2
A
1) Removing the bobbin case
Raise the bobbin case latch to remove the bobbin case.
2) Threading the bobbin case
1. Pass the thread through threading slit 1 in the bobbin case, and route it under tension spring 2 .
2. Hold the latch of the bobbin case, and set the bobbin case into the hook.
Place the bobbin in the bobbin case taking care of the winding direction of the thread.
(The bobbin should turn in the direction of arrow B when the thread is pulled in the direction
of arrow A .)
1) Entfernen der Spulenkapsel
Die Kapselklappe anheben, um die Spulenkapsel zu entnehmen.
2) Einfädeln der Spulenkapsel
1. Den Faden durch den Einfädelschlitz 1 in der Spulenkapsel ziehen und unter der Spannungsfeder
2 hindurchführen.
2. Die Spulenkapsel an der Kapselklappe halten und in den Greifer einsetzen.
Achten Sie beim Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel auf die Wickelrichtung des Fadens.
(Die Spule muss sich in Richtung des Pfeils B drehen, wenn der Faden in Richtung des Pfeils
A gezogen wird.
1) Retrait de la boîte à canette
Soulever le verrou de boîte à canette pour retirer la boîte à canette.
2) Enfi lage de la boîte à canette
1. Faire passer le fi l par la fente d'enfi lage 1 de la boîte à canette et le guider sous le ressort de ten-
sion 2 .
2. Placer la boîte à canette dans le crochet tout en maintenant son verrou soulevé.
Placer la canette dans la boîte à canette en prêtant attention au sens d'enroulement du fi l.
(La canette doit tourner dans le sens de la fl èche B lorsqu'on tire le fi l dans le sens de la
fl èche A .)
1) Modo de extraer la cápsula de canilla
Levante el cerrojo de la cápsula de canilla y extraiga dicha cápsula de canilla.
2) Modo de enhebrar la cápsula de canilla
1. Pase el hilo por la rendija 1 de enhebrado en la cápsula de canilla, y enrútelo por debajo del muelle
tensor 2 .
2. Sostenga el cerrojo de la cápsula de canilla, y fi je la cápsula de canilla dentro del gancho.
Coloque la bobina en la cápsula de canilla poniendo cuidado en la dirección de bobinador del
hilo.
(La bobina deberá girar en la dirección de la fl echa B cuando se tira del hilo en la dirección de
la fl echa A .)
1) ボビンケースの取り外し
1
2) 下糸の通し方
B
– 19 –
ボビンケースのつまみを起して取り外してく
ださい。
1. 糸をボビンケースの糸通し口 1 に通し、
糸調子ばね 2 の下をくぐらせてください。
2. ボビンケースのつまみを持って釜に入れ
てください。
ボビンケースにボビンをセットする時、
糸の巻方向に注意してください。
( 糸を矢印 A 方向に引くと、ボビンが
矢印 B 方向に回るのが正しい入れ方で
す。)