Les consignes de sécurité intégrées sont placées directement au niveau des instruc- tions opérationnelles, juste avant l'étape dangereuse. Présentation formelle d'une consigne de sécurité intégrée : • TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes – Mesure(s) préventive(s) Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Ne jamais installer et mettre en route des produits endommagés. En cas de détério- rations, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. ® Durant le fonctionnement, le MOVI4R-U peut selon son indice de protection être par- couru par un courant, présenter des éléments nus ou avoir des surfaces chaudes.
électriques. ® La mise en service d'un MOVI4R-U incorporé dans une machine (premier fonction- nement conformément à la destination des appareils) ne sera pas autorisée tant qu'il n'aura pas été prouvé que la machine respecte pleinement les dispositions de la direc- tive Machines 2006/42/CE.
être évité, il faudra, avant même de tenter d'éliminer la cause du défaut, couper l'ap- pareil du réseau. ® Attention ! Risque de brûlures : pendant le fonctionnement du MOVI4R-U , les surfaces de l'appareil peuvent dépasser 60 °C !
Convertisseur MOVI4R-U ® Le MOVI4R-U est un variateur électronique destiné à piloter des moteurs triphasés. ® L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, un convertisseur MOVI4R-U taille 1. 9282334859 [1] Unité de pilotage [2] Boîtier avec ailettes de refroidissement [3] Instructions d'utilisation [4] Anneau de ferrite CEM [5] Joint de câble...
Composition de l'appareil Pièces détachées Pièces détachées ® Les pièces détachées suivantes sont livrables pour les convertisseurs MOVI4R-U Pièce détachée Référence Boîtier pour exécution sans ventilateur 18151213 Boîtier pour exécution avec ventilateur 18155529 Étage de puissance AC 1 x 200 – 240 V 28213556 Étage de puissance AC 3 x 200 –...
Composition de l'appareil ® Codification des convertisseurs MOVI4R-U ® Codification des convertisseurs MOVI4R-U 3.3.1 Plaque signalétique pour appareil complet L'illustration suivante présente un exemple de plaque signalétique pour appareil ® complet d'un convertisseur MOVI4R-U (sur le côté du boîtier). Input: 1x200..240V/6,3A/50..60Hz Output: 3x..Un/2,8A/2..100Hz...
Page 13
Composition de l'appareil ® Codification des convertisseurs MOVI4R-U 3.3.3 Codification ® Le schéma suivant présente la codification d'un convertisseur MOVI4R-U MU W A 037 - 23 1 - S00 - 00 / PF Option PF = ventilateur Exécution = standard Unité...
Lorsque l'appareil est fermé, elle n'est pas visible. 3.4.2 Codification Le schéma suivant présente la codification pour l'unité de pilotage. MU OP 11 A Version Exécution = standard Composant OP = unité de pilotage ® MU = gamme MOVI4R-U Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
4.1.2 Conditions préalables pour le montage Avant le montage, s'assurer ® • que les indications de la plaque signalétique du convertisseur MOVI4R-U corres- pondent aux caractéristiques du réseau. ® • que le convertisseur MOVI4R-U n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage.
Installation mécanique Position dans l'espace Position dans l'espace ® Ne monter le convertisseur MOVI4R-U que dans les positions suivantes. . 3 6 i n ) . 9 4 i n ) 9282518667 ® Montage du MOVI4R-U ® Fixer le MOVI4R-U à...
Le bon choix des liaisons, la mise à la terre correcte et une équipotentialité des masses efficace sont déterminants pour l'installation correcte de systèmes d'entraînement décentralisés. Les normes en vigueur doivent être respectées. Suivre en particulier les instructions des chapitres suivants. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
à basse impédance qui reste efficace aux hautes fréquences (voir aussi EN 60204-1 ou DIN VDE 0100-540). Réaliser une liaison sur une grande surface de ® contact entre le boîtier MOVI4R-U et l'installa- tion (surface de montage non traitée, non peinte, sans revêtement).
Consignes d'installation 5.3.1 Raccorder les câbles d'alimentation ® • La tension et la fréquence nominales du convertisseur MOVI4R-U doivent corres- pondre à celles du réseau d'alimentation. • Installer les fusibles en départ de ligne après le bus de distribution, utiliser exclusi- vement des fusibles à...
Une protection différentielle de type conventionnel ne convient pas comme dispositif de protection. En revanche, il est possible d'utiliser des disjoncteurs différentiels uni- ® versels. En fonctionnement normal du convertisseur MOVI4R-U , des courants de dérivation > 3,5 mA peuvent apparaître.
– ou l'installation en parallèle d'un deuxième câble de raccordement PE. 5.3.6 Dispositifs de protection ® • Les convertisseurs MOVI4R-U sont équipés de dispositifs de protection intégrés contre la surcharge de l'entraînement. Il n'est donc pas nécessaire de prévoir des protections moteur externes. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
être prises conformément à CEI 60664-1 / EN 61800-5-1. – Installer un dispositif de protection contre les surtensions en amont du convertis- ® seur MOVI4R-U afin de réduire les surtensions dues au passage de la catégorie III à la catégorie II. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
[6] X2 Raccordement alimentation du ventilateur [7] X1 Raccordement réseau L1 – L3 Tôle de blindage Respecter la disposition suivante pour les câbles. U z- U z+ 9282539531 9652879371 L'affectation est décrite au chapitre "Raccordements électriques". Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
3 Entrée analogique, 0 – 10 V 4 Sortie analogique, 0 – 10 V AOUT 5 Potentiel de référence / Masse Après le branchement des entrées et sorties, placer le film 9687031051 isolant à l'arrière de l'unité de pilotage. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Sortie phase moteur U Confection câble Confectionner le câble moteur selon l'illustration suivante. moteur [1] Raccordement PE [2] Raccordement moteur U, V, W [3] Gaine thermorétractable [4] Tresse de blindage [5] Joint de câble [6] Gaine 9683105675 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 27
Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Fonction Raccordement de la commande du ventilateur Mode de raccordement Bornes, débrochables, 2 pôles Schéma de raccordement Affectation n° Désignation Fonction 0V24 Potentiel de référence +24V Signal de commande +24 V Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 28
(10 pôles, 1 mâle + 1 femelle). Au départ usine, le câble plat est embroché sur le connecteur en haut de l'étage de puissance ; il chemine par l'avant vers l'unité de pilotage. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 29
6 4 2 Affectation n° Désignation Fonction Potentiel de référence Potentiel de référence Liaison de réception +24V Alimentation +24 V Liaison d'émission Liaison d'émission +24V Alimentation +24 V Liaison de réception Potentiel de référence Potentiel de référence Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 30
REL C Relais commun REL NC Relais à ouverture DO01 Sortie DC 24 V binaire DO DI01 Entrée binaire DI01 (marche) DI02 Entrée binaire DI02 (sens de rotation) DI03 Entrée binaire DI03 (source de consigne, reset défaut) Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 31
1 2 3 4 5 Affectation n° Désignation Fonction Potentiel de référence / Masse REF10V Sortie +10 V Entrée analogique, 0 – 10 V AOUT Sortie analogique, 0 – 10 V Potentiel de référence / Masse Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Ne jamais mettre le MOVI4R-U en service si le capot de protection n'est pas monté. AVERTISSEMENT ! ® Risque de brûlures en raison des surfaces chaudes du convertisseur MOVI4R-U particulier du radiateur) Blessures graves ® • Ne toucher le convertisseur MOVI4R-U que lorsqu'il est suffisamment refroidi.
Mise en service Bouton de réglage Bouton de réglage ® L'illustration suivante montre le bouton de réglage du convertisseur MOVI4R-U 9282518667 [1] Bouton de réglage à poussoir 6.3.1 Fonction Le bouton de réglage sert à la mise en service, au paramétrage et à l'exploitation de l'entraînement.
(< 1 s) sur le bouton de réglage. Les informations complémentaires concernant les menus de fonctionnement figurent au chapitre suivant. Sous-menus Seul le menu de fonctionnement 9 Tension nominale moteur U contient plusieurs sous-menus, voir le chapitre "9 Tension nominale moteur". Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Menus de fonctionnement 6.4.1 Menu de fonctionnement 1 Affichage vitesse réelle + réglage de la consigne ® Après la première mise sous tension, le convertisseur MOVI4R-U démarre avec le menu de fonctionnement 1 Affichage vitesse réelle + réglage de la consigne. DI03 Ι...
1) Durée de rampe = durée de l'accélération de 0 à 3000 tr/min Régler l'accélération et la décélération du moteur à l'aide du bouton de réglage. Pour enregistrer la valeur actuelle, appuyer longuement sur le bouton de réglage. Toutes les diodes s'allument brièvement pour validation. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
1000 1500 2000 2500 3000 Régler la vitesse maximale du moteur à l'aide du bouton de réglage. Pour enregistrer la valeur actuelle, appuyer longuement sur le bouton de réglage. Toutes les diodes s'allument brièvement pour validation. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Diode Boost DI03 Régler l'offset de tension de la courbe U/f à l'aide du bouton de réglage. Pour enregistrer la valeur actuelle, appuyer longuement sur le bouton de réglage. Toutes les diodes s'allument brièvement pour validation. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 40
, de 0 à 100 % de n D'autres informations concernant les fonctions des entrées binaires figurent au chapitre ® "Fonctions du convertisseur MOVI4R-U ". Régler la fonction de l'entrée binaire DI03 à l'aide du bouton de réglage. Pour enregistrer la valeur actuelle, appuyer longuement sur le bouton de réglage.
Page 41
Toutes les diodes s'allument brièvement pour validation. La consigne fixe de vitesse n ne peut être activée que si le paramètre DI03 du menu de fonctionnement 5 est réglé sur 4 ou 5 ; voir le menu de fonctionnement 5. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
↓ ® Les diodes allumées indiquent le courant de sortie actuel du convertisseur MOVI4R-U sous forme de "jauge". L'affichage est échelonné de 0 à 200 % du courant nominal du DI03 Ι...
0,18 Boost 0,25 DI03 0,37 0,75 Régler la puissance nominale moteur à l'aide du bouton de réglage. Pour enregistrer la valeur actuelle, appuyer longuement sur le bouton de réglage. Toutes les diodes s'allument brièvement pour validation. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Toutes les diodes s'allument brièvement pour validation. Les diodes 8 à 10 clignotantes (P ) sont des exceptions. Lorsque une de ces diodes clignote, appuyer longuement sur le bouton de réglage pour accéder au sous- menu souhaité (voir page suivante). Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 45
à jour de l'unité de pilotage, voir le tableau à droite. Exemple : les diodes I, P sont allumées. Version de mise à jour = = 8 + 4 + 1 = 13 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
0. vitesse jusqu'à 0. DI03 DI03 Ι Ι Boost Boost DI03 Ι Boost Lorsque la valeur est 0, l'entraînement est verrouillé. Les diodes 1 et 10 sont allumées. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 47
Avant de désactiver le mode manuel, régler les signaux binaires de sorte que l'en- traînement ne soit pas libéré. • Ne modifier les signaux binaires qu'après désactivation du mode manuel. Pour désactiver le mode manuel et revenir au menu de sélection, appuyer brièvement sur le bouton de réglage. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Mise en service Déroulement de la mise en service Déroulement de la mise en service ® Pour mettre en route le convertisseur MOVI4R-U , procéder comme suit. 6.5.1 Régler les paramètres ATTENTION ! Risque de surcharge du moteur suite au mauvais réglage de la puissance nominale...
Page 49
24 V (voir le chapitre suivant). 4. Choisir le sens de rotation en réglant l'entrée binaire DI02 = 0 V (rotation à droite) ou 24 V (rotation à gauche). 5. Libérer l'entraînement en réglant l'entrée binaire DI01 à 24 V. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Rotation à droite 24 V X = au choix 6.6.2 Consigne de vitesse ® La consigne de vitesse du convertisseur MOVI4R-U dépend des facteurs suivants : • Vitesse maximale n • Mode manuel actif / inactif • Réglage dans le menu de fonctionnement 5 "Affectation des bornes DI03 / Source de consigne"...
Mise en service ® Fonctions du convertisseur MOVI4R-U 6.6.3 Signaux de sortie Le tableau suivant indique la signification des signaux de sortie du convertisseur ® MOVI4R-U Sortie Signification Sortie DC 24 V Valeur de vitesse réelle 0 – 10 V : 0 –...
"Liste des défauts". D'autres informations concernant la signification des diodes figurent au chapitre "Menus de fonctionnement". 7.1.2 Diode d'état ® La diode d'état montre l'état actuel du convertisseur MOVI4R-U Diode d'état Signification éteint(e) Absence de tension d'alimentation ® allumé(e) en jaune Le convertisseur MOVI4R-U est prêt.
Avant de désactiver le mode manuel, régler les signaux binaires de sorte que l'en- traînement ne soit pas libéré. • Ne modifier les signaux binaires qu'après désactivation du mode manuel. Pour désactiver le mode manuel et revenir au menu de sélection, appuyer brièvement sur le bouton de réglage. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Service Liste des défauts ® Lorsqu'un défaut apparaît sur le convertisseur MOVI4R-U , la diode d'état s'allume en rouge. En plus, une des 10 diodes clignote (allumé(e) 100 ms, éteint(e) 400 ms). La diode clignotante indique le défaut ; signification selon le tableau suivant.
Si l'éclisse de fixation inférieure est dis- tendue (déformation), elle ne s'encli- quette plus à fermeture conséquent, l'unité de pilotage est alors défectueuse. • À l'aide tournevis, déformer l'éclisse de fixation juste ce qu'il est 9287936139 nécessaire pour la retirer. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 56
(Torx) retirer tôle blindage [F]. Uz - Uz + 9287940235 6. Retirer le joint de câble [G] du boîtier en même que le câble réseau et le câble moteur. Uz - Uz + 9287944075 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 57
• Ne pas tirer sur les conducteurs, mais Uz - Uz + sur les cosses de câble. 9287947915 9. Retirer les bornes débrochables X4 du ventilateur (commande) de l'étage de puissance. Uz - Uz + 9287949835 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 58
à droite. Uz - Uz + 9287951755 11. Retirer l'étage de puissance [C] du boîtier [B]. Uz - Uz + 9287967115 12. Retirer le connecteur du câble plat [H] de l'étage de puissance. 9287963275 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 59
D Introduire des câbles moteur et réseau conformes dans le joint correspondant. E Brancher les conducteurs sur les bornes moteur et réseau débrochables. Ce fai- sant, tenir compte de l'affectation des bornes, voir le chapitre "Raccordements électriques". Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 60
[E] (couple de serrage : 2,0 - 3,5 Nm) sur le boîtier. ATTENTION ! Risque de détérioration câbles conducteurs Uz - Uz + écrasement • Veiller à ne pas coincer d'autres câbles ou conducteurs sous la tôle de blindage. 9287942155 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 61
11. Glisser la plaquette avec les instructions d'utilisation dans le support sur le côté de l'unité de pilotage. ® 12. Remonter le convertisseur MOVI4R-U sur son emplacement de montage. ® 13. Mettre le convertisseur MOVI4R-U sous tension. ® 14. Vérifier le fonctionnement du convertisseur MOVI4R-U Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
3. Débrancher le connecteur X5 du câble plat de l'unité de pilotage [A]. ATTENTION ! Risque de détérioration du câble plat par traction • Ne pas tirer sur le câble plat, mais sur le connecteur. Uz - Uz + 9287938315 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 63
5. Retirer les deux bornes X1 et X2 débro- chables de l'unité de pilotage [A]. 9404793739 6. Desserrer les vis des bornes X1 et X2, puis déconnecter les conducteurs des bornes. 9404797835 7. Retirer le câble de commande de l'unité de pilotage [A]. 9404802315 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 64
X1 et X2 débrochables. Ce faisant, tenir compte de l'affectation des bornes X1 et X2, voir le chapitre "Raccordements électriques". 9404813067 3. Brancher les deux bornes X1 et X2 débrochables sur l'unité de pilotage [A]. 9404819083 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 65
8. Glisser la plaquette avec les instructions d'utilisation dans le support sur le côté de l'unité de pilotage. ® 9. Remonter le convertisseur MOVI4R-U sur son emplacement de montage. ® 10. Mettre le convertisseur MOVI4R-U sous tension. ® 11. Vérifier le fonctionnement du convertisseur MOVI4R-U Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Après coupure de l'alimentation, respecter au moins la durée de coupure minimale suivante : 1 minute ® Lorsque, sur un convertisseur MOVI4R-U sans ventilateur, des températures de fonc- tionnement élevées apparaissent souvent (p. ex. défaut surtempérature étage de puis- sance), il est possible de monter un ventilateur MUPF11A (référence : 28208668).
Page 67
Veiller à ce que tous les ergots de fixa- tion s'encliquettent correctement. 9287961355 5. Monter l'étage de puissance et l'unité de pilotage sur le boîtier en procédant selon les indications du chapitre "Montage de l'étage de puissance". Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
® La capacité et l'impédance des condensateurs internes des MOVI4R-U ne changent quasiment pas en cas de stockage prolongé. Le courant de dérivation des conden- sateurs augmente par contre doucement.
Ces éléments devront être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de trai- tement des déchets. REMARQUE ® Le MOVI4R-U est un produit conçu et fabriqué selon le principe de gestion du- rable de SEW-EURODRIVE. Le processus pour la reprise du produit est en cours d'élaboration. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Authority). 9.1.4 Homologation Gost-R (en préparation) L'agrément Gost-R est en cours d'obtention pour les appareils de la gamme ® MOVI4R-U Le certificat Gost-R atteste la tenue des standards de qualité et de sécurité définis en Russie. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
1) En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pendant cinq minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
1) En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pendant cinq minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
1) En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pendant cinq minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
1) En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pendant cinq minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite. Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Fonctions de pilotage DI01 : Marche (libération) DI02 : Sens de rotation DI03 : programmable, voir le chapitre "Fonc- ® tions du convertisseur MOVI4R-U " 9.6.2 Entrée analogique AI Entrée analogique Type d'entrée Entrée analogique unipolaire Niveau de signal DC 0 – 10 V (R >...
SRXU XQH FRQILJXUDWLRQW\SH G
LQVWDOODWLRQ HW QRQ SRXU OH SURGXLW HQ OXLPrPH Bruchsal Johann Soder Lieu Date Directeur général technique a) b) a) Personne habilitée à établir cette déclaration au nom du fabricant b) Personne habilitée à compiler les documents techniques 9739356043 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 81
+49 800 SEWHELP +49 800 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 82
Répertoire d’adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@bever.bg Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137 Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137 B.P. 2024 electrojemba@yahoo.fr Douala Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Page 83
Répertoire d’adresses Corée du Sud Montage Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vente B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056 Après-vente #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, http://www.sew-korea.co.kr Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel.
Page 84
Répertoire d’adresses États-Unis Montage Northeast SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Region Vente Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Après-vente 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Midwest Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373...
Page 85
Répertoire d’adresses Hongrie Vente Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58 Après-vente Csillaghegyí út 13. Fax +36 1 437 06-50 H-1037 Budapest http://www.sew-eurodrive.hu office@sew-eurodrive.hu Inde Siège Social Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200 Montage Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300 Vente POR Ramangamdi •...
Page 86
Après-vente Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx C.P. 76220 Quéretaro, México Mongolie Vente Oulan-Bator SEW EURODRIVE LLP Tel. +976-70009997 Representative office in Mongolia Fax +976-70009997 Suite 407, Tushig Centre http://www.sew-eurodrive.mn Seoul street 23, sew@sew-eurodrive.mn Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 14250...
Page 87
Répertoire d’adresses Namibie Vente Swakopmund DB Mining & Industrial Services Tel. +264 64 462 738 Einstein Street Fax +264 64 462 734 Strauss Industrial Park sales@dbminingnam.com Unit1 Swakopmund Nigéria Vente Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Tel. +234 (0)1 217 4332 Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( Ogba team.sew@eisnl.com Scheme)
Page 89
Répertoire d’adresses Slovaquie Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564 Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245 Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254 SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk Slovénie...
Page 90
Répertoire d’adresses Venezuela Montage Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Après-vente Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Viêt Nam Vente Hô-Chi-Minh- Hué - Viêt Nam Sud / Matériaux de Tel.
Page 92
Montage ..............16 Homologation UL ..........70 Conditions préalables ........15 Disposition des taraudages ......16 Étage de puissance ........59 Installation ...............8 Remarques générales ........15 conforme à CEM ..........22 Unité de pilotage ..........64 conforme à UL (en préparation) .....22 Ventilateur ............67 Notice d'exploitation – MOVI4R-U®...
Page 93
Personnes concernées ...........7 Reset défaut ............54 Pièces détachées ..........11 Pilotage binaire .............49 Plaque signalétique .........12, 14 ® Schéma de cotes MOVI4R-U ......77 PN, puissance nominale moteur ......43 Section de câble ...........19 Pose des câbles ............18 Section des câbles de puissance et des Position dans l'espace ..........16...