CFM 3307 Manuel D'instructions page 78

Table des Matières

Publicité

3307 - 3507 - 3507W - 3557
8.5.6 - Verifica tenuta came-
ra filtrante (fig. 8.5.7)
Con il tempo, la guarnizione di
tenuta tra il contenitore "" e la
camera filtrante "" tende a ce-
dere, impedendo la tenuta.
Se la guarnizione presenta
lacerazioni, fessure, ecc...,
occorre procedere alla sua
sostituzione.
Se viceversa la guarnizione è
integra, è sufficiente procedere
ad una adeguata regolazione
della camera filtrante.
A tale scopo occorre:
- allentare le quattro viti "4" che
bloccano la camera filtrante
"" alla struttura "3" dell'aspi-
ratore.
- Fare scendere la camera filtran-
te "" mediante le relative asole
e, raggiunta la posizione di
tenuta, ribloccare le viti "4".
8.5.7 - Controllo integrità
delle tubazioni (fig.
8.5.8)
A60
Per l'ottimale rendimento del-
l'aspiratore occorre garantire la
perfetta tenuta su tutto il percor-
so dell'aria aspirata.
Oltre a verificare la tenuta delle
guarnizioni della camera filtrante
(come descritto ai par. 8.5.5 e
8.5.6) controllare in particolare
l'integrità e il corretto fissaggio
8.5.6 -
Checking the tight-
ness of the filter
chamber (fig. 8.5.7)
After a certain period of time,
the seal between container "2"
and filtering chamber "1" tends
to become slack and no longer
tight.
The seal must be replaced if it
becomes torn or split.
If the seal is undamaged, just
adjust the filter chamber in an
adequate way.
Proceed in the following way:
- loosen the four screws "4" that
lock filter chamber "1" against
vacuum structure "3".
- Allow filter chamber "1" to
lower down the relative slots
and relock screws "4" once
it has reached the retention
position.
8.5.7 -
Checking the condi-
tion of the hoses (fig.
8.5.8)
To ensure the vacuum operates
in the best possible way, the
entire air suction circuit must be
perfectly tight.
Besides checking the seals of
the filter chamber (as described
in paragraphs 8.5.5 and 8.5.6),
it is also necessary to check
the condition of hose "1" that
8.5.6 - Vérification de la
chambre filtrante (fig.
8.5.7)
Avec le temps le joint d'étanchéi-
té entre la cuve "" et la chambre
filtrante "" tend à se détériorer,
empêchant l'étanchéité.
Si le joint est déchiré ou fissuré
il faut le remplacer.
Au contraire si le joint est en bon
état, il suffit de régler la chambre
filtrante.
Pour cela il faut:
- desserrer les quatre vis "4"
qui bloquent la chambre fil-
trante "" à la structure "3" de
l'aspirateur.
- Faire descendre la chambre
filtrante "" en utilisant les
rainures et atteindre la position
d'étanchéité, puis bloquer de
nouveau les vis "4".
8.5.7 - Contrôle des tuyau-
teries (fig. 8.5.8)
A6
A6
Pour optimiser le rendement
de l'aspirateur il faut garantir la
parfaite étanchéité sur tout le
parcours de l'air aspiré.
En plus de la vérification de
l'étanchéité des joints de la
chambre filtrante (comme décrit
au par. 8.5.5 et 8.5.6) il faut
contrôler en particulier le bon
-6-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
8.5.6 -
Prüfung der Dicht-
heit der Filterkammer
(Abb. 8.5.7)
Im Laufe der Zeit gibt die
Dichtung zwischen Behälter
"2" und der Filterkammer "1"
nach und bietet keinen dichten
Sitz mehr.
Wenn die Dichtung Risse,
Spalten etc. aufweist, muß sie
ersetzt werden.
Wenn die Dichtung dagegen
unversehrt ist, braucht nur eine
Einstellung der Filterkammer
vorgenommen zu werden.
Dazu geht man folgenderma-
ßen vor:
- die vier Schrauben "4" losdre-
hen, mit denen die Filterkam-
mer "1" an der Struktur "3" des
Absaugers befestigt wird.
- Die Filterkammer "1" anhand
der Langlöcher nach unten
gleiten lassen, und wenn die
dicht sitzende Position erreicht
ist, die Schrauben "4" wieder
anziehen.
8.5.7 -
Prüfung der Leitun-
gen auf Unversehrtheit
(Abb. 8.5.8)
Fig. 8.5.8
Um zu garantieren, daß der In-
dustriesauger auf die bestmög-
liche Weise funktioniert, muß
sichergestellt werden, daß die
gesamte Strecke, auf der die Luft
angesaugt wird, vollkommen
luftdicht abgeschlossen ist.
Neben der Prüfung der Dichtung
der Filterkammer auf dichten
Sitz (wie im Abschnitt 8.5.5
beschrieben) ist auch die Un-
versehrtheit und die korrekte

Hide quick links:

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour CFM 3307

Ce manuel est également adapté pour:

35073507w35573307c3507c3557c ... Afficher tout

Table des Matières