Page 1
01-001503-191030 Tracteur Notice d’Utilisation TXGS24 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Page 3
I S E K I T R A C T O R TXGS24 M a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r B e d i e n u n g s a n l e i t u n g...
à autre pour rafraîchir vos connaissances concernant le fonctionnement de la machine. Votre agent ISEKI a effectué les opérations d’entretien prévues avant la livraison de votre nouvelle machine. Il va passer en revue avec vous les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel et vous présenter les différentes applications de cette machine.
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES À NOTRE CLIENT .............1 LEVIER DE SÉLECTION DE LA TRACTION TABLE DES MATIÈRES ..........3 INTÉGRALE .............28 1. SÉCURITÉ .............5 LEVIER DE L’EMBRAYAGE DE PDF ....28 USAGE PRÉVU DE LA MACHINE ......5 LEVIERS DE SÉLECTION DE LA PDF CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 6
TXGS24 PRISE À 7 BROCHES .........52 Fonction du fusible à action retardée ....69 PRISE DE COURANT DE 12 V ......52 Lampes.............69 REMORQUAGE ...........52 RÉGLAGE DES FREINS ........70 MISE SUR CRIC ..........53 Réglage du levier de frein de stationnement ..70 5.
SÉCURITÉ SÉCURITÉ USAGE PRÉVU DE LA MACHINE Cette machine a été conçue uniquement pour être utilisée dans le cadre d’applications agricoles, pour l’entretien des parcs et terrains, ainsi que pour l’entretien hivernal. Toute autre utilisation est considérée comme étant contraire à l’usage prévu. Le respect et l’application stricte des conditions d’utilisation, d’entretien et de réparation, comme spécifié...
TXGS24 FAIRE DE VOTRE TRACTEUR UN VÉHICULE SÛR COMMENT PRÉSERVER LA SÉCURITÉ (1) N’essayez jamais de faire ce qui suit : ・Modifier la structure du tracteur ・Installer un autre type de moteur ・Mettre des pneus d’une taille différente de celle d’origine.
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMMENT UTILISER LA MACHINE EN TOUTE SÉCURITÉ (1) Avant d’utiliser votre machine, familiarisez- vous avec les commandes en lisant le manuel d’utilisateur. Ce manuel d’utilisateur doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine. Il est recommandé aux fournisseurs de machines neuves et d’occasion de conserver une preuve documentaire de la fourniture dudit manuel avec la machine.
FIG. 1-6 est considérablement réduit. Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas, veuillez consulter votre agent Iseki. (3) Avant de retirer un dispositif de sécurité, comme un capot de sécurité, veillez à ce que la machine soit complètement à...
SÉCURITÉ CIRCULATION (1) La liste suivante répertorie des situations présentant un risque de retournement du tracteur. Cette liste n’est pas exhaustive. ・ Quand vous roulez sur route, assurez-vous que le blocage de différentiel est désactivé. ・ Quand vous roulez sur route, assurez-vous que le blocage de différentiel est désactivé.
- d e s s o u s . S i l a m a c h i n e e s t é q u i p é e d’accessoires autres que ceux repris ci-dessous dans les caractéristiques, demandez conseil à votre agent Iseki. Caractéristiques des rampes ・Longueur : plus que 4 fois la hauteur de la plate-...
à votre tracteur. L’utilisation d’une remorque inadaptée peut provoquer de graves accidents. N’essayez pas de remorquer une charge dépassant les capacités du tracteur. Si vous avez des questions, consultez votre agent Iseki. Conformez-vous strictement aux instructions FIG. 1-18 mentionnées dans le manuel d’utilisation de la machine montée ou attelée ou de la remorque,...
Gardez les mains et le corps à l’écart des orifices et injecteurs d’où sortent ces fluides. Consultez votre agent ISEKI en cas de problème du circuit hydraulique ou d’injection de carburant. FIG. 1-21 Pour contrôler les fuites, utilisez systématiquement...
N’essayez pas de réparer un pneu si vous ne disposez pas de l’équipement approprié ou de l’expérience pour effectuer le travail. Faites faire la réparation par votre agent ISEKI ou un atelier de réparation qualifié. Pour mettre en place les flancs du pneu sur la jante, ne dépassez pas la pression de gonflage...
TXGS24 ENTRETIEN DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE ENTRETIEN DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (1) Lors de l’entretien du câblage électrique, n’oubliez pas d’arrêter systématiquement le moteur. Faute de quoi, vos mains ou vos vêtements pourraient être happés ou coincés par les pièces en rotation.
・ Si elles sont devenues sales, nettoyez-les à l’eau savonneuse et séchez-les avec un chiffon doux. ・ Commandez de nouvelles étiquettes auprès de votre agent ISEKI si l’en manque une ou dès qu’une est déchirée. Leurs références se trouvent dans le chapitre « LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET LEUR EMPLACEMENT »...
MODEL TXGS24F série du tracteur. ZVRE4G VERSION MODÈLE/TYPE DE TRACTEUR ISKI0024EKI000005 MFG DATE 05 / 2019 井関農機株式会社 製造会社 NUMÉRO DE SÉRIE DU TRACTEUR ISEKI & CO.,LTD. FIG. 2-4...
NUMÉRO DU MODÈLE DE MOTEUR NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR FIG. 2-6 DÉSIGNATION DU TYPE DE MODÈLE TXGS24 F Z J V R L E4 G Traction Symbole Symbole Destination Pour le Royaume-Uni Symbole Type de siège...
IDENTIFICATION DU TRACTEUR COMPOSANTS PRINCIPAUX FIG. 2-7 : L’identification et la terminologie des composants principaux utilisées dans ce manuel sont les suivantes : Roues avant 11. Réflecteur 21. Essieu avant Réservoir de carburant 12. Capot 22. Pivot d’essieu avant Limiteur de débattement 13.
TXGS24 INSTRUMENTS ET COMMANDES FIG. 3-1 Tableau d’instrumentation Levier de changement de gamme de vitesses Volant 10. Levier de sélection des 4 roues motrices (4RM) Levier d’accélération 11. Molette de réglage de la vitesse d’abaissement Pédale de frein (sauf le type L : côté droit) 12.
INSTRUMENTS ET COMMANDES TABLEAU D’INSTRUMENTATION FIG. 3-2 : Jauges, interrupteurs de commande et voyants sur le tableau d’instrumentation. Les éléments sont les suivants : Interrupteur des feux de détresse Jauge de température du liquide de refroidissement Rangée de voyants lumineux Compte-tours Compteur horaire du moteur Jauge de carburant...
TXGS24 Rangée de voyants lumineux FIG. 3-4 : La rangée de voyants lumineux comprend plusieurs voyants d’avertissement permettant de surveiller certaines fonctions. Les positions actuellement utilisées (de gauche à droite) sont : • Voyant de préchauffage – S’allume quand le contacteur à clé se trouve sur GLOW (Préchauffage).
INSTRUMENTS ET COMMANDES Interrupteurs FIG. 3-5 : Interrupteur combiné klaxon/éclairage/ clignotants. Interrupteur du klaxon (1) – pour faire entendre le klaxon. Interrupteur des phares (2) – commutateur rotatif avec deux positions : • (A) Position OFF (Arrêt) – Tous les phares sont éteints. •...
TXGS24 Compte-tours et compteur horaire FIG. 3-9 : L’aiguille (1) du compte-tours indique le régime moteur en tours par minute (t/min) du vilebrequin. L’index montre aussi la vitesse de la PDF arrière de 540 t/min à env. 2 484 t/min du moteur.
INSTRUMENTS ET COMMANDES COMMANDES DU RÉGIME DU MOTEUR Levier d’accélération FIG. 3 et -12 : Le levier d’accélération (1) règle le régime moteur et reste à la position choisie par l’utilisateur. • Poussez le levier d’accélérateur vers l’arrière pour réduire le régime moteur. •...
TXGS24 PÉDALE DE BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL FIG. 3-14 : Lorsque vous appuyez sur la pédale du blocage du différentiel (1), les essieux arrière sont verrouillés ensemble pour que les roues arrière tournent à la même vitesse. Cela est particulièrement important lorsque vous travaillez sur un sol meuble ou un terrain glissant.
INSTRUMENTS ET COMMANDES LEVIERS DE SÉLECTION DE LA PDF ARRIÈRE ET VENTRALE FIG. 3-17 : Le levier de sélection de la prise de force (PDF) arrière (1) commande la PDF arrière du tracteur. Lorsque le levier est ramené vers l’avant en position neutre, l’entraînement par engrenages est débrayé.
TXGS24 Molette de réglage de la vitesse d’abaissement FIG. 3-19 : La molette (1) règle la vitesse d’abaissement de l’attelage trois-points. En tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre, le temps d’abaissement diminue et il augmente lorsqu’elle est tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une...
Pour activer correctement l’interrupteur du siège pour qu’il fonctionne comme système de sécurité, consultez votre agent ISEKI. FIGS. 3-24 et 3-25 : FIG. 3-24 Siège Woochang W10, norme COBO GT62 M200 Réglage selon le poids du conducteur (1)
TXGS24 UTILISATION PÉRIODE DE RODAGE DÉMARRAGE Les cinquante premières heures d’utilisation du Contrôles avant le démarrage tracteur sont déterminantes pour les performances et Quotidiennement, avant de mettre le tracteur en la longévité du moteur et du tracteur : marche, suivez quelques procédures de base pour vous assurer du bon fonctionnement du tracteur et ・Vous pouvez utiliser le moteur à...
UTILISATION Démarrage normal FIGS. 4-1 et 4-2 : Pour démarrer le moteur, procédez comme suit : 1. Serrez le frein de stationnement (1). 2. Mettez le levier de changement de gamme de vitesses (2) au point mort. 3. Assurez-vous que le levier d’embrayage de PDF (3) est en position débrayée.
Ne moteur accessoire est recommandée par laissez pas la machine sans surveillance. temps froid. Consultez votre agent ISEKI. IMPORTANT : N’utilisez jamais de l’éther ou un liquide de démarrage pour démarrer les moteurs munis de bougies de préchauffage.
Laissez-le pas de la manière prévue, contactez refroidir. immédiatement votre agent ISEKI et faites- le réparer. Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du REMARQUE : Consultez le chapitre « Dépannage »...
TXGS24 SÉLECTION DE LA VITESSE AU SOL FIG. 4-4 : La transmission hydrostatique fournit une régulation variable de la vitesse en marche avant ou en marche arrière. Le levier de changement de gamme de vitesses (1) permet 2 changements de vitesse au sol principaux.
UTILISATION ARRÊT DU TRACTEUR Réduisez le régime moteur et appuyez sur la pédale de frein. Mettez le levier de changement de gamme de vitesses au point mort. Enfoncez la pédale de frein fermement et enclenchez le frein de stationnement. ATTENTION : Ne faites jamais avancer le tracteur avec le frein de stationnement enclenché, car la surchauffe entraînée réduirait l’efficacité...
TXGS24 BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL FIG. 4-8 : Lorsque vous appuyez sur la pédale du blocage du différentiel (1), les essieux arrière sont verrouillés ensemble pour que les roues arrière tournent à la même vitesse. Cela est particulièrement important lorsque vous travaillez sur un sol meuble ou un terrain glissant.
UTILISATION PRISE DE FORCE (PDF) AVERTISSEMENT : Les arbres de PDF et les équipements entraînés par la PDF peuvent être très dangereux. Respectez les points importants suivants : N’utilisez PAS le tracteur sans avoir mis le capot de protection de la PDF. Ce capot de protection protège les personnes, ainsi que les cannelures.
TXGS24 Arbre de PDF arrière FIG. 4-11 : Un arbre de PDF (1) à six cannelures de 35 mm est prévu à l’arrière du tracteur pour entraîner un équipement supplémentaire. Le capot de protection de la PDF arrière doit être installé...
UTILISATION Commandes de PDF FIG. 4-14 : La PDF arrière et la PDF ventrale sont toutes les deux commandées avec le levier d’embrayage de PDF (1). Le levier de sélection de PDF arrière (2) est utilisé pour sélectionner la position des entraînements par engrenage de la PDF arrière.
TXGS24 ATTELAGE TROIS-POINTS L’attelage trois-points combine le tracteur et l’équipement pour ne former qu’une seule machine. Le positionnement et le relevage de l’équipement sont commandés hydrauliquement. En outre, le poids de l’équipement applique une pression vers le bas supplémentaire aux roues arrière du tracteur pour augmenter la motricité.
UTILISATION ATTENTION : Assurez-vous que toutes les goupilles sont positionnées après le réglage. Utilisez toujours les goupilles fournies avec le tracteur. AVERTISSEMENT : Ne vous approchez pas trop du système d’attelage arrière lorsque vous le commandez. Fixation des équipements ATTENTION : Utilisez toujours la COMMANDE DE POSITION pour attacher/détacher un équipement afin de commander l’attelage avec précision.
TXGS24 Utilisation de la commande de position FIG. 4-20 : Type de travail – Attacher ou détacher les équipements et toute autre utilisation nécessitant le maintien de l’équipement à une hauteur constante au-dessus du sol. Également utilisé avec des équipements munis de roues à jauge (de support).
UTILISATION Détachement des équipements ATTENTION : Utilisez toujours la COMMANDE DE POSITION pour attacher/détacher un équipement afin de commander l’attelage avec précision. FIG. 4-23 : Choisissez un terrain plat pour détacher et remiser l’équipement. Abaissez l’équipement jusqu’au sol en déplaçant le levier de commande de position vers «...
TXGS24 Comment régler la hauteur de coupe FIG. 4-25 : Lorsque vous attachez le plateau de coupe ventral, vous pouvez régler la hauteur souhaitée à l’aide de la molette de réglage de la hauteur de coupe (1) sans utiliser la roue de jauge.
UTILISATION Levier de la manette (type J) FIG. 4-28 : Le levier (1) de la manette se trouve à droite du siège. Fonction Position du levier A : Marche arrière Lever le bras de levage Baisser le bras de levage B1 : Marche avant Flottant B2 : Marche avant double...
TXGS24 Procédure FIG. 4-31 : Déplacez le levier de commande par manette pour commander la vanne auxiliaire. La vanne auxiliaire injecte de l’huile dans les orifices hydrauliques (1). Déplacez le levier de commande par manette vers l’arrière et vers l’avant pour introduire la bobine A/B dans la vanne de réglage.
UTILISATION ARCEAU DE SÉCURITÉ (ROPS) (type R) FIG. 4-33 : Ce tracteur est muni d’un arceau de sécurité (ROPS) (1). Le conducteur doit attacher la ceinture de sécurité. L’arceau de sécurité peut être replié pour des déplacements limités, comme pour entrer et sortir d’un bâtiment et lors de travaux au sein de vergers, houblonnières ou vignobles.
TXGS24 FIG. 4-36 : Positionnez le châssis supérieur (8) au- dessus du châssis inférieur de l’arceau de sécurité. Installez des boulons à épaulement (9) à l’arrière du châssis à l’aide de rondelles (10) et d’écrous (11) fixés à l’intérieur. Installez les goupilles à épaulement (12) et les axes de liaison (13) à...
POINT DE FIXATION DES STRUCTURES DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES D’OBJETS (FOPS) ET DES STRUCTURES DE PROTECTION DE L’OPÉRATEUR (OPS) Consultez votre agent ISEKI concernant les points de fixation d’une structure de protection contre les chutes d’objets (FOPS) et d’une structure de protection de l’opérateur (OPS) sur le tracteur.
FIG. 4-39 PRISE DE COURANT DE 12 V FIG. 4-40 : Le TXGS24 est muni d’une prise de courant de 12 V (1). Pour accéder à cette prise de courant de 12 V, ouvrez le couvercle sur le compartiment d’entreposage sur l’aile droite et enlevez le capuchon...
UTILISATION MISE SUR CRIC Lorsque vous voulez mettre le tracteur sur un cric, faites-le sur un sol dur, plat et suffisamment éclairé pour ne pas avoir d’accident. Suivez les instructions suivantes : ・Serrez les freins de stationnement. ・Débrayez toutes les PDF. ・Mettez tous les leviers de changement de vitesse en position neutre.
Carter de transmission et de différentiel (avec système hydraulique) Contenance ..............................11,0 l Lubrifiant recommandé ............(Huile ISEKI U.T.H) Shell DONAX TD ou équivalent Fréquence recommandée des vidanges : ..Après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 300 heures Essieu avant Contenance ................................4,0 l...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE TABLEAU 8 Périodicité recommandée, chaque Pièce à vérifier Page. Action requise Jour 50 h 150 h 200 h 300 h Année Toutes les commandes, interrupteurs Vérifier et réparer Toutes les attaches et visseries Vérifier et serrer au couple Tuyaux, courroie du ventilateur, câbles Vérifier et réparer Graisseurs...
TXGS24 POINTS DE LUBRIFICATION/REMPLISSAGE FIG. 5-1 : Emplacement général des points de lubrification, de remplissage et de vidange du tracteur : Remarque : L’étiquette d’information est apposée sur chaque point de graissage. TABLEAU 9 Rep. Description Type Rep. Description Type...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES ACCÈS AUX POINTS D’ENTRETIEN ATTENTION : Coupez le moteur avant d’effectuer un entretien sur le tracteur. Le capot moteur doit être installé et verrouillé avant d’utiliser le tracteur. Ouvrez le capot du moteur pour accéder au radiateur, à...
TXGS24 DÉTAILS DE LUBRIFICATION Graisseurs Lubrifiez tous les graisseurs (voir figure 5-1) toutes les 50 heures d’utilisation avec de la graisse multiusage au lithium. Nettoyez le pistolet de graissage et les graisseurs avant et après le graissage pour éviter toute contamination par la saleté.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Huile et filtres de transmission ATTENTION : Ne retirez pas le bouchon d u r a d i a t e u r, s a u f p o u r v é r i f i e r o u remplacer l’huile.
TXGS24 Huile de l’essieu avant L’essieu moteur avant possède un niveau d’huile commun pour le carter de différentiel avant et pour chaque boîtier réducteur de roue. Contrôlez le niveau d’huile toutes les 50 heures d’utilisation du tracteur. L’huile doit être vidangée après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 300 heures.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ATTENTION : Ne retirez pas le bouchon du radiateur, sauf pour vérifier ou remplacer le liquide de refroidissement. Assurez- vous d’avoir laissé suffisamment refroidir le moteur avant de retirer le bouchon. Si le bouchon est retiré lorsque le moteur est chaud, le liquide de refroidissement peut en jaillir et entraîner des brûlures ou d’autres blessures.
Page 64
TXGS24 FIG. 5-14 : Une courroie du ventilateur bien tendue veille à ce que le liquide de refroidissement circule bien dans le bloc-cylindres et le radiateur. La tension de la courroie est bonne quand le fléchissement de la courroie est d’environ 13 mm lorsqu’une pression est exercée avec le pouce au milieu de la courroie.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES FILTRE À AIR DU MOTEUR IMPORTANT : Ne faites jamais tourner le moteur sans filtres à air. FIG. 5-16 et 5-17 : Levez le capot du moteur pour accéder au filtre à air (1). Le filtre à air contient une cartouche extérieure en papier sec pour filtrer les particules de poussière de l’admission d’air.
TXGS24 CIRCUIT DE CARBURANT Utilisez uniquement du carburant diesel de qualité adaptée. Si de l’eau ou des saletés pénètrent dans le réservoir de carburant ou dans le circuit de carburant, cela peut provoquer l’obturation répétée du filtre à carburant et endommager la pompe d’injection et les injecteurs.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Purge d’air du circuit de carburant Si l’une des conditions suivantes est rencontrée, le système doit être purgé : ・Le réservoir de carburant est vide. ・ Des conduites de carburant, une ou plusieurs cartouches de filtre et d’autres composants dans le circuit ont été...
TXGS24 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie FIG. 5-24 : La batterie (1) se trouve sous le capot moteur devant le tableau d’instrumentation. Pour sortir la batterie, vérifier le niveau d’électrolyte ou nettoyer les câbles, vous devez ouvrir le capot du moteur. Veillez à ce que le dessus de la batterie soit toujours propre et assurez-vous que les connexions des câbles sont propres et bien serrées.
Page 69
Si vous avez des questions à propos de la batterie, consultez votre agent ISEKI. Si la batterie ne fonctionne plus comme il faut, il faut la sortir et la recharger en suivant le mode d’emploi du chargeur externe.
NE modifiez PAS le système d’interrupteurs de position neutre. Si le système de démarrage au point mort ne fonctionne pas de la manière prévue, contactez immédiatement votre agent ISEKI. Câblage/emplacement des fusibles ATTENTION : Gardez toutes les connexions de câbles propres et serrées. Assurez-vous que le câblage est bien fixé...
(g) Lampe de la plaque d’immatriculation 12 V 5 W REMARQUE : U n f u s i b l e s p é c i a l e s t u t i l i s é – N’employez que des pièces ISEKI d’origine.
TXGS24 RÉGLAGE DES FREINS FIG. 5-30 : Le jeu (A) est considéré comme bon lorsqu’il mesure de 30 à 35 mm. REMARQUE : À l’usage, le jeu augmente et l’équilibre des freins est affecté. Réglez et équilibrez les freins avant que le jeu ne devienne excessif.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES RÉGLAGES HYDROSTATIQUES Consultez votre agent ISEKI pour les réglages de l’attelage hydrostatique. ROUES ET PNEUS Vérifiez périodiquement les roues et les pneus, ainsi que la pression des pneus, le serrage des boulons des roues et l’absence de tout dégât physique qui pourrait être néfaste à...
・Direction assistée usée ou endommagée. ATTENTION : Il faut corriger un jeu excessif de la direction avant d’utiliser le FIG. 5-35 tracteur. Contactez votre agent ISEKI. TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU 12 TABLEAU 12 : Toutes les fixations doivent être serrées conformément au tableau des couples de...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES NETTOYAGE DE LA MACHINE Nettoyez régulièrement la machine. Nettoyez convenablement les endroits facilement éclaboussés de boue tels que la partie intérieure de l’aile. ATTENTION : Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, assurez-vous de le faire en respectant les recommandations du manuel d’utilisation et les étiquettes de sécurité...
TXGS24 REMISAGE FIG. 5-37 : Lorsque vous remisez le tracteur pour de longues périodes, notamment hors-saison, il faut prendre certaines mesures pour le conserver en bon état. Ces mesures varient en fonction de la zone géographique et de la saison de remisage.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES LISTE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS QUI S’USENT 11 12 FIG. 39 ENSEMBLE CARTOUCHE PHARE ET FILTRE À AIR AMPOULE/12 V/45/40 W PHARE COMBINÉ AMPOULE/12 V 21 W BLOC DU FILTRE À CARBURANT PHARE COMBINÉ CARTOUCHE DU FILTRE AMPOULE/12 V 5 W À...
Page 78
TXGS24 TABLEAU 13 : Liste des pièces RÉFÉRENCE DE REP. NOM DE LA PIÈCE LA PIÈCE ENSEMBLE CARTOUCHE ET 1725-104-313-00 FILTRE À AIR BLOC DU FILTRE À CARBURANT 1836-105-210-00 CARTOUCHE DU FILTRE À CARBURANT 1672-105-211-00 CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE...
« START » L’embrayage de PDF est embrayé Débrayez l’embrayage de PDF. L’interrupteur de sécurité est cassé. Consultez votre agent ISEKI. La batterie est déchargée. Chargez la batterie. Les cosses sont desserrées ou sales. Nettoyez et resserrez convenablement.
Le niveau d’huile moteur est haut. Inspectez le niveau d’huile et complétez. sont blanches L’alimentation en carburant est Consultez votre agent ISEKI. insuffisante. Le moteur reste froid. Vérifiez, nettoyez ou remplacez le filtre à air Les fumées Le carburant est de mauvaise qualité.
Solution Freinage insuffisant La garde de la pédale est excessive. Réglez la garde. Les garnitures sont usées ou Consultez votre agent ISEKI. grippées. La pédale de frein ne Les ressorts de rappel sont cassés. Remplacez le ressort cassé. revient pas franchement Lubrification insuffisante.
La direction ou les joints à rotules Resserrez ou remplacez les pièces sont desserrés. défectueuses. La pompe de la direction assistée est Consultez votre agent ISEKI. défectueuse. Le volant présente trop La colonne de direction est usée. Consultez votre agent ISEKI.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES MOTEUR : TXGS24 Marque Iseki Diesel Modèle E3112-XB11 Type Injection indirecte, soupape en tête Aspiration Naturelle Cylindrée 1123 cc Nombre de cylindres Alésage 78,2 mm Course 78,0 mm Puissance (brute) du moteur 22,5 CV (16,8 kW) @ 2 600 t/min...
TXGS24 CARACTÉRISTIQUES TXGS24 HYDRAULIQUE : Système de direction ; type de direction Hydrostatique (assistée) Pompe Pompe à engrenages montée sur la transmission avec diviseur de débit Sortie maximale 7,5 l/min. Pression 8,3 MPa Système hydraulique principal ; pompe Pompe montée sur la transmission Sortie maximale...
CARACTÉRISTIQUES ■ LIMITES DES DIMENSIONS DES ÉQUIPEMENTS Équipement Points TXGS24 Tondeuse rotative...Montage central ....Largeur de coupe max..........1 300 mm (2, 3 lames) .....Poids max.................100 kg Montage ventral ....Largeur de coupe max..........1 370 mm (2, 3 lames) .....Poids max.................150 kg Montage arrière ....Largeur de coupe max.
Le tracteur doit être bien équilibré en fixant les poids avant sur le pare-chocs avant lorsque l’équipement lourd est attaché à l’arrière du tracteur. Pour fixer les poids avant, consultez votre agent ISEKI. Poids maximal 90 kg (6 poids de 15 kg) REMARQUE : Nombre maximal de poids avant : 6 poids.
TXGS24 DÉCLARATION RELATIVE AUX VIBRATIONS Règlement (UE) (n 1322/2014) Norme COBO GT62/M200 Amortissement des vibrations TABLEAU 23 Ratio accélération du mouvement vibratoire Charge lestée surface du siège/fixation du siège (<2) 40 kg 1,74 80 kg 1,54 Transmission des vibrations Température ambiante 20 °C Le test a été...
TXGS24 INDEX à notre client 1 d’aspiration accès aux points d’entretien 57 carburant 64 arbre de PDF arrière 40 huile de transmission 59 arbre de PDF ventrale 40 huile moteur 58 arceau de sécurité 49 de frein arrêt du tracteur 37 frein 26 attelage arrière 42...
Page 91
INDEX graisseurs 54, 55, 58 numéro de modèle / numéro de série 19 huile période de rodage 32 contrôler le niveau d’huile 60 plaque réglementaire 19 remplacement 60 poids avant 83 huile de l’essieu avant 60 point de fixation du chargeur frontal 51 pression des pneus 71 prise à...
Page 92
TXGS24 table des matières 3 tableau d’instrumentation 23 tableau des couples de serrage 72 temps de montée en température 34 traction intégrale 38 transmission 79 utilisation de la machine 5 utilisation du circuit 35...
AN UNSERE KUNDEN AN UNSERE KUNDEN Herzlichen Dank für den Kauf eines ISEKI-Traktors. Diese Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die für einen sicheren Betrieb und eine ordnungsgemäße Wartung Ihres Traktors notwendig sind. Die Betriebsanleitung besteht aus zwei Teilen: Sicherheitshinweise: Wichtige Hinweise, die beim Betrieb des Traktors zu beachten sind.