Page 1
01-001508-200605 Tracteur Notice d’Utilsation TH5370H - TH5420H Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Page 3
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g MODELES / MODELLE / MODELLEN: TH5370H TH5420H...
Nous vous conseillons de le relire de temps à autre pour rafraîchir vos connaissances concernant le fonctionnement de la machine. Votre agent ISEKI a effectué les opérations d’entretien prévues avant la livraison de votre nouvelle machine. Il va passer en revue avec vous les instructions d’utilisation et de maintenance indiquées dans ce manuel et vous présenter les différentes applications propres à...
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES À NOTRE CLIENT .............1 TABLEAU D’INSTRUMENTATION ....... 29 Rangée de témoins lumineux ......29 TABLE DES MATIÈRES ..........3 Compte-tours............32 Compteur horaire du moteur ......32 SÉCURITÉ ..............6 Jauge de carburant ..........32 USAGE PRÉVU DE LA MACHINE ......6 Jauge du liquide de refroidissement ....
Page 7
TH5370H, 5420H DÉMARRAGE ............46 REMORQUAGE ...........68 Contrôle avant le démarrage ......46 MISE SUR CRIC ..........69 Démarrage normal ...........47 UTILISATION DE PULVÉRISATEURS (RISQUE Redémarrage du moteur à chaud ....48 DE SUBSTANCES DANGEREUSES) ....70 Démarrage par temps froid ......48 INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION Temps de montée en température ....
TABLE DES MATIÈRES Huile moteur et filtre .........86 DÉPANNAGE ............111 Huile et filtres de transmission ......87 MOTEUR ............111 Filtre à huile de transmission ......88 FREIN ..............112 Huile de l’essieu avant ........88 CIRCUIT HYDRAULIQUE ........112 Contrôle / remplissage du liquide de DIRECTION ............
TH5370H, 5420H SÉCURITÉ USAGE PRÉVU DE LA MACHINE Cette machine a été conçue uniquement pour être utilisée dans le cadre d’applications agricoles, pour l’entretien des parcs et des terrains ainsi que pour l’entretien hivernal. Toute autre utilisation est considérée comme étant contraire à...
SÉCURITÉ FAIRE DE VOTRE TRACTEUR UN VÉHICULE SÛR Comment préserver la sécurité (1) N’essayez jamais de faire ce qui suit : • Modifier la structure du tracteur • Installer un autre type de moteur • Installer des pneus d’une taille différente de celle d’origine.
TH5370H, 5420H CONSIGNES DE SÉCURITÉ Comment utiliser la machine en toute sécurité (1) Avant d’utiliser votre machine, familiarisez-vous avec les commandes en étudiant le manuel d’utilisateur. Ce manuel d’utilisateur doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine. Il est recommandé...
Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas, veuillez consulter votre agent ISEKI. (3) Avant de retirer un dispositif de sécurité, comme un capot de protection, veillez à ce que la machine soit complètement à l’arrêt. Veillez à toujours remettre les capots après l’entretien.
TH5370H, 5420H Démarrage du moteur et utilisation du tracteur (1) Avant de démarrer le moteur à l’intérieur, assurez- vous que le local est bien ventilé, car les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut être mortel.
Page 14
SÉCURITÉ (2) Quand vous roulez sur une pente, conduisez le tracteur avec précaution. • Quand vous montez une côte, placez le levier de vitesses sur la vitesse la plus appropriée. Commencez à rouler le plus lentement possible. • Quand vous montez une côte, ne changez pas de vitesse en cours de route.
(7) Utilisez des rampes ayant des caractéristiques identiques ou supérieures à celles mentionnées ci- dessous. Lorsque la machine est équipée d’accessoires, prenez conseil auprès de votre agent ISEKI. Caractéristiques des rampes • Longueur - plus de 4 fois la hauteur de la plate-forme...
N’essayez pas de remorquer une charge dépassant les capacités du tracteur. Si vous avez des questions, consultez votre agent Iseki. Conformez- vous strictement aux instructions indiquées dans le manuel d’utilisateur de la machine ou de la FIG.
Gardez les mains et le corps à l’écart des orifices et injecteurs d’où sortent ces fluides. Consultez votre agent ISEKI en cas de problème du circuit hydraulique ou d’injection de carburant. Pour contrôler les fuites, utilisez systématiquement FIG.
N’essayez pas de réparer un pneu si vous ne disposez pas de l’équipement approprié ou de l’expérience pour effectuer le travail. Faites faire la réparation par votre agent ISEKI ou un atelier de réparation qualifié. Pour mettre en place les flancs du pneu sur la jante, ne dépassez pas la pression de gonflage maximale...
TH5370H, 5420H MAINTENANCE DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Maintenance du câblage électrique (1) Lors de l’entretien du câblage électrique, n’oubliez pas d’arrêter systématiquement le moteur. Faute de quoi, vos mains ou vos vêtements pourraient être happés ou coincés par les pièces en rotation.
SÉCURITÉ (4) Lorsque vous débranchez les câbles de la batterie, Pour débrancher les câbles de la batterie, débranchez systématiquement le câble négatif (-) débrancher d’abord le câble négatif. en premier lieu. Lorsque vous branchez les câbles de la batterie, raccordez d’abord le câble positif (+). Un débranchement ou un branchement dans le mauvais ordre risque de provoquer un court-circuit ou des étincelles.
TH5370H, 5420H ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ (5) Étiquette de gaz explosifs (nº de code 1674-904-002-1) (1) Étiquette d’avertissement du ventilateur (nº de code 1705-902-006-0) AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION N’utilisez jamais d’éther ou de fluide de démarrage AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENTRAÎNEMENT pour démarrer les moteurs équipés de bougies de Éloignez-vous du ventilateur quand il tourne.
Page 22
SÉCURITÉ (8) Étiquette du radiateur Manipulez la batterie avec précaution. (nº de code 1705-902-008-0) Une manipulation inadéquate peut provoquer une explosion. Ne court-circuitez jamais le circuit électrique. Chargez la batterie dans un local bien ventilé. (10) Étiquette d’avertissement du démarreur (nº...
Page 23
TH5370H, 5420H D. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE OU (14) Étiquette de l’arceau de sécurité (Uniquement DE DOMMAGE pour le type avec arceau de sécurité) Veillez à la sécurité autour du tracteur pour éviter de (n° de code 1674-904-005-1) blesser des personnes présentes ou d’endommager des biens.
• Si elles sont sales, nettoyez-les à l’eau savonneuse et séchez-les avec un chiffon doux. • Commandez une nouvelle étiquette auprès de votre agent ISEKI si l’une d’elles manque ou est déchirée. 16-1 Une étiquette d’avertissement est fixée sur la batterie. Leurs références sont mentionnées dans la section «...
(Cabin type only) (ROPS type only) (6) 1776-904-004-0 (18) 1817-904-002-0 (Cabin type only) (7) 1817-904-001-0 L’emplacement de toutes les étiquettes de sécurité est indiqué à titre de référence. Remplacez toutes les étiquettes détériorées, manquantes ou illisibles. Consultez votre agent ISEKI.
Vous êtes tenu de lire et de comprendre ce manuel d’utilisateur dans son intégralité avant toute utilisation de la machine. Votre agent ISEKI est également à même de vous aider quant à l’utilisation de la machine et de vous fournir des précisions concernant son utilisation appropriée.
IDENTIFICATION DU TRACTEUR NUMÉRO DE MODÈLE/NUMÉRO DE SÉRIE Chaque tracteur est identifié par un numéro de modèle et un numéro de série. En outre, le moteur et le châssis possèdent également des numéros d’identification. Afin de garantir un service rapide et efficace lors de la commande de composants ou d’une demande de réparation auprès d’un agent agréé, notez ces numéros dans les espaces prévus à...
TH5370H, 5420H COMPOSANTS PRINCIPAUX FIG. 32 (Type à arceau de sécurité) FIG. 32 : Identification et terminologie relatives aux composants principaux utilisés dans ce manuel : Clignotant / Feu de détresse 16. Aile Réflecteur 17. Chaîne de maintien Tige de levage 18.
Page 30
IDENTIFICATION DU TRACTEUR FIG. 33 (Type à cabine) FIG. 33 : Identification et terminologie relatives aux composants principaux utilisés dans ce manuel : Clignotant / Feu de détresse (arrière) 17. Réservoir de carburant Réflecteur 18. Marchepied Tige de levage 19. Crochet de l’attelage avant Rétroviseur arrière 20.
TH5370H, 5420H INSTRUMENTS ET COMMANDES Présentation générale et emplacement des commandes du poste de conduite du tracteur. L’utilisation de ces commandes est expliquée plus loin dans cette section ainsi que dans la section « Utilisation » de ce manuel : FIG.
INSTRUMENTS ET COMMANDES Clé de contact FIG. 35 : La clé de contact (1) peut être placée sur les trois positions suivantes : • ARRÊT - Le moteur et tous les circuits électriques sont coupés (exceptés les phares, les feux de direction/détresse, le feu arrière, le projecteur de travail).
Page 33
« témoin de diagnostic », ce qui signifie que le FAP ne fonctionne pas, arrêtez immédiatement et contactez votre agent ISEKI. • Témoin des feux de route - S’allume lorsque le témoin des phares est sélectionné sur le contrôle de témoin du clignotant.
Page 34
IMPORTANT : Lorsque le témoin est allumé, arrêtez i m m é d i a t e m e n t d e t r a v a i l l e r e t contactez votre agent ISEKI. Occurrence Témoin de...
50 % et le régime moteur sera limité à 60 %. IMPORTANT : Lorsque le témoin est allumé, arrêtez immédiatement de travailler et contactez votre agent ISEKI. ATTENTION : Ne faites pas l’entretien du moteur quand il est chaud. Laissez-le refroidir complètement avant d’effectuer l’entretien ou...
INSTRUMENTS ET COMMANDES REMARQUE : Lorsque le moteur surchauffe, le témoin de température du liquide de refroidissement s’allume. Laissez tourner le moteur au ralenti. Reportez- vous à la section « Dépannage ». Interrupteur du klaxon FIG. 39 : Interrupteur de klaxon (1) - Le klaxon émet un son lorsque l’on enfonce le bouton central.
TH5370H, 5420H FIG. 42 : Le témoin des clignotants / feux de détresse (1) fonctionne lorsque l’interrupteur combiné est tourné vers la gauche ou la droite, ou lorsque l’interrupteur de feux de détresse est enfoncé. Cela indique facilement au conducteur que les feux de détresse sont actifs.
INSTRUMENTS ET COMMANDES Interrupteur du mode d’affichage FIG. 45 : Interrupteur du mode d’affichage (1), - L’écran LCD au centre du tableau d’instrumentation affiche la vitesse de déplacement, la vitesse de la PDF arrière et ventrale. Pour changer d’affichage, appuyez sur l’interrupteur du mode d’affichage.
CAN lorsque les données de communication CAN de l’ECU du véhicule ou du moteur ne sont pas reçues pendant plus de 5 secondes. Consultez votre agent ISEKI. FIG. 50 FIG. 51 : Lorsque les codes d’erreur sont affichés, poussez sur l’interrupteur du mode d’affichage (1)
Page 40
INSTRUMENTS ET COMMANDES FIG. 52 : Affichage d’un code d’erreur L’affichage montre l’écran principal (1) pendant une seconde lorsque l’ECU pose problème, puis affiche l’écran du code d’erreur (2). Pour changer d’écran, appuyez sur l’interrupteur du mode d’affichage. FIG. 52 FIG.
TH5370H, 5420H Interrupteur de la prise de force (PDF) FIG. 54 et 55 : L’interrupteur de la PDF (1) permet d’enclencher et de désactiver le système d’entraînement de la PDF. L’interrupteur doit être tourné dans le sens horaire puis relevé pour embrayer la PDF. Quand la PDF est embrayée, le témoin de la PDF de la rangée de témoins s’allume.
INSTRUMENTS ET COMMANDES FREIN ATTENTION : Afin de garantir la sécurité du remorquage, l’équipement remorqué, à charge totale, ne doit pas excéder le poids maximum de remorquage requis. Pédale de frein FIG. 57 : Pour appliquer le frein, appuyez sur la pédale de frein (1).
HST (sauf lors de l’utilisation du régulateur de vitesse) - Contactez votre agent ISEKI local. Interrupteur du régulateur de vitesse FIG. 62 : L’interrupteur du régulateur de vitesse (1) actionne l’unité de commande pour la marche-avant uniquement.
INSTRUMENTS ET COMMANDES GYROPHARE FIG. 64 : L’interrupteur (1) du gyrophare et le câblage sont fournis de série. LEVIER DE SÉLECTION DE LA PDF ARRIÈRE FIG. 64 : Le levier de sélection de la PDF arrière (2) procure 2 vitesses pour la PDF arrière. Quand le levier est mis en arrière, la PDF arrière tourne à...
TH5370H, 5420H Contrôle de position Le contrôle de position sert à attacher ou détacher les équipements et à toute autre utilisation nécessitant de maintenir l’équipement à une hauteur constante au- dessus du sol. Il s’utilise également avec des barres d’outils dotées de dispositifs d’alignement souples et des équipements pourvus de roues de jauge (de support).
INSTRUMENTS ET COMMANDES Molette de réglage de la vitesse d’abaissement FIG. 66 : La molette (4) règle la vitesse d’abaissement de l’attelage trois-points et de l’équipement. Tournez la molette dans le sens horaire pour réduire la vitesse d’abaissement et dans le sens antihoraire pour l’augmenter (le temps d’abaissement diminue).
TH5370H, 5420H RÉGLAGE DU SIÈGE ET DE LA SUSPENSION ATTENTION : Assurez-vous que le siège est bien réglé avant de rouler. N’essayez pas de régler le siège en conduisant au risque de provoquer un accident. FIG. 69 : Grammer MSG83 / 521 (Siège) Réglage selon le poids du conducteur (1)
INSTRUMENTS ET COMMANDES FIG. 71 : COBO GT62 / M200 (Siège) Réglage selon le poids du conducteur (1) Les réglages de suspension du siège peuvent être ajustés en fonction du poids du conducteur en tournant la commande de réglage du poids. Pour augmenter la position de tension, tournez la commande de réglage du poids du conducteur dans le sens des aiguilles d’une montre (A).
TH5370H, 5420H UTILISATION PÉRIODE DE RODAGE • Assurez-vous que l’utilisateur sait utiliser le tracteur de manière correcte et sûre ainsi que les équipements Les cinquante premières heures d’utilisation du supplémentaires. tracteur sont déterminantes pour les performances et la longévité du moteur et du tracteur : •...
Page 50
UTILISATION Démarrage normal ATTENTION : Essayez uniquement de démarrer le tracteur si vous êtes assis sur le siège du conducteur. Seul le conducteur est autorisé à monter sur le tracteur. FIG. 73 et 74 : Pour démarrer le moteur, procédez comme suit : 1.
REMARQUE : L’installation d’un réchauffeur de bloc- laissez pas la machine sans surveillance. moteur accessoire est recommandée par temps froid. Consultez votre agent ISEKI. IMPORTANT : N’utilisez jamais de liquide de démarrage pour faire démarrer un moteur équipé de bougies de préchauffage. Le liquide de démarrage risque d’entrer en contact...
ISEKI pour le faire réparer. Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du circuit REMARQUE : Lorsqu’une défaillance est indiquée, de démarrage. La procédure de contrôle est la suivante : consultez le chapitre «...
TH5370H, 5420H FAP (FILTRE À PARTICULE) Le FAP est un équipement qui supprime les particules de suie des gaz d’échappement. Si le niveau de dépôt de suie est supérieur à 80 %, le FAP brûle la suie dans le filtre.
Page 54
à froid. REMARQUE : Faites nettoyer le système du FAP par votre agent ISEKI toutes les 3 000 heures ou au besoin. De plus, le système EGR doit également être nettoyé par votre agent ISEKI toutes les 3 000 heures ou au besoin.
TH5370H, 5420H SÉLECTION DE LA VITESSE AU SOL FIG. 79 : Le levier de marche-avant/arrière (1) sur la colonne de direction permet de sélectionner la marche-avant ou la marche-arrière. (A) Marche-avant (B) Neutre (C) Marche-arrière Le déplacement vers l’avant du levier de marche-avant/ arrière (1) permet de sélectionner la marche-avant.
UTILISATION TABLEAU 2 : Le tableau ci-dessous indique les vitesses disponibles avec leurs vitesses au sol correspondantes, de la plus lente à la plus rapide. ATTENTION : Avant de laisser le tracteur sans surveillance, assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré, que l’équipement monté...
TH5370H, 5420H RÉGULATEUR DE VITESSE Réglage du régulateur de vitesse FIG. 82, 83 et 84 : Enfoncez la pédale HST (1) et conservez la vitesse désirée, ensuite mettez l’interrupteur du régulateur de vitesse (2) en position de marche. Le témoin du régulateur de vitesse (4) s’allume.
UTILISATION Réglage de la vitesse du régulateur de vitesse FIG. 85 : Le levier de réglage de la vitesse du régulateur de vitesse (1) est actionné vers le haut pour augmenter la vitesse et vers le bas pour la réduire. Réglez la vitesse maximale du régime moteur à...
TH5370H, 5420H TRACTION INTÉGRALE (4RM) FIG. 87 et 88 : L’interrupteur des 4 roues motrices (4RM) (1), embraie et débraie l’entraînement de l’essieu avant. Si l’interrupteur est en position de marche, l’essieu avant (4RM) est enclenché et la puissance est simultanément disponible tant sur l’essieu avant que sur l’essieu arrière,...
UTILISATION Lorsque vous utilisez un équipement entraîné par la PDF, assurez-vous que le joint universel n’interfère pas avec le capot de protection de la PDF. Ne passez JAMAIS au-dessus d’un arbre d’entraînement. N’utilisez PAS la barre de traction du tracteur ou de l’équipement comme marchepied.
TH5370H, 5420H Arbre de PDF ventrale FIG. 91 : La PDF ventrale (1) (15 cannelures, 25 mm) se trouve en bas de la transmission et est orientée vers l’avant. La PDF ventrale fournit la force motrice à l’équipement monté au centre ou à l’avant et entraîné par la PDF.
UTILISATION Pour sélectionner la PDF ventrale - Assurez-vous que l’interrupteur de la PDF est positionné sur Arrêt et déplacez le levier de sélection de la PDF ventrale (4) vers l’avant pour embrayer la PDF ventrale. Le témoin de la PDF ventrale (6) s’allume sur la rangée de témoins lumineux.
TH5370H, 5420H Attelage arrière FIG. 97 : Les bras comprennent plusieurs pièces importantes servant à fixer et actionner l’équipement : Bras inférieurs (1) - Points de fixation principaux pour les broches inférieures de l’équipement. Tiges de levage (2) - Relient les bras inférieurs aux bras de levage hydraulique pour lever/abaisser les bras inférieurs.
UTILISATION Fixation des équipements ATTENTION : Utilisez toujours le CONTRÔLE DE POSITION pour attacher/détacher un équipement afin de commander l’attelage avec précision. Reculez avec le tracteur jusqu’à l’équipement en centrant le tracteur avec le châssis d’attelage de l’équipement. Levez ou abaissez l’attelage avec le levier de contrôle de position et alignez l’extrémité...
Page 65
TH5370H, 5420H FIG. 101 : Positions du levier : servez-vous du levier de contrôle de position (1) pour régler la position de l’attelage et de l’équipement. REMARQUE : La butée avant du levier (2) peut être réglée pour venir contre le levier de contrôle de position lorsque l’équipement...
UTILISATION UTILISATION DE LA MANETTE (TYPE J) FIG. 103 et 104 : La commande à levier unique (1) sert de manette pour le distributeur auxiliaire. Avancer et reculer le levier fait déplacer le tiroir 1+/1- de la vanne de commande, qui fait respectivement monter et descendre le chargeur (ou un autre équipement spécial).
TH5370H, 5420H CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE EXTERNE Un circuit hydraulique auxiliaire permet d’entraîner des équipements nécessitant un entraînement hydraulique externe. Levier hydraulique auxiliaire externe FIG. 107 : Le levier de commande du circuit hydraulique externe (1) permet de relever ou d’abaisser l’équipement quand le premier jeu de raccords à...
UTILISATION ARCEAU DE SÉCURITÉ FIG. 110 : Ce tracteur est équipé d’un arceau de sécurité de type ROPS (1) et d’une ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité doit être portée en permanence pendant l’utilisation du tracteur et l’arceau de sécurité doit rester en position relevée et verrouillée.
à l’avant sur le pare-chocs avant lorsqu’un équipement lourd est fixé à l’arrière du tracteur. Pour fixer les poids avant, consultez votre agent ISEKI. Le nombre maximal de poids à l’avant est de 6. Poids maximal 90 kg (6 poids de 15 kg) FIG.
Poids à l’avant : 90 kg à l’avant TABLEAU 7-2 : Spécification de l’attelage arrière Barre de traction Raccord sphérique Raccord de remorque du tracteur (Scharmuller 701600) non automatique (ISEKI TRH-1772A) (Scharmuller 520092) Nº du type d’approbation e13*2015/208*2018/829 E1-55R-012809 e1*2015/208*2018/829ND NS*00055*01 *00392*01.
Freins hydrauliques Freins pneumatiques POINT DE FIXATION DU CHARGEUR FRONTAL Consultez votre agent ISEKI à propos des points de fixation du chargeur frontal sur le tracteur. Des châssis adaptés à intercaler entre l’essieu arrière et le châssis avant peuvent être nécessaires afin de renforcer la sécurité.
UTILISATION MISE SUR CRIC Lorsque vous placez le tracteur sur cric, faites-le sur un terrain dur, plat et suffisamment éclairé pour prévenir les accidents. Suivez les instructions suivantes : • Serrez les freins de stationnement. • Désactivez toutes les PDF. •...
TH5370H, 5420H UTILISATION DE PULVÉRISATEURS (RISQUE DE SUBSTANCES DANGEREUSES) ATTENTION : Lorsque vous utilisez le tracteur avec un pulvérisateur, le conducteur peut être exposé aux risques comme suit : - lors de la pulvérisation de substances dangereuses avec un tracteur équipé...
INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION - TYPE À CABINE - FIG. 118 FIG. 118 : Présentation générale et emplacement des commandes dans la cabine. Tableau de commande de la climatisation Interrupteur levier air intérieur / extérieur Diffuseurs d’air frais avant Interrupteur de lave-glace / essuie-glace avant Diffuseurs d’air frais latéraux Interrupteur de dégivrage arrière...
TH5370H, 5420H OUVERTURE / FERMETURE DES PORTES FIG. 119 : Pour ouvrir la porte depuis l’extérieur, enfoncez le bouton de verrouillage de porte (1) et tirez la poignée (2). FIG. 119 FIG. 120 : Pour ouvrir la porte de l’intérieur, déplacez le levier de porte vers l’arrière (3) et poussez la porte...
INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION FIG. 122 : Pour monter à bord ou descendre du tracteur, servez-vous de la poignée (1), de la poignée (2) et du marchepied (3). ATTENTION : Ne prenez pas appui sur l’amortisseur de porte pour monter ou descendre du tracteur.
TH5370H, 5420H VITRES D’ANGLE Les vitres d’angle gauche et droite peuvent être ouvertes et fermées. FIG. 125 : Tirez la poignée (1) pour déverrouiller la vitre (Position A). Poussez la poignée vers l’extérieur pour bloquer la vitre en position ouverte (Position B).
INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION PROJECTEURS Les projecteurs éclairent la zone de travail devant et derrière le tracteur. FIG. 128 : Pour allumer les projecteurs : appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur (1) pour allumer le projecteur avant ; appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur (2) pour allumer le projecteur arrière.
TH5370H, 5420H INTERRUPTEUR DE LAVE-GLACE / ESSUIE-GLACE FIG. 131 : Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur (1) pour enclencher le balai d’essuie-glace avant et appuyez plus fort pour projeter le liquide du lave-glace. Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur pour arrêter le balai.
INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION FENTE DU CÂBLAGE FIG. 135 : Le faisceau de câblage passe par la fente (1) sous le côté droit de la vitre arrière, pour l’équipement attaché. FIG. 135 UTILISATION DE LA CLIMATISATION FIG. 136 : Le tableau de commande de la climatisation se situe dans le coin supérieur droit de la cabine.
TH5370H, 5420H Bouton de climatisation FIG. 138 : Pour mettre en marche la climatisation, appuyez sur le bouton (1). Le témoin du bouton de la climatisation (2) s’allume quand la climatisation est en marche. Pour régler la climatisation, tournez le sélecteur de vitesse du ventilateur en position de marche.
INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION Diffuseurs d’air FIG. 141 : Diffuseurs d’air frais latéraux - 2 diffuseurs (1 du côté gauche (1) et 1 du côté droit (2) de la cabine) soufflent de l’air de part et d’autre du conducteur. Chaque diffuseur est orientable. FIG.
TH5370H, 5420H Utilisation du système de refroidissement FIG. 144 : Réglez le levier de commande de la ventilation (1) sur FIG. 145 : Réglez le levier de réglage de la température (2) sur la position la plus froide. Pour mettre en marche la climatisation, appuyez sur le bouton (3).
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE CARACTÉRISTIQUES ET CONTENANCES Huile moteur Utilisez toujours l’huile préconisée par ISEKI, satisfaisant aux exigences des normes API CK-4 ou JASO DH-2. Contenance TH5370, 5420 ...............................5,2 litres Viscosité recommandée : 25 °C et plus ..........................SAE 30W, 10W-30 0°...
TH5370H, 5420H POINTS DE LUBRIFICATION / REMPLISSAGE FIG. 146 : Emplacement général des points de lubrification, de remplissage et de vidange du tracteur : TABLEAU 9 : Type de lubrification (transmission hydrostatique) Réf. Description : Type : Carter moteur Huile moteur...
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE TABLEAU D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE PÉRIODIQUE : Inspecter, remplir ou régler : Remplacer : Nettoyer : Remplacement ou entretien par un centre d’entretien agréé par ISEKI. TABLEAU 10 : Tableau de maintenance Remarques ...
Page 87
TH5370H, 5420H : Inspecter, remplir ou régler : Remplacer : Nettoyer ou laver : Remplacement ou entretien par un centre d’entretien agréé par ISEKI. Remarques Remplacez après les 50 premières Huile de ...
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE ACCÈS AUX POINTS D’ENTRETIEN ATTENTION : Coupez le moteur avant d’effectuer un entretien sur le tracteur. Le capot du moteur doit être verrouillé avant d’utiliser le tracteur. Ouvrez le capot du moteur pour accéder au radiateur, à...
TH5370H, 5420H DÉTAILS DE LUBRIFICATION Graisseurs Lubrifiez tous les graisseurs toutes les 50 heures d’utilisation. Nettoyez le pistolet de graissage et les graisseurs avant et après le graissage pour éviter toute contamination par la saleté. REMARQUE : Lors d’une utilisation dans des conditions très boueuses ou humides, un graissage...
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE FIG. 153 : Pour remplacer le filtre à huile moteur - Dévissez la cartouche (4) du moteur et mettez-la au rebut. Assurez-vous que le joint du filtre usagé a été enlevé. Lubrifiez le joint du nouveau filtre avec de l’huile moteur neuve.
TH5370H, 5420H Filtre à huile de transmission FIG. 156 : Pour remplacer le filtre à huile de transmission - Vidangez l’huile de transmission et dévissez le filtre de transmission (1) de l’adaptateur. Utilisez une clé à sangle. Nettoyez l’adaptateur et lubrifiez le joint du nouveau filtre.
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE Contrôle / remplissage du liquide de refroidissement FIG. 158 : Le radiateur comporte un vase d’expansion (1) pour garder constant le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Vérifiez le niveau dans ce vase d’expansion lors de l’inspection quotidienne. Ouvrez le capot moteur et assurez-vous que le niveau du liquide de refroidissement du vase d’expansion se trouve entre «...
TH5370H, 5420H Nettoyage du radiateur AVERTISSEMENT : Veillez à arrêter le moteur pour nettoyer le radiateur. Il est dangereux d’approcher vos mains de cette zone quand le moteur tourne. FIG. 161 : Nettoyage du filet anti-insectes (1) Lorsque le tracteur est utilisé dans les champs ou la nuit, le filet anti-insectes peut être obstrué...
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE Nettoyage du filtre à air/de l’embout d’évacuation FIG. 163 : Ouvrez le capot. Pressez l’embout d’évacuation (2) pour faire sortir la poussière. En cas d’humidité, nettoyez l’intérieur du filtre à air (1) avec un chiffon. FIG. 163 FIG.
TH5370H, 5420H CIRCUIT DE CARBURANT Utilisez uniquement du gazole de qualité adaptée. Si de l’eau ou des saletés pénètrent dans le réservoir de carburant ou dans le circuit de carburant, cela peut provoquer l’obturation répétée du filtre à carburant et endommager la pompe d’injection et les injecteurs.
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE e. Installez le couvercle. *Couple de serrage : 14,7 – 19,6 N•m f. Purgez l’air à l’aide d’une pompe manuelle (4). DANGER : ・ Il est interdit de fumer pendant le nettoyage ou l’inspection du filtre à carburant. ・...
TH5370H, 5420H Bouchon du réservoir de carburant Quand vous enlevez le bouchon de remplissage du réservoir de carburant, vous pouvez entendre un sifflement ou un bruit sec. Ce bruit, dû à la conception du bouchon, est normal. Ne modifiez pas le bouchon et n’utilisez pas un bouchon non homologué, car cela...
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie FIG. 174 : La batterie (1) est située sous le capot moteur à l’avant du radiateur. Si la batterie a besoin d’un petit entretien ou d’une recharge, il est recommandé de retirer les panneaux des capots latéraux pour avoir accès à...
TH5370H, 5420H FIG. 176 : Il faut inspecter l’électrolyte de la batterie. Assurez-vous que le niveau d’électrolyte se trouve entre le repère supérieur (A) et le repère inférieur (B). Lorsque le niveau est proche de la limite inférieure, complétez avec de l’eau distillée.
à haute pression. immédiatement votre agent ISEKI. Si un fusible fond de manière répétée, vérifiez que le circuit électrique ne présente pas de circuit à la masse ou de...
TH5370H, 5420H Emplacement des fusibles FIG. 177 : Disposition et emplacement des composants électriques et des fusibles : Boîte à fusibles principale (1) – située du côté Cabine uniquement Only Cabin droit du poste de conduite. TABLEAU 11 : Fonction de la boîte à fusibles principale Réf.
Page 102
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE Boîte à fusibles de la cabine (4) (UNIQUEMENT type cabine) - Situé à droite du poste de conduite. TABLEAU 14 : Fonction des fusibles temporisés Réf. Amp. Fonction Côté gauche de la boîte à fusibles 15 A Projecteur de travail / Ar.
REMARQUE : Si le frein de stationnement n’est pas suffisamment tiré, réglez la tige (1). Toutefois, une fois que la tige est réglée et que le frein de stationnement n’est toujours pas suffisamment tiré, consultez votre agent ISEKI. FIG. 181...
(1) en fonction des pneus installés sur le tracteur. Si vous installez les pneus n° 1, 5 ou 6 mentionnés dans le Tableau 17, il est nécessaire de fixer des butées oscillantes. Demandez à votre agent ISEKI de régler et/ou de fixer la butée. FIG. 182 Couple de serrage des boulons de roue FIG.
TH5370H, 5420H Alignement des roues avant FIG. 184 : Le « pincement » correct des roues avant (A moins B) doit être comme suit : 4RM ...............2 à 6 mm Pour le régler, desserrez les contre-écrous (1) et réglez la longueur de la biellette de direction en tournant le tendeur (2).
FIG. 187 ATTENTION : Il faut corriger un jeu excessif de la direction avant d’utiliser le tracteur. Contactez votre agent ISEKI. Jeu sur les extrémités de l’essieu avant FIG. 188 : Le jeu avant-arrière de l’essieu moteur avant (1) dans les supports doit être de 0 mm.
Toute fuite d’huile au niveau du joint arrière du vilebrequin et/ou de l’arbre menant à la transmission entraînera un écoulement d’huile par le trou. Contactez votre agent ISEKI en cas de fuite d’huile. TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU 20 : Toutes les fixations doivent être...
Sinon, une pression élevée du système d’injection directe à rampe commune peut causer de sérieuses blessures. Contactez votre agent ISEKI. GAZ RÉFRIGÉRANT Le gaz réfrigérant doit utiliser du HFC-134a. Le niveau de remplissage est de 650 à 750 g. Videz le compresseur (1) avant de remplir de gaz.
TH5370H, 5420H NETTOYAGE DE LA MACHINE Nettoyez régulièrement la machine. Nettoyez convenablement les endroits facilement éclaboussés de boue tels que la partie intérieure de l’aile. ATTENTION : Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, assurez-vous de le faire en respectant les recommandations du manuel d’utilisateur et les étiquettes de sécurité...
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE LISTE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS QUI S’USENT Type à arceau de sécurité FIG. 193 ENSEMBLE CARTOUCHE FUSIBLE DE LA LAME ET FILTRE À AIR 32 V 05 A 32 V 10 A 32 V 15 A 32 V 20 A 32 V 25 A 32 V 30 A BLOC DU FILTRE...
Page 111
TH5370H, 5420H TYPE À ARCEAU RÉF. NOM DE LA PIÈCE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE DE SÉCURITÉ BLOC DU FILTRE À AIR TOUS 1803-104-203-00 BLOC DU FILTRE À CARBURANT TOUS 6213-200-020-00 CARTOUCHE DU FILTRE À CARBURANT TOUS 6213-240-012-00 CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE...
LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE TYPE À CABINE FIG. 194 ENSEMBLE CARTOUCHE FUSIBLE DE LA LAME ET FILTRE À AIR 32 V 05 A 32 V 7,5 A 32 V 10 A 32 V 15 A 32 V 20 A 32 V 25 A 32 V 30 A BLOC DU FILTRE FUSIBLE TEMPORISÉ...
Page 113
TH5370H, 5420H RÉF. NOM DE LA PIÈCE MODÈLE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE BLOC DU FILTRE À AIR TOUS 1803-104-203-00 BLOC DU FILTRE À CARBURANT TOUS 6213-200-020-00 CARTOUCHE DU FILTRE À CARBURANT TOUS 6213-240-012-00 ÉLÉMENT DU FILTRE À HUILE TOUS 6213-240-005-10...
Neutre. tournée sur DÉMARRER L’embrayage de PDF est enclenché Désactivez la PDF. L’interrupteur de sécurité est défectueux Consultez votre agent ISEKI. La batterie est déchargée Chargez la batterie. Les bornes sont desserrées ou sales Nettoyez et resserrez convenablement.
Nettoyez ou remplacez le ou les éléments. sont blanches Le niveau d’huile moteur est trop élevé Inspectez le niveau d’huile et complétez. L’alimentation en carburant est insuffisante Consultez votre agent ISEKI. Le moteur reste froid Laissez-le monter en température, observez le thermostat. Les fumées d’échappement Le carburant est de mauvaise qualité...
Tournez dans le sens antihoraire pour trois-points ne s’abaisse pas molette de réglage ABAISSER. La vanne de commande est défectueuse Consultez votre agent ISEKI. Le vérin est cassé Consultez votre agent ISEKI. Le roulement de la tige de levage Consultez votre agent ISEKI.
TH5370H, 5420H LISTE DE CODES D’ERREURS POUR L’ECU DU VÉHICULE Contenu des erreurs inférieur à la valeur préconisée 3 071 (déconnexion) Capteur du levier d’accélérateur supérieur à la valeur préconisée 3 071 anormalement (court-circuit) pas dans la gamme d’application 3 071 inférieur à...
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES MOTEUR ................TH5370 ........TH5420 Marque ..............Iseki Diesel ........Iseki Diesel Modèle ..............E3FH ........... E3FH Type Injection indirecte ........Injection directe ......Injection directe .................Soupape en tête ......Soupape en tête Aspiration............Turbocompresseur ......Turbocompresseur Cylindrée ............... 1 826 ml ........1 826 ml Nombre de cylindres............3 ..........3...
TH5370H, 5420H CIRCUIT HYDRAULIQUE Direction Type .....................Hydrostatique Pompe ..............Pompe à engrenages séparée montée sur le moteur Débit maximum ...................13,6 litres/min Pression ..............Réglage de soupape de sécurité 100 kgf/cm² Circuit hydraulique principal Pompe ..................Pompe montée sur le moteur Débit maximal..................41,5 litres/min Pression ..............
Page 124
CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS Type à arceau de sécurité TABLEAU 21 : Dimensions (type à arceau de sécurité) Pneu Agraire Gazon Gazon Gazon Industriel Agraire Avant 7-14 24x8.50-12 26x10.50-12 215/65R14 200/65R16 200/70R16 Arrière 9.5-24 315/80D-16 13.6-16 13.6-16 320/70R20 360/70R20 Empattement (mm) 1 695 Bande de roulement avant (mm) 1 040...
Page 125
TH5370H, 5420H Type à cabine TABLEAU 22 : Dimensions (Type à cabine) Pneu Agraire Gazon Gazon Gazon Industriel Agraire Avant 7-14 24x8.50-12 26x10.50-12 215/65R14 200/65R16 200/70R16 Arrière 9.5-24 315/80D-16 13.6-16 13.6-16 320/70R20 360/70R20 Empattement (mm) 1 695 Bande de roulement avant (mm)
CARACTÉRISTIQUES CAPACITÉ DE CHARGE DES ESSIEUX ET DES PNEUS TABLEAU 23 : Capacité de charge Pneu avant Pneu arrière Maximum Maximum Charge Pneu à l’avant à l’arrière Capacité de Capacité de Type maximale totale Type Essieu arrière Essieu arrière Taille charge Taille charge...
Excepté modèle « J » Crochet du pare-chocs 1742-410-250-10 (transmission hydrostatique) Essuie-glace arrière 1848-658-500-00 Harnais pour siège Grammer 1817-652-310-00 Poids (15 kg) 1774-922-200-10 REMARQUE : Consultez votre agent ISEKI si vous voulez attacher des pièces qui ne sont pas des pièces d’origine ISEKI.
INDEX INDEX contrôle de position 41, 62 contrôle / remplissage du liquide de accès pour l’entretien 85 refroidissement 89 alignement des roues avant 102 couple de serrage des boulons de roue 101 à notre client 1 crochet de l’attelage avant 66 antigel 89 Crochet de l’attelage trois-points 59, 60 arbre de PDF arrière 58...
Page 131
TH5370H, 5420H interrupteur pression des pneus 101 démarrage 97 prise de force (PDF) 56 essuie-glace et lave-glace 76 interrupteur 38 prise de force (PDF) 38 projecteurs 75 introduction 23 purge de l’air du circuit de carburant 93 jauge de carburant 32 redémarrage du moteur à...
Page 132
INDEX usage prévu de la machine 6 utilisation 46, 71 avant 9 pendant 13 un tiers 8 vitre arrière 73 vitres d’angle 74...
Page 134
AN UNSERE KUNDEN AN UNSERE KUNDEN Herzlichen Dank für den Kauf eines ISEKI-Traktors. Diese Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die für einen sicheren Betrieb und eine ordnungsgemäße Wartung des Traktors notwendig sind. Die Betriebsanleitung besteht hauptsächlich aus 2 Teilen: Sicherheitshinweise: Wichtige Hinweise, die beim Betrieb des Traktors zu beachten sind.
Page 136
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS AN UNSERE KUNDEN ..........1 INSTRUMENTENTAFEL ........29 Anzeigeleuchtenfeld .........29 INHALTSVERZEICHNIS ..........3 Drehzahlmesser ..........32 Motor-Betriebsstundenzähler ......32 SICHERHEIT ..............6 Kraftstoffanzeige ..........32 EINSATZZWECK ...........6 Kühlmitteltemperaturanzeige ......32 HINWEISE FÜR DIE PERSÖNLICHE Hupenschalter ..........33 SICHERHEIT ............6 Kombischalter ..........33 AUFRECHTERHALTUNG DER Schalter für die manuelle DPF- BETRIEBSSICHERHEIT ........7 Regeneration und Schalter für die Aufrechterhalten der Sicherheit ......
Page 137
TH5370H, 5420H Anlassen des warmen Motors ......48 INSTRUMENTE, BEDIENELEMENTE UND BETRIEB – AUSFÜHRUNG MIT KABINE – ......71 Anlassen bei kalter Witterung ......48 Warmlaufzeit ............48 ÖFFNEN/SCHLIESSEN DER TÜREN ....72 Wichtige Kontrollen durch den Fahrer ....49 VERRIEGELN/ENTRIEGELN DER TÜREN ..72 Funktionsweise des Anlasserstromkreises ..
Page 138
INHALTSVERZEICHNIS Vorderachsöl ............88 HYDROSTATISCHES GETRIEBE ..... 113 Kontrollieren/Auffüllen des Kühlmittels ..... 89 FEHLERCODE-LISTE FÜR DAS Spülen des Kühlers und Wechseln des FAHRZEUGSTEUERGERÄT ......114 Kühlmittels ............89 FEHLERCODE-LISTE FÜR DAS Verwendung von Frostschutzmittel ....89 MOTORSTEUERGERÄT ........115 Reinigung des Kühlers ........90 TECHNISCHE DATEN ...........
TH5370H, 5420H SICHERHEIT EINSATZZWECK Diese Maschine ist ausschließlich für den Einsatz in der Landwirtschaft, zur Pflege von Park- und sonstigen Grünanlagen sowie für den Winterdienst bestimmt. Jeder andere Einsatz entspricht nicht dem Verwendungszweck. Darüber hinaus ist es wichtig, die Voraussetzungen für den Betrieb zu beachten und Wartungs- sowie Reparaturarbeiten wie vom Hersteller angegeben durchzuführen.
SICHERHEIT AUFRECHTERHALTUNG DER BETRIEBSSICHERHEIT Aufrechterhalten der Sicherheit (1) Versuchen Sie niemals: • den Traktor in seiner Konstruktion zu verändern; • einen anderen Motor einzubauen; • Reifen in einer anderen Größe als die Originalreifen zu verwenden. Für Störungen oder Fehlfunktionen am Traktor aufgrund eigenmächtiger Veränderungen wird keine Haftung übernommen.
TH5370H, 5420H SICHERER BETRIEB Sicheres Fahren (1) Machen Sie sich gründlich mit der Bedienung der Maschine vertraut und lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung. D i e s e B e t r i e b s a n l e i t u n g i s t B e s t a n d t e i l der Maschine.
Gefahr eines Unfalls wesentlich geringer. Wenn eine Sicherheitsvorrichtung beschädigt ist oder nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren ISEKI-Händler. (3) Vergewissern Sie sich, dass die Maschine zu einem vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie eine Sicherheitsvorrichtung, beispielsweise eine Sicherheitsabdeckung, entfernen.
TH5370H, 5420H Starten des Motors und Verwenden des Traktors (1) Achten Sie beim Anlassen des Motors innerhalb geschlossener Räume auf ausreichende Belüftung, da Abgase giftiges Kohlenmonoxid enthalten, das tödliche Vergiftungen verursachen kann. (2) Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors sicher, dass der richtige Gang eingelegt ist.
Page 144
SICHERHEIT (2) Fahren Sie den Traktor in hügeligem Gelände besonders vorsichtig. • S t e l l e n S i e d e n G a n g s c h a l t h e b e l b e i m Bergauffahren in eine angemessene Position.
Rutschen kommen könnte. (7) Verwenden Sie Auffahrrampen mit vergleichbaren oder besseren Spezifikationen als unten angegeben. Ist der Traktor mit Anbaugeräten ausgestattet, lassen Sie sich von Ihrem ISEKI-Händler beraten. Mindestens das Vierfache der Höhe (h) der Lkw-Ladefläche Technische Daten der Rampen •...
SICHERHEIT Betriebssicherheit (1) Halten Sie während des Betriebs andere Personen vom Traktor fern, da der Traktor selbst oder weggeschleudertes Erdreich usw. Verletzungen verursachen kann. (2) Achten Sie stets auf ein sicheres Umfeld um den Traktor herum, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Nähe von Öffnungen und Düsen bringen, aus denen solche Flüssigkeiten austreten. Bei Problemen mit der Hydraulik oder dem Kraftstoffeinspritzsystem sollten Sie sich auf jeden Fall an Ihren ISEKI-Händler wenden. Verwenden Sie zur Kontrolle auf Dichtheit unbedingt ein Stück Karton oder Holz. Sollte Hydrauliköl durch ABB.
Demontage und Entsorgung Wenden Sie sich hinsichtlich der Demontage und Entsorgung der Maschine oder der Ersatzteile nach Ablauf der Lebensdauer an Ihren ISEKI-Händler. Wenn Sie die Demontage und Entsorgung selbst vornehmen, achten Sie auf die möglichen Gefahren und beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen.
TH5370H, 5420H WARTUNG DER ELEKTRIK Wartung der elektrischen Verkabelung (1) Vor Arbeiten an der elektrischen Verkabelung s t e l l e n S i e i m m e r z u e r s t d e n M o t o r a b .
SICHERHEIT (4) Lösen Sie beim Abklemmen der Batteriekabel Beim Abklemmen der Batteriekabel stets stets zuerst das Minuskabel (–). Beim Anschließen das Massekabel zuerst lösen. der Batteriekabel immer zuerst das Pluskabel (+) anklemmen. Die falsche Reihenfolge beim Ab- oder Anklemmen der Batterie kann zu einem Kurzschluss oder zu gefährlichem Funkenflug führen.
TH5370H, 5420H SICHERHEITSAUFKLEBER (5) Äther-Warnschild (Bestell-Nr. 1674-904-002-1) (1) Gebläse-Warnschild (Bestell-Nr. 1705-902-006-0) WARNUNG: EXPLOSIONSGEFAHR Äther oder eine andere Startflüssigkeit darf WARNUNG: VERWICKLUNGSGEFAHR niemals zum Starten eines Motors mit Glühkerzen Halten Sie sich vom laufenden Gebläse fern. verwendet werden. (2) Batteriekabel-Warnschild (6) Zapfwellen- und Anhänger-Warnschild (Bestell-Nr.
Page 152
SICHERHEIT (8) Kühler-Warnschild Gehen Sie bei Arbeiten mit der Batterie vorsichtig vor. (Bestell-Nr. 1705-902-008-0) Eine falsche Handhabung kann zur Explosion führen. Schließen Sie die elektrische Schaltung niemals kurz und überbrücken Sie sie nicht. Laden Sie die Batterie an einem gut belüfteten Ort auf. (10) Anlasser-Warnschild (Bestell-Nr.
Page 153
TH5370H, 5420H D. WARNUNG: GEFAHR VON VERLETZUNGEN (14) Warnschild für Überroll-Schutzbügel (nur Ausführung ODER SACHSCHÄDEN mit Überroll-Schutzbügel) Achten Sie stets auf ein sicheres Umfeld um den Traktor (Bestell-Nr. 1674-904-005-1) herum, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. WARNUNG: GEFAHR DES ÜBERSCHLAGENS Fahren Sie den Traktor niemals auf einem Gefälle von...
• Verschmutzte Aufkleber mit Seifenwasser abwaschen und mit einem weichen Tuch trocknen. • Zerrissene oder fehlende Aufkleber beim zuständigen ISEKI-Händler nachbestellen. Die entsprechenden 16-1 Auf der Batterie befindet sich ein Warnschild. Bestellnummern finden sich im Abschnitt „LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER“.
Ihnen, dem Fahrer und Bediener, in übersichtlicher Form die Informationen zu liefern, die zum Datum der Drucklegung vorliegend und aktuell waren. Ihr ISEKI-Händler steht Ihnen zur Verfügung, sollten Sie Teile dieser Betriebsanleitung oder Details Ihrer Maschine nicht verstehen oder weitere Informationen benötigen.
TRAKTORIDENTIFIKATION MODELL-/SERIENNUMMER Jeder Traktor ist mit einer Modell- und einer Seriennummer gekennzeichnet. Darüber hinaus sind Motor und Fahrgestell mit Identifikationsnummern versehen. Diese Nummern in den dafür vorgesehenen Feldern notieren, um einen schnellen, effizienten Service bei der Bestellung von Bauteilen oder bei Reparaturanfragen bei einem autorisierten Händler zu gewährleisten.
TH5370H, 5420H INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Allgemeine Anordnung und Lage der Bedienelemente am Bedienfeld des Traktors. Die genaue Verwendung der Bedienelemente wird an späterer Stelle in diesem Kapitel und im Kapitel „Betrieb“ in dieser Betriebsanleitung erläutert: ABB. 34 17. Bremspedal Instrumententafel 18.
INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Zündschalter ABB. 35: Der Zündschalter (1) hat die folgenden 3 Stellungen: AUS – Traktormotor und alle elektrischen • Schaltungen (mit Ausnahme von Scheinwerfer, Blinker/Warnblinker/Positionslicht, Rücklicht und Arbeitsleuchte) werden abgestellt bzw. unterbrochen. Der Schlüssel kann abgezogen werden. EIN – Alle elektrischen Schaltungen werden mit •...
Page 163
TH5370H, 5420H ABB. 37: Die Leuchten im rechten Anzeige leuchten- feld (2) haben folgende Funktionen: • Warnleuchte für den Kraftstofffilter – Leuchtet auf, wenn der Wasserstand zu hoch ist und der Kraftstoffvorfilter gereinigt werden muss. Diagnoseleuchte – Leuchtet auf, wenn das Motor- •...
Page 164
INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE • Allradantriebsanzeige – Leuchtet auf, wenn der Allradantrieb durch Drehen des 4WD-Schalters aktiviert wird. Der Allradantrieb wird auch aktiviert, wenn das Bremspedal während des Betriebs betätigt und die Feststellbremse eingerückt wird. Auch in diesem Fall leuchtet die Leuchte auf. Anhängeranzeige –...
TH5370H, 5420H Nach 100 Std. wird die Ausgangsleistung auf 50 % herabgesetzt und die Motor drehzahl wird auf 60 % herabgesetzt. WICHTIG: Wenn die Leuchte aufleuchtet, den Betrieb umgehend einstellen und den Händler kontaktieren. ACHTUNG: Führen Sie keine Wartungsarbeiten am noch heißen Motor durch. Lassen Sie den Motor vollständig abkühlen, bevor...
INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE HINWEIS: B e i ü b e r h i t z t e m M o t o r l e u c h t e t d i e Warnleuchte für die Kühlmitteltemperatur auf. Die Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl herabsetzen.
TH5370H, 5420H ABB. 42: Die Anzeigeleuchten für Blinker/Warnblinker (1) schalten sich ein, sobald der Kombischalter nach links oder rechts gedreht oder der Warnblinkschalter gedrückt wird. Auf diese Weise kann der Bediener leicht feststellen, welches Warnlicht eingeschaltet ist. ABB. 42 Schalter für die manuelle DPF-Regeneration und Schalter für die Hemmung der DPF-Regeneration...
INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Anzeigewählschalter ABB. 45: Anzeigewählschalter (1) – Das LCD- Display in der Mitte der Instrumententafel zeigt die Fahrgeschwindigkeit, die Drehzahl der Heckzapfwelle oder die Drehzahl der Zwischenachs-Zapfwelle an. Um zwischen den Anzeigen umzuschalten, den Anzeigewählschalter drücken. (1) Fahrgeschwindigkeit (2) Drehzahl der Heckzapfwelle ABB.
TH5370H, 5420H Fehlercodeanzeige ABB. 49: Die digitale Messanzeige zeigt den Fehlercode für das Fahrzeugsteuergerät und/oder das Motorsteuergerät an. Fehlercodes setzen sich aus 2 Codes zusammen: (1) und (2). (1) Nummer des verdächtigen Parameters (Suspect Parameter Number, SPN) – Systemcode des Fehlers HINWEIS: Die Nummer des verdächtigen Parameters...
Page 170
INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE ABB. 52: Anzeige für 1 Fehlercode Das Display zeigt 1 Sekunde lang die Hauptanzeige (1), wenn das Steuergerät ein Problem meldet, und öffnet dann die Fehlercodeanzeige (2). Z u m We c h s e l n z w i s c h e n d e n A n z e i g e n d e n Anzeigewählschalter drücken.
TH5370H, 5420H Zapfwellenschalter ABB. 54 und 55: Der Zapfwellenschalter (1) dient dazu, den Zapfwellenantrieb ein- und auszurücken. Der Schalter muss im Uhrzeigersinn gedreht und dann nach oben gezogen werden, um die Zapfwelle einzurücken. Bei eingerückter Zapfwelle leuchtet die Zapfwellenanzeige im Anzeigeleuchtenfeld auf.
INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE BREMSE ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen darf das gezogene Anbaugerät bei voller Beladung das erforderliche maximale Zuggewicht nicht überschreiten. Bremspedal ABB. 57: Zum Betätigen der Bremse das Bremspedal (1) treten. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Bremse gleichmäßig justiert ist. ABB.
WARNUNG: Verletzungsgefahr vermeiden: – Nicht verwenden, wenn der Traktor auf ebenem Untergrund ohne betätigtes HST-Steuerpedal fährt. (Außer im Tempomatbetrieb.) – Wenden Sie sich an Ihren ISEKI-Händler. Tempomatschalter ABB. 62: Der Tempomatschalter (1) aktiviert die Steuerung, jedoch ausschließlich für die Vorwärtsfahrt.
INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE RUNDUM-KENNLEUCHTE ABB. 64: Der Schalter für die Rundum-Kennleuchte (1) und die Verkabelung sind serienmäßig verbaut. WAHLHEBEL FÜR DIE HECKZAPFWELLE ABB. 64: Mit dem Wahlhebel für die Heckzapfwelle (2) sind 2 Drehzahlen für die Heckzapfwelle wählbar. Wird der Hebel nach hinten gezogen, läuft die Heckzapfwelle mit 540 min-1.
TH5370H, 5420H Lageregelung Die Lageregelung wird beim An- und Abkoppeln von Anbaugeräten und bei anderen Arbeiten verwendet, bei denen sich das Anbaugerät immer in gleicher Höhe über dem Boden befinden muss. Sie ist auch bei in Teilbreiten unterteilten Gestängen und bei Anbaugeräten mit Laufrädern (Stützrädern) notwendig.
INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Kontrollknopf für die Absenkgeschwindigkeit A B B . 6 6 : M i t d e m K o n t r o l l k n o p f f ü r d i e Absenkgeschwindigkeit (4) werden die Absenk- g e s c h w i n d i g k e i t e n v o n 3 - P u n k t - H u b w e r k u n d Anbaugerät eingestellt.
TH5370H, 5420H EINSTELLEN VON SITZ UND FEDERUNG ACHTUNG: Stellen Sie den Sitz noch vor dem Losfahren ein. U m U n f ä l l e z u v e r m e i d e n , i s t e i n Verstellen des Sitzes während der Fahrt...
INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE ABB. 71: COBO GT62/M200 (Sitz) Einstellen auf das Gewicht des Fahrers (1) D i e S i t z f e d e r u n g k a n n m i t d e m D r e h h e b e l f ü r Fahrergewicht und Federung auf das Gewicht des Fahrers eingestellt werden.
TH5370H, 5420H BETRIEB EINFAHRZEIT • Sicherstellen, dass der Fahrer mit der korrekten und sicheren Bedienung des Traktors und den evtl. Die ersten 50 Betriebsstunden haben einen großen verwendeten Anbaugeräten vertraut ist. Einfluss auf Leistung und Lebensdauer von Motor und Traktor: •...
BETRIEB Anlassen unter Normalbedingungen ACHTUNG: Starten Sie den Traktor nur vom Fahrersitz aus. Außer dem Fahrer dürfen sich keine weiteren Personen auf dem Traktor aufhalten. ABB. 73 und 74: Zum Anlassen des Motors folgendermaßen vorgehen: 1. Die Feststellbremse (2) anziehen. 2.
TH5370H, 5420H Anlassen des warmen Motors Warmlaufzeit Zum erneuten Starten eines betriebswarmen Motors Den kalten Motor nach dem Anlassen im Leerlauf die gleichen Schritte wie beim Anlassen unter mit niedriger Drehzahl warmlaufen lassen, damit alle Normalbedingungen ausführen. Motorteile gut geschmiert werden.
BETRIEB Wichtige Kontrollen durch den Fahrer Funktionsweise des Anlasserstromkreises Der Traktor ist zum Schutz des Fahrers mit einem Während des Betriebs sind stets folgende Punkte zu Anlassersystem ausgerüstet. Zum Starten des Traktors beachten: (Anlassen des Motors) müssen ALLE der folgenden Bedingungen erfüllt sein: •...
TH5370H, 5420H DPF (DIESELPARTIKELFILTER) Der Dieselpartikelfilter (DPF) ist eine Vorrichtung, mit der Ruß und Feinstaub aus dem Abgas entfernt werden. Sobald die angesammelte Rußmenge über 80 % liegt, brennt der DPF den Ruß im Filter ab. ACHTUNG: Der Schalldämpfer wird während der DPF-Regeneration sehr heiß.
Page 184
BETRIEB ABB. 78: Den Schalter für die manuelle DPF- Regeneration (1) mehr als 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Motordrehzahl nimmt automatisch zu und die Regeneration startet. Gleichzeitig leuchtet die Leuchte für die DPF-Regeneration an der Instrumententafel auf. Außerdem schaltet sich die Kontrollleuchte (1) ein, die anzeigt, dass eine DPF-Regeneration erforderlich ist.
TH5370H, 5420H WAHL DER FAHRGESCHWINDIGKEIT ABB. 79: Mit dem V/R-Hebel (1) an der Lenksäule wird die Fahrt in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung ausgewählt. (A) Vorwärts (B) Neutral (C) Rückwärts Wird der V/R-Hebel (1) nach vorne bewegt, wird die Vorwärtsfahrt ausgewählt. Wird der Hebel nach hinten bewegt, wird die Rückwärtsfahrt ausgewählt.
BETRIEB TABELLE 2: folgende Tabelle zeigt Auslegung der Gänge mit den entsprechenden Fahrgeschwindigkeiten von langsam bis schnell. ACHTUNG: Stellen Sie vor Verlassen des Traktors sicher, dass die Feststellbremse angezogen, heckseitig montierte Anbaugerät auf den Boden abgesenkt und der Zündschlüssel abgezogen wurde. TABELLE 2: Fahrgeschwindigkeiten Motordrehzahl: 2.600 min-1 Schaltposition...
TH5370H, 5420H TEMPOMAT Einstellen des Tempomats ABB. 82, 83 und 84: Das HST-Pedal (1) treten und die gewünschte Geschwindigkeit halten. Dabei den Tempomatschalter (2) in die Stellung EIN bringen. Zeitgleich leuchtet die Tempomatanzeige (4) auf. HINWEIS: Wenn der Traktor rückwärtsfährt, kann der Tempomat nicht verwendet werden.
BETRIEB Einstellen der Tempomatgeschwindigkeit ABB. 85: Mit dem Fahrgeschwindigkeitshebel (1) wird die Fahrgeschwindigkeit reguliert. Wenn der Hebel nach oben gezogen wird, steigt die Geschwindigkeit. Wird er nach unten gedrückt, nimmt die Geschwindigkeit ab. Den Motor im Tempomatmodus mithilfe des Handgashebels Höchstdrehzahl halten.
TH5370H, 5420H ALLRADANTRIEB ABB. 87 und 88: Mit dem Schalter für den Allradantrieb (4WD-Schalter) (1) wird der Antrieb für die Vorderachse eingerückt und ausgerückt. Wenn der Schalter in der Stellung ON steht, ist die Vorderachse (Allradantrieb/4WD) eingerückt und die Antriebskraft wird sowohl auf die Vorderachse als auch auf die Hinterachse übertragen.
BETRIEB Prüfen Sie, ob alle Sicherheits abdeckungen der Zapfwelle ordnungsgemäß angebracht sind. Vergewissern Sie sich, dass alle zapf- wellen getriebenen Anbaugeräte in gutem Zustand sind und den aktuellen Standards entsprechen. Bei der Verwendung von zapf wellen- getriebenen Anbaugeräten sicherstellen, dass das Universalgelenk die Zapfwellen- Schutzabdeckungen nicht berührt.
TH5370H, 5420H Zwischenachs-Zapfwellenstummel ABB. 91: Die Zwischenachs-Zapfwelle (1) (15 Keile, 25 mm) befindet sich unten am Getriebe und weist nach vorne. Zwischenachs-Zapfwelle dient als Antrieb für mittig oder vorderseitig montierte zapfwellengetriebene Anbaugeräte. Betriebsdrehzahl des Zwischenachs- Zapfwellenstummels: 2.080 min bei 2.600 min Wird die Zwischenachs-Zapfwelle nicht benutzt, muss eine Schutzabdeckung angebracht werden.
BETRIEB Auswahl der Zwischenachs-Zapfwelle – Sicherstellen, dass der Zapfwellenschalter in der Stellung AUS steht. Dann den Wahlhebel für die Zwischenachs-Zapfwelle (4) nach vorne bewegen, um die Zwischenachs-Zapfwelle einzurücken. Die Anzeigeleuchte für die Zwischenachs- Zapfwelle (6) am Anzeigeleuchtenfeld leuchtet auf, um darauf zu verweisen, dass die Zwischenachs-Zapfwelle eingerückt ist.
TH5370H, 5420H Heckhubwerk ABB. Gestänge besteht vielen verschiedenen Hauptkomponenten für die Befestigung und Bedienung des Anbaugeräts: Unterlenker (1) – Fungieren als die wichtigsten Befestigungspunkte für die unteren Anbaugerätebolzen. Hubgestänge (2) – Verbinden die Unterlenker zum Anheben/Absenken mit den hydraulischen Hubarmen.
BETRIEB Anbringen von Anbaugeräten ACHTUNG: Verwenden immer LAGEREGELUNG, um Anbaugeräte an- oder abzubauen. Auf diese Weise lässt sich die Anbauvorrichtung sehr genau steuern. Den Traktor so zurücksetzen, dass er vor dem Anbaugerät zum Stehen kommt und Traktor und Anbaurahmen mittig aufeinander ausgerichtet sind. Die Anbauvorrichtung mithilfe des Lageregelungshebels anheben oder absenken und das Ende des linken Unterlenkers...
Page 195
TH5370H, 5420H ABB. 101: Hebelpositionen – Den Lageregelungs- hebel (1) zum Einstellen der Position von Anbauvorrichtung und Anbaugerät verwenden. HINWEIS: Der vordere Hebelanschlag (2) kann so eingestellt werden, dass Lagere gelungshebel in der Arbeitsposition für das Anbaugerät stoppt. Auf diese Weise kann das Anbaugerät nach dem Anheben...
BETRIEB JOYSTICK-BEDIENUNG (J-AUSFÜHRUNG) ABB. 103 und 104: Dank des Joysticks (1) lässt sich das Nebensteuergerät mit nur einem Hebel bedienen. Wird der Joystick nach hinten und vorne gestellt, bewegt sich der Ventilschieber 1+/1– des Steuergeräts und hebt bzw. senkt das Anbaugerät (beispielsweise einen Lader).
TH5370H, 5420H EXTERNE ZUSATZHYDRAULIK Eine Zusatzhydraulik ermöglicht die Bedienung von Anbau- geräten, die einen externen Hydraulikantrieb benötigen. Hebel für externe Zusatzhydraulik ABB. 107: Der Hebel für die externe Zusatzhydraulik (1) steuert das Anheben/Absenken des Anbaugeräts bei Ver- wendung des ersten externen Kupplungssatzes. Der Hebel für die externe Zusatzhydraulik (2) steuert das Anbaugerät...
BETRIEB ÜBERROLL-SCHUTZBÜGEL ABB. 110: Traktoren in Ausführung mit Überroll- Schutzbügel sind mit einem Überroll-Schutzbügel (ROPS) (1) und einem Sicherheitsgurt ausgestattet. Der Sicherheitsgurt muss stets angelegt bleiben, wenn der Traktor mit dem Überroll-Schutzbügel in aufrechter, verriegelter Position verwendet wird. WARNUNG: Wenn Überroll- Schutzbügel während...
TH5370H, 5420H Stoßschutzrahmen ABB. 112: Der als optionales Teil erhältliche Stoßschutzrahmen (1) kann an der Vorderseite des Traktors angebracht werden. HINWEIS: Der Traktor muss immer gut ausbalanciert sein. Wird am Heck des Traktors ein schweres Anbaugerät montiert, müssen Frontstoßstange Gegengewichte angebracht werden.
ABSCHLEPPEN Sollte der Traktor abgeschleppt werden müssen, nach Möglichkeit an den zuständigen Händler wenden. Den zuständigen ISEKI-Händler in den folgenden Fällen kontaktieren, da das Getriebe beschädigt sein könnte. • Obwohl der Motor läuft, fährt der Traktor nicht an. • Es sind ungewöhnliche Geräusche zu hören.
BETRIEB AUFBOCKEN Den Traktor zum Aufbocken auf einem ebenen, harten Untergrund in einem ausreichend ausgeleuchteten Bereich abstellen. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Die folgenden Anweisungen befolgen: • Feststellbremse anziehen. • Sämtliche Zapfwellen ausrücken. • Alle Gangschalthebel in Neutralstellung bringen. • Zündschlüssel abziehen. •...
TH5370H, 5420H ARBEITEN MIT SPRITZGERÄTEN (GEFÄHRDUNG DURCH GEFAHRSTOFFE) ACHTUNG: Beim Einsatz des Traktors mit Spritzgeräten kann der Fahrer Risiken wie folgt ausgesetzt sein: - beim Versprühen von Gefahrstoffen mit einem Traktor mit oder ohne Kabine; - beim Ein- bzw. Aussteigen aus der Kabine, während Gefahrstoffe versprüht...
INSTRUMENTE, BEDIENELEMENTE UND BETRIEB INSTRUMENTE, BEDIENELEMENTE UND BETRIEB – AUSFÜHRUNG MIT KABINE – ABB. 118 ABB. 118: Übersicht über die Anordnung und Lage an der Kabine Bedienfeld der Klimaanlage Schalter für Frontscheibenwischer/ Vordere Belüftungsöffnungen Scheibenwaschanlage Seitliche Belüftungsöffnungen Schalter für die Heckscheibenheizung Innenbeleuchtung Schalter für die vordere Arbeitsleuchte Lautsprecher...
TH5370H, 5420H ÖFFNEN/SCHLIESSEN DER TÜREN ABB. 119: Zum Öffnen der Tür von außen den Verriegelungsknopf (1) drücken und am Griff (2) ziehen. ABB. 119 ABB. 120: Zum Öffnen der Tür von innen den Türhebel (3) nach hinten bewegen und gegen den Türrahmen (4) drücken.
INSTRUMENTE, BEDIENELEMENTE UND BETRIEB ABB. 122: Zum Auf- und Absteigen vom Traktor den Griff (1), den Griff (2) und die Trittfläche (3) benutzen. ACHTUNG: Verlagern Sie das eigene Körpergewicht beim Auf- oder Absteigen nicht auf den Türdämpfer. ABB. 122 HECKSCHEIBE ABB.
TH5370H, 5420H SEITENSCHEIBEN Die Seitenscheiben links und rechts können geöffnet und geschlossen werden. ABB. 125: Am Griff (1) ziehen, um die Scheibe zu entriegeln (Stellung A). Gegen den Griff drücken, um die Scheibe in geöffneter Position zu sichern (Stellung B).
INSTRUMENTE, BEDIENELEMENTE UND BETRIEB ARBEITSLEUCHTEN Die Arbeitsleuchten beleuchten den Arbeitsbereich vor und hinter der Kabine. ABB. 128: Einschalten vorderen Arbeitsleuchte oben auf den Schalter (1) drücken. Zum Einschalten der hinteren Arbeitsleuchte oben auf den Schalter (2) drücken. Die LED-Anzeige am Schalter leuchtet auf.
TH5370H, 5420H SCHALTER FÜR SCHEIBENWISCHER/ SCHEIBENWASCHANLAGE ABB. 131: Oben auf den Schalter (1) drücken, um den Frontscheibenwischer einzuschalten. Stärker drücken, um die Scheibenwaschflüssigkeit zu verteilen. Zum Anhalten des Scheibenwischers unten auf den Schalter drücken. Wenn nur Waschflüssigkeit ausgegeben werden soll, fester auf den unteren Teil des Schalters drücken.
INSTRUMENTE, BEDIENELEMENTE UND BETRIEB KABELDURCHFÜHRUNG ABB. 135: Der Kabelbaum für das montierte Anbaugerät kann durch den Schlitz (1) rechts unter der Heckscheibe verlegt werden. ABB. 135 BEDIENUNG DER KLIMAANLAGE ABB. 136: Das Bedienfeld für die Klimaanlage befindet sich in der rechten oberen Ecke der Kabine. (1) Ventilatorschalter (2) Klimaanlagentaste (3) Temperaturhebel...
TH5370H, 5420H Klimaanlagentaste ABB. 138: Zum Einschalten der Klimaanlage die Taste (1) drücken. Das Licht an der Klimaanlagentaste (2) leuchtet bei eingeschalteter Klimaanlage. Zum Starten der Klimaanlage den Ventilatorschalter in die Stellung EIN bringen. Zum Ausschalten der Klimaanlage die Taste erneut betätigen.
INSTRUMENTE, BEDIENELEMENTE UND BETRIEB Belüftungsöffnungen ABB. 141: Seitliche Belüftungsöffnungen – Über diese 2 Belüftungsöffnungen, von denen sich 1 auf der linken Seite (1) und 1 auf der rechten Seite (2) der Kabine befindet, wird ein Luftstrom von der Seite her auf den Fahrer gerichtet.
TH5370H, 5420H Bedienung des Kühlsystems ABB. 144: Den Belüftungshebel (1) auf stellen. ABB. 145: Den Temperaturhebel (2) in die Stellung für die kälteste Temperatur bringen. Zum Einschalten der Klimaanlage die Taste (3) drücken. Den Ventilatorschalter (4) auf die gewünschte Stärke einstellen.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG TECHNISCHE DATEN UND FÜLLMENGEN Motoröl Stets Öl mit der von ISEKI empfohlenen Qualität, dem API-Standard CK-4 oder dem JASO-Standard DH-2 verwenden. Füllmenge TH5370, 5420 ............................... 5,2 Liter Empfohlene Viskosität: 25 °C und höher ...........................SAE 30W, 10W-30 0–25 °C ............................SAE 20W, 10W-30...
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG WARTUNGSZUGANG ACHTUNG: Schalten Sie den Motor vor Wartungsarbeiten am Traktor ab. Vor Inbetriebnahme des Traktors muss die Motorhaube geschlossen werden. Die Motorhaube öffnen, um Zugang zum Kühler, zur Batterie und zu den Motorkomponenten zu erhalten. Öffnen/Schließen der Motorhaube ABB.
TH5370H, 5420H EINZELHEITEN ZUR SCHMIERUNG Schmiernippel Alle 50 Betriebsstunden Fett in sämtliche Schmiernippel einpressen. Vor und nach dem Schmieren die Fettpresse und die Schmiernippel reinigen, um Verunreinigungen zu vermeiden. HINWEIS: Beim Einsatz auf morastigem Untergrund oder bei großer Nässe wird eine tägliche Schmierung der Schmiernippel empfohlen.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG ABB. 153: Wechseln des Motorölfilters – Filtereinsatz (4) aus dem Motor ausbauen und entsorgen. Sicherstellen, dass die Dichtung des alten Filters vollständig entfernt wurde. D i e D i c h t u n g d e s n e u e n F i l t e r e i n s a t z e s m i t sauberem Motoröl bestreichen.
TH5370H, 5420H Getriebeölfilter ABB. 156: Wechsel des Getriebeölfilters – Das Getriebeöl ablaufen lassen und den Getriebeölfilter ( 1 ) v o m A d a p t e r a b s c h r a u b e n . D a z u e i n e n Ölfilterschlüssel verwenden.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG Kontrollieren/Auffüllen des Kühlmittels ABB. 158: Zum Kühler gehört ein Reservebehälter (1), damit im Kühler immer ausreichend Kühlmittel vorhanden ist. Bei der Tagesinspektion immer auch den Kühlmittelstand im Reservebehälter prüfen. Die Motorhaube öffnen und vergewissern, dass der Kühlmittelstand zwischen FULL und LOW liegt.
TH5370H, 5420H Reinigung des Kühlers WARNUNG: Schalten Sie vor der Reinigung des Kühlers den Motor ab. Wenn bei laufendem Motor in diesem Bereich hantiert wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen. ABB. 161: Reinigung des Insektennetzes (1) Wird der Traktor auf Feldern oder nachts betrieben, kann das Insektennetz mit Gras, Stroh, Insekten und Ähnlichem zugesetzt werden.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG Reinigung von Luftfilter/Staubaustragventil A B B . 1 6 3 : D i e M o t o r h a u b e ö ff n e n . A u f d a s Staubaustragventil (2) drücken, um Verunreinigungen im Inneren zu entfernen.
TH5370H, 5420H KRAFTSTOFFSYSTEM Nur sauberen Dieselkraftstoff der angegebenen Qualitäts- stufe verwenden. Wasser oder Verunreinigungen im Kraftstofftank oder einem anderen Teil des Kraftstoffsystems können wiederholte Verstopfungen des Kraftstofffilters und möglicherweise Schäden an Einspritzpumpe und Einspritzdüsen verursachen. WICHTIG: Kein Kerosin oder Schweröl als Kraftstoff verwenden.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG e. Die Abdeckung anbringen. * Anzugsmoment: 14,7–19,6 N•m f. System über die Handpumpe (4) entlüften. GEFAHR: ・ Bei der Reinigung oder Kontrolle des Kraft- stofffilters ist das Rauchen strengstens untersagt. ・ Halten Sie Funken und offene Flammen vom Sieb fern.
TH5370H, 5420H Kraftstofftankverschlussdeckel Beim Abnehmen des Kraftstofftankverschlussdeckels kann ein Zischen oder Knallen zu hören sein. Dies liegt an der Bauweise des Deckels und ist normal. Keine Veränderungen am Deckel vornehmen und keine nicht zugelassenen Ersatzdeckel verwenden, da sonst Kraftstoff auslaufen könnte, wenn der Traktor schräg liegt.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG ELEKTRIK Batterie ABB. 174: Die Batterie (1) befindet sich unter der Motorhaube vor dem Kühler. Für kleinere Wartungsarbeiten oder zum Laden der Batterie wird empfohlen, die Seitenteile der Motorhaube zu entfernen, damit die Batterie zugänglich ist. Zum Ausbau der Batterie, zur Kontrolle des Säure- stands und zur Kabelreinigung muss der Kühlergrill vom Traktor abgenommen werden.
Page 229
TH5370H, 5420H ABB. 176: Der Säurestand in der Batterie muss regelmäßig geprüft werden. Der Säurestand muss zwischen der oberen (A) und der unteren (B) Markierung liegen. Wenn der Säurestand unter der unteren Markierung liegt, den Stand mit destilliertem Wasser erhöhen.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG Anlassschalter Anordnung der Verkabelung/Sicherungen Dieser Traktor ist mit einem Anlassersperrsystem, ACHTUNG: Achten Sie auf saubere und bestehend aus Neutralschaltern und einem Relais, feste Kabelverbindungen. Stellen Sie sicher, dass die Kabel ordnungsgemäß ausgerüstet. Zum Starten des Traktors müssen ALLE der nachfolgenden Bedingungen erfüllt sein: befestigt sind, um Schäden zu vermeiden.
TH5370H, 5420H Lage der Sicherungen ABB. 177: Übersicht über die Anordnung und Lage der Komponenten und Sicherungen der Elektrik: Hauptsicherungskasten (1) – Befindet sich links Nur Kabine Only Cabin von der Lenksäule. TABELLE 11: Funktionen der Sicherungen im Hauptsicherungskasten Ref.
Page 232
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG Kabinensicherungskasten (4) (NUR Ausführung mit Kabine) – Befindet sich rechts von der Lenksäule. TABELLE 14: Funktionen der trägen Sicherungen Ref. Ampere Funktion Linke Seite des Sicherungskastens 15 A Arbeitsleuchte (hinten) 15 A Arbeitsleuchte (vorne) 15 A CD/Radio 10 A Frontscheibenwischer...
TH5370H, 5420H BREMSEINSTELLUNG ABB. 178: Das Spiel des Bremspedals prüfen. Das Spiel des Bremspedals auf 30 bis 40 mm einstellen. HINWEIS: D u r c h Ve r s c h l e i ß e r h ö h t s i c h d a s Bremspedalspiel, sodass die Bremsen nicht mehr gleichmäßig ansprechen.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG RÄDER UND REIFEN TABELLE 17: Reifendruckwerte R ä d e r u n d R e i f e n r e g e l m ä ß i g a u f r i c h t i g e n Belastungsvermögen Reifendruck, vorschriftsmäßiges Anzugsmoment Überroll-...
TH5370H, 5420H Ausrichten der Vorderräder ABB. 184: Die korrekte Vorspurabmessung der Vorderräder (A minus B) ist wie folgt: Allradantrieb ............2–6 mm Zum Einstellen die Sicherungsmuttern (1) lösen und die Länge der Spurstange durch Drehen der Spannschraube (2) einstellen. Beide Seiten gleichmäßig einstellen.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG Spurweite der Hinterräder ABB. 186: Seitenwechsel von Rad und Reifen – Den Traktor derart aufbocken, dass beide Hinterreifen den Bodenkontakt verlieren. Die Bolzen entfernen, die beide Hinterradbaugruppen an den Hinterachsnaben halten, und Rad und Reifen gegen Rad und Reifen der anderen Seite austauschen.
TH5370H, 5420H VERSCHLUSSSTOPFEN DES KUPPLUNGSGEHÄUSES ABB. 189: Einmal jährlich muss der Verschlussstopfen (1) an der Unterseite des Kupplungsgehäuses entfernt werden. Tritt Öl aus der Dichtung der Kurbelwelle an der Motorrückseite und/oder aus der Antriebswelle aus, so zeigt sich das durch einen Ölaustritt an dieser Stelle.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG ABB. 191: Den Kraftstofftank auffüllen, damit sich im Inneren des Tanks kein Kondenswasser bilden kann. Die Batterie ausbauen und an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Batterie während der Lagerung aufgeladen halten. Bei Einlagerung des Traktors bei kaltem Wetter darauf achten, dass sich ausreichend Frostschutzmittel im Kühlsystem befindet.
TH5370H, 5420H WASCHEN DER MASCHINE Die Maschine regelmäßig waschen. Bereiche, die häufig mit Schlamm bespritzt werden, wie das Innere der Kotflügel, sorgfältig waschen. ACHTUNG: Beachten Sie bei Verwendung eines Hochdruckreinigers die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise auf dem Reiniger. Bei unsachgemäßer Verwendung besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden an der Maschine.
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG LISTE DER WICHTIGSTEN VERBRAUCHSMATERIALIEN Ausführung mit Überroll-Schutzbügel ABB. 193 LUFTFILTER- BLATTSICHERUNG BAUGRUPPE 32 V, 05 A 32 V, 10 A 32 V, 15 A 32 V, 20 A 32 V, 25 A 32 V, 30 A KRAFTSTOFFFILTER- TRÄGE SICHERUNG BAUGRUPPE...
TH5370H, 5420H AUSFÜHRUNG BEZEICHNUNG MIT ÜBERROLL- BESTELLNUMMER SCHUTZBÜGEL LUFTFILTER-BAUGRUPPE ALLE 1803-104-203-00 KRAFTSTOFFFILTERBAUGRUPPE ALLE 6213-200-020-00 KRAFTSTOFFFILTEREINSATZ ALLE 6213-240-012-00 ÖLFILTERPATRONE ALLE 6213-240-005-10 PATRONE (20/R) ALLE 1813-508-272-00 HST-LADEFILTER ALLE 1646-516-692-00 32 V, 05 A ALLE 3824-247-202-00 32 V, 10 A ALLE 3821-262-202-00 32 V, 15 A...
SCHMIERUNG UND REGELMÄSSIGE WARTUNG Ausführung mit Kabine ABB. 194 LUFTFILTER- BLATTSICHERUNG BAUGRUPPE 32 V, 05 A 32 V, 7,5 A 32 V, 10 A 32 V, 15 A 32 V, 20 A 32 V, 25 A 32 V, 30 A KRAFTSTOFFFILTER- TRÄGE SICHERUNG BAUGRUPPE...
Page 243
TH5370H, 5420H BEZEICHNUNG MODELL BESTELLNUMMER LUFTFILTER-BAUGRUPPE ALLE 1803-104-203-00 KRAFTSTOFFFILTERBAUGRUPPE ALLE 6213-200-020-00 KRAFTSTOFFFILTEREINSATZ ALLE 6213-240-012-00 ÖLFILTEREINSATZ ALLE 6213-240-005-10 PATRONE (20/R) ALLE 1813-508-272-00 PATRONENBAUGRUPPE ALLE 1646-516-692-00 32 V, 05 A ALLE 3824-247-202-00 32 V, 7,5 A ALLE 1729-658-202-00 32 V, 10 A...
STÖRUNGSBEHEBUNG STÖRUNGSBEHEBUNG MOTOR Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Anlassermotor reagiert Der Fahrbereichshebel steht nicht in Den Fahrbereichshebel in die nicht, wenn der Schlüssel auf der Neutralstellung. Neutralstellung bringen. START gedreht wird. Die Zapfwellenkupplung ist eingerückt. Die Zapfwelle ausrücken. Der Sicherheitsschalter ist defekt. Den zuständigen Händler kontaktieren.
TH5370H, 5420H Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Auspuffgase sind weiß. Der Luftfilter ist verstopft. Filtereinsatz säubern oder austauschen. Der Motorölstand ist zu hoch. Ölstand prüfen und korrigieren. Die Kraftstofffördermenge ist zu gering. Den zuständigen Händler kontaktieren. Der Motor läuft kalt.
STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das 3-Punkt-Hubwerk Der Kontrollknopf für Gegen den Uhrzeigersinn auf Absenken senkt sich nicht. Absenkgeschwindigkeit ist blockiert. stellen. Das Regelventil ist defekt. Den zuständigen Händler kontaktieren. Der Zylinder ist beschädigt. Den zuständigen Händler kontaktieren. Das Hubwellenlager klemmt. Den zuständigen Händler kontaktieren.
TH5370H, 5420H FEHLERCODE-LISTE FÜR DAS FAHRZEUGSTEUERGERÄT Gegenstand des Fehlers unterhalb des Regelwerts (Unterbrechung) 3071 Atypisches Verhalten des oberhalb des Regelwerts (Kurzschluss) 3071 Handgashebelsensors außerhalb des zulässigen Bereichs 3071 unterhalb des Regelwerts (Unterbrechung) 3251 Atypisches Verhalten des oberhalb des Regelwerts (Kurzschluss)
Page 249
TH5370H, 5420H BESCHREIBUNG DES FEHLERS Druckanstieg in Einspritzdüse von Zylinder-Nr. 1 Zeitüberschreitung 0263 Druckanstieg in Einspritzdüse von Zylinder-Nr. 3 Zeitüberschreitung 0269 Druckanstieg in Einspritzdüse: E4FH: Zeitüberschreitung 0272 Zylinder-Nr. 4; E3FH: Zylinder-Nr. 2 Druckanstieg in Einspritzdüse von Zylinder-Nr. 2 Zeitüberschreitung 0266 Spulenkreis der Einspritzdüse von Zylinder-Nr.
Page 250
STÖRUNGSBEHEBUNG BESCHREIBUNG DES FEHLERS Masseschluss oder Summer für Kühlmittelüberhitzung 516096 1603 Unterbrechung Kurzschluss gegen Motorfehleranzeige 1213 0606 Batteriespannung Motorfehleranzeige Masseschluss 1213 1605 Kurzschluss gegen Anzeige für Kühlmittelüberhitzung 516097 1622 Batteriespannung Anzeige für Kühlmittelüberhitzung Masseschluss 516097 1621 Kurzschluss gegen Öldruckanzeige 1608 Batteriespannung Öldruckanzeige Masseschluss...
Page 251
TH5370H, 5420H BESCHREIBUNG DES FEHLERS Summer zur Anforderung der manuellen Kurzschluss gegen 516101 1618 DPF-Regeneration Batteriespannung Summer zur Anforderung der manuellen Masseschluss 516101 1617 DPF-Regeneration DOC-Einlasstemperatursensor Hohe Eingangsspannung 4765 042D DOC-Einlasstemperatursensor Niedrige Eingangsspannung 4765 042C DPF-Einlasstemperatursensor Hohe Eingangsspannung 3242 0428...
Ventil für externe Zusatzhydraulik (2R) 1848-512-300-00 Außer W-Modell Joystick 1848-512-200-00 Außer J-Modell Anhängerkupplung 1742-410-250-10 (Hydrostatisches Getriebe) Heckscheibenwischer 1848-658-500-00 Kabelbaum für Grammer-Sitz 1817-652-310-00 Gewicht (15 kg) 1774-922-200-10 HINWEIS: Vor dem Anbau von nicht durch ISEKI zugelassenen Teilen Rücksprache mit dem Händler halten.
Page 264
AAN ONZE KLANT AAN ONZE KLANT Wij danken u voor uw aankoop van deze ISEKI-tractor. In deze gebruikershandleiding leest u hoe u de tractor veilig en op de juiste manier kunt gebruiken en onderhouden. De inhoud bestaat voornamelijk uit twee punten: Veiligheidsinstructies: Essentiële punten die u in acht moet nemen tijdens...
Page 266
INDEX INDEX dop van de brandstoftank 94 driepuntshefinrichting 59, 60 aanhaalmomenten voor de wielbouten 101 aan onze klant 1 accu 16, 95 eindspeling op de vooras 103 achteraftakas 58 elektrische bedrading 16 achterruit 73 elektrisch systeem 16, 95, 113, 120 afmetingen 121 externe hulphydraulica 64 afstelling...
Page 267
TH5370H, 5420H starten 97 schema voor bedrading en zekeringen 97 keuzehendel voor de middenaftakas 41 slepen 68 koelvloeistof controleren/bijvullen 89 smering 81 krachtcontrole 42, 63 aftappunten 82 details 86 vulpunten 82 lijst met belangrijkste verbruiksartikelen 107 snelheidsregelaar 53 specificaties 119...
Page 269
TH5370H TH5420H Overseas Business Division 3-14, Nishi-Nippori, 5-chome, Arakawa-ku, Tokyo 116-8541, Japan Phone: +81-(0)3-5604-7658 Fax: +81-(0)3-5604-7703 Code de la pièce / Teilenummer / Onderdeelcode: 1848-912-101-0-FR/GE/DU Date de publication / Ausgabedatum / Publicatiedatum: 13/04/2020 Imprimé en Belgique / Gedruckt in Belgien / Afgedrukt in België...