Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B Serie Manuel

Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B Serie Manuel

Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIDRIVE MDX61B Serie:

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
FA362800
Enrouleur/dérouleur
®
pour MOVIDRIVE
MDX61B
Version 09/2005
M
anuel
11341122 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B Serie

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services FA362800 Enrouleur/dérouleur ® pour MOVIDRIVE MDX61B Version 09/2005 anuel 11341122 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    1 Remarques importantes ..................4 Signification des pictogrammes ..............4 Consignes de sécurité et remarques générales..........5 2 Description du système..................6 Domaines d’application .................. 6 Exemple d’application ..................7 Identification du programme................8 3 Détermination ......................9 Conditions préalables ..................9 Fonctionnement .....................
  • Page 4: Remarques Importantes

    Remarques importantes Signification des pictogrammes Remarques importantes M a n u e l Respecter impérativement les remarques et les avertissements et les remarques de sécurité contenus dans le présent chapitre ! Signification des pictogrammes Danger Signale un risque potentiel qui peut provoquer des blessures graves ou le décès. Avertissement Signale un risque potentiel au niveau du produit qui peut, en l’absence de protections suffisantes, provoquer des blessures graves ou le décès.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Remarques Générales

    Remarques importantes Consignes de sécurité et remarques générales Consignes de sécurité et remarques générales Risque d’électrocution Risque de blessures graves ou de décès Ne faire installer et mettre en route que par du personnel électricien qualifié confor- mément aux prescriptions de protection en vigueur et selon les instructions de la notice ®...
  • Page 6: Description Du Système

    Description du système Domaines d’application Description du système Domaines d’application L’applicatif "Enrouleur/dérouleur" convient aux applications sur lesquelles un matériau en continu doit être enroulé et/ou déroulé avant transformation. L’"Enrouleur/dérouleur" se prête particulièrement aux branches d’activité suivantes : • Tôle • Fil d’acier •...
  • Page 7: Exemple D'application

    Description du système Exemple d’application Exemple d’application Enrouleur/ Un exemple d’application typique pour l’applicatif "Enrouleur/dérouleur" est un dispositif dérouleur d’enroulement ou de dévidage. L’illustration ci-dessous représente un dérouleur, avec deux entraînements respectifs pour le rouleau de dévidage et pour le rouleau de traction.
  • Page 8: Identification Du Programme

    Description du système Identification du programme Identification du programme ® L’atelier logiciel MOVITOOLS permet d’identifier quel applicatif a été chargé en dernier ® dans le MOVIDRIVE MDX61B. Pour cela, procéder comme suit : ® • Raccorder le PC au MOVIDRIVE par la liaison-série.
  • Page 9: Détermination

    Détermination Conditions préalables Détermination Conditions préalables plus® PC et logiciels L’applicatif "Enrouleur/dérouleur" est un programme IPOS et fait partie de l’atelier ® logiciel MOVITOOLS de SEW à partir de la version 2.6. La mise en service évoluée ® est disponible à partir de la version 4.30. Pour utiliser MOVITOOLS , il faut disposer ®...
  • Page 10 Détermination Fonctionnement • Calcul de la force de traction : pour le calcul de la force de traction de consigne, les paramètres suivants sont pris en considération : – Courbe d’enroulement actuelle – Caractéristique d’enroulement – Indices de frottement des éléments mécaniques Tenir compte des indications suivantes lors du calcul de la force de traction : –...
  • Page 11: Mesure De La Vitesse De La Bande

    Détermination Mesure de la vitesse de la bande Mesure de la vitesse de la bande Afin de déterminer le diamètre actuel de la bobine, il est nécessaire de mesurer la vitesse de la bande. Cette opération peut s’effectuer de trois manières différentes : •...
  • Page 12 Détermination Mesure de la vitesse de la bande Rouleau de L’illustration suivante représente le principe de montage dans le cas d’un second ® traction avec MOVIDRIVE raccordé au niveau du rouleau de traction : entraînement 56338AXX Fig. 6 : Montage avec entraînement au niveau du rouleau de traction Pour obtenir un fonctionnement parfait, respecter les consignes suivantes : •...
  • Page 13: Affectation Des Données-Process

    Détermination Affectation des données-process Affectation des données-process La commande amont (automate) envoie trois mots de sorties-process (SP1 ... SP3) au variateur et reçoit en retour trois mots d’entrées-process (EP1 ... EP3). Attention : en cas de pilotage par bus de terrain, la "Carte extension entrées/sorties" DIO11B ne doit pas être installée ! PA 1 PA 2...
  • Page 14 Détermination Affectation des données-process • SP2 : consigne force de traction [N] en mode automatique à traction constante/ vitesse de bande [m/min] en mode automatique à vitesse constante 15 14 13 12 11 10 9 • SP3 : consigne de longueur du matériau à enrouler [m] 15 14 13 12 11 10 9 Entrées-process Affectations des bits dans les entrées-process :...
  • Page 15: Arrêt Sécurisé

    Détermination Arrêt sécurisé Arrêt sécurisé L’état "Arrêt sécurisé" ne peut s’obtenir que par la mise en oeuvre et l’exploitation correctes des ponts sur le connecteur X17 (par contacteur de sécurité ou API sécurisé). L’état "Arrêt sécurisé activé" est signalé au niveau de l’afficheur 7 segments par l’affi- chage "U".
  • Page 16: Installation

    Installation Atelier logiciel MOVITOOLS® Installation ® Atelier logiciel MOVITOOLS ® ® MOVITOOLS L’applicatif "Enrouleur/dérouleur" fait partie de l’atelier logiciel MOVITOOLS . Pour ins- ® taller MOVITOOLS sur l’ordinateur, procéder comme suit : ® • Placer le CD MOVITOOLS dans le lecteur CD de l’ordinateur. ®...
  • Page 17: Schéma De Raccordement Du Movidrive ® Mdx61B Avec Option Dio11B

    Installation Schéma de raccordement du MOVIDRIVE® MDX61B avec option DIO11B ® Schéma de raccordement du MOVIDRIVE MDX61B avec option DIO11B ® MOVIDRIVE MDX61B X11: MDX61B DIO11B +10V DC REF1 Vitesse de bande / Diamètre AI11 AI12 AGND Pot. référence signaux analogiques REF2 -10V DC X13:...
  • Page 18: Installation Du Bus Avec Movidrive® Mdx61B

    Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B ® Installation du bus avec MOVIDRIVE MDX61B Vue d’ensemble Pour l’installation, suivre les instructions du manuel du bus de terrain correspondant. Pour l’installation du bus système (SBus), suivre les instructions de la notice d’exploi- ®...
  • Page 19 Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B PROFIBUS Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain ® (DFP21B) PROFIBUS DP DFP21B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Pour une mise en service simplifiée, nous mettons également à disposition les fichiers GSD et fichiers- type adéquats (nous consulter).
  • Page 20 Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B INTERBUS par Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain INTERBUS ® fibre optique par fibre optique DFI21B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). (DFI21B) Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain INTERBUS FO type DFI21B Référence 824 311 5 DFI 21B...
  • Page 21 Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B INTERBUS Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain INTERBUS ® (DFI11B) DFI11B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain INTERBUS type DFI11B Référence 824 309 3 ®...
  • Page 22 Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B CANopen Des informations détaillées concernant le bus CAN figurent dans le manuel "Communi- (DFC11B) cation sérielle" (nous consulter). Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain CANopen type DFC11B Référence 824 317 4 DFC 11B ®...
  • Page 23 Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B DeviceNet Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain DeviceNet ® (DFD11B) DFD11B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Pour une mise en service sim- plifiée, nous mettons également à disposition les fichiers EDS adéquats (nous consulter).
  • Page 24 Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B Ethernet Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain Ethernet ® (DFE11B) DFE11B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain Ethernet type DFE11B Référence 1820 036 2 DFE 11B ®...
  • Page 25: Raccordement Du Bus Système (Sbus 1)

    Installation Raccordement du bus système (SBus 1) Raccordement du bus système (SBus 1) Uniquement si P816 "SBus Fréquence transmission" = 1000 kBaud : ® compact Le bus système ne permet pas de mélanger des variateurs MOVIDRIVE ® MCH4_A avec d’autres types de MOVIDRIVE En cas de fréquence de transmission ≠...
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Généralités Mise en service Généralités Les conditions préalables à une mise en service réussie sont le bon dimensionnement et l’installation correcte de l’entraînement. Les renseignements pour la détermination ® figurent dans le manuel MOVIDRIVE MDX60/61B. Contrôler l’installation, le raccordement des codeurs et le montage des interfaces bus de terrain en suivant les consignes d’installation de la notice d’exploitation ®...
  • Page 27: Démarrer Le Programme "Enrouleur/Dérouleur

    Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Généralités • Lancer [MOVITOOLS] / [Shell]. • Lancer [Mise en route] / [Enrouleur/dérouleur]. 11028AFR Fig. 17 : Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Manuel Enrouleur/dérouleur pour MOVIDRIVE® MDX61B...
  • Page 28 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Réglage des Après le démarrage de l’"Enrouleur/dérouleur", le programme lit tous les paramètres valeurs de importants. consigne Si aucun applicatif n’a encore été chargé dans le variateur, la fenêtre suivante s’ouvre après le démarrage de l’"Enrouleur/dérouleur". 11029AFR Fig.
  • Page 29 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Paramètres bus de terrain et configuration des données-process 11030AFR Fig. 19 : Paramètres bus de terrain et configuration des données-process Uniquement en cas de pilotage par bus de terrain/bus système : • Régler les paramètres bus de terrain. Les paramètres fixes sont verrouillés et ne peuvent être modifiés.
  • Page 30 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Mise en service : réglage des paramètres pour le calcul du diamètre 11031AFR Fig. 20 : Réglage des paramètres pour le calcul du diamètre • Diamètre du rouleau de traction de l’entraînement maître : saisir le diamètre du rouleau de traction.
  • Page 31 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Réglage des paramètres pour le calcul du couple 11032AFR Fig. 21 : Réglage des paramètres pour le calcul du couple • Vitesse maximale de la bande : saisir en [m/min] la vitesse de bande maximale admissible pour l’application.
  • Page 32 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Fonction active uniquement si Dmax – Dmin ≥ 100 mm. Réglage de la caractéristique d’enroulement 11033AFR Fig. 22 : Réglage de la caractéristique de l’enrouleur Pour de nombreux matériaux, il est nécessaire de réduire la force de traction lorsque le diamètre de la bobine augmente.
  • Page 33 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Sauvegarde des Le programme vous invite à sauvegarder les valeurs réglées. modifications 04444AFR Fig. 23 : Sauvegarde des modifications Transfert Après la sauvegarde, la fenêtre de transfert apparaît. 11035AFR Fig. 24 : Fenêtre de transfert vers le variateur Cliquer sur <Transfert>.
  • Page 34 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Mise en service Après le transfert, la fenêtre de "Mise en route étendue" apparaît à l’écran. évoluée 11036AFR Fig. 25 : Mise en service évoluée • Source de la vitesse de bande et du diamètre : il est possible à ce stade de définir si la vitesse de bande ou le diamètre de la bobine doivent être mesurés via l’entrée analogique AI11.
  • Page 35 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" – Cliquer sur le bouton <Appliquer>. Toutes les données sont transférées dans le variateur. – Vérifier que la valeur affichée corresponde effectivement à la valeur réelle. • Mise à l’échelle de la mesure analogique du diamètre : –...
  • Page 36 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" – Si le diamètre de la bobine affiché (champ "Diamètre [mm]") fait l’objet de varia- tions trop importantes, celles-ci peuvent être atténuées en indiquant une valeur plus élevée dans le champ "Const. de temps du filtre". Les variations du diamètre de la bobine se répercutent directement sur la force de traction.
  • Page 37 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Moniteur Lorsque la mise en service a déjà été effectuée lors d’une session précédente, le moni- teur pour l’"Enrouleur/dérouleur" s’affiche immédiatement à l’écran dès que l’applicatif est lancé. • En cas de pilotage sans système de bus, seuls le mode et le tableau des frottements sont affichés.
  • Page 38 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Tableau des frottements 11085AFR Fig. 29 : Moniteur "Enrouleur/dérouleur", affichage du tableau des frottements ("Friction table") Nouvelle mise en Pour modifier des paramètres ou procéder à une nouvelle mise en service, cliquer sur service "Mise en service".
  • Page 39 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Pilotage par bus En cas de pilotage par bus de terrain/bus système, il est possible d’afficher, outre le de terrain/bus mode, les données-process bus de terrain. système Données-process Uniquement en cas de pilotage par bus de terrain/bus système : bus de terrain jeu 1 11078AFR Fig.
  • Page 40 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Données-process Uniquement en cas de pilotage par bus de terrain/bus système : bus de terrain jeu 2 11079AFR Fig. 31 : Moniteur "Enrouleur/dérouleur", données-process bus de terrain jeu 2 Manuel Enrouleur/dérouleur pour MOVIDRIVE® MDX61B...
  • Page 41 Mise en service Démarrer le programme "Enrouleur/dérouleur" Pilotage par En sélectionnant "DP bus de terrain jeu 2", il est également possible, outre le mode moniteur espion, de passer en mode pilotage. • Forcer la borne DIØØ "/VERROUILLAGE" à "0". • Activer ensuite "Pilotage"...
  • Page 42 Mise en service Paramètres et variables IPOS Paramètres et variables IPOS A la mise en service, les paramètres et variables IPOS suivants sont définis automatiquement et chargés dans le variateur lors du transfert. Numéro de paramètre Index Description Valeur P... UNIPOLAIRE/FIXE, BUS DE 8461 Source de consigne...
  • Page 43 Mise en service Paramètres et variables IPOS Numéro de paramètre Index Description Valeur P... 8938 Protocole SBus2 Via interface de programmation 8932 Adresse SBus2 Via interface de programmation 8934 Durée time out SBus2 Via interface de programmation 8939 Fréquence de transmission Via interface de programmation SBus2 8990...
  • Page 44 Mise en service Paramètres et variables IPOS Variable IPOS Description H118 Sélection fonction AI11 [1 = v; 2 = d] H119 Mise à l’échelle Vligne numérateur H120 Mise à l’échelle Vligne dénominateur H123 Longueur max. [m] H124 ApplicationBuilderID H127 Tableau des frottements chargé Après la mise en service, ces paramètres et variables IPOS ne doivent en aucun cas être modifiés ! Manuel Enrouleur/dérouleur pour MOVIDRIVE®...
  • Page 45: Affichage Des Variables Ipos

    Mise en service Affichage des variables IPOS Affichage des variables IPOS Les variables IPOS peuvent être affichées en cours d’exploitation à l’aide du ® programme "Scope" de MOVITOOLS . Ceci n’est cependant possible que pour les ® variateurs MOVIDRIVE MDX61B. Les deux variables IPOS 32 bits H474 et H475 permettent cet affichage.
  • Page 46: Exploitation Et Service

    Exploitation et service Démarrer l’entraînement Exploitation et service Démarrer l’entraînement Après le transfert des paramètres de mise en service, on accède au moniteur pour "Enrouleur/dérouleur" (cliquer sur "Oui" dans la boîte de dialogue). Le mode de fonctionnement peut être sélectionné de la manière suivante : •...
  • Page 47: Mode Manuel

    Exploitation et service Mode manuel Mode manuel Le mode manuel permet de déplacer l’entraînement indépendamment de l’installation. • Sélectionner le mode de fonctionnement "Mode manuel" : DI10 (mode 2 ) = "0" et DI11 (mode 2 ) = "0" • Libérer l’entraînement : DI00 ("/Verrouillage") = "1"...
  • Page 48: Mode Apprentissage, Calcul De La Courbe De Frottement

    Exploitation et service Mode apprentissage, calcul de la courbe de frottement Mode apprentissage, calcul de la courbe de frottement Dans ce mode, l’entraînement détermine automatiquement tous les indices de frotte- ment liés à la vitesse des éléments mécaniques. Pour cela, la vitesse du moteur est augmentée progressivement de 60 [1/min] jusqu’à...
  • Page 49 Exploitation et service Mode apprentissage, calcul de la courbe de frottement • Démarrer l’apprentissage : DI01 (rotation bobine vers la droite) = "0"→"1". Le signal "1" doit être appliqué pendant toute la durée de l’apprentissage. L’entraînement augmente progressivement sa vitesse et met fin à l’opération lorsque la vitesse maximale est atteinte.
  • Page 50: Mode Automatique Avec Vitesse De Bande Constante

    Exploitation et service Mode automatique avec vitesse de bande constante Mode automatique avec vitesse de bande constante En mode de fonctionnement "Mode automatique avec régulation de la vitesse de bande", c’est l’enrouleur qui détermine la vitesse d’enroulement. La vitesse du moteur est modulée en fonction du diamètre actuel de manière à...
  • Page 51: Mode Automatique Avec Traction Constante

    Exploitation et service Mode automatique avec traction constante • Le système identifie une rupture de bande lorsque la vitesse de l’entraînement de l’enrouleur est > 4 [1/min] et la vitesse du codeur maître est < 4 [1/min]. Dans ce cas, la sortie DO15 est mise à...
  • Page 52 Exploitation et service Mode automatique avec traction constante Pour pouvoir fonctionner constamment à la limite de couple calculée par le programme en mode de fonctionnement "Mode automatique à couple constant", la consigne de vitesse de l’enrouleur est définie en fonction du sens de rotation et de la vitesse de bande actuelle.
  • Page 53 Exploitation et service Mode automatique avec traction constante Le calcul du diamètre de la bobine nécessitant une rotation de quelques tours afin de pouvoir déterminer une valeur correcte, la force de traction n’est pas définie au début de l’enroulement. Pour y remédier, attribuer avant le démarrage une valeur de diamètre de bobine définie à...
  • Page 54: Chronogrammes

    Exploitation et service Chronogrammes Chronogrammes Les conditions suivantes doivent être remplies : • Mise en service effectuée correctement • DIØØ "/VERROUILLAGE" = "1" (pas de verrouillage) • DIØ3 "MARCHE/ARRET RAPIDE" = "1" En cas de pilotage par bus de terrain/bus système, les bits du mot SP1 doivent être réglés comme suit : •...
  • Page 55 Exploitation et service Chronogrammes Mode apprentissage, calcul de la courbe de frottement Attention : l’entraînement adopte automatiquement une vitesse différente. DIØØ DIØ3 DI1Ø DI11 DIØ1 DIØ2 n [1/min] DBØØ 04909BXX Fig. 39 : Chronogramme mode apprentissage DIØØ = /Verrouillage (1) = Lancement mode apprentissage DIØ3 = Marche/Arrêt rapide (2) = Fin du mode apprentissage DI1Ø...
  • Page 56 Exploitation et service Chronogrammes Mode automatique avec vitesse de bande DIØØ constante DIØ3 DI1Ø DI11 DIØ1 DIØ2 n [1/min] DBØØ 04910BXX Fig. 40 : Chronogramme mode automatique avec vitesse de bande constante (1) = Lancer rotation bobine vers la droite DIØØ...
  • Page 57 Exploitation et service Chronogrammes Mode automatique avec traction DIØØ constante DIØ3 DI1Ø DI11 DIØ1 DIØ2 n [1/min] DBØØ 04911AXX DIØØ = /Verrouillage (1) = Lancer rot. bobine vers la droite = dérouler (2) = Lancer rot. bobine vers la gauche DIØ3 = Marche/Arrêt rapide = enrouler DI1Ø...
  • Page 58: Informations De Défaut

    Exploitation et service Informations de défaut Informations de défaut L’historique des défauts (P080) garde en mémoire les cinq derniers messages de défaut (défaut t-0...t-4). Il stocke chaque nouveau message de défaut et simultanément efface le plus ancien des messages stockés. Au moment de l’apparition d’un défaut, l’histo- rique enregistre de façon non volatile les informations suivantes : Nature du défaut •...
  • Page 59: Messages De Défaut

    Exploitation et service Messages de défaut Messages de défaut Affichage Le code de défaut ou d’avertissement est affiché chiffre par chiffre sous forme binaire de la manière suivante : Clignote pendant env. 1 s Pas d’affichage pendant env. 0,2 s Chiffre des dizaines affiché...
  • Page 60 Exploitation et service Messages de défaut N° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut • Câble codeur ou blindage Vérifier le raccordement du câble Déclen- mal raccordé codeur et du blindage, contrôler Codeur chement • Court-circuit/rupture du l’absence de court-circuit ou de immédiat câble codeur rupture...
  • Page 61: Compatibilité Movidrive ® A / B / Compact

    Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Remarques importantes ® A / B / compact Compatibilité MOVIDRIVE Remarques importantes ® L’applicatif "Enrouleur/dérouleur" pour MOVIDRIVE MDX61B offre diverses fonctions supplémentaires sont disponibles d’utilisation d’un ® ® MOVIDRIVE MD_60A ou MOVIDRIVE compact . Ce chapitre contient des infor- mations concernant les différences de fonctionnement de cet applicatif en cas d’utili- ®...
  • Page 62 Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Schémas de raccordement Schémas de raccordement ® X11: MDV (MDS) MOVIDRIVE MDV / MDS60_A REF1 +10 V AI11 Vitesse de bande/Diamètre AI12 AGND Pot. réf. signaux analogiques REF2 -10 V X13: /Verrouillage DIØØ DIØ1 Enrouler à...
  • Page 63 Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Schémas de raccordement MOVIDRIVE ® compact X10: REF1 +10 V Vitesse de bande/Diamètre AI11 REF2 -10 V Vitesse de bande AI12 SC11 Bus système High AI21 Entrée TF/TH SC12 Bus système Low AGND Pot.
  • Page 64 Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Schémas de raccordement ® MOVIDRIVE compact MCH4_A X10: REF1 +10 V AI11 Vitesse de bande/Diamètre AI12 Vitesse de bande AI21 Entrée TF/TH AGND Pot. réf. signaux analogiques REF2 -10 V SC11 Bus système High SC12 Bus système Low DGND...
  • Page 65 Index Index Enrouleur/dérouleur ........7 Exploitation et service ......... 46 Acquitter un message de défaut (Reset)....58 Affectation des données-process......13 Entrées-process ..........14 Identification du programme........8 Sorties-process..........13 Informations de défaut ........58 Affichage des données-process bus de terrain 1.39 Acquitter un message de défaut (Reset) ..58 Affichage des données-process bus de terrain 2.40 Réaction d’arrêt d’urgence......
  • Page 66 Index Réglage en cas de pilotage par bornes ou par bus............46 Modes de fonctionnement........10 Mode manuel..........47 Mode automatique avec traction constante...51 Mode automatique avec vitesse de bande constante ..........50 Moniteur Affichage des données-process bus de terrain ..........139 Affichage du mode.........37 Affichage du tableau des frottements ....38 Pilotage par bus ...........18 Remarques importantes.........4...
  • Page 67 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
  • Page 68 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 69 Répertoire d’adresses Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vente 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Page 70 Répertoire d’adresses Côte d’Ivoire Vente Abidjan SICA Tel. +225 2579-44 Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique Fax +225 2584-36 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Service après-vente PIT Erdödy 4 II Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb...
  • Page 71 Répertoire d’adresses Grèce Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34 Service après-vente 12, Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59 P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel.
  • Page 72 Répertoire d’adresses Lituanie Vente Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Naujoji 19 Fax +370 315 56175 LT-62175 Alytus info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Malaisie Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vente No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404 Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor...
  • Page 73 Répertoire d’adresses République Tchèque Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 a220121236 Business Centrum Praha Fax +420 220121237 Luná 591 http://www.sew-eurodrive.cz CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170 011785 Bucuresti sialco@sialco.ro...
  • Page 74 Répertoire d’adresses Tunisie Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 7, rue Ibn EI Heithem Fax +216 1 4329-76 Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + Vente Hareket Sistemleri Sirketi 216 3838014...
  • Page 75 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 76 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible 24 h qui surmultiplient...

Table des Matières