ÉLÉMENT SEMEUR NC Classic
MISE EN TERRE MAÏS - TOURNESOL
Version de base (fig. 40) élément monté sur parallélogramme, terrage par le bloc arrière
uniquement avec la manivelle (6) (fig. 40) - chasse-mottes avant avec coutre - soc standard
maïs - roues tasseuses inclinées tôle - raclettes arrière - trémie 40 litres.
Équipements en option :
• Double disques d'élément (fig. 46) : pour terrains encombrés de résidus.
• Coutre avant seul (sans chasse-mottes) (fig. 47)
• Ressort d'appui complémentaire (fig. 48)
• Raclettes intermédiaires longues (fig. 49)
• Raclettes intermédiaires courtes, utilisables avec bloc tasseur arrière 370 x 170 (sans
raclettes intermédiaires longues) (fig. 50)
• Trémie contenance 20 litres (au lieu de 40 litres) (fig. 44)
• Débrayage manuel de l'élément par levier (fig. 45)
• Roue tasseuse arrière plate autonettoyante 370 x 170 (fig. 41) avec raclettes intermédiaires
longues, pour terrains souples et sableux.
• Roue tasseuse arrière plate autonettoyante 500 x 175 (fig. 42) avec raclettes intermédiaires
longues, pour terrains souples et sableux.
• Bloc arrière avec roues tasseuses inclinées tôle, modèle étroit, pour inter-rangs réduits (25
- 35 cm) (sans raclettes arrière).
Montage :
Lorsque les éléments sont équipés de leurs accessoires (roue, disques...) il suffit simplement
de les brider sur la barre porte-outils aux inter-rangs désirés.
Réglages divers :
(1) Système de sécurité (fig. 40) : il provoque un crabotage sonore en cas de blocage de la
distribution. Un arrêt est alors obligatoire (voir page 44). Graisser les dents du crabot à la mise
en route pour faciliter les premiers déclenchements.
(2) Ressorts de parallélogramme : ils accentuent le poids de l'élément. En cas de trop forte
pénétration, les ressorts peuvent être supprimés (1 ou les 2).
(3) Taquet d'accrochage en position relevée (fig. 40) : en cours de travail, laisser le ressort
dans son cran pour éviter les accrochages involontaires du taquet.
(4) Chasse-mottes : doit travailler superficiellement pour éviter les risques de bourrages au
niveau du boîtier ou de la chaîne.
(5) Lorsque l'usure du soc atteint le stade du décrochement, le semis devient irrégulier : la
pointe doit alors impérativement être remplacée.
(6) Réglage du terrage (fig. 40) : une jauge graduée facilite l'uniformité du réglage.
(7) Réglage de la hauteur des raclettes (fig. 40) par un jeu de rondelles d'épaisseur.
(8) Réglage de l'écartement des roues maïs (fig. 40) : 2 bagues sur moyeux que l'on place,
soit côté intérieur, soit côté extérieur, permettent d'obtenir 2 écartements à la base.
Utiliser les roues resserrées pour semis superficiels (1 à 3 cm).
(9) Le débrayage individuel d'un élément est possible en retirant le clip (9) (ou en débranchant
le tuyau d'aspiration (fig. 43)
Le montage de la chaîne d'entraînement s'effectue suivant la fig. 43.
L'élément NC Classic ne peut pas se transformer en élément avec balancier. On ne peut, ni
monter la roue avant 300 x 100 ni le double-disques à roues accolées.
СЕЕЩА СЕКЦИЯ NC Classic
ЗАСАЖДАНЕ НА ЦАРЕВИЦА - СЛЪНЧОГЛЕД
Основен вариант (Фиг. 40) Монтирана върху паралелограм сееща секция, дълбочина
на засаждане от задния блок само с манивелата (6) (Фиг. 40) - Преден буцоотстранител
със стандартен ботуш за царевица – Притъпкващи колела разположени под ъгъл –
Задни палци - бункер 40 литра.
Допълнително оборудване:
• Двоен откриващ диск (фиг. 46): за малко подготвена почва с растителни остатъци.
• Преден единичен нож (без буцоотстранител) (Фиг. 47)
• Допълнителна буферна пружина (Фиг. 48)
• Дълги междинни палци (фиг. 49)
• Къси междинни палци, използвани
междинни дълги палци) (фиг. 50)
• Бункер с вместимост 20 литра (вместо 40 литра) (Фиг. 44)
• Ръчно разединяване на сеещата секция с лост (фиг. 45)
• Самопочистващо се плоско задно притъпкващо колело 370 x 170 (Фиг. 41) с дълги
междинни палци, за меки и песъчливи терени.
• Самопочистващо се плоско задно притъпкващо колело 500 x 175 (Фиг. 42) с дълги
междинни палци за меки и песъчливи терени.
• Заден блок с притъпкващи колела разположени под ъгъл, стеснен модел, за малки
междуредедия (25 - 35 см) (без задни палци ).
Монтаж :
След оборудване на секцията с всичките му приспособления (колела, дискове...), е необходимо
единствено да ги присъедините към носещата рама, с необходимите междуредия.
Необходими настройки :
(1) Система за безопасност (фиг. 40) : в случай на блокиране на сеещия апарат, се чува
звук от гърбицата. При тези обстоятелства, задължително спрете работа (виж страница 44).
Смажете зъбите на гърбицата при задвижване, за да улесните първоначалното
задвижване.
(2) Пружини на паралелограма : усилват тежестта на сеещата секция. При дълбоко
проникване, пружините могат да бъдат свалени (1 или 2).
(3) Опора на окачване в горно положение (фиг. 40) : по време на работа, оставете
пружината в такова положение, че да бъде избягнато неволно закачане на опората.
(4) Буцоотстранители : трябва да работи повърхностно, за да бъде избегнат риск от
забиване на нивото на главата или веригата.
(5) Когато лемежа е вече разместен, засяването става неравномерно : в този случай
върхът задължително трябва да бъде подменен.
(6) Регулиране дълбочината на засаждане (фиг. 40) : градуираният шаблон улеснява
еднаквостта на реглажа.
(7) Регулиране височината на палците (фиг. 40) с хлабината с удължаващи шайби.
(8) Регулиране на разстоянието между колелата, за царевица (фиг. 40) : с поставяне на
2 пръстена на главината, или от вътрешната или от външната страна, се осигуряват 2
раздалечавания от основата.
Използвайте доближени колела при плитко засяване (1 до 3 cm).
(9) Самостоятелното откачване на отделните сеещи секции става посредством
изваждане на скобата (9) (или разкачането на аспирационния маркуч (фиг. 43)
Монтажът на задвижващата верига става съгласно фиг. 43.
Сеещата секция NC Classic не може да бъде трансформирана в секция с балансьор. Не
е възможен монтаж на предно колело 300 x 100, нито двоен диск с прикрепени колела.
със заден притъпкващ блок
370 x 170 (без
PLANTER METERING UNIT NC Classic
VERSION FOR CORN - SUNFLOWER
Basic version (fig. 40) element mounted on a parallelogram, depth control via the rear unit
only, with the crank (6) (fig. 40)
Front clod remover with coulter - standard corn share - sheet metal inclined press wheels -
rear scrapers - 40 litre grain tank.
Optional equipment :
• Double disc opener (fig. 46) : for trashy field conditions
• Front coulter only (without clod remover) (fig. 47)
• Additional support spring (fig. 48)
• Long intermediate scrapers (fig. 49)
• Short intermediate scrapers, useable with 370 x 170 rear seed firming unit (without long
intermediate scrapers) (fig. 50)
• 20 liter hopper (instead of 40 liter capacity) (fig. 44)
• Manual declutching of the element via lever (fig. 45)
• 370 x 170 self-cleaning flat rear press wheel (fig. 41) with long intermediate scrapers for
soft, sandy ground
• 500 x 175 self-cleaning flat rear press wheel (fig. 42) with long intermediate scrapers for
soft, sandy ground
• Rear unit with sheet metal inclined press wheels, narrow model, for smaller inter-rows (25 -
35 cm) (without rear scrapers).
Assembly :
When the planting units are equipped with their accessories (wheels, seed disc...) they are
ready to be bolted to the toolbar at the desired row spacing.
Various adjustments :
(1) Safety system (fig. 40) : this causes the clutch to sound in case of a blockage in the
metering system. When this clutch sound is heard, stop the machine immediately (see page
44). The teeth of the clutch should be lubricated when restarting in order to make the first
declutching easier.
(2) Parallelogram springs : these increase the element's weight. If the penetration is too great,
the springs may be removed (one or both).
(3) Locking pawl to keep unit in a raised position (fig. 40) : while planting, in order leave the
spring in its notch to avoid unexpected lock-up.
(4) Clod remover : should work on the ground surface to avoid plugging at the metering box or chain.
(5) When the shoe reaches this point of wear, sowing becomes irregular : the tip must then
be replaced.
(6) Adjustment of the depth (fig. 40) : a gradual scale makes it easier to set the unit at a
uniform depth.
(7) Adjustment of the height of the hillers (fig. 40) by means of a pair of washers.
(8) Adjustment of the spacing of corn press wheels (fig. 40) : placing the 2 bushings on the
inside or the outside of the wheel hub allows for 2 basic widths. Use the narrow setting for
shallow seeding (1 - 3 cm) (3/8 - 1 1/2»).
(9) The individual disengaging of a metering unit is possible by removing the lynch pin (9)or by
disconnecting the vacuum hose (fig. 43).
The drive chain is mounted as per fig. 43.
The NC Classic element may not be transformed into an element with a swinging arm, neigher
the 300 x 100 front wheel nor the double side-by-side wheels may be fitted.
ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΣΠΑΡΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ NC Classic
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΠΟΡΩΝ ΚΑΛΑΜΠΟΚΙΟΥ - ΗΛΙΑΝΘΟΥ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
Βασική εκδοχή
(σχ. 40) εξάρτημα τοποθετημένο σε παραλληλόγραμμο, τοποθέτηση
στο έδαφος με το πίσω μπλοκ μόνο με τη μανιβέλλα (6) (σχ. 40) - μπροστινό άροτρο με
μαχαίρι αρότρου - τυπικό υνί καλαμποκιού - κεκλιμμένοι τροχοί πίεσης στο έλασμα - πίσω
αποξεστήρας - χοάνη 40 λίτρων.
Προαιρετικός εξοπλισμός :
• Διπλοί δίσκοι εξαρτημάτων (σχ. 46) : για εδάφη γεμάτα από υπολείμματα.
• Ενιαίο μπροστινό μαχαίρι (χωρίς άροτρο) (σχ. 47)
• Συμπληρωματικό ελατήριο στήριξης (σχ. 48)
• Ενδιάμεσοι αποξεστήρες μεγάλου μήκους (σχ. 49)
• Ενδιάμεσοι αποξεστήρες μικρού μήκους, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν με πίσω μπλοκ
συσσωρευτή 370 x 170 (χωρίς ενδιάμεσο αποξεστήρα μεγάλου μήκους) (σχ. 50)
• Χοάνη χωρητικότητας 20 λίτρων (αντί για 40 λίτρα) (σχ. 44)
• Χειροκίνητος συμπλέκτης του εξαρτήματος με μοχλό (σχ. 45)
• Πίσω επίπεδος τροχός πίεσης αυτόματου καθαρισμού 370 x 170 (σχ. 41) με ενδιάμεσους
αποξεστήρες μεγάλου μήκους, για μαλακά και αμμώδη εδάφη.
• Πίσω επίπεδος τροχός πίεσης αυτόματου καθαρισμού 500 x 175 (σχ. 42) με ενδιάμεσους
αποξεστήρες μεγάλου μήκους, για μαλακά και αμμώδη εδάφη.
• Πίσω μπλοκ με κεκλιμένους τροχούς πίεσης, στενό μοντέλο, για μειωμένες αποστάσεις
μεταξύ των σειρών (25 - 35 cm) (χωρίς πίσω αποξεστήρα).
Συναρμολόγηση:
Όταν τα στοιχεία είναι εξοπλισμένα με τα εξαρτήματά τους (τροχός, δίσκος...) αρκεί απλά
η σύνδεσή τους με τη γραμμή εργαλείων στις επιθυμητές αποστάσεις μεταξύ των σειρών.
Διάφορες ρυθμίσεις :
(1) Σύστημα ασφαλείας (σχ. 40) : προκαλεί μια ηχητική διασύνδεση σε περίπτωση
μπλοκαρίσματος της διανομής. Στην περίπτωση αυτή είναι υποχρεωτική η διακοπή (βλ.
σελ. 44). Λιπάνετε τα δόντια με την έναρξη της λειτουργίας για να διευκολύνετε τις πρώτες
αποσυμπλέξεις.
(2) Παραλληλόγραμμα ελατήρια: τονίζουν το βάρος του εξαρτήματος. Σε περίπτωση
υπερβολικής διείσδυσης, τα ελατήρια μπορούν να αφαιρεθούν (1 ή και τα 2).
(3) Κλείθρο στην ανυψωμένη θέση (σχ. 40) : κατά τη διάρκεια της εργασίας, αφήστε το
ελατήριο στην εγκοπή του για να αποφύγετε τις ακούσιες συγκρούσεις του κλείθρου.
(4) Μαχαίρι αρότρου: πρέπει να λειτουργεί επιφανειακά για να αποφευχθεί ο κίνδυνος
εμπλοκής στο επίπεδο του κιβωτίου ή της αλυσίδας.
(5) Όταν η φθορά του υνίου φτάσει στο βήμα της εσοχής, η σπορά γίνεται ακανόνιστη: τότε η
άκρη πρέπει να αντικατασταθεί.
(6) Ρύθμιση του βάθους κατεργασίας (fig. 40) : μια βαθμονομημένη βυθομετρική ράβδος
διευκολύνει την ομοιομορφία της ρύθμισης.
(7) Ρύθμιση του ύψους του αποξεστήρα (σχ. 40) με μια σειρά από δακτυλίους απόστασης.
(8) Ρύθμιση της απόστασης τροχών για την περίπτωση του καλαμποκιού (σχ. 40) : 2 δακτύλιοι σε
πλήμνες που τοποθετούνται, είτε μέσα είτε έξω, επιτρέπουν την απόκτηση 2 αποστάσεων στη βάση.
Χρησιμοποιήστε τους σφιγμένους τροχούς για επιφανειακή σπορά (1 έως 3 cm).
(9) Η μεμονωμένη αποσύμπλεξη ενός εξαρτήματος είναι δυνατή με την αφαίρεση του κλιπ (9)
(ή αποσυνδέοντας τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (σχ. 43)
Η συναρμολόγηση της αλυσίδας κίνησης πραγματοποιείται σύμφωνα με το σχ. 43.
Το εξάρτημα NC Classic δεν μπορεί να μετατραπεί σε εξάρτημα με ταλαντευτήρα. Δεν
επιτρέπεται να τοποθετήσετε τον μπροστινό τροχό 300 x 100 ούτε τους διπλούς δίσκους σε
συνενωμένους τροχούς.
23
5