Sommaire Sommaire Remarques importantes ................4 Structure des consignes de sécurité ........... 4 Recours en cas de défectuosité ............4 Exclusion de la responsabilité ............. 4 Consignes de sécurité ................5 Généralités ..................5 Personnes concernées ............... 5 Utilisation conforme à la destination des appareils ......5 Transport, stockage ................
Remarques importantes Structure des consignes de sécurité Remarques importantes Structure des consignes de sécurité Les consignes de sécurité de la présente notice d'exploitation sont structurées de la ma- nière suivante : Pictogramme TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes •...
Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages maté- riels et corporels. L'exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Transport, stockage Les caractéristiques techniques ainsi que les instructions de raccordement mention- nées sur la plaque signalétique et dans la documentation doivent impérativement être respectées. 2.3.1 Fonctions de sécurité Les convertisseurs de SEW ne peuvent assurer des fonctions de sécurité sans être re- liés à...
Consignes de sécurité Raccordement électrique Raccordement électrique En cas d'intervention sur des convertisseurs sous tension, respecter les prescriptions de protection nationales en vigueur (p. ex. BGV A3). Procéder à l'installation électrique selon les prescriptions en vigueur (p. ex. sections des câbles, protections électriques, mise à...
Composition de l’appareil Tailles 1 / 2S / 2 Tailles 1 / 2S / 2 [15] [14] [13] [12] [11] [10] X1: raccordement au réseau triphasé : L1 / L2 / L3 / vis PE Diode d'état (visible également sans console de paramétrage optionnelle) Console de paramétrage optionnelle Raccordement pour communication / module analogique optionnel(le) Logement pour carte option...
Composition de l’appareil Codification et plaque signalétique Codification et plaque signalétique MC 07 B 0004- 2 B 1- 4- 00 Exécution 00 = standard Nombre de quadrants 4 = 4Q (avec frein-hacheur) Raccordement 3 = triphasé / 1 = monophasé 0 = pas d'antiparasitage Antiparasitage A = niveau d'antiparasitage C2 / A...
Installation Consignes d'installation Installation Consignes d'installation REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! Outils nécessaires • Pour le branchement des borniers de raccordement X10 X10 / X12 / X13, utiliser un tournevis de taille 2,5 mm. Dégagement mini- •...
Page 14
Installation Consignes d'installation Raccordement • Réduire les liaisons à la longueur nécessaire. résistance de • Utiliser deux liaisons torsadées ou un câble de puissance bifilaire blindé. Section en fonc- freinage tion du courant nominal de sortie du convertisseur • Protéger la résistance de freinage avec un relais bilame de classe 10 ou 10A (schéma de rac- cordement).
Installation Installation des composants de puissance optionnels Installation des composants de puissance optionnels En cas de raccordement de plus de cinq appareils à alimentation triphasée ou de plus d'un appareil monophasé sur un seul contacteur réseau : prévoir une self- réseau pour la limitation du courant de mise sous tension.
Page 16
Installation Installation des composants de puissance optionnels 4.2.4 Filtres de sortie type HF... REMARQUE • Monter le filtre de sortie à proximité du convertisseur en veillant à préserver un dé- gagement d'au moins 100 mm (4 in) au-dessus et en dessous du filtre pour la cir- culation de l'air de refroidissement.
Page 17
Installation Installation des composants de puissance optionnels 4.2.5 Self de sortie HD ® • Monter la self de sortie à proximité du MOVITRAC B en respectant les dégage- ments pour la circulation de l'air de refroidissement. • Faire toujours passer les trois phases (sans le PE !) dans l'anneau de ferrite de la self.
Installation Installation conforme à UL Installation conforme à UL Pour une installation conforme à la norme UL, il convient de respecter les consignes suivantes : • Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles en cuivre supportant les plages de température suivantes : ®...
Installation Eléments fournis et leur installation Eléments fournis et leur installation 4.4.1 Eléments fournis Les éléments fournis dans un emballage séparé sont fonction de la taille du convertisseur. Eléments fournis avec le convertisseur en taille 0XS / 0S / 0L 4 / 5 •...
Installation Eléments fournis et leur installation 4.4.2 Installation de la tôle de blindage de l'électronique (toutes les tailles) Une tôle de blindage pour électronique de commande avec une ® vis de fixation est livrée de série avec un MOVITRAC B. Mon- ter la tôle de blindage pour l'électronique de commande comme indiqué...
Page 21
Installation Eléments fournis et leur installation ® Taille 1 Avec un MOVITRAC B en taille 1, SEW livre de série une tôle de blindage pour l'étage de puissance. Monter la tôle de blindage pour l'étage de puissance à l'aide des deux vis de fixation de l'appareil.
Installation Eléments fournis et leur installation ® Tailles 3 ... 5 Avec un MOVITRAC B en tailles 3 à 5, aucune tôle de blindage pour l'étage de puis- sance n'est jointe à la livraison. Pour le blindage de la liaison moteur et de la liaison frein, se servir d'étriers de blindage de type courant, disponibles dans le commerce.
Page 23
Installation Eléments fournis et leur installation ® Protection contre le toucher pour MOVITRAC B, tailles 4 / 5 : Le kit de protection contre le toucher est composé des éléments suivants : [1] Plaque de recouvrement [2] Ecran de protection [3] Cache (uniquement pour taille 4) ®...
Installation Installation Cold Plate Installation Cold Plate L'évacuation des pertes du convertisseur de fréquence peut se faire via des radiateurs utilisant des technologies diverses (air, eau, huile, etc.). Cette évacuation peut être né- cessaire par exemple en cas de montage dans des volumes très réduits. Le respect des conditions d'installation usuelles (40 °C / dégagement de 100 mm au-dessus et en des- sous de l'appareil) permet de se passer d'un refroidissement type Cold Plate.
Page 25
Installation Désactiver les condensateurs CEM (taille 0 uniquement) Désactiver les condensateurs CEM empêche le passage de courants de dérivation via les condensateurs CEM. • Noter qu'en règle générale, les courants de dérivation sont fonction de l'importance de la tension de circuit intermédiaire, de la fréquence de découpage, du type et de la longueur de la liaison moteur utilisée et du type de moteur utilisé.
Installation Schéma de raccordement 230 V 0,37 ... 2,2 kW / 400 V 0,55 ... 4,0 kW Schéma de raccordement 230 V 0,37 ... 2,2 kW / 400 V 0,55 ... 4,0 kW 3 x AC 400/500 V /PE 1 x AC 230 V / N / PE 3 x AC 230 V / PE triphasé...
Installation Schéma de raccordement 230 V 3,7 ... 30 kW / 400 V 5,5 ... 75 kW Schéma de raccordement 230 V 3,7 ... 30 kW / 400 V 5,5 ... 75 kW 3 x AC 400/500 V /PE 3 x AC 230 V / PE –U PE X4 ®...
Installation Sondes de température TF et relais bilames TH Sondes de température TF et relais bilames TH La température du bobinage est surveillée par des sondes de température TF ou des relais bilames TH. Le raccordement se fait sur la sortie TF VOTF et l'entrée TF DI05TF ®...
Installation Raccordement du redresseur de frein 4.11 Raccordement du redresseur de frein REMARQUE Prévoir une alimentation séparée pour le branchement du redresseur de frein ; ne le brancher en aucun cas sur la tension aux bornes du moteur ! Pour K11 et K12, utiliser exclusivement des contacteurs de la catégorie AC-3. Choisir toujours la coupure rapide du frein côté...
Danger mortel, risque de chute du dispositif de levage Blessures graves ou mortelles Les MOVITRAC B ne doivent pas être utilisés comme dispositifs de sécurité pour les applications de levage. Prévoir des systèmes de surveillance ou des dispositifs de pro- tection mécaniques.
Mise en service Démarrage du moteur Démarrage du moteur 5.3.1 Pilotage par consignes analogiques Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes X11:2 (AI1) et X12:1...X12:4 (DIØØ...DIØ3) avec source de consigne "Unipolaire/fixe" (P100) pour que le moteur soit piloté par consignes analogiques. X11:2 X12:1 X12:2...
Mise en service Démarrage du moteur Le diagramme ci-après montre de quelle manière l'affectation des bornes X12:1...X12:4 et des consignes analogiques peut faire démarrer le moteur. La sortie binaire X10:3 (DBØ2 "/Frein") sert à activer le contacteur frein K12. "1" Entrée DIØØ...
Mise en service Démarrage du moteur 5.3.2 Pilotage par consignes fixes Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes X12:1...X12:6 (DIØØ...DIØ5) avec source de consigne "Unipolaire/fixe" (P100) pour que le moteur soit piloté par consignes fixes. X12:1 X12:2 X12:3...
Page 34
Mise en service Démarrage du moteur Le diagramme ci-après montre de quelle manière l'affectation des bornes X12:1...X12:6 et des consignes internes fixes peut faire démarrer le moteur. La sortie binaire X10:3 (DBØ2 "/Frein") sert à activer le contacteur frein K12. "1"...
Mise en service Démarrage du moteur 5.3.3 Mode manuel Le mode manuel permet de piloter le convertisseur via la console de paramétrage DBG60B (menu contextuel → mode manuel). En mode manuel, l'afficheur 7 segments de la console indique "H". Une fois le mode manuel activé, seule la borne réglée sur /Verrouillage reste active. L'entrée binaire /Verrouillage doit être forcée à...
Exploitation Codes d'éclairage de la LED Exploitation Codes d'éclairage de la LED La diode sur la face avant de l'appareil signale les états suivants : Etat Affichage (optionnel avec Code éclairage LED d'état de FBG) l'appareil de base "MARCHE" Vitesse Vert, allumée en permanence "MARCHE"...
Exploitation Stockage longue durée Stockage longue durée En cas de stockage longue durée, mettre le convertisseur sous tension tous les deux ans pendant cinq minutes minimum. En cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite. Maniement des condensateurs électrochimiques après stockage longue durée Les condensateurs électrochimiques peuvent être stockés hors tension pendant au moins deux ans sans altérer leur fiabilité.
Service Réactions aux défauts Service Réactions aux défauts Selon la nature du défaut, trois types de réactions sont possibles. Réaction Description Déclen- Cette réaction entraîne le verrouillage immédiat de l'étage de puissance avec chement déclenchement simultané de la sortie frein et donc retombée du frein éventuel- immédiat lement installé.
Service Liste des défauts (F-00 ... F-97) Liste des défauts (F-00 ... F-97) n° Désignation Réaction Cause possible Mesure Pas de défaut Surintensité Déclenche- • Court-circuit en sortie • Eliminer le court-circuit ment immé- • Commutation en sortie • Commutation du contacteur entre diat avec convertisseur et moteur uniquement verrouillage...
Page 40
Service Liste des défauts (F-00 ... F-97) n° Désignation Réaction Cause possible Mesure Défaut système Déclenche- Electronique du convertisseur pertur- Vérifier et améliorer si nécessaire la ment immé- bée. Présence éventuelle de perturba- mise à la terre et les blindages. En cas diat avec tions électromagnétiques de répétition, contacter le service après-...
Service Service après-vente électronique SEW n° Désignation Réaction Cause possible Mesure Conditions de Déclenche- Uniquement en mode "VFC & • Contrôler la liaison entre convertis- démarrage ment immé- levage" : seur et moteur. diat avec Pendant la phase de prémagnétisation, •...
Caractéristiques techniques Marquage CE, homologations UL et C-Tick Caractéristiques techniques Marquage CE, homologations UL et C-Tick 8.1.1 Marquage CE ® Directive Basse Les convertisseurs de fréquence MOVITRAC B sont conformes aux prescriptions de Tension la directive Basse Tension 2006/95/CE ; le marquage CE sur la plaque signalétique at- teste de la conformité.
Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Vente 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999...
Page 67
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 68
Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@fastbg.net Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 4322-99 Rue Drouot Akwa Fax +237 4277-03 B.P. 2024 Douala Chili Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Page 69
Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
Page 70
Inde Usine de montage Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. +91 265 2831086 Vente Plot No. 4, Gidc Fax +91 265 2831087 Service après-vente Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com Gujarat mdoffice@seweurodriveindia.com Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.
Page 71
Maroc Vente Casablanca Afit Tel. +212 22618372 5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351 MA 20300 Casablanca ali.alami@premium.net.ma Mexique Usine de montage Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service après-vente Tequisquiapan No.
Page 72
Russie Usine de montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Vente Pétersbourg P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Service après-vente 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Sénégal Vente SENEMECA Tel. +221 849 47-70 Mécanique Générale Fax +221 849 47-71 Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn...
Page 73
Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15 Vente Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax +90 216 3055867 Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 http://www.sew-eurodrive.com.tr TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Vente SEW-EURODRIVE Tel.
Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient et reconnu dans les...