Fissler vitavit
comfort
®
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
135
070405fissler Blue Point Um.qxd
23.04.2007
12:26 Uhr
Seite 2
F I S S L E R B L U E - P O I N T
Fissler vitavit
comfort
®
070405fissler Blue Point Um.qxd
23.04.2007
12:26 Uhr
Seite 2
O
Q
R
C
D
F I S S L E R B L U E - P O I N T
C
D
S
T
U
F
G
b
F
G
a
b
I
J
V
W
X
a
I
J
137
F I S S L E R B L U E - P O I N T
Fissler vitavit
comfort
®
Y-1
Y-2
Y-3
E
L
M
F I S S L E R B L U E - P O I N T
E
L
M
O
P
Y-5
Y-6
Y-7
H
O
P
max
R
S
H
Y-9
Y-10
Y-11
max
K
R
S
U
V
Z-1
Z-2
Z-3
K
U
V
Z-5
146
Fissler vitavit
comfort
®
Y-4
N
EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity/ Déclaration de conformité de l'UE / EG-Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità CE / Declaración CE de Conformidad / Declaração de conformidade CE / ¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ / Avrupa Toplulu¤u uygunluk sertifikas› / EU-konformitetsintyg / Oświadczenie zgodności z wymogami
Unii Euripejskiej / Prohlášení o shodě EG /
Fissler GmbH · Harald-Fissler-Straße 1 · 55743 Idar-Oberstein
bestätigt, dass die Dampfdrucktöpfe / certifies that the pressure cookers / certifie que les autocuiseurs / verklaart dat de snel-
N
EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity/ Déclaration de conformité de l'UE / EG-Conformiteitsverklaring /
kookpannen / Si certifica che le pentole a pressione / certifica que las ollas a presión / declara que as panelas de pressão /
Dichiarazione di conformità CE / Declaración CE de Conformidad / Declaração de conformidade CE / ¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘
ÈÛÙÔÔÈ›, fiÙÈ ÔÈ ¯‡ÙÚ˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Ì ·ÙÌfi / flu düdüklü tencerelerin / bekräftar härmed, att ångtryckkokarna / oświadcza, że
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ / Avrupa Toplulu¤u uygunluk sertifikas› / EU-konformitetsintyg / Oświadczenie zgodności z wymogami
szybkowary ciśnieniowe / potvrzuje, že tlakové hrnce /
Unii Euripejskiej / Prohlášení o shodě EG /
Q
Y-8
Fissler GmbH · Harald-Fissler-Straße 1 · 55743 Idar-Oberstein
mit folgenden harmonisierten EG-Richtlinien übereinstimmen:
vitavit
bestätigt, dass die Dampfdrucktöpfe / certifies that the pressure cookers / certifie que les autocuiseurs / verklaart dat de snel-
conform to the following harmonized EC guidelines:
kookpannen / Si certifica che le pentole a pressione / certifica que las ollas a presión / declara que as panelas de pressão /
sont conformes aux directives suivantes de l'Union Européenne:
ÈÛÙÔÔÈ›, fiÙÈ ÔÈ ¯‡ÙÚ˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Ì ·ÙÌfi / flu düdüklü tencerelerin / bekräftar härmed, att ångtryckkokarna / oświadcza, że
met de volgende geharmoniseerde EG-richtlijnen overeenkomen:
szybkowary ciśnieniowe / potvrzuje, že tlakové hrnce /
sono conformi alle seguenti Direttive CE armonizzate:
Q
responden a las siguientes directivas CE armonizadas:
estão em conformidade com as seguintes directivas CE harmonizadas:
Û˘Ì›ÙÔ˘Ó Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜:
T
mit folgenden harmonisierten EG-Richtlinien übereinstimmen:
gösterilen Avrupa Toplulu¤u yönetmeliklerine uygun oldu¤unu tasdik eder:
conform to the following harmonized EC guidelines:
överensstämmer med följande EU-direktiv:
Y-12
sont conformes aux directives suivantes de l'Union Européenne:
spełnaiją następujące harmonizujące normy Unii Europejskiej:
met de volgende geharmoniseerde EG-richtlijnen overeenkomen:
splňují požadavky harmonizované směrnice EG:
sono conformi alle seguenti Direttive CE armonizzate:
responden a las siguientes directivas CE armonizadas:
estão em conformidade com as seguintes directivas CE harmonizadas:
Idar-Oberstein, 23.0 .
3 09
Û˘Ì›ÙÔ˘Ó Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜:
T
Georg Thaller (Sprecher) / Dipl.-Ing. Heribert Bollinger (Geschäftsführer)
gösterilen Avrupa Toplulu¤u yönetmeliklerine uygun oldu¤unu tasdik eder:
överensstämmer med följande EU-direktiv:
Ort und Datum der Ausstellung
spełnaiją następujące harmonizujące normy Unii Europejskiej:
Place and date of issue
W
splňují požadavky harmonizované směrnice EG:
Lieu et date:
Plaats en datum van de verklaring
Luogo e data del rilascio
Z-4
Idar-Oberstein, 23.0 .
3 09
Lugar y fecha de emisión
Idar-Oberstein, 29.05.09
Local e data de emissão
Georg Thaller (Sprecher) / Dipl.-Ing. Heribert Bollinger (Geschäftsführer)
ΔfiÔ˜ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ Ù˘ ¤Î‰ÔÛ˘
Ort und Datum der Ausstellung
Yer ve tarih
Place and date of issue
W
Ort och datum för utfärdande
Lieu et date:
Miejsce i data wystawienia
Plaats en datum van de verklaring
Místo a datum vystavení
Luogo e data del rilascio
Lugar y fecha de emisión
Local e data de emissão
ΔfiÔ˜ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ Ù˘ ¤Î‰ÔÛ˘
Yer ve tarih
Ort och datum för utfärdande
Miejsce i data wystawienia
Místo a datum vystavení
comfort
®
97/23/EG (Modul A, B)
DIN EN 12778
97/23/EG (Modul A, B)
DIN EN 12778
Name, Funktion und Unterschrift der Befugten
Name, job function and signature of authorized person
Nom, fonction et signature du responsable
Naam, functie en handtekening van de bevoegde persoon
Nome, qualifica e firma dell'incaricato
Nombre, función y firma de la persona autorizada
Nome, função e assinatura do responsável
ŸÓÔÌ·, ·ÚÌÔ‰ÈfiÙËÙ· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘
Name, Funktion und Unterschrift der Befugten
Yetkilinin ad›, görevi ve imzas›
Name, job function and signature of authorized person
Namn, befattning och underskrift av behörig medarbetare
Nom, fonction et signature du responsable
nazwisko, funkcja i podpis upoważnionego
Naam, functie en handtekening van de bevoegde persoon
Jméno, funkce a podpis oprávněné osoby
Nome, qualifica e firma dell'incaricato
Nombre, función y firma de la persona autorizada
Nome, função e assinatura do responsável
ŸÓÔÌ·, ·ÚÌÔ‰ÈfiÙËÙ· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘
Yetkilinin ad›, görevi ve imzas›
Namn, befattning och underskrift av behörig medarbetare
nazwisko, funkcja i podpis upoważnionego
Jméno, funkce a podpis oprávněné osoby
148 mm