How To Carry Out The Required Inspections - CFM 3307 Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

3307 - 3507 - 3507W - 3557
8.5 - Come effettuare
i controlli richie-
sti
Di seguito sono descritte alcune
operazioni riportate in preceden-
za allo scopo di informare l'uti-
lizzatore sul modo di effettuare
i controlli.
8.5.1 - Sostituzione filtro
primario (fig. 8.5.1)
ATTENZIONE!!
Q
uando l'aspiratore tratta
sostanze dannose per la
salute dell'operatore, la
sostituzione del filtro prima-
rio deve essere eseguito
indossando un respiratore,
guanti e vestiti di protezione.
Operare possibilmente in un
locale specifico. Il filtro sosti-
tuito deve essere eliminato
dentro un apposito sacco di
plastica.
A55
- Sfilare il tubo di aspirazione ""
dal bocchettone inferiore.
- Sganciare l'arresto "3" di tratte-
nimento del pomello "" quindi
svitare il pomello scuotifiltro
"".
- Sbloccare i due ganci di chiu-
sura "5" e togliere il coperchio
"4".
- Sollevare il filtro "9" e svitare la
fascetta "8" di blocco del filtro
sulla gabbia di sostegno "6".
8.5 - How to carry
out the required
inspections
The following descriptions will
show the user how to carry out
the required inspections.
8.5.1 -
Changing the primary
filter (fig. 8.5.1)
ATTENTION!!
W
hen the vacuum has been
used on materials that are
a hazard to the operator's
health, maintenance staff
must wear masks, gaunt-
lets and protective clothing
when replacing the primary
filter. Work outdoors if pos-
sible. The old filter must
be disposed of in a special
plastic bag.
- Remove suction pipe "1" from
the lower spigot.
- Release stop "3" that retains
knob "2" and then unscrew
filter shaker knob "2".
- Release the two closing hooks
"5" and remove cover "4".
- Lift filter "9" and unscrew clamp
"8" that locks the filter on bear-
ing cage "6".
8.5 - Comment effec-
tuer les contrôles
demandés
Ci-après sont décrites plusieurs
opérations mentionnées précé-
demment, dans le but d'informer
l'utilisateur sur la manière d'ef-
fectuer les contrôles.
8.5.1- Remplacement du filtre
principal (fig. 8.5.1)
ATTENTION!!
E
n cas d'aspiration de subs-
tances dangereuses pour la
santé de l'opérateur, le rem-
placement du filtre principal
doit être effectué en portant
un masque respiratoire, des
gants et des vêtements de
protection. Opérez si possi-
ble en plein air. Jetez le filtre
usé dans un sac en plastique
prévu à cet effet.
- Retirez le tuyau d'aspiration
"" de l'embout inférieur.
- Décrochez l'arrêt "3" de blo-
cage du pommeau "" puis
dévissez le pommeau de
secouage du filtre "".
- Débloquez les deux crochets
de fermeture "5" et enlevez le
couvercle "4".
- Soulevez le filtre "9" et dés-
serez le collier "8" de blocage
du filtre sur l'anneau-support
"6".
-57-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
8.5 - Wie die erforder-
lichen Kontrol-
len durchgeführt
werden
Hier folgend werden die Vorgän-
ge beschrieben, die vorstehend
aufgeführt worden sind, um den
Benutzer über die Durchführung
der Kontrollen zu unterrichten.
8.5.1 -
Ersetzen des Haupt-
filters (Abb. 8.5.1)
ACHTUNG!!
W
enn der Industriesauger
Substanzen einsaugt, die
schädlich für die Gesundheit
des Bedieners sind, muß
man zum Ersetzen des
Hauptfilters eine Atemmas-
ke, Handschuhe und Schutz-
kleidung tragen. Möglichst
im Freien arbeiten. Der alte
Filter muß vorschriftgemäß
entsorgt werden.
A56
Fig.8.5.
- Den Saugschlauch "1" aus dem
unteren Stutzen ziehen.
- Die Arretierung "3" zur Rück-
haltung von Ballengriff "2" aus-
klinken und den Ballengriff des
Filterrüttlers "2" losschrauben.
- Die beiden Verschlußhaken "5"
freigeben und den Deckel "4"
abnehmen.
- Den Filter "9" abheben und die
Stulpe "8", der den Filter auf
dem Tragekäfig "6" blockiert,
losschrauben.

Hide quick links:

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour CFM 3307

Ce manuel est également adapté pour:

35073507w35573307c3507c3557c ... Afficher tout

Table des Matières