Table des Matières

Publicité

Liens rapides

01-001515-210215
01
Tracteur
Notice d'Utilisation
TM3187
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d'utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter
pour l'utilisation, l'entretien, ou le contrôle de cette machine.
www.iseki.fr
Retrouvez-nous sur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Iseki TM3187

  • Page 1 01-001515-210215 Tracteur Notice d’Utilisation TM3187 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
  • Page 3: À Notre Client

    Nous vous conseillons de le relire de temps à autre pour rafraîchir vos connaissances concernant le fonctionnement de la machine. Votre agent ISEKI a effectué les opérations d’entretien prévues avant la livraison de votre nouvelle machine.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES À NOTRE CLIENT ............1 DÉMARRAGE ............31 Contrôle avant le démarrage ......31 Démarrage normal ..........32 TABLE DES MATIÈRES ..........3 Redémarrage du moteur à chaud ....... 33 Démarrage par temps froid ......... 33 SÉCURITÉ...
  • Page 5 TM3187F DÉTAILS DE LUBRIFICATION ....... 56 LIMITES DES DIMENSIONS Graisseurs ............56 DES ÉQUIPEMENTS ..........86 Huile moteur et filtre ..........56 CAPACITÉ DE CHARGE DES ESSIEUX Huile et filtres de transmission ......57 ET DES PNEUS ............87 POIDS AVANT ............87 Huile de l’essieu avant ........
  • Page 6: Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ USAGE PRÉVU DE LA MACHINE Cette machine a été conçue uniquement pour être utilisée dans le cadre d’applications agricoles, pour la maintenance des parcs et terrains ainsi que pour l’entretien hivernal. Toute autre utilisation est considérée comme étant contraire à...
  • Page 7: Faire De Votre Tracteur Un Véhicule Sûr

    TM3187F FAIRE DE VOTRE TRACTEUR UN VÉHICULE SÛR Comment préserver la sécurité (1) N’essayez jamais de faire ce qui suit : • Modifier la structure du tracteur • Installer un autre type de moteur • Installer des pneus d’une taille différente de celle d’origine.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Comment utiliser la machine en toute sécurité (1) Avant d’utiliser votre machine, familiarisez-vous avec ses commandes en lisant attentivement le manuel d’utilisateur. Ce manuel d’utilisateur doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine. Il est recom- mandé...
  • Page 9: Avant Utilisation

    Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas, veuillez consulter votre agent ISEKI. (3) Avant de retirer un dispositif de sécurité, comme un capot de protection, veillez à ce que la ma- chine soit complètement à l’arrêt. Veillez à tou- jours remettre les capots après l’entretien.
  • Page 10: Démarrage Du Moteur Et Utilisation Du Tracteur

    SÉCURITÉ Démarrage du moteur et utilisation du tracteur (1) Avant de démarrer le moteur à l’intérieur, assu- rez-vous que le local est bien ventilé, car les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut être mortel. (2) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que la transmission est mise au point mort, qu’il n’y a personne à...
  • Page 11 TM3187F (2) Quand vous roulez sur une pente, conduisez le tracteur avec précaution. • Quand vous montez une côte, placez le levier de vitesses sur la vitesse la plus appropriée. Commencez à rouler le plus lentement possible. • Quand vous montez une côte, ne changez pas de vitesse en cours de route.
  • Page 12: Chargement Et Déchargement De La Machine D'un Camion

    (7) Utilisez des rampes ayant des caractéristiques identiques ou supérieures à celles mentionnées ci-dessous. Lorsque la machine est équipée d’ac- cessoires, prenez conseil auprès de votre agent ISEKI. Plus de 4 fois la hauteur de la plate-forme du camion (h) Caractéristiques des rampes •...
  • Page 13: En Cours D'utilisation

    N’essayez pas de remorquer une charge dépassant les capacités du tracteur. Si vous avez des ques- tions, consultez votre agent ISEKI. Conformez-vous FIG. 19 strictement aux instructions indiquées dans le ma- nuel d’utilisateur de la machine ou de la remorque montée ou attelée et ne manœuvrez pas la combi-...
  • Page 14: Inspection Et Maintenance

    Gardez les mains et le corps à l’écart des orifices et injecteurs d’où sortent ces fluides. Consultez votre agent ISEKI en cas de problème du circuit hydraulique ou d’injection de carburant. Pour contrôler les fuites, utilisez systématique- ment un morceau de carton ou de bois.
  • Page 15: Remisage

    N’essayez pas de réparer un pneu si vous ne disposez pas de l’équipement approprié ou de l’expérience pour effectuer le travail. Faites faire la réparation par votre agent ISEKI ou un atelier de réparation qualifié. Pour mettre en place les flancs du pneu sur la jante, ne dépassez pas la pression de gonflage...
  • Page 16: Entretien Du Circuit Électrique

    SÉCURITÉ ENTRETIEN DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Maintenance du câblage électrique (1) Lors de l’entretien du câblage électrique, n’oubliez pas d’arrêter systématiquement le moteur. Faute de quoi, vos mains ou vos vêtements pourraient être happés ou coincés par les pièces en rotation. (2) Avant de manipuler des pièces électriques, veil- lez à...
  • Page 17: Manipulation Des Câbles De Démarrage

    TM3187F (4) Lorsque vous débranchez les câbles de la bat- Quand vous débranchez les câbles de la batterie, terie, débranchez systématiquement le câble de débranchez d’abord le câble négatif (-). masse (-) en premier lieu. Lorsque vous bran- chez les câbles de la batterie, raccordez d’abord le câble positif (+).
  • Page 18: Étiquettes De Sécurité

    SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ (4) Étiquette d’éther (N° de code 1674-904-002-2) (1) Étiquette d’avertissement de la courroie et du ventilateur (N° de code 1776-904-002-1) AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION N’utilisez jamais d’éther ou de fluide de démar- rage pour démarrer les moteurs équipés de bou- gies de préchauffage.
  • Page 19 TM3187F (7) Étiquette de la batterie (9) Étiquette d’avertissement concernant l’utilisation (N° de code 1705-904-002-3) (N° de code 1750-904-001-1) A. AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION Conservez la batterie à l’écart de toute étincelle et flamme nue risquant de provoquer une explosion. A.
  • Page 20: Maintenance Des Étiquettes De Sécurité

    (13) Étiquette de vitesse • Commandez une nouvelle étiquette auprès de (N° de code 1776-904-011-0) votre agent ISEKI si l’une d’elles manque ou est déchirée. Leurs références sont mentionnées dans la section « ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ET EMPLACEMENT ».
  • Page 21: Emplacement Des Étiquettes De Sécurité

    (11) 1728-903-002 (8) 1705-902-007 (9) 1750-904-001 (16) 1817-904-001 (13) 1776-904-011 (14) 1776-904-003 (5) 1776-904-004 (12) 1674-904-005 L’emplacement de toutes les étiquettes de sécurité est indiqué à titre de référence. Remplacez toutes les étiquettes endommagées, manquantes ou illisibles. Consultez votre agent ISEKI.
  • Page 22: Introduction

    Vous êtes tenu de lire et de comprendre ce manuel d’utilisateur dans son intégralité avant toute utilisation de la ma- chine. Votre agent ISEKI est également à même de vous aider quant à l’utilisation de la machine et de vous fournir des précisions concernant son utilisation appropriée.
  • Page 23: Identification Du Tracteur

    TM3187F IDENTIFICATION DU TRACTEUR PLAQUE RÉGLEMENTAIRE FIG. 27 FIG. 28 NUMÉRO DE MODÈLE / SÉRIE Chaque tracteur est identifié par un numéro de modèle et un numéro de série. En outre, le moteur et le châssis possèdent également des numéros d’identification.
  • Page 24: Désignation Du Type De Modèle

    NUMÉRO DU MODÈLE DE MOTEUR NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR FIG. 32 DÉSIGNATION DU TYPE DE MODÈLE TM3187F Z R E4 Puissance Symbole moteur 11,5 kW TM3187 Symbole COMMANDE Omis Direction manuelle Direction assistée Symbole Destination Symbole SIÈGE Europe (excepté R-U)
  • Page 25: Composants Principaux

    TM3187F COMPOSANTS PRINCIPAUX FIG. 33: Identification et terminologie relatives aux composants principaux utilisés dans ce manuel : Roues avant 10. Aile 20. Essieu arrière Réservoir de carburant 11. Capot 21. Clignotant / Chaîne de maintien 12. Calandre Feux de position (avant) Tige de levage 13.
  • Page 26: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION FIG. 34 FIG. 34 : présentation générale et emplacement des commandes du poste de conduite du tracteur. L’utilisation de ces commandes est expliquée plus loin dans cette section : Tableau d’instrumentation Levier principal de changement de vitesse Volant Levier de changement de gamme de vitesse Pédale d’embrayage Levier de PDF arrière...
  • Page 27: Tableau D'instrumentation

    TM3187F TABLEAU D’INSTRUMENTATION FIG. 35 : jauges, interrupteurs de commande et témoins du tableau d’instrumentation. Les éléments sont les suivants : 1. Clé de contact 2. Rangée de voyants lumineux 3. Compte-tours 4. Compteur horaire du moteur 5. Jauge du liquide de refroidissement 6.
  • Page 28: Rangée De Témoins

    UTILISATION Rangée de témoins FIG. 37 : la rangée de lampes témoins comprend plusieurs témoins d’alerte permettant de surveiller certaines fonctions. Les lampes sont comme suit : 1. Voyant de charge de la batterie - S’allume • quand le contacteur à clé est tourné sur ON (marche) et s’éteint quand le moteur a démar- ré, pour indiquer que la batterie est en train d’être chargée.
  • Page 29: Compte-Tours Et Compteur Horaire

    TM3187F Compte-tours et compteur horaire FIG. 38 : le compte-tours (1) indique le régime moteur en tours par minute (TpM) du vilebrequin. Le compteur horaire au centre du cadran (2) indique le temps d’utilisation du moteur et du tracteur pour déterminer les intervalles d’entretien.
  • Page 30: Interrupteurs

    UTILISATION Interrupteurs FIG. 41 : le klaxon (1) se fait entendre lorsque vous appuyez sur l’interrupteur du klaxon. L’interrupteur des phares (2) est un interrupteur rotatif à trois positions. • (A) position OFF (arrêt) - Complètement tourné dans le sens antihoraire. Toutes les lampes sont éteints.
  • Page 31: Pédale D'accouplement

    TM3187F PÉDALE D’ACCOUPLEMENT FIG. 44 : lorsque la pédale d’accouplement (1) est complètement enfoncée, la transmission est débrayée, ce qui permet de démarrer le moteur, de changer les rapports et d’arrêter le déplacement du tracteur. L’em- brayage doit également être débrayé pour engager la PDF et la conduite à...
  • Page 32: Période De Rodage

    UTILISATION PÉRIODE DE RODAGE DÉMARRAGE Contrôle avant le démarrage Les cinquante premières heures d’utilisation du trac- teur sont déterminantes pour les performances et la Quotidiennement, avant le démarrage du tracteur, longévité du moteur et du tracteur : veillez à suivre quelques procédures de base pour vous assurer du bon fonctionnement du tracteur et garantir sa fiabilité...
  • Page 33: Démarrage Normal

    TM3187F Démarrage normal ATTENTION : Essayez uniquement de dé- marrer le tracteur si vous êtes assis sur le siège du conducteur. Seul le conducteur est autorisé à monter sur le tracteur. FIG. 48, 49 et 50 : Pour démarrer le moteur, procédez comme suit : 1.
  • Page 34: Redémarrage Du Moteur À Chaud

    30 min. ou plus bloc-moteur accessoire est recom- mandée par temps froid. Consultez IMPORTANT : Le non-respect du temps de montée votre agent ISEKI. en température peut avoir les consé- quences suivantes : • de graves dégâts au moteur • un grippage de la pompe hydraulique •...
  • Page 35: Éléments À Surveiller

    E (vide), car toute panne de carburant néces- d’interrupteur de sécurité de démarrage sitera de purger le circuit de carburant. ne fonctionne pas comme prévu, contac- tez immédiatement votre agent ISEKI pour ATTENTION : N’essayez PAS d’effectuer le faire réparer. l’entretien du tracteur lorsque le moteur tourne ou lorsqu’il est chaud.
  • Page 36: Commandes D'accélération

    UTILISATION COMMANDES D’ACCÉLÉRATION ATTENTION : Adaptez toujours le régime moteur pour une utilisation sûre. Rédui- sez le régime avant de faire tourner ou reculer le tracteur. IMPORTANT : NE « POUSSEZ » PAS le moteur à froid et ne lui appliquez pas une charge excessive.
  • Page 37 TM3187F TABLEAU 2 : Le tableau ci-dessous indique les vitesses disponibles avec leurs vitesses au sol correspondantes, de la plus lente à la plus rapide. TABLEAU 2 : Tableau de la vitesse au sol TM3187F Positions (Régime moteur : 2 800 TpM) Plage Vitesse km/h...
  • Page 38: Arrêt Du Tracteur

    UTILISATION ARRÊT DU TRACTEUR FIG. 54 : vous pouvez actionner indépendamment les pédales de frein (1 et 2) pour freiner les roues gauche ou droite et faciliter les virages. Désolidarisez les pé- dales de frein pour faciliter les virages. Quand vous roulez sur des routes ou travaillez à vi- tesse élevée avec le tracteur, solidarisez les pédales de frein avec la plaque d’interverrouillage (3) pour appliquer les deux freins en même temps.
  • Page 39: Utilisation Du Dispositif De Blocage De Différentiel

    TM3187F UTILISATION DU DISPOSITIF DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL FIG. 57 : lorsque la pédale de verrouillage du diffé- rentiel (1) est enfoncée, les engrenages différentiels arrière sont verrouillés pour assurer une force direc- trice égale aux deux roues arrière. Cela est particu- lièrement important lorsque vous travaillez sur un sol meuble ou un terrain glissant.
  • Page 40: Prise De Force (Pdf)

    UTILISATION FIG. 59 : Lorsque l’essieu avant est embrayé, la vitesse d’avancement des pneus avant est différente de celle des pneus arrière. Cela permet de faciliter la direction lorsque la traction intégrale est sélectionnée. Il est par conséquent nécessaire que l’essieu avant soit débrayé...
  • Page 41: Commandes De Pdf

    TM3187F ATTENTION : Lorsque vous utilisez un équi- pement entraîné par la PDF, assurez-vous que l’arbre d’entraînement n’interfère pas avec le capot de protection de la PDF. NE travaillez PAS sous un équipement relevé. Avant de raccorder un équipement entraîné par une PDF, levez ou baissez TOUJOURS avec précaution l’équipement en utilisant le contrôle de position.
  • Page 42: Attelage Trois-Points

    UTILISATION ATTELAGE TROIS-POINTS L’attelage trois-points permet d’obtenir une seule machine composée du tracteur et de l’équipement. Le positionnement et le relevage de l’équipement sont commandés hydrauliquement. En outre, le poids et les charges de l’équipement appliquent une pression verticale supplémentaire aux roues arrière du tracteur pour augmenter la traction.
  • Page 43: Tringlerie Arrière

    TM3187F Tringlerie arrière FIG. 65 : la tringlerie comprend plusieurs pièces im- portantes pour fixer et actionner l’équipement : Bras inférieurs (1) - Les points de fixation principaux pour les broches inférieures de l’équipement. Tiges de levage (2) - Relient les bras inférieurs aux bras de levage hydraulique pour lever ou abaisser les bras inférieurs.
  • Page 44: Fixation Des Équipements

    UTILISATION Fixation des équipements ATTENTION : Utilisez toujours le levier du contrôle de position de l’attelage trois- points pour attacher/détacher un équi- pement afin d’obtenir une commande de précision du relevage. FIG. 68 : Reculez avec le tracteur jusqu’à l’équipement en centrant le tracteur sur le bâti de l’attelage de l’équipement.
  • Page 45: Détachement Des Équipements

    TM3187F FIG. 71 : utilisez le levier de contrôle de position de l’attelage trois-points (1) pour régler la position de l’attelage et de l’équipement. Pour commencer à travailler - Alignez le tracteur et l’équipement sur le terrain et placez le levier de contrôle de position (1) vers l’avant (vers DOWN, le bas).
  • Page 46: Circuit Hydraulique Auxiliaire Externe (Option)

    UTILISATION CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE EXTERNE (OPTION) FIG. 73 : le levier de contrôle (1) contrôle le levage ou l’abaissement de l’équipement. Le levier de commande est ramené en position Neutre par un ressort de rappel depuis les positions normales de levage ou d’abaissement. Poussez les leviers entièrement vers l’avant afin de maintenir un cliquet offrant une position de flottement.
  • Page 47: Attelage Arrière

    Dans le cas contraire, cela pourrait pro- voquer des accidents. FIG. 76 Le tracteur peut être équipé du Scharmuller 3453 (2). (En option) Consultez votre agent ISEKI. TABLEAU 4 : spécification de l’attelage arrière Attelage arrière TRH-1776A Scharmuller 3453...
  • Page 48: Arceau De Sécurité

    UTILISATION ARCEAU DE SÉCURITÉ FIG. 77 : ce tracteur est équipé d’un arceau de sécu- rité de type (ROPS) (1) et d’une ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité doit être portée en perma- nence pendant l’utilisation du tracteur et l’arceau de sécurité...
  • Page 49: Réglage Du Siège Et De La Suspension

    Norme COBO GT62/M200 système de sécurité, consultez votre agent ISEKI. Réglage selon le poids du conducteur (1) Les réglages de suspension du siège peuvent être ajustés en fonction du poids du conducteur en tour- nant la commande de réglage du poids.
  • Page 50: Prise À 7 Broches

    Adressez-vous à votre agent ISEKI afin d’obtenir le maximum d’informations concernant le remorquage. Si vous êtes confronté aux situations suivantes, appelez votre agent ISEKI, car il est possible que la transmission soit cassée. • Le moteur tourne, mais le tracteur ne peut pas être déplacé.
  • Page 51: Point De Fixation Des Cadres De Protection Contre Les Chutes D'objets (Fops) Et Des Cadres De Protection De L'opérateur (Ops)

    POINT DE FIXATION DES CADRES DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES D’OBJETS (FOPS) ET DES CADRES DE PROTECTION DE L’OPÉRATEUR (OPS) Consultez votre agent ISEKI concernant les points de fixation des FOPS et OPS sur le tracteur. REMARQUE : Les FOPS et OPS ne sont pas des équipements de série.
  • Page 52: Lubrification Et Entretien Périodique

    LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE CARACTÉRISTIQUES ET CONTENANCES Huile moteur Utilisez toujours l’huile préconisée par ISEKI. API Service « CD », « CF », « CF-4 » ou « CI-4 », ou norme ACEA E-3, E-4 ou E-5. Capacité (litres) ........................2,1 Viscosité...
  • Page 53: Points De Lubrification / Remplissage

    TM3187F POINTS DE LUBRIFICATION / REMPLISSAGE TABLEAU 7 : Type de lubrification Réf. Description : Type : FIG. 87 et TABLEAU 7 : emplacement général des Réservoir de carburant Gazole points de lubrification, de remplissage et de vidange sur le tracteur : Liquide de refroidis- Radiateur sement du moteur...
  • Page 54: Lubrification Et Maintenance Périodique

    TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE  : Inspecter, remplir ou régler  : Remplacer  : Nettoyer ou laver  : Remplacement ou entretien par un centre d’entretien agréé par ISEKI. TABLEAU 8 : Tableau d’entretien Indication du nombre d’heures de travail Remarques Vidangez l’huile après les 50 premières heures...
  • Page 55 TM3187F  : Inspecter, remplir ou régler  : Remplacer  : Nettoyer ou laver  : Remplacement ou entretien par un centre d’entretien agréé par ISEKI. Indication du nombre d’heures de travail Remarques Inspectez 1x/an. 20 Câblage électrique Faites inspecter par votre agent ISEKI tous les ...
  • Page 56: Accès Aux Points D'entretien

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE ACCÈS AUX POINTS D’ENTRETIEN ATTENTION : Coupez le moteur avant d’effectuer un entretien sur le tracteur. Le capot du moteur doit être verrouillé avant d’utiliser le tracteur. Ouvrez le capot du moteur pour accéder au radiateur, à...
  • Page 57: Détails De Lubrification

    TM3187F DÉTAILS DE LUBRIFICATION Graisseurs Lubrifiez tous les graisseurs (voir TABLEAU 8) toutes les 50 heures d’utilisation avec de la graisse multiu- sage nº2 à base de lithium. Nettoyez le pistolet de graissage et les graisseurs avant et après le grais- sage pour éviter toute contamination par la saleté.
  • Page 58: Huile Et Filtres De Transmission

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE FIG. 92 : pour remplacer le filtre à huile moteur - Retirez le filtre à huile (4) et débarrassez-vous de cet ancien filtre dans un endroit de collecte approprié. Assurez-vous que le joint d’origine du filtre est enlevé. Nettoyez la surface de montage du filtre à...
  • Page 59: Huile De L'essieu Avant

    ISEKI. Huile de l’essieu avant L’essieu moteur avant possède un niveau d’huile commun pour le carter du différentiel avant et pour chaque boîtier réducteur de roue.
  • Page 60: Circuit De Refroidissement

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ATTENTION : Ne retirez pas le bouchon du radiateur, excepté lorsque vous vérifiez ou remplacez le liquide de refroi- dissement. Assurez-vous d’avoir laissé suffisamment refroidir le moteur avant de retirer le bouchon. Si le bouchon est retiré lorsque le moteur est chaud, le liquide de refroidissement peut en jaillir et entraîner des brûlures ou d’autres blessures.
  • Page 61: Utilisation D'un Antigel

    TM3187F Utilisation d’un antigel Si le liquide de refroidissement gèle, cela peut en- dommager le moteur. Mélangez de l’antigel (liquide de refroidissement longue durée) 50/50 quand la température extérieure descend en dessous de 0°C en hiver. La concentration d’antigel dépend du fabricant de l’antigel et de la température.
  • Page 62: Courroie Du Ventilateur

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE Courroie du ventilateur FIG. 101 et TABLEAU 9 : la courroie du ventilateur doit être suffisamment tendue pour que le liquide de refroi- dissement puisse bien circuler dans le bloc-cylindres et le radiateur. Vérifiez le fléchissement en appuyant au centre de la courroie avec le pouce (à...
  • Page 63: Filtre À Air Du Moteur

    TM3187F FILTRE À AIR DU MOTEUR IMPORTANT : Ne jamais faire tourner le moteur quand les filtres à air sont enlevés. Nettoyage / remplacement de l’élément de filtre à air FIG. 103 et 104 : le filtre à air (1) du moteur se trouve au-dessus du moteur.
  • Page 64: Circuit De Carburant

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE CIRCUIT DE CARBURANT Utilisez uniquement du gazole de qualité adaptée. Si de l’eau ou des saletés pénètrent dans le réservoir de carbu- rant ou dans une autre partie du circuit de carburant, cela peut provoquer l’obturation répétée du filtre à carburant et endommager la pompe d’injection et les injecteurs.
  • Page 65: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    TM3187F Bouchon du réservoir de carburant FIG. 109 : quand vous enlevez le bouchon de rem- plissage (1) du réservoir de carburant, vous pouvez entendre un sifflement ou un bruit sec. Ce bruit, dû à la conception du bouchon, est normal. Ne modifiez pas le bouchon et n’utilisez pas un bouchon non homologué, car cela pourrait provoquer une fuite de carburant en cas de retournement du tracteur.
  • Page 66: Circuit Électrique

    Évitez la surcharge. La température de la batterie ne doit pas dépasser 45 °C. Pour connecter et déconnecter les câbles de batterie, coupez l’alimentation du char- geur de batterie. Si vous avez des ques- tions à propos de la batterie, consultez votre agent ISEKI.
  • Page 67 TM3187F IMPORTANT : N’effectuez pas de recharge rapide de la batterie, car elle pourrait être en- dommagée et voir ses performances diminuées. IMPORTANT : Chargez la batterie avant d’utiliser le tracteur pour la première fois. IMPORTANT : Lors du remisage du tracteur pendant une période prolongée, la batterie se décharge (notamment en hiver).
  • Page 68: Interrupteurs De Démarrage

    Neutre. Si le système de démarrage en position Neutre ne fonctionne pas comme prévu, contactez immédiatement votre agent ISEKI. REMARQUE : Un interrupteur de sécurité situé au ni- veau du siège est intégré au système. Le moteur s’arrête lorsque le conduc- teur quitte le siège et que l’interrupteur...
  • Page 69 TM3187F FIG. 114 et 115 : disposition et emplacement des composants électriques et fusibles : (A) Boîte à fusibles principale - Située du côté ar- rière droit du moteur. TABLEAU 10 : fonction de la boîte à fusibles principale Réf. Amp.
  • Page 70: Réglage De La Garde D'accouplement

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE RÉGLAGE DE LA GARDE D’ACCOUPLEMENT FIG. 116 et 117 : contrôlez régulièrement la garde d’accouplement et réglez-la si nécessaire. La garde d’accouplement (A) est correcte quand elle mesure de 20 à 30 mm en mesurant à l’arrière de la pédale (1) comme illustré.
  • Page 71: Réglage De La Garde Des Freins

    TM3187F RÉGLAGE DE LA GARDE DES FREINS FIG. 118 : désolidarisez les pédales (1) et contrôlez la garde de chaque pédale de frein. La garde correcte (A) de chaque pédale de frein est comprise entre 30 et 40 mm. REMARQUE : À l’usage, le jeu augmente et l’équi- libre des freins est affecté.
  • Page 72: Roues Et Pneus

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE ROUES ET PNEUS Vérifiez périodiquement les roues et la pression des pneus, le serrage des boulons des roues et l’absence de tout dommage préjudiciable à l’utilisation du tracteur et à la sécurité du conducteur. Corrigez tout défaut avant d’utiliser le tracteur.
  • Page 73: Empattement Avant

    TM3187F Empattement avant FIG. 121 : 4 roues avant motrices - Les pneus agraires peuvent être inversés. Les pneus gazon ne peuvent pas être inversés. TABLEAU 14 : réglage des roues avant Réglage (mm) Type de pneu Taille de pneu Agraire –...
  • Page 74: Jeu Axial De La Direction

    ATTENTION : Il faut corriger un jeu ex- cessif de la direction avant d’utiliser le FIG. 123 tracteur. Contactez votre agent ISEKI. Alignement des roues avant FIG. 124 : le « pincement » correct des roues avant (A moins B) doit être comme suit : Pincement............2-6 mm...
  • Page 75: Bouchon Du Carter D'accouplement

    à patiner. Toute fuite d’huile au niveau du joint arrière du vilebrequin et/ou de l’arbre menant à la transmission entraînera un écoulement d’huile par le trou. Contactez votre agent ISEKI en cas de fuite d’huile. FIG. 126 TABLEAU 16 : Tableau des couples de serrage TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU 16 : Toutes les fixations doivent être...
  • Page 76: Remisage

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE REMISAGE FIG. 127 et 128 : lorsque vous remisez le tracteur pendant des périodes prolongées, notamment en hors-saison, il faut prendre certaines mesures pour le conserver en bon état. Ces mesures varient en fonction de la zone géographique et de la saison de remisage. Remplacez l’huile moteur et le filtre à...
  • Page 77: Nettoyage De La Machine

    TM3187F NETTOYAGE DE LA MACHINE Nettoyez régulièrement la machine. Nettoyez convenablement les endroits facilement éclaboussés de boue tels que la partie intérieure de l’aile. ATTENTION : Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, assurez-vous de l’utiliser en respectant les recommandations de la notice d’emploi et les étiquettes de sécurité du nettoyeur. Une utilisation inap- propriée peut provoquer des blessures et endommager la machine.
  • Page 78: Liste Des Principaux Composants Qui S'usent

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE LISTE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS QUI S’USENT FIG. 130 FILTRE À AIR FUSIBLE/À ACTION FILTRE À AIR RETARDÉE (40 A) PHARE BLOC DU FILTRE / AMPOULE / 12 V / 60 / 55 W CARBURANT ÉLÉMENT ARRIÈRE AMPOULE/12 V 21 W FILTRE D’ASPIRATION AMPOULE/12 V 5 W...
  • Page 79 TM3187F TABLEAU 17 : Liste des pièces RÉF. NOM DE LA PIÈCE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE FILTRE À AIR 1725-104-313-00 FILTRE À AIR BLOC DU FILTRE / CARBURANT 1774-105-200-00 ÉLÉMENT 1774-105-203-00 FILTRE D’ASPIRATION 1738-508-210-10 6211-745-006-00 CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE (Code Yanmar : 119305-35160) 32 V 05 A 3824-247-202-00...
  • Page 80: Dépannage

    • Le levier de la PDF arrière est engagé Mettez le levier en position Neutre. • Le contacteur de sécurité est défectueux Consultez votre agent ISEKI. • La batterie est déchargée Chargez la batterie. • Les cosses sont desserrées ou sales Nettoyez et resserrez convenablement.
  • Page 81 • Des injecteurs de carburant sont défectueux Consultez votre agent ISEKI. Consultez votre agent ISEKI. • La pompe d’injection est défectueuse (Si le moteur peut être tourné en tirant • Grippage du moteur suite à un défaut de...
  • Page 82: Accouplement

    L’accouplement patine • Pédale d’embrayage mal réglée Réglez la course de garde. • Garniture d’embrayage usée ou brûlée Consultez votre agent ISEKI. • Fuite d’huile moteur, de transmission Consultez votre agent ISEKI. L’accouplement ne permet plus • Pédale mal réglée Réglez la course de garde.
  • Page 83: Direction

    • La direction ou les rotules sont Resserrez ou remplacez les pièces desserrées défectueuses. • La pompe de la direction assistée est Consultez votre agent ISEKI. défectueuse Le volant présente trop de jeu • La colonne de direction est usée Consultez votre agent ISEKI.
  • Page 84: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES TM3187F MOTEUR Fabricant..................YANMAR Modèle ..................3TNV70-XKIST Type de moteur ........Moteur diesel à 4 temps vertical en ligne, chambre de turbulence sphérique Aspiration..................Naturelle Taux de compression................23,4 Cylindrée ..................0,854 litre Nombre de cylindres................3 Alésage..................70,0 mm Course ..................74,0 mm Puissance nominale nette déclarée (kW) (Règlement de l’UE 2016/1628) ..........
  • Page 85: Circuit Électrique

    TM3187F TM3187F Direction - Direction assistée (tracteur de type U) Type ................... Hydrostatique (assistée) Pompe ..................Distributeur de flux Sortie maximale..............4,4 litres/min à 2 800 TpM Pression ................6,0 MPa (61 kgf/cm2) Circuit hydraulique principal Pompe ..............Pompe à engrenages montée sur le moteur Sortie maximale...............
  • Page 86: Dimensions Générales

    CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS GÉNÉRALES FIG. 131 TABLEAU 18 : Dimension Modèle TM3187F Gazon Gazon Pneu Agraire Agraire (OTR) (Bridgestone) Avant 5-12 20 x 8.00 -10 5.00-12 20 x 8.00 -10 Arrière 8-16 212 / 80D -15 9.5-16 215/80D -15 Empattement 1 305 mm Voie pneu avant 755 mm 855 mm...
  • Page 87: Limites Des Dimensions Des Équipements

    TM3187F LIMITES DES DIMENSIONS DES ÉQUIPEMENTS Équipement Points TM3187F Tondeuse rotative Montage arrière ....Largeur de coupe max..........1 070 mm (1 lame) ......Poids max.................150 kg (2, 3 lames) ....Poids max.................150 kg Fraise rotative ..........Largeur de fraisage max..........1 070 mm Poids max.
  • Page 88: Capacité De Charge Des Essieux Et Des Pneus

    POIDS AVANT Le tracteur doit être bien équilibré en fixant les poids avant sur le pare-chocs avant lorsque l’équipement lourd est atta- ché à l’arrière du tracteur. Pour fixer les poids avant, consultez votre agent ISEKI. Poids maximal 90 kg (6 poids de 15 kg) REMARQUE : Nombre maximal de poids avant : 6 poids.
  • Page 89: Déclaration Relative Aux Vibrations (Règlement De L'ue N° 1322/2014)

    Ensemble de vanne de sortie 1776-507-950-00 Jeu de raccords d’interrupteur pour le siège COBO 1776-690-930-00 (GT62/M200) Pare-chocs avant 1776-922-700-00 Ensemble poids (15) 1744-922-200-10 REMARQUE : Consultez votre agent ISEKI si vous voulez attacher des pièces qui ne sont pas des pièces d’origine ISEKI.
  • Page 90: Index

    INDEX INDEX accès pour l’entretien 55 déclaration relative aux niveaux sonores 87 à notre client 1 déclaration relative aux vibrations 88 arbre de PDF arrière 39 démarrage 31 arceau de sécurité 47 temps froid 33 arrêt du tracteur 37 démarrage normal 32 attelage arrière 46 démontage et mise au rebut 14 dépannage 79...
  • Page 91 TM3187F huile d’essieu avant 58 rangée de témoins 27, 29, 30, 34, 48, 49, 53, 56, 60, 61, 69, 73 huile moteur 51 redémarrage du moteur à chaud 33 remisage 14, 75 remorquage 49 identification du tracteur 22 réservoir de carburant 51, 64 inspection 13 roues et pneus 71 inspection avant le démarrage 31...
  • Page 92 INDEX...
  • Page 93 TM3187F...
  • Page 94 TM3187F...
  • Page 96 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...

Table des Matières