Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten INDICE Simbologia ..................pag. Introduzione ..................pag. Garanzia ..................... pag. III Descrizione ..................pag. III Usi non consentiti ................pag. IV Riservatezza ..................
Page 4
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7- Dati tecnici ....................... pag. 39 Dimensioni d’ingombro .............. pag. 39 Dati tecnici ................. pag. 40 Schema elettrico ................ pag. 42 Elenco accessori ...............
Page 5
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten INDEX Symbols ....................page I Introduction ..................page I Warranty .................... page III Description ..................page III Improper uses ..................page IV Confidential nature of the information ..........
Page 6
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7- Technical data ....................page 39 Overall dimensions ..............page 39 Technical data ................page 40 Wiring diagram ................page 42 List of accessories ..............
Page 7
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten INDEX Symboles .................... page I Introduction ..................page I Garantie ..................... page III Description ..................page III Utilisations non autorisées ..............page IV Réserve de propriété...
Page 8
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7- Caractéristiques techniques ................ page 39 Dimensions d’encombrement ............ page 39 Caractéristiques techniques ............page 40 Schéma électrique ..............page 42 Liste des accessoires ..............
Page 9
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten INHALTVERZEICHNIS Symbole ....................Seite Einleitung .................... Seite Garantie ..................... Seite III Beschreibung ..................Seite III Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite IV Geheimhaltung ..................
Page 10
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7- Technische Daten .................... Seite 39 Abmessungen ................Seite 39 Technische Daten ..............Seite 40 Stromlaufplan ................Seite 42 Liste der Zubehörteile ...............
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Gentile Cliente, Dear Customer, Cher Client, Lieber Kunde, nel ringraziarla per la fiducia Thank you for having chosen Nous vous remercions de la wir danken Ihnen für das Vertrau-...
Page 12
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Lo scopo del presente manuale This manual has been compiled Cette notice a pour objet de Zweck dieses Handbuches ist è...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Garanzia Warranty Garantie Garantie La macchina è stata consegnata The machine was delivered to La machine a été remise à l’uti- Die Maschine wird dem Anwen- all’utente alle condizioni valide al...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten l materiale aspirato è sottoposto The vacuumed material is sub- Le matériau aspiré est soumis à Das abgesaugte Material wird ad una azione centrifugata all’in-...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Con macchina sporca non far - When the machine is dirty, - Quand la machine est sale...
Page 16
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Dati anagrafici / Machine data Données d’identification / Identifizierungsdaten 1.1 - Kenndaten 1.1 - Dati di identifi- 1.1 - I d e n t i f i c a t i o n 1.1 - Données d’identi-...
Page 18
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten La plaque d’identification repor- La targa di identificazione ri- The identification plate with the Das Typenschild, auf dem tant les données de la machine...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 1.2 - Parti principali 1.2 - Main parts (fig. 1.2 - Parties principa- 1.2 - Hauptteile (Abb. (fig. 1.2.1) 1.2.1) les (fig. 1.2.1) 1.2.1)
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten ispettare le procedure e le omply with the maintenance espectez les procédures et eachten Sie die in diesem...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 400 VOLT Fig. .. A - Targa di attenzione A - Attention plate A - Plaque d’attention A - Warnschild Richiama l’attenzione del-...
Page 24
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Collaudo consegna ed installazione / Testing, delivery, installation Essai, livraison et mise en place / Probelauf, Auslieferung, Installation 3.1 - Collaudo 3.1 - Testing 3.1 - Essai 3.1 - Probelauf...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Il sollevamento ed il trasporto Use a lift truck to lift and convey Le soulèvement et le transport Der Absauger muß...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Fig. 3.3. 3.4 - Installazione del- 3.4 - Inst alling the 3.4 - Mise en place de 3.4 - Installation des l’aspiratore vacuum l’aspirateur...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 3.5 - C o l l e g a m e n t o 3.5 - Connecting to the 3.5 - Raccordement au...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten S’il est nécessaire de rempla- Nel caso fosse necessario so- If power cable “2” must be Falls das Gerätekabel “2” ersetzt cer le câble d’alimentation “”,...
Page 30
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 4 - Richiudere la spina, allac- 4 - Close the plug, connect it 4 - Refermer la fiche, la brancher...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Comandi e indicatori / Controls and indicators Commandes et indicateurs / Bedienungsteile und Kontrollanzeigen 4.1 - Elenco comandi 4.1 - List of controls 4.1 - Liste des com- 4.1 - Liste der Stelltei-...
Page 32
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2 - Interrupteur général. 2 - Interruttore generale. 2 - Main switch. 2 - Hauptschalter. De couleur rouge sur fond...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Avviamento e arresto / Starting and stopping Mise en marche et arret / Ein- und Ausschalten 5.1 - Vorschriften 5.1 - Prescrizioni 5.1 - Prescriptions 5.1- Consignes ATTENTION!! ATTENZIONE!!
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Verificare l’avvenuto collega- - Vérifiez que l’appareil est - Sicherstellen, daß das Gerät - Check that the machine has mento alla rete elettrica, in raccordé...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Uso dell’aspiratore / Using the vacuum Utilisation de l’aspirateur / Benutzung des Industriesaugers 6.1 - Corretto utilizzo 6.1 - Correct use of 6.1 - Utilisation cor- 6.1 - K o r r e k t e B e -...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten logoramento del tubo ed au- usure prématurée du tube et Schlauch sonst vorzeitig ver- excessive wear and clogging.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten In questo caso necessita pro- filter is clogged and has a re- le filtre est engorgé et sa capacité...
Page 38
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Afferrare la maniglia “” ed estrar- - Grip handle “2” and remove - Den Griff “2” in die Hand - Prenez la poignée “”...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.4 - Elenco degli op- 6.4 - List of optionals 6.4 - Liste de options 6.4 - Liste der Sonder- tional ausstattungen Di seguito si elencano i possi- The following pages list the Les principales options prévues...
Page 40
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Effettuare un foro di diametro Make a 13 mm hole in container Percez un trou de 3 mm de Die Bohrung mit Durchmesser 3 mm sul contenitore “7”...
Page 41
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten filtro completamente intasato o pipe clogged (closed inlet op- complètement colmaté ou le Filter oder verstopftem Rohr (An- tubo otturato (funzionamento a eration).
Page 42
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Richiudere il coperchio superiore Close the upper cover and con- Refermez le couvercle supérieur Den oberen Deckel wieder ed allacciare il gruppo “6”...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten ATTENTION!! ATTENZIONE!! ACHTUNG!! ATTENTION!! urante la manovra di ribal- nly hold the container by endant la manoeuvre de ährend des Kippvorgangs...
Page 44
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten L ’intervento di pulizia del filtro Filter cleaning can be pro- L ’intervention de nettoyage du Die Reinigung des Filters kann può...
Page 45
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.4.8 - Explosion-proof ver- 6.4.8 - Ex-geschützte Aus- 6.4.8 - Versione antide-fla- 6.4.8 - Version antidefla- sion (fig. 6.4.7) EEx d führung (Abb.
Page 46
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.4.9 - Filtro assoluto in 6.4.9 - Absolute venting 6.4.9 - Filtre absolu en souf- 6.4.9 - Absoluter Filter auf soffiaggio (fig. 6.4.9) filter (fig. 6.4.9) flage (fig. 6.4.9)
3307 - 3507 - 3507W - 3557 - 3307C - 3507C - 3557C Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 3307K1 - 3507K1 - 3557K1 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.6 - C e r t if ic a z ione...
Page 50
3307 - 3507 - 3507W - 3557 - 3307C - 3507C - 3557C Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 3307K1 - 3507K1 - 3557K1 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Fig.
Page 51
3307 - 3507 - 3507W - 3557 - 3307C - 3507C - 3557C Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 3307K1 - 3507K1 - 3557K1 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Categoria “K1”:...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.10 - Elenco accessori 6.10 - List of accesso- 6.10 - Liste des acces- 6.10 - Liste der Zu- cat. “B1” ries cat. “B1” soires cat. “B1” behörteile kat.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Dati tecnici / Technical data Données techniques / Technische Daten 7.1 - Dimensioni di 7.1 - Overall dimen- 7.1 - Dimensions d ’en- 7.1 - Platzbedarf (Abb.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.2 - Technical data 7.2 - Dati tecnici 7.2 - Caractéristiques 7.2 - Technische Da- techniques Unità Parametro di misura 3307...
Page 57
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Unité Paramètre de mesure 3307 3507 3507W 3557 Tension - Fréquence Volts-Hertz 30/400-50 30/400-50 30/400-50 30/400-50 Puissance Puissance Dépression maxi...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.3.2 - Schema elettrico 7.3.2 - Wiring diagram-shak- 7.3.2 - Schéma électrique 7.3.2 - Stromlaufplan - Filter- s c u o t i f i l t r o ( f i g .
Page 63
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten MORSETTIERA QUADRO / PANEL TERMINAL STIP BORNIER TABLEAU / KLEMMLEISTE IM SCHALTKASTEN Fig. 7.3.3 -47-...
Page 64
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Sigla Descrizione Caratteristiche tecniche Note - Sigla Sigle Description Techn. characteristic Notes - Sigle Sigle Désignation Caractéristiques Notes - Sigle Zeichnung Bezeichnung Techn. Merkmale...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.4 - Elenco accessori 7.4 - List of accesso- 7.4 - Liste des acces- 7.4 - Liste der Zube- ries soires hörteile Pos N° codice Dimensione Descrizione Funzione Code N°...
Page 66
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6 22005 Ø50 Prolunga alluminio 1/2 m Pulizia muri e parti aeree 22004 Ø50 1/2 m aluminium extension To clean walls and overhead surfaces Rallonge aluminium 1/2 m Nettoyage des murs et parties en hauteur Aluminium-Verlängerung 1/2 m...
Page 67
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 16 22141 Ø50 Terminale conico Per aspirare polveri e fili su macchine Tapered end pipe To suck dust and threads from machines Raccord conique Pour aspirer poussières et fils sur les machines Conische Gummidüse Zum Absaugen von Staub und Fäden auf Maschinen...
Page 68
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -5-...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Manutenzione / Maintenance Entretien / Wartung 8.1 - Premessa 8.1 - Foreword 8.1 - Avant-propos 8.1 - Vorwort ATTENTION!! ATTENZIONE!! ACHTUNG!! ATTENTION!!
Page 70
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 8.2.1 - Prima della messa in 8.2.1 - Before being started: 8.2.1 - Avant la mise en ser- 8.2.1 - Vor der Inbetriebnah- funzione: vice: - controllo della tensione di - the operating voltage will be - contrôle de la conformité...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 8.3 - Controlli e veri- 8.3 - Checks and in- 8.3 - Contrôles et vérifi- 8.3 - Kontrolle und fiche all’avvia- s p e c t i o n s o n cations à la...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Se l’indicatore si trova sul If the pointer is in the red area, Si l’indicateur se trouve sur...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 8.5 - Come effettuare 8.5 - How to carry 8.5 - Comment effec- 8.5 - Wie die erforder- i controlli richie- out the required tuer les contrôles...
Page 74
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Sfilare la gabbia “6” e capovol- - Unscrew cage “6” and overturn - Retirez l’anneau “6” et renver- - Den Käfig “6”...
Page 75
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Procurarsi un filtro dalle identi- Obtain a filter with identical Se procurer un filtre au caractéri- Einen Filter mit den gleichen...
Page 76
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Fig. 8.5.3 8.5.3 - Sostituzione del filtro 8.5.3 - Changing the abso- 8.5.3 - Remplacement du 8.5.3 - Ersetzen des Filters negli aspiratori nella lute filter on “K1”...
Page 77
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 8.5.4 - Sostituzione del filtro 8.5.4 - Changing the filter on 8.5.4 - Remplacement du 8.5.4 - Ersetzen des Filters negli aspiratori nella “B1” version vacuum...
Page 78
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 8.5.6 - Verifica tenuta came- 8.5.6 - Checking the tight- 8.5.6 - Vérification de la 8.5.6 - Prüfung der Dicht- ra filtrante (fig. 8.5.7) ness of the filter chambre filtrante (fig.
Page 79
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten del tubo “” di collegamento connects the suction motor to état et la bonne fixation du tuyau Befestigung von Schlauch “1”...
Page 80
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Un eventuale deposito di polvere Dust deposits could unbalance Le dépôt de poussière peut Eine etwaige Staubablage kann può...
Page 81
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 8.5.9 - Pulizia o sostituzio- 8.5.9 - Cleaning or replacing 8.5.9 - Nettoyage ou rempla- 8.5.9 - Reinigen oder Erset- ne del ciclone (fig.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 8.5.10 - Ricambi consigliati 8.5.10 - R e c o m m e n d e d 8.5.10 - Pièces détachées 8.5.10 - Empfohlene Ersatz- spares conseillées...
Page 83
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Guarnizione anello porta filtro 3557 Ø 560 707 Filter ring seal Joint anneau porte-filtre Dichtung des Filtertragerings Fascetta stringifiltro...
Page 84
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -68-...
Page 85
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Ricerca guasti Rimedi Inconveniente Causa - Scuotere il filtro. Se non - L ’aspiratore si è arrestato - Filtro primario intasato è...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Troubleshooting Remedies Fault Causes 1- The vacuum suddenly 1- Clogged primary filter 1- Shake the filter. Replace stops...
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Recherche des pannes Remedes Inconvenient Cause - L ’aspirateur s’est soudaine- - Filtre principal colmaté - Secouer le filtre. Si cela ne ment arrêté...
Page 88
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Fehlersuche Abhilfe Störung Ursache 1- Filter schütteln. Wenn das 1- Der Sauger kommt plötz- 1- Hauptfilter verstopft nicht reicht, ersetzen lich zum Stehen 1- Saugleitung prüfen und...
Page 89
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -73-...
Page 90
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Note: Notes: ..............................................................................................................................................................................................................................................
Page 91
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Remarques: Anm: ..............................................................................................................................................................................................................................................
Page 92
Tutti i diritti riservati / All rights reserved 3307 - 3507 - 3507W - 3557 Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -76-...