3307 - 3507 - 3507W - 3557 - 3307C - 3507C - 3557C
3307 - 3507 - 3507W - 3557
3307K1 - 3507K1 - 3557K1
Categoria "K1":
Si tratta di un aspiratore di ca-
tegoria C completato di un filtro
assoluto "" come da fig. 6.7.4.
Questo filtro trattiene le particelle
di classe inferiore non trattenute
dal filtro primario.
Categoria "B1":
Non usare nessuna condotta
prolungata o adattatore per la
messa in moto dell'aspiratore.
L 'aspiratore di questa categoria
può essere abbinato ad una delle
altre categorie.
Vuotare sempre il contenitore
dopo l'uso.
Le principali prescrizioni sono:
- perfetta messa a terra di ogni
componente;
- messa a terra dell'anella por-
tafiltro "" fig. 6.7.4;
- bocchettone e deflettore in
acciaio anzichè in alluminio;
- raccordo collegamento acces-
sori in acciaio;
- tubi flessibili e accessori in
versione antistatica.
A5
Legenda dei componenti
Key to the components
- Sequenziatore fasi
Phase sequencer
- Trasformatore 400-4 V
400-24 V transformer
3 - Teleruttore
Relay switch
4 - Salvamotore magnetotermico
Magnetoth. motor protector
5 - Morsettiera
Terminal strip
Category "K1":
This is a category C vacuum
complete with an absolute filter
"1" as shown in fig. 6.7.4.
This filter retains particles that
pass through the primary filter.
Category "B1":
Don't use extended conducts or
adaptor to start the vacuum.
The vacuum in this category can
be combined with one pertaining
to the other categories.
Always discharge the container
after using.
The main requirements are:
- perfect earthing of all compo-
nents;
- earthing of filter ring "2" fig.
6.7.4;
- mouth and baffle in steel in-
stead of aluminium;
- steel accessory connection
fitting;
- flexible pipes and accessories
in the antistatic version.
Legende des composants
Zeichenerklärung der Kompon.
- Détecteur de phases
Phasenfolgesteuerung
- Transformateur 400-4 V
Transformator 400-24 V
3 - Télérupteur
Schütz
4 - Coupe-circuit magnetothermique
Motorschutzschalter
5 - Bornier
Klemmenleiste
Categorie "K1":
Il s'agit d'un aspirateur de ca-
tégorie C qui comporte un filtre
absolu "" comme illustré par
la fig. 6.7.4.
Ce filtre retient les particules de
classe inférieure qui ne sont pas
retenues par le filtre principal.
Categorie "B1":
L 'aspirateur appartenant à cette
catégorie peut être associé à une
des autres catégories.
L 'aspirateur appartenant à cette
catégorie peut être associé à une
des autres catégories.
Videz toujours la cuve après
utilisation.
Les prescriptions principales
sont:
- mise à la terre parfaite de
chaque composant;
- mise à la terre de l'anneau
porte-filtre "" fig. 6.7.4;
- embout et déflecteur en acier
au lieu d'être en aluminium;
- raccord de liaison des acces-
soires en acier;
- tuyaux flexibles et accessoires
en version antistatique.
Fig. 6.7.3
-35-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
Kategorie "K1" - Filter:
Es handelt sich um einen Absau-
ger der Gruppe C mit einem K1
Filter "1" wie in Abb. 6.7.4.
Dieser Filter hält die Teilchen der
unteren Klasse zurück, die vom
Hauptfilter nicht zurückgehalten
werden.
Vervendungskategorie "B1":
Keine Verlängerungsleitungen
oder Adapter zum Betrieben des
Industriestaubsaugers benutzen.
Der Industriesauger dieser Grup-
pe kann mit einem der anderen
Kategorien kombiniert werden.
Entleeren Sie den Staubsam-
melbehälter stets nach dem
Gebrauch.
Die wichtigsten Merkmale sind:
- perfekte Erdung aller Kompo-
nenten;
- Erdung des Filtertragerings "2"
Abb. 6.7.4;
- Stutzen und Leitblech aus
Stahl anstatt aus Aluminium;
- Anschluß der Zubehörverbin-
dung aus Stahl;
- Schläuche und Zubehörteile in
antistatischer Version.
A54
Fig. 6.7.4
A53