JUKI DU-1181N Manuel D'utilisation page 57

Table des Matières

Publicité

1) Den Faden in der Reihenfolge A , B und C einfädeln, und dann mehrere Male um die Spule wickeln.
2) Den Spulenandrücker 1 absenken, um den Spuler mit dem Keilriemen in Berührung zu bringen.
3) Die Einstellschraube 2 des Spulenfadenwickelbetrags so einstellen, dass die Spule zu etwa 80 % mit
Faden bewickelt wird. Die Einstellschraube 2 im Uhrzeigersinn drehen, um die Spulenfadenmenge
zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
4) Falls der Faden ungleichmäßig aufgewickelt wird, ist die Spulerspannungs-Einstellplatte 3 nach re-
chts oder links zu schieben, bis sie korrekt positioniert ist.
5) Sobald die Spule bewickelt worden ist, wird der Spulenandrücker freigegeben und der Spuler automa-
tisch angehalten.
Wenn die Nähmaschine im Leerlauf betrieben werden soll, sind vorher Spulenkapsel und Spule
zu entnehmen, weil sonst die Möglichkeit besteht, dass sich der Faden im Greifer verfängt.
6) Falls der Faden zum Abrutschen von B neigt, wenden Sie eine der nachstehenden Abhilfemethoden an.
™Drehen Sie den Faden einmal um die Öse des Garnständerarms 4 .
™Ändern Sie die Richtung des zu B geführten Fadens.
1) Faire passer le fi l dans l'ordre de A , B et C et l'enrouler de plusieurs tours sur la canette.
2) Abaisser le presseur de canette 1 pour que le bobineur vienne en contact avec la courroie.
3) Régler la vis de réglage 2 de quantité de bobinage afi n que la canette soit bobinée à environ 80 % de
sa capacité. Pour augmenter la quantité de fi l de canette, tourner la vis de réglage 2 dans le sens des
aiguilles d'une montre. Pour diminuer la quantité de fi l de canette, la tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
4) Si le bobinage du fi l est irrégulier, déplacer le socle de réglage de tension du bobineur 3 vers la droite
ou la gauche pour y remédier.
5) Lorsque le bobinage de la canette est terminé, le presseur de canette est libéré et le bobineur s'arrête
automatiquement.
Avant de faire tourner la machine à vide, retirer la boîte à canette et la canette car le fi l risquer-
ait autrement de s'emmêler dans le crochet.
6) Si le fi l à tendance à sortir de B , utiliser l'une des méthodes ci-dessous pour y remédier.
™Tourner le fi l d'un tour autour de l'oeillet du bras du porte-bobines 4 .
™Changer le sens du fi l passant par B .
1) Enrute el hilo en el orden de A , B , y C , y entonces bobínelo en la bobina varias vueltas.
2) Fije el presionador de bobina 1 hacia abajo para que el bobinador haga contacto con la correa.
3) Ajuste el tornillo de ajuste 2 de cantidad de hilo de bobina que se va a bobinar de modo que la
bobina se bobine con más o menos el 80% de hilo. Gire el tornillo 2 de ajuste hacia la derecha para
umentar la cantidad o hacia la izquierda para disminuirla.
4) Si el hilo se enrolla desigualmente, mueva la base 3 de ajuste de tensión hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que quede correctamente posicionador.
5) En el momento que la bibina se haya bobinado, se libera el presionador de bobina, y el bobinador de
bobina se para automáticamente.
Cuando ponga la máquina de coser en ralentí, extraiga la cápsula de canilla y la bobina dado
que existe la posibilidad de que el hilo se enrede en el gancho.
6) Si el hilo tiende a soltarse de B , utilice cualquiera de los dos métodos indicados a continuación para
evitar su desprendimiento.
™Dé vuelta al hilo una vez alrededor del ojo del brazo de soporte del hilo 4 .
™Cambie la dirección del hilo que pasa a través de B .
1) Fare passare il fi lo nell'ordine di A , B e C , e quindi avvolgerlo intorno alla bobina diverse volte.
2) Abbassare il premibobina 1 per mettere l'avvolgitore a contatto con la cinghia.
3) Regolare la vite di regolazione 2 della quantità di fi lo della bobina da avvolgere intorno alla bobina in
modo che la quantità di avvolgimento della bobina sia l'80% circa. Girare la vite di regolazione 2 in
senso orario per aumentare la quantità di fi lo della bobina o in senso antiorario per diminuirla.
4) Se il fi lo viene avvolto in modo irregolare, spostare la base di regolazione della tensione dell'avvolgi-
tore 3 a destra o sinistra fi nché essa venga posizionata correttamente.
5) Al termine dell'avvolgimento della bobina, il premibobina viene rilasciato, e l'avvolgibobina si fermerà
automaticamente.
Quando si fa girare la macchina per cucire a vuoto, rimuovere la capsula della bobina e la bo-
bina poiché c'è la possibilità che il fi lo venga aggrovigliato nel crochet.
6) Se il fi lo ha tendenza a sfi larsi da B , usare l'uno o l'altro dei metodi sottostanti per manovrare il fi lo.
™Avvolgere il fi lo una volta intorno all'occhiello del braccio del portafi lo 4 .
™Cambiare il senso di passaggio del fi lo per B .
– 17 –

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières