•
Place both feet on the ground
and straighten the vehicle into
the driving position, always
maintaining its equilibrium.
IMPORTANT
THE RIDER SHOULD NOT OPEN OR
TRY TO OPEN THE PASSENGER
FOOTRESTS FROM THE RIDER'S
SEAT, AS IT COULD COMPROMISE
03_38
THE STABILITY AND EQUILIBRIUM
OF THE VEHICLE.
•
Have the passenger open the
two passenger foot pegs.
•
Show the passenger how to
mount the vehicle.
•
Use your left foot to push on the
side stand and make it fully re-
turn to its position.
DISMOUNTING
•
Select an appropriate parking
spot.
•
Stop the vehicle.
MAKE SURE THAT THE GROUND ON
WHICH
THE
PARKED IS FIRM, EVEN AND FREE
OF OBSTACLES.
142
•
Poser les deux pieds à terre et
redresser le véhicule en position
de marche en le tenant en équi-
libre.
ATTENTION
LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS EX-
TRAIRE OU TENTER D'EXTRAIRE LES
REPOSE-PIEDS PASSAGER DE LA
POSITION DE CONDUITE : CELA
POURRAIT COMPROMETTRE L'ÉQUI-
LIBRE ET LA STABILITÉ DU VÉHICU-
LE.
•
Demander au passager de faire
ressortir les deux repose-pieds
•
Expliquer au passager com-
ment monter sur le véhicule
•
Agir sur la béquille latérale avec
le pied gauche et la replacer en
position de repos.
DESCENTE
•
Choisir la zone de stationne-
ment.
•
Arrêter le véhicule.
S'ASSURER QUE LE TERRAIN SUR
MOTORCYCLE
IS
LEQUEL A ÉTÉ STATIONNÉ LE MO-
TOCYCLE SOIT UN TERRAIN STA-
BLE, UNIFORME ET SANS OBSTA-
CLES.