tions,for transportation of the rider with
baggage.
It is at any rate possible to insert personal
settings, depending on vehicle usage.
BEFORE WORKING THE ADJUST-
ERS, ALLOW COMPLETE COOLING
OF ENGINE AND EXHAUST SILENC-
ER.
For models that have this type of con-
figuration, remove the right side pan-
nier and the left rear side panel.
ADJUSTMENT SETTING
Standard setting
- rider only.
Medium load setting:
- (for example, rider with passenger, or
with baggage).
Maximum load setting:
- (for example, rider, passenger, and bag-
gage).
111
faible et grande vitesse, pour le transport
du conducteur avec bagages.
Il est possible toutefois d'effectuer un ré-
glage personnalisé, en fonction de l'utili-
sation du véhicule.
AVANT D'AGIR SUR LES RÉGULA-
TEURS, ATTENDRE LE REFROIDIS-
SEMENT TOTAL DU MOTEUR ET DU
SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT.
Dans les modèles où un tel assorti-
ment est prévu, déposer la valise laté-
rale droite et le carénage latéral arrière
gauche.
TYPES DE RÉGLAGE
Réglage normal (standard) :
- seulement conducteur.
Réglage charge moyenne :
- (par exemple : conducteur avec passa-
ger ou avec bagages).
Réglage charge maximale :
- (par exemple : conducteur, passager et
bagages).