commande amont (API). La fréquence de transmission est toujours réglée sur 9,6 kbauds.
Installation Raccordement des convertisseurs type DWE11B / 12B 13.11 Raccordement des convertisseurs type DWE11B / 12B 13.11.1 Référence et description • DWE11B, référence 01881876 Le convertisseur DWE11B (HTL → TTL) est un câble adaptateur permettant le raccordement de codeurs HTL avec signaux référencés par rapport à la masse sur les options DEH11B / DEH21B.
Installation Raccordement du convertisseur UWS21B (RS232 ↔ RS485) 13.12 Raccordement du convertisseur UWS21B (RS232 ↔ RS485) 13.12.1 Référence Option convertisseur UWS21B : 18204562 13.12.2 Fourniture Les éléments suivants sont fournis avec l'option UWS21B. • Appareil UWS21B ® • CD-ROM avec MOVITOOLS MotionStudio •...
Page 628
Installation Raccordement du convertisseur UWS21B (RS232 ↔ RS485) 13.12.4 Liaison UWS21B – PC • Pour le raccordement de l'UWS21B sur le PC, utiliser le câble de connexion joint à la livraison (câble d'interface RS232 standard blindé). • L'illustration suivante présente le câble de liaison UWS21B – PC (liaison 1:1). PC COM 1-4 UWS21B max.
Installation Raccordement du convertisseur USB11A 13.13 Raccordement du convertisseur USB11A 13.13.1 Référence Option convertisseur USB11A : 08248311 13.13.2 Fourniture • Les éléments suivants font partie de la fourniture USB11A. – Convertisseur USB11A – Câble de raccordement USB pour PC - USB11A (type USB A-B) ®...
Installation Raccordement du convertisseur USB11A 13.13.4 Installation • Raccorder convertisseur USB11A ® MOVIDRIVE MDX60B / 61B à l'aide des câbles de raccordement joints à la livrai- son. • Placer le CD joint à la livraison dans le lecteur CD de l'ordinateur et installer le pi- lote.
Installation Combinaisons des options MDX61B 13.14 Combinaisons des options MDX61B 13.14.1 Disposition des logements pour les options Taille 0 (0005 – 0014) Tailles 1 à 6 (0015 – 1320) 1806023691 [1] Logement pour options codeur [2] Logement bus de terrain pour options de communication [3] Logement carte extension pour options de communication (uniquement tailles 1 à...
Installation Combinaisons des options MDX61B 13.14.2 Combinaisons possibles de cartes option pour MDX61B Les cartes option ont des dimensions variables et ne peuvent donc être insérées que dans les logements correspondants. Par ailleurs les interfaces bus de terrain avec commande DHx intégrée ne peuvent pas être combinées entre elles. Le tableau ®...
Page 633
Installation Combinaisons des options MDX61B ® Carte option Description MOVIDRIVE MDX61B Logement Logement carte Logement carte carte codeur bus de terrain extension Tailles 0 à 7 Tailles 0 à 7 Tailles 1 à 7 DHP11B Contrôleur programmable ® MOVI-PLC basic DHE41B Contrôleur programmable ®...
Installation Montage et démontage des cartes option 13.15 Montage et démontage des cartes option REMARQUE ® • Sur les MOVIDRIVE MDX61B en taille 0, les cartes option ne doivent être montées ou démontées que par du personnel SEW ! ®...
Installation Montage et démontage des cartes option 13.15.2 Procédure de montage et démontage d'une carte option L'illustration suivante présente montage d'une carte option ® MOVIDRIVE MDX61B tailles 1 à 7. 9007201196765451 1. Desserrer les vis de fixation du support pour carte option. Retirer le support du lo- gement en le maintenant à...
Installation Raccordement des codeurs et des résolveurs 13.16 Raccordement des codeurs et des résolveurs REMARQUE • La vue présentée dans tous les schémas de raccordement n'est pas celle du côté de l'extrémité du câble, mais celle du côté du raccordement sur le moteur ou sur ®...
Installation Raccordement des codeurs et des résolveurs 13.16.2 Raccordement du blindage Raccorder le blindage du câble codeur / résolveur sur une grande surface. Côté variateur Réaliser le blindage sur une grande surface côté variateur au niveau de l'enveloppe du connecteur Sub-D (→ illustration suivante). 2286956939 Côté...
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH11B (HIPERFACE) Raccordem ent et fonction des bornes de l'option DEH11B (HIPERFAC ® 13.17 Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH11B (HIPERFACE 13.17.1 Référence ® Carte option codeur HIPERFACE type DEH11B : 08243107 REMARQUE ®...
Page 639
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH11B (HIPERFACE) 13.17.2 Codeurs admissibles sur X14 Respecter les consignes du chapitre ""Raccordement d'un codeur externe sur X14"" (→ 2 646). 13.17.3 Codeurs admissibles sur X15 Les codeurs SEW suivants peuvent être raccordés sur la carte option "Codeur ®...
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH21B 13.18 Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH21B 13.18.1 Référence Carte option codeur DEH21B : 18208185 REMARQUE • Pour plus d'informations concernant l'option DEH21B, consulter le manuel Cartes ® lecture codeur absolu DIP11B / DEH21B pour MOVIDRIVE MDX61B.
Page 641
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH21B ATTENTION Ne pas raccorder de codeurs HTL directement sur le bornier X15 de la carte option DEH21B. Le bornier X15 (entrée codeur moteur) de l'option DEH21B risque d'être détérioré. • Utiliser le convertisseur DEW11 / 12. ®...
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEU21B 13.19 Raccordement et fonction des bornes de l'option DEU21B 13.19.1 Référence Carte option multicodeur DEU21B : 01822696 REMARQUE • Pour plus d'informations concernant l'option DEU21B, consulter le manuel Carte ® Multicodeur DEU21B pour MOVIDRIVE MDX61B.
Page 643
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEU21B REMARQUE • Si le bornier X14 est utilisé comme sortie simulation codeur incrémental, ponter la commutation (X14:7) avec DGND (X14:8). ® • Les codeurs 24 V SEW (sauf les codeurs HTL et HIPERFACE ) disposent d'une plage de tension (DC 10 V à...
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DER11B (résolveur) 13.20 Raccordement et fonction des bornes de l'option DER11B (résolveur) 13.20.1 Référence Carte option résolveur DER11B : 08243077 REMARQUE ® • Les cartes option DEU21B, DER11 sont compatibles avec les MOVIDRIVE ®...
Page 645
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DER11B (résolveur) 13.20.3 Résolveurs sur X15 Sur le bornier X15 (entrée résolveur), il est possible de raccorder des résolveurs 2 pôles AC 7 V, 7 kHz. Le rapport de transformation des amplitudes du résolveur doit se situer à...
Installation Raccordement d'un codeur externe sur X14 13.21 Raccordement d'un codeur externe sur X14 13.21.1 Codeurs externes sur DEH11B, DEU21B et DER11B (X14) Les codeurs externes suivants peuvent être raccordés sur le bornier X14 de l'option DEH11B et de l'option DER11B. ®...
Installation Raccordement des options codeur 13.22 Raccordement des options codeur 13.22.1 Raccordement de l'option DEH11B Raccordement du codeur sur X15 Selon le type et l'exécution du moteur, le raccordement du codeur se fait au niveau du connecteur ou dans la boîte à bornes. DR71 – 315 Raccorder le codeur sur l'option DEH11B comme suit : max.
Page 648
Installation Raccordement des options codeur CM71 – 112 avec boîte à bornes ® Raccorder le codeur HIPERFACE sur l'option DEH11B comme suit : max. 100 m A..H / E..H DEH11B, X15: cos+ cos- sin+ sin- DATA- DATA+ TF/TH/KTY+/PK TF/TH/KTY-/PK GYPK RDBU 9007201060812171 ®...
Page 649
Installation Raccordement des options codeur Raccordement des codeurs sin/cos et TTL (DC 24 V) Les codeurs sin/cos et codeur TTL haute résolution avec alimentation DC 24 V peuvent également être raccordés sur la DEH11B. Raccorder les codeurs sin/cos et codeurs TTL avec alimentation DC 24 V sur l'option DEH11B comme suit : max.
Page 650
Installation Raccordement des options codeur 13.22.2 Raccordement de l'option DER11B (résolveur) sur X15 Fonction des bornes et affectation des broches Moteurs CM.. : les raccordements pour le résolveur se font au niveau d'un connecteur ou d'un bornier Wago 10 pôles. Connecteurs CM.. : société Intercontec, type ASTA021NN00 10 000 5 000 Borne / Description Couleur des conducteurs du câble...
Installation Raccordement des options codeur 13.22.3 Raccordement des codeurs externes sur les options DEH11B et DER11B Tension d'alimentation Les codeurs SEW avec alimentation DC 24 V (DC 180 mA max.) sont raccordés di- rectement sur le bornier X14. Ils sont donc alimentés par le variateur. Raccorder les codeurs SEW alimentés avec une tension de DC ...
Page 652
Installation Raccordement des options codeur Raccordement des codeurs sin/cos et TTL (DC 24 V) Raccorder les codeurs sin/cos et codeurs TTL avec alimentation DC 24 V comme suit : DEH11B/DER11B, EH1S / EH1R / ES1S / ES1R max. 100 m X14: EV1S / EV1R / ES2R / ES2S 1806336395 Raccordement des codeurs TTL (DC 5 V) Raccorder les codeurs TTL avec l'alimentation DC ...
Installation Raccordement de la surveillance de la simulation codeur incrémental 13.23 Raccordement de la surveillance de la simulation codeur incrémental 13.23.1 Simulation codeur incrémental Le bornier X14 de l'option DEH11B ou de l'option DER11B peut aussi servir de sortie simulation codeur incrémental. Pour cela, ponter "Commutation" (X14:7) avec DGND (X14:8).
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DIO11B 13.25 Raccordement et fonction des bornes de l'option DIO11B 13.25.1 Référence Carte extension entrées / sorties DIO11B optionnelle 08243085 REMARQUE • La carte option multicodeur de type DIO11B n'est possible qu'avec un ® MOVIDRIVE MDX61B, pas avec un MDX60B.
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DIO11B 13.25.2 Entrée de tension 24VIN L'entrée de tension 24VIN (X23:9) peut être utilisée comme entrée de tension d'ali- mentation DC+24 V pour les sorties binaires DO1Ø – DO17. Le potentiel de référence est DGND (X22:10). En l'absence de tension d'alimentation DC+24 V, les sorties bi- naires ne délivrent pas de tension.
Page 657
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DIO11B 13.25.5 Sorties de tension AOV1 et AOV2 Les sorties analogiques de tension AOV1 et AOV2 sont à programmer avec les fonc- tions telles que présentées dans l'illustration ci-dessous : DIO11B DIO11B AI21 AI21 AI22...
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DFC11B 13.26 Raccordement et fonction des bornes de l'option DFC11B 13.26.1 Référence Option interface bus CAN type DFC11B : 08243174 REMARQUE ® • La carte option bus CAN de type DFC11B n'est possible qu'avec un MOVIDRIVE MDX61B, pas avec un MDX60B.
Mise en service Remarques générales sur la mise en service Mise en service 14.1 Remarques générales sur la mise en service AVERTISSEMENT Raccordements de puissance non protégés contre le toucher Blessures graves ou électrocution par électrisation • Installer la protection contre le toucher conformément aux prescriptions. •...
Mise en service Remarques générales sur la mise en service 14.1.4 Combinaisons moteur - variateur Les tableaux suivants indiquent les combinaisons moteur - variateur concernées. Appareils 400 / 500 V ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B Moteur SEW en mode VFC 0005-5A3-4 DRN80M4 0008-5A3-4 DRN80M4 0011-5A3-4...
Mise en service Remarques générales sur la mise en service Appareils 230 V ® MOVIDRIVE Moteur SEW MDX60 / 61B en mode VFC 0015-2A3-4 DRN90L4 0022-2A3-4 DRN100LS4 0037-2A3-4 DRN112M4 0055-2A3-4 DRN132S4 0075-2A3-4 DRN132M4 0110-203-4 DRN160M4 0150-203-4 DRN160L4 0220-203-4 DRN180L4 0300-203-4 DRN200L4 14.1.5 Applications de levage AVERTISSEMENT Danger mortel, risque de chute du dispositif de levage Blessures graves ou mortelles...
Mise en service Travaux préliminaires et outils de mise en service 14.2 Travaux préliminaires et outils de mise en service • Vérifier l'installation. • Pour la mise en service avec la console de paramétrage DBG60B : AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire du moteur Blessures graves ou mortelles •...
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3 Mise en service avec la console DBG60B 14.3.1 Généralités La mise en service avec la console DBG60B n'est possible qu'en modes d'exploi- tation VFC et U/f. La mise en service des modes CFC et SERVO ne peut être réali- ®...
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3.2 Choisir la langue souhaitée À la première mise en route ou après retour à l'état de livraison de la console DBG60B, le texte suivant apparaît pendant quelques secondes sur l'afficheur. EURODRIVE Ensuite apparaît le symbole pour le choix de la langue.
Page 665
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3.3 Mise en service L'illustration suivante montre les touches qui servent à la mise en service. 1810058891 Touche Flèche vers le haut : passer au menu précédent Touche OK, valider la saisie Touche Activer le menu contextuel Touche...
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3.4 Déroulement de la mise en service REMARQUE Cet exemple concerne un appareil de 400 V. 1. Forcer la borne X13:1 (DIØØ "/VERROUILLAGE") à 0.00rpm "0", par exemple en déconnectant le bornier élec- 0.000Amp tronique X13.
Page 667
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 7. Indiquer la présence d'un codeur. Sélectionner le para- C29*CODEUR mètre suivant à l'aide de la touche 8. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Sé- C36*MODE FONCT. lectionner le paramètre suivant avec la touche RÉGUL.
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 12. Les valeurs pour les moteurs SEW 2 ou 4 pôles sont mises en mémoire et n'ont donc pas besoin d'être sai- sies. MOTEURS TIERS 12. Entrer les valeurs suivantes, données sur la plaque si- gnalétique du moteur •...
Page 669
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 17. Régler "SAUVEGARDER" sur "OUI". Les données (pa- MISE EN SERVICE ramètres moteur) sont copiées dans la mémoire non LES DONNÉES ® volatile du MOVIDRIVE SONT COPIÉES... 18. La mise en service est terminée. Utiliser la touche MODE MANUEL pour repasser dans le menu contextuel.
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3.5 Mise en service du régulateur de vitesse Commencer par effectuer la mise en service sans régulateur de vitesse (→ para- graphe "Déroulement de la mise en service, étapes 1 à 17"). 1.
Page 671
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 6 Entrer le moment d'inertie du frein et du ventilateur. D00* J FREIN+VENTILA- TEUR 1 000 7. Entrer le moment d'inertie de la charge (réducteur + C20* 10e–4kgm machine) ramené à l'arbre moteur. INERTIE 0 200 8 Entrer la durée de la plus courte rampe souhaitée.
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B – Dans le menu contextuel, sélectionner "COPIER DANS DBG". Valider avec la ® touche . Le jeu de paramètres est copié du MOVIDRIVE vers la DBG60B . – Dans le menu contextuel, sélectionner "MODE PARAMЀTRES". Sélectionner le paramètre P807 "MDX →...
Mise en service Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Utilisation MOVITOOL S M otionStud ® 14.4 Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio ® 14.4.1 À propos de MOVITOOLS MotionStudio Tâches Le logiciel apporte la constance dans l'exécution des tâches suivantes : • Établissement de la communication avec les appareils •...
Page 674
Mise en service Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Assistance technique SEW met à disposition un service assistance téléphonique accessible 24h/24 Aide en ligne Après installation, les différentes aides suivantes sont proposées. • Cette documentation est affichée dans la fenêtre d'aide au démarrage du logiciel. Si cette fenêtre ne doit pas être affichée au démarrage, il suffit de décocher la case "Afficher"...
Mise en service Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio 14.4.2 Premiers pas Lancer le logiciel et créer un projet ® Pour lancer MOVITOOLS MotionStudio et créer un projet, procéder comme suit : ® 1. Démarrer MOVITOOLS MotionStudio dans le menu de démarrage de Windows par le chemin suivant : [Démarrer] ...
Page 676
Mise en service Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Mise en service des codeurs moteur HTL Lors de la mise en service des codeurs moteur HTL (sauf DEU21B) sur les ® MOVIDRIVE MDX61B, tenir compte des remarques suivantes en cas d'utilisation d'une carte option DEH11 / 21B. 1810081419 Liste de sélection "Type de codeur SEW"...
Mise en service Démarrage du moteur 14.5 Démarrage du moteur 14.5.1 Pilotage par consignes analogiques Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes X11:2 (AI1) et X13:1 – X13:6 (DIØØ – DIØ5) avec source de consigne = "UNIPO- LAIRE / FIXE"...
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.2 Diagramme de fonctionnement Le diagramme ci-après montre de quelle manière l'affectation des bornes X13:1 – X13:4 et des consignes analogiques peut faire démarrer le moteur. La sortie binaire X10:3 (DBØØ "/Frein") sert à activer le contacteur-frein K12. "1"...
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.3 Consignes fixes Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes X13:1 – X13:6 (DIØØ – DIØ5) avec source de consigne = "UNIPOLAIRE / FIXE" (P100) pour que le moteur soit piloté par consignes fixes. Fonctionne- X13:1 X13:2...
Page 680
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.4 Diagramme de fonctionnement Le diagramme ci-après montre de quelle manière l'affectation des bornes X13:1 – X13:6 et des consignes internes fixes peut faire démarrer le moteur. La sortie binaire X10:3 (DBØØ "/Frein") sert à activer le contacteur-frein K12. "1"...
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.5 Mode manuel Le mode manuel permet de piloter le variateur via la console de paramétrage DBG60B / MotionStudio (menu contextuel → mode manuel). En mode manuel, l'affi- cheur 7 segments de la console indique "H". Une fois le mode manuel activé, seule la borne X13:1 (DIØØ...
Page 682
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.6 Mise en service en mode "VFC & rattrapage" En mode d'exploitation "VFC & rattrapage", le paramètre P320 Boost IxR automatique est désactivé. Pour que la fonction de rattrapage puisse être exécutée correctement, la résistance du stator (P322 Compensation IxR 1) doit être réglée précisément. REMARQUE Le fonctionnement correct de la fonction de rattrapage au vol n'a été...
Exploitation Affichages durant le fonctionnement Exploitation 15.1 Affichages durant le fonctionnement 15.1.1 Affichage 7 segments L'afficheur 7 segments indique les différents états de fonctionnement des ® MOVIDRIVE et, en cas de défaut, un code de défaut ou d'avertissement. Affichage 7 Version de l'appareil Signification segments (octet High dans le...
Exploitation Affichages durant le fonctionnement 15.1.2 Affichage de la tension de circuit intermédiaire pour taille 7 REMARQUE L'affichage de la tension de circuit intermédiaire disparaît environ 20 secondes après la coupure de l'alimentation réseau. 15.1.3 Console de paramétrage DBG60B Affichage initial 0.00rpm Affichage si X13:1 (DIØØ...
Exploitation Informations 15.2 Informations ® Informations sur la console DBG60B (pendant environ 2 s) ou dans MOVITOOLS MotionStudio (message supprimé par acquittement). n° Texte DBG60B / Description MotionStudio INDEX NON AU- Index sollicité par liaison-série non disponible TORISÉ NON DISPONIBLE • Tentative d'exécution d'une fonction non disponible •...
Exploitation Fonctions de la console DBG60B 15.3 Fonctions de la console DBG60B 15.3.1 Fonctions des touches de la DBG60B [12] [11] [10] 1810609803 Touche Arrêt STOP Touche Flèche vers le haut : passer au menu précédent Touche Démarrer Touche O. K., valider la saisie Touche Activer le menu contextuel Touche...
Exploitation Fonctions de la console DBG60B 15.3.2 Fonction recopie de la DBG60B La console de paramétrage DBG60B permet de recopier des jeux de paramètres ® ® complets d'un MOVIDRIVE vers d'autres variateurs MOVIDRIVE . Pour cela, procé- der de la manière suivante : •...
Page 688
Exploitation Fonctions de la console DBG60B 7. Utiliser la touche \ 132 s ou la touche pour sélectionner le paramètre souhaité. Le curseur clignotant se place T11 ACC. GAUCHE sous le troisième chiffre du numéro du paramètre. 0.13 VERROUILLAGE 8. Appuyer sur la touche \ 132 s pour activer le mode réglage pour le paramètre sélectionné.
Exploitation Fonctions de la console DBG60B 15.3.4 Mode variables Le mode variables sert à l'affichage des variables H..Pour accéder au mode va- riables, procéder comme suit. • Utiliser la touche pour ouvrir le menu contextuel. Sélectionner le menu "MODE VARIABLES"...
Exploitation Fonctions de la console DBG60B 15.3.6 Paramètre réveil Le paramètre réveil apparaît sur l'afficheur de la console DBG60B à la mise sous ten- sion de l'appareil. À la livraison (réglage-usine), le paramètre réveil est l'affichage ini- tial. Le paramètre réveil peut être choisi parmi les paramètres suivants : •...
Exploitation Module mémoire 15.4 Module mémoire Le module mémoire débrochable est intégré dans l'appareil en version de base. Le module mémoire permet de sauvegarder toutes les données actuelles du variateur sans lancer d'instructions d'écriture pour la copie des valeurs. En cas de remplace- ment d'un appareil, l'installation pourra ensuite être rapidement remise en service en insérant simplement la carte mémoire, sans PC ni fichier de données.
Service Dommages sur l'appareil Service 16.1 Dommages sur l'appareil Tous les composants de l'appareil sont remplacés en cas de besoin. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par SEW. 16.2 Informations de défaut 16.2.1 Historique des défauts L'historique des défauts (P080) garde en mémoire les cinq derniers messages de défaut (défauts t-0 – t-4).
Service Informations de défaut 16.2.3 Reset Un message de défaut s'acquitte par les opérations suivantes : • Mise hors et remise sous tension – Attendre au moins 10 secondes avant de remettre le contacteur-réseau K11 sous tension. • Reset à partir des bornes d'entrée, donc à partir d'une entrée binaire (DIØ1 – DIØ7 sur le variateur de base, DI1Ø – DI17 sur l'option DIO11B) programmée en conséquence.
Service Messages de défaut et liste des défauts 16.3 Messages de défaut et liste des défauts 16.3.1 Messages de défaut via l'afficheur 7 segments Le code de défaut est affiché sous forme de message 7 segments de la manière suivante (par exemple code de défaut 100). 1939352587 Clignote pendant env.
Service Messages de défaut et liste des défauts 16.3.3 Liste des défauts La colonne "Réaction (P)" indique la réaction réglée en usine. La mention (P) signifie plus® que la réaction est programmable (via P83_ Réactions aux défauts ou IPOS ). Pour le défaut 108, la mention (P) signifie que la réaction est programmable via P555 Réac- tion au défaut DCS.
Page 696
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Surveillance Arrêt Variateur à la limite de • Régulation de vitesse ou de • Réduire la charge. de vitesse immédiat (P) courant ou en limite de courant (en mode VFC sans •...
Page 697
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Codeur Arrêt Codeur non raccordé, • Câble codeur ou blindage • Vérifier le raccordement du immédiat codeur défectueux, câble mal raccordé câble codeur et du blin- codeur défectueux •...
Page 698
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure EEPROM Arrêt rapide 0 Erreur de lecture ou d'écri- Erreur d'accès sur l'EEPROM • Revenir aux réglages- ture sur l'EEPROM de l'é- ou sur le module mémoire usine, effectuer un reset et tage de puissance...
Page 699
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Mode Arrêt Mode de fonctionnement • Mode d'exploitation erroné • Sélectionner le bon mode d'exploitation immédiat non disponible ou mal défini d'exploitation avec P700 / •...
Page 700
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Time out Arrêt rapide Time out de communica- Défaut lors de la communica- Vérifier la liaison RS485 RS485 tion sur l'interface RS485 tion par l'interface RS485 (p. ex.
Page 701
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure "Codeur si- Arrêt X15 : défaut lors du • Câble codeur ou blindage • Vérifier le raccordement du nus/cosinus" immédiat contrôle d'amplitude mal raccordé...
Page 702
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Conditions de Arrêt Défaut conditions de dé- Uniquement en mode VFC & • Vérifier les données pour la démarrage immédiat marrage pour VFC & levage : mise en service et effectuer levage...
Page 703
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut Arrêt Défaut "Codeur absolu" Le codeur signale un défaut, • Contrôler le raccordement codeur DIP d'urgence p. ex. Powerfail : du codeur absolu. •...
Page 704
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut huile Afficher Défaut huile usée Le module de diagnostic d'huile SEW recommande de rempla- usée défaut (P) a signalé un défaut. cer immédiatement l'huile.
Page 705
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher La température ambiante La température de la zone Vérifier la température am- défaut. de l'appareil est en dehors d'implantation est hors de la biante.
Page 706
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Défaut lors du transfert • Remplacer l'option DCS..B. défaut. interne des données de • Envoyer la carte option configuration.
Page 707
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Vérification de la plage Données de configuration pour • Charger à nouveau les défaut. des données d'accès erro- la description de l'appareil erro- données de configuration, née...
Page 708
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Vérification de la plage Données de configuration de la • Annuler les modifications défaut. ESS erronée fonction de sécurité ESS erro- de la configuration ESS ou nées procéder à...
Page 709
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Vérification de la plage Données de configuration de la • Annuler les modifications défaut. ZSC erronée fonction de sécurité ZSC erro- de la configuration ZSC ou nées procéder à...
Page 710
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Vérification de la plage Données de configuration de la • Annuler les modifications défaut. JSS erronée fonction JSS erronées de la configuration JSS ou procéder à...
Page 711
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Vérification de la plage Données de configuration des • Annuler les modifications défaut. des sorties binaires erro- sorties binaires erronées de la matrice de coupure née des sorties binaires ou pro-...
Page 712
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Vérification de la plage de Configuration non conforme de • Annuler les modifications défaut. mise à l'échelle du codeur la course du codeur de la course du codeur erronée...
Page 713
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Défaut lors du transfert • Remplacer l'option DCS..B. défaut. interne des données • Envoyer la carte option DCS..B défectueuse à SEW en indiquant le numé- ro du défaut pour permettre le diagnostic des défauts.
Page 714
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Erreur de traitement • Remplacer l'option DCS..B. défaut. interne du programme utili- • Envoyer la carte option sateur DCS..B défectueuse à...
Page 715
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Défaut durée de fonction- • Remplacer l'option DCS..B. défaut. nement • Envoyer la carte option DCS..B défectueuse à SEW en indiquant le numé- ro du défaut pour permettre le diagnostic des défauts.
Page 716
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Défaut interne CPU • Remplacer l'option DCS..B. défaut. • Envoyer la carte option DCS..B défectueuse à SEW en indiquant le numé- ro du défaut pour permettre le diagnostic des défauts.
Page 717
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Défaut DCS Afficher Défaut lors du transfert • Remplacer l'option DCS..B. défaut. interne des données • Envoyer la carte option DCS..B défectueuse à SEW en indiquant le numé- ro du défaut pour permettre le diagnostic des défauts.
Page 718
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Alarme DCS défaut. Défaut de communication L'option DCS..B ne reçoit pas • Vérifier la liaison matérielle ® bus fond de panier de données valides du vers le MOVIDRIVE B.
Page 719
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Impulsion 1 défaut de Il n'y a pas la tension pulsée P1 • Vérifier la conformité de la défaut.
Page 720
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Impulsion 2 défaut de Il n'y a pas la tension pulsée P2 • Vérifier la conformité de la défaut.
Page 721
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Défaut plausibilité mesure La différence entre les deux • Vérifier la cohérence entre défaut. de position signaux de position est supé- les cotes de la trajectoire et rieure au seuil de coupure les données de configura-...
Page 722
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Défaut plausibilité mau- L'accélération actuelle est au- • Vérifier la configuration défaut. vaise accélération delà de l'accélération maximale (masque codeur, accéléra- configurée.
Page 723
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Commutation erronée du Court-circuit DC 0 V sur la Vérifier le branchement de la défaut. pilote Low-Side DO1_M sortie binaire DO1_M (X82:4) sortie binaire.
Page 724
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Défaut codeur SSI Saut de la valeur de codeur • Vérifier la configuration du défaut. SSI trop élevé dans un cycle codeur.
Page 725
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Commutation erronée du Court-circuit DC 24 V sur la Vérifier le branchement de la défaut pilote High-Side DO2_P sortie binaire DO2_P (X83:1).
Page 726
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Défaut plausibilité mesure La différence entre les deux • Vérifier la cohérence entre défaut de position signaux de position est supé- les cotes de la trajectoire et rieure au seuil de coupure les données de configura-...
Page 727
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Défaut d'alimentation en La tension d'alimentation du • La tension d'alimentation défaut tension du codeur (E3405 codeur se situe hors de la du codeur a été...
Page 728
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Alarme DCS Afficher Défaut de plausibilité La commutation de position est • Vérifier l'activation de la défaut commutation de position activée en permanence en fonction ZSC (SOS).
Page 729
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure "Option Arrêt X15 : type codeur inconnu Type de codeur raccordé in- Remplacer le codeur. codeur abso- immédiat connu 16386 X14 : type codeur inconnu lu"...
Page 730
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure "Option Arrêt 16418 – X14 : défaut codeur défaut codeur interne Remplacer le codeur. codeur abso- immédiat 16424 interne lu" 16430 – X14 : défaut codeur 16434 interne...
Page 731
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Étage de Arrêt Résistance de décharge Surcharge résistance de dé- Respecter les temps d'attente puissance immédiat charge pour l'activation et la désacti- vation.
Page 732
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Description réaction (P) Code Description Cause possible Mesure Étage de Arrêt Configuration tête de Fonctionnalité PLD manquante Remplacer la tête de puissance immédiat commande pour jeu de données EEPROM commande.
Service Service après-vente électronique SEW 16.4 Service après-vente électronique SEW 16.4.1 Renvoi de l'appareil pour réparation Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente électronique SEW (voir chapitre "Répertoire d'adresses"). À chaque contact avec le service après-vente SEW, toujours indiquer les chiffres se trouvant sur l'étiquette d'état pour permettre au personnel SAV d'intervenir plus effica- cement.
Service Recyclage • Seuil 2 : AC 200 V durant 15 minutes • Seuil 4 : AC 240 V durant 1 heure Après cette régénération, l'appareil peut soit être mis en service immédiatement, soit le stockage longue durée être poursuivi en respectant les préconisations de mainte- nance.
Déclarations de conformité MOVIDRIVE Déclarations de conformité MOVIDRIVE ® 17.1 MOVIDRIVE 17.1.1 Déclaration de conformité Déclaration UE de conformité Traduction du texte original 900230310/FR SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ®...
Déclarations de conformité MOVIDRIVE avec DFS11B / DFS21B MOVIDRIVE avec DFS11B / DFS21B ® 17.2 MOVIDRIVE avec DFS11B / DFS21B 17.2.1 Déclaration de conformité Déclaration UE de conformité Traduction du texte original 900010510/FR SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ®...
Déclarations de conformité MOVIDRIVE avec DCS2.B / DCS3.B MOVIDRIVE avec DCS2.B / D CS3.B ® 17.3 MOVIDRIVE avec DCS2.B / DCS3.B 17.3.1 Déclaration de conformité Déclaration UE de conformité Traduction du texte original 901920513/FR SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ®...
Index Index Numérique Arrêt du moteur par consigne ...... 285 Assistance technique ........ 37, 674 703 Dynamique de régulation ...... 283 Autoreset ............ 304 704 VFC régulation n avec filtre de sortie .. 283 Avertissement erreur poursuite ...... 264 Avertissements Identification dans la documentation ....
Page 759
Index Calage final sur top zéro du codeur .... 315 Taille 1 (appareils AC 230 V) ...... 51 Came électronique .......... 24 Taille 1 (appareils AC 400 / 500 V) .... 43 Canal de ventilation DLK11B .... 147, 576 Taille 2 (appareils AC 230 V) ...... 52 Canal-paramètres 2...........
Page 760
Index Courant de magnétisation ...... 364 Compteur affichage diode ......... 265 Mode CFC avec régulation de couple .. 366 compteur esclave .......... 247 Mode CFC avec régulation de vitesse .. 365 Concept d'appareil.......... 14 Remarques relatives aux moteurs DRL.. 371 Configuration .............
Page 762
Index Structure des menus de paramètres DBG60B Distance came – top zéro codeur...... 315 .............. 205 DKB11A............. 163 Groupe de paramètres 2 : Paramètres régula- DKG60B .............. 75 teur ............... 242 DLA11B ............ 146 Groupe de paramètres 3 : Limitations et para- DLB11B .............
Page 763
Index Entrée binaire DI15 ........ 221, 275 Fonction des bornes Entrée binaire DI16 ........ 221, 275 DEH11B ............ 647 Entrée binaire DI17 ........ 221, 275 DER11B .......... 644, 650 Entrées binaires appareil de base ..... 221, 274 Appareil en version de base...... 616 Entrées binaires carte option......
Page 764
Index Groupe de paramètres 1 : Consignes et rampes ac- DLZ31B ............ 587 célération / décélération ....... 226 Fixation murale DLH11B ...... 573 Groupe de paramètres 2 : Paramètres régulateur Kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q DLZ12B .............. 242 .............. 577 Groupe de paramètres 3 : Limitations et paramètres Kit d'accès au circuit intermédiaire 4Q DLZ14B moteurP3xx Limitations et paramètres moteur ..............
Page 765
Index ® IPOSplus , description générale .... 17, 71 Loi U/f .............. 334 Jeu paramètres actuel activé ...... 220 Maintien de position fixe ........ 244 Marquage CE ............ 38 Marques ............ 522 Kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q DLZ12B Masque de sous-réseau ........ 295 .............
Page 766
Index VFC & BF & groupe........ 343 MOVITOOLS MotionStudio ......... 36 ® VFC & BF & levage ........ 338 MOVITOOLS MotionStudio...... 673 VFC & groupe.......... 336 VFC & inj. CC .......... 339 Nombre de tops codeur machine ...... 248 VFC & IPOS .......... 344 Nombre de tops du codeur maître.....
Page 767
Index Interface bus de terrain PROFINET IO RT P005 Courant actif.......... 218 DFE32B............ 114 P008 Tension circuit intermédiaire .... 219 Kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q DLZ12B P009 Courant de sortie ........ 219 .............. 149 P010 État variateur.......... 220 Kit d'accès au circuit intermédiaire 4Q DLZ14B P011 État fonctionnement .........
Page 768
Index P091 Type bus de terrain ........ 224 P221 Réduction maître........ 245 P092 Fréquence de transmission bus de terrain P222 Réduction esclave........ 245 .............. 224 P223 Choix du mode ......... 245 P093 Adresse bus de terrain ...... 224 P224 Compteur esclave ........ 247 P094 – P096 Consigne SP1 – SP3 ....
Page 770
Index P562 Limite de courant A ........ 273 P702 Catégorie moteur ........ 283 P563 Fréquence B .......... 273 P71. Courant à l'arrêt ........ 284 P564 Limite de courant B ........ 273 P72. Arrêt du moteur par consigne .... 285 P565 Fréquence C .......... 273 P721 Consigne d'arrêt 1........
Page 772
Index P946 Sens de comptage codeur externe (X14) 327 PROFIBUS DFP21B ......... 111 P947 Offset codeur HIPERFACE (X14) .... 328 PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe DFS11B .. 124 P948 Détection automatique remplacement codeur PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe DFS12B .. 126 .............. 328 PROFINET IO avec PROFIsafe DFS21B ..
Page 773
Index Rampe t12 acc.=déc......... 237 Résistance de freinage, choix : Rampe t22 acc.=déc......... 237 Puissance crête de freinage...... 482 Rampe t3 acc. / déc.......... 239 Résistances de freinage Rampes ............. 226 Branchement en parallèle .... 153, 482 Rampes de vitesse 1 .........
Page 774
Index Socle de montage DLS11B ....... 144, 571 MDX62B taille 7 tête de commande..... 552 Sortie analogique AO1 ........ 279 Structure des menus de paramètres DBG60B .. 205 Sortie analogique AO2 ........ 279 Structure modulaire .......... 14 Sortie binaire DO01 ........... 276 Suppression zone de résonance .......
Page 775
Index Temps de phase.......... 323 Utilisation ............. 23 Temps de prémagnétisation 1 / 2 ...... 254 UWS11A............ 100 Temps de réaction coupure réseau.... 266 UWS21B............ 102, 627 Temps de retombée du frein 1 ...... 287 Temps de retombée du frein 2 ...... 287 Valeurs-process ..........
Page 780
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...