Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour NC-2007:

Publicité

Liens rapides

NOTICE SEMOIRS
NOTICE SEMOIRS
MONOSEM
PLANTER MANUAL
PLANTER MANUAL
NC Technic
Notice de montage,
Réglage,
Entretien
COMPAGNIE RIBOULEAU
NC - 2007
NC - 2007
Assembly,
Adjustment and
Maintenance
Instructions
NC Classic
Manual de Montaje,
Puesta a punto,
Conservación
NC - 2007
Réf. : 10640063
Notizia di Montaggio,
Regolazione,
Manutenzione

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monosem NC-2007

  • Page 1 NC - 2007 Réf. : 10640063 COMPAGNIE RIBOULEAU NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS MONOSEM PLANTER MANUAL PLANTER MANUAL NC - 2007 NC - 2007 NC Technic NC Classic Assembly, Notice de montage, Manual de Montaje, Notizia di Montaggio, Adjustment and Réglage,...
  • Page 2 DENSITAʼ al momento della messa in campo e poi di tanto in distribución, la densidad y el enterramiento. tanto. Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM NC ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur dʼautres appareils (boîtiers, turbine…)
  • Page 3 Montage général des châssis General frame assembly Chasis Montaggio generale del telaio Rayonneurs Row markers MONTAGES Trazadores Tracciotori et RÉGLAGES Boîtier de distribution Metering box Caja de distribución ASSEMBLY Scatola di distribuzione INSTALLATION Élément NC Classic - NC Technic Élément NG Plus 3 - NG Plus 3 Pro Planter metering unit NC Classic - NC Technic Planter metering unit NG Plus 3 - NG Plus 3 Pro Elemento sembrador NC Classic - NC Technic...
  • Page 4 DÉTAILS et MONTAGE des PRINCIPAUX NC Classic ou Technic 4 rangs maïs 75-80 cm Barre porte-outil longueur 3 m Attelage à broches Axe 6 pans de roue longueur 2,70 m Axe 6 pans d'éléments longueur 2,95 m Roues Pneu 500 x 15 Rayonneurs manuels (hydraulique en option) Barre porte micro longueur 2 m avec 2 supports NC Technic (ou Classic) 6 rangs betterave (ou tournesol) 50 cm...
  • Page 5 SEMOIRS STANDARD MONOSEM NC Classic ou Technic NC Classic ou Technic 12 rangs maïs 75-80 cm - Châssis couplé (180 x 180 mm) 2 barres porte-outil longueur 4 m à 75 cm - 4,50 m à 80 Attelage à broches sur barre d'accouplement 2 axes 6 pans de roue longueur 4 m à...
  • Page 6 CHÂSSIS PORTÉS MOUNTED FRAMES CHASIS SUSPENDIDO TELAI PORTATI 4-6 rangs monobarre 4 and 6 rows single bar 4-6 filas monobarra 4-6 file monobarra Fig. 1 Attelage avancé sans fertiliseur Advanced frame without fertilizer Enganche avanzado sin fertilizador Attacco a 3 punti avanzato senza fertilizzatore Fig.
  • Page 7 UTILISATION DES RAYONNEURS V = Voie du tracteur (en m) D = Distance entre rangs (en m) B = Longueur barre (en m) N = Nombre d’éléments Lr = N x D - 1 V - 1 B Traçage à la roue Lc = N x D - 1 B Traçage au centre Exemple : 12 rangs à...
  • Page 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 20 Fig. 18 Fig. 19...
  • Page 9: Fig.12

    RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME Attelage Hitch Les chapes latérales d’attelage ordinaire et semi-automatique seront The lower mounting brackets of the standard hitch or semi-automatic hitch peut-être à fixer en contre-bride des éléments semeurs suivant les inter-rangs can be mounted as a counter clamp of the planting units according to the à...
  • Page 10 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 12 - 16 rangs maïs. Châssis couplés. 12 - 16 rows for maize. Coupled frames. 12 - 16 filas maiz. Chasis acoplados. 12 - 16 file mais. Telaï accoppiati. Fig.
  • Page 11 MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION DES RAYONNEURS OF THE ROW MARKERS Fig. 21. Inverseur manuel de rayonneurs avec guides cordes. Fig. 21. Manual reverse of the row marker with guiding ropes. Fig. 22. Inverseur automatique mécanique de rayonneurs de châssis 3 m Fig.
  • Page 12: Fig. 32

    Fig. 31 Fig. 32 Fig. 34 Fig. 33 Fig. 35...
  • Page 13 BOÎTIER DE DISTRIBUTION METERING BOX Description Description Description Description A - Main housing mounted in the planter metering unit. A - Corps principal fixé à demeure sur l’élément. A - Corps principal fixé à demeure sur lʼélément. A - Main housing mounted in the planter metering unit.. B - Couvercle avec trappe de vidange et fenêtre de contrôle.
  • Page 14: Fig. 38

    Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 WORKING SPEED VITESSES DE TRAVAIL This speed should be chosen as a function of the required precision in the row, Cette vitesse devra être choisie en fonction de la régularité désirée sur rang, de the ground conditions and the seed population.
  • Page 15 à semer. adjust the degree of suction to the weight of the seed to be planted. LE SYSTÈME MONOSEM (breveté) PERMET PAR UN RÉGLAGE UNIQUE (fig. 36-37) : THE (patented) MONOSEM SYSTEM ALLOWS A UNIQUE ADJUSTMENT (fig. 36-37) : •...
  • Page 16 NC Classic V1 Fig. 40 NC Classic V2 NC Classic V3 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50...
  • Page 17 ÉLÉMENT SEMEUR NC Classic PLANTER METERING UNIT NC Classic VERSION FOR CORN - SUNFLOWER MISE EN TERRE MAÏS - TOURNESOL Basic version (fig. 40) element mounted on a parallelogram, depth control via the rear unit Version de base (fig. 40) élément monté sur parallélogramme, terrage par le bloc arrière only, with the crank (fig.
  • Page 18 Fig. 52 Fig. 51 Fig. 55 Fig. 53 Fig. 54 Fig. 57 Fig. 56 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61...
  • Page 19 ÉLÉMENT SEMEUR NC Technic PLANTER METERING UNIT NC Technic MISE EN TERRE MAÏS - TOURNESOL (HARICOTS - SOJA - COLZA - SORGHO…) VERSION FOR CORN - SUNFLOWER (BEANS - SOYBEANS - RAPE SEED - SORGHUM) Version de base (fig. 51) Elément monté sur parallélogramme, terrage par le bloc arrière - sys- Basic version (fig.
  • Page 20 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 65 Fig. 64 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69...
  • Page 21 ÉLÉMENT SEMEUR NC Technic PLANTER METERING UNIT NC Technic VERSION FOR BEETS (BEANS - RAPE SEED - SORGHUM) MISE EN TERRE BETTERAVE (HARICOT - COLZA - SORGHO)… Basic version (fig. 62) element mounted on a parallelogram, depth control via Version de base (fig. 62) élément monté sur parallélogramme, terrage par balan- swinging arm, notch system (fig.
  • Page 22 Fig. 65 Fig. 71 Fig. 70 Fig. 64 Fig. 66 Fig. 72 DISTANCES DE SEMIS DISTANCIA DE SIEMBRA SOWING DISTANCES DISTANZE DI SEMINA Nombre de trous Sélection de la Seleccíon de la caja des disques boîte de distances de distancias Number of holes in the seed discs Número de agujeros...
  • Page 23 RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le choix effectif de la distan- RIBOULEAU MONOSEM accepts no responsability for the effective choosing of the ce de semis qui reste à...
  • Page 24 DENSITÉ INTER-RANG DISTANCE ENTRE GRAINES DENSITIE ROW DISTANCE DISTANCE BETWEEN SEEDS DENSIDAD DISTANCIA ENTRE FILAS DISTANCIA ENTRE GRANOS DENSITA DISTANZE TRA LE FILA DISTANZE TRA SEMI = 10 000 (m Ex. : 10 000 / 0,80 / 0,12 104 160 DENSITÉS - DENSITIES - DENSIDADES - DENSITA’...
  • Page 25 COMPTEUR D’HECTARES CONTAETTARI HECTARE COUNTER CONTADOR DE HECTAREAS Montaggio del sensore secondo fig. Qui sotto. ET DE VITESSE SPEED COUNTER Y DE VELOCIDAD Il più vicino possibilie ad un supporto. Montaje del captador según figura arriba. Lo Montage du capteur suivant fig. ci-dessous. Sensor assembly, according to schema, as Messa in campo ;...
  • Page 26 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75 Fig. 76 Fig. 77...
  • Page 27 FERTILISEUR FERTILIZER Montage Assembly Comme indiqué sur les fig. ci-contre, aux emplacements précisés par les pages 2 et 3 pour chaque As shown on the opposite page, for exact placement see also pages 2 + 3 for each planter version. type de semoir.
  • Page 28 ACCESSORIES ACCESSOIRES Microgranulateur MICROSEM Insectiside, Insectiside MICROSEM Microgranulator, Microgranulateur MICROSEM Hélicide, Helicide MICROSEM Microgranulator, MICROSEM Hélicide combiné, Combined Helicide MICROSEM, se reporter à la notice réf. NM - 2004 Refer to the MICROSEM asembly manual ref. NM - 2004 ATTENTION : WARNING : Nos microgranulateurs “MICROSEM”...
  • Page 29 NOTES soucis dʼamélioration continue notre production, nous nous réservons droit modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles...
  • Page 30 CONSEILS DE MISE EN ROUTE START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS Avant mise en route s'assurer que les principaux boulons sont tous bien bloqués Before starting up the pIanter, check that all main bolts are properly tightened and et que les éléments sont équipés de leur bon disque de distribution, que les volets that planting units are equipped with the proper seed disc.
  • Page 31 INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES ATTENTION : Certains produits de traitement de semences, utilisés en particulier sur maïs, ATTENTION : Certain coatings on seeds, particularly on corn, sunflower, beans, rapeseed can tournesol, haricots, colza, peuvent perturber la sélection et provoquer des manques répétés. interfere with the selection and be the cause of repeated skipping.
  • Page 32 2 précautions 2 precautions pour réussir for successful vos semis : planting : CHOISISSEZ UNE VITESSE CHOOSE A REASONABLE DE TRAVAIL RAISONNABLE WORKING SPEED ADAPTED ADAPTÉE AUX CONDITIONS TO THE FIELD CONDITIONS ET A LA PRÉCISION DÉSIRÉE AND DESIRED ACCURACY (voir p.
  • Page 33 PIÈCES RECHANGE SPARE PARTS PIEZAS REPUESTO PEZZI RICAMBIO...
  • Page 34 CHÂSSIS RIGIDE PORTÉ MOUNTED FRAME...
  • Page 35 Désignation Rép. Désignation Rép. 1275 Roue pneu complète 500x15 T33 (Largeur 120 mm ) 4875.2 Chambre à air seule 1275.1 Pneu seul 4875.1 Jante seule déport 0 mm 1275.2 Chambre à air seule 5021 Bague autolubrifiante (B25) 1275.3 Jante seule 5080.d Roue complète droite 26 x 12,00 x 12 1277.3...
  • Page 36 TURBINE STD & GD STD & GD TURBOFAN CHÂSSIS MONOBLOC 125 LONG LONG 125 MONOBLOCK FRAME CHÂSSIS MONOBLOC 125 COURT SHORT 125 MONOBLOCK FRAME...
  • Page 37 Désignation Désignation Rép. Rép. 4007 Châssis monobloc 127 court barre arrière 3m 10603010 Ecrou frein M10 4010 Châssis monobloc 127 long barre arrière 3m 20048590 Carter de courroie turbine extend sans fertiliseur 4238 Roue de turbine grand débit 30511062 Vis H M8 x 55 4239 Moyeu de roue de turbine grand débit aluminium 30511067...
  • Page 38 RAYONNEURS - ROW MARKERS...
  • Page 39 Désignation Rép. Désignation Rép. 1339 Bague dʼarticulation (B11) 11460 Axe Ø25x87 3500 Vérin hydraulique 11476 Goupille clip Ø9 mm 3501 Bras primaire de rayonneur 11482 Broche 19 x 65 3502 Crochet de verrouillage 11539 Broche de blocage 3503 Bras secondaire de rayonneur 11539.1 Broche de blocage rayonneur escamotable 3504...
  • Page 40 ÉLÉMENT SEMEUR NC Classic V1 PLANTING UNIT NC Classic V1...
  • Page 41 Désignation Rép. Désignation Rép. 1616 Entretoise 10603010 Ecrou frein H M10 4329.a Circlips I42 30170031 Goupille fendue 3,5 x 25 4815 Bague entretoise 30170065 Goupille fendue 3,5 x 30 5021 Bague autolubrifiante à collerette 30172022 Goupille élastique 3 x 30 5488 Arrêt de vis de terrage 30172090...
  • Page 42 BLOC ROUE ARRIÈRE TÔLE ÉTROIT (Classic) BLOC ROUE ARRIÈRE 500 x 175 “Farmflex (Classic) BLOC ROUE ARRIÈRE RÉGLABLE DE 370 x 170 (Classic)
  • Page 43 Désignation Rép. Désignation Rép. 4329.a Circlips I42 10075066 Entretoise pour roulements de jantes 5 vis 5488 Arrêt de vis de terrage 10090325 Demi jante percée 5 trous pour roue Ø 370 5496 Manivelle de réglage de décrottoirs 10090326 Demi jante avec moyeu 5 trous pour roue Ø 370 5497 Ressort de pression R115 10153077...
  • Page 44 ÉLÉMENT SEMEUR NC Technic, MAÏS - TOURNESOL… PLANTING UNIT NC Technic, CORN - SUNFLOWER…...
  • Page 45 Désignation Rép. Désignation Rép. 1616 Entretoise 10603010 Ecrou frein H M10 4815 Bague entretoise 10603016 Ecrou frein H M16 5021 Bague autolubrifiante à collerette 10172033 Goupille élastique 3,5 x 35 5022 Ressort R42 30170031 Goupille fendue 3,5 x 25 5653 Ressort RS17 30170093 Goupille fendue 6 x 40...
  • Page 46 ÉLÉMENT SEMEUR NC Technic, BETTERAVE PLANTING UNIT NC Technic, BEET VERSION...
  • Page 47 Désignation Rép. Désignation Rép. 1616 Entretoise 10172033 Goupille élastique 3 x 35 4815 Bague entretoise 10603008 Ecrou frein H M8 5021 Bague autolubrifiante à collerette 10603010 Ecrou frein H M10 5022 Ressort R42 10603016 Ecrou frein H M16 5653 Ressort RS 17 30170031 Goupille fendue 3,5 x 25 6202...
  • Page 48 BLOC ROUE ARRIÈRE DÉPORTÉ DE 370 x 170 (Technic) ROULETTES PLOMBEUSES (Technic)
  • Page 49 Désignation Rép. Désignation Rép. 5681.b Ressort R164 10075066 Entretoise pour roulements de jantes 5 vis 5691 Axe du support décrottoir 10090326 Demi jante percée 5 trous pour roue Ø370 6090 Anneau dʼarrêt SLR Ø6 10090325 Demi jante avec moyeu 5 trous pour roue Ø370 6779 Bague autolubrifiante 16.2x22x20 10210043...
  • Page 50 ROTO-HERSES (Technic) DÉCROTTOIRS (Technic) DOUBLE DISQUE + ROUES ACCOLÉES (Technic) DOUBLE DISQUE FIXE + ROUES SUR BRAS (Technic) DOUBLE DISQUE FIXE (Classic et Technic)
  • Page 51 Désignation Rép. Désignation Rép. 6221 Roulement pour roue avant de 260x100 (6004.2RS) 10173017 Goupille élastique Ø 8 x 25 6294 Bras de roto herse long 10176013 Rivet TR 6 x 20 6295 Bras de roto herse court 10176037 Rivet Ø 4.8 x 9.5 6606 Bague entretoise pour roue avant de 260x100 10603008...
  • Page 52 KIT DE DÉBRAYAGE MANUEL KIT DE RELEVAGE D’ÉLÉMENT (Classic et Technic) (Classic et Technic) RESSORT COMPLÉMENTAIRE (Classic et Technic) COUTRE (Classic et Technic)
  • Page 53 Désignation Rép. Désignation Rép. 4961 Axe de corps de vérin 10603008 Ecrou frein M8 5347 Volant tête débrayable 30170064 Goupille fendue Ø5 x 25 6090 Anneau dʼarrêt SLR Ø6 30170067 Goupille fendue Ø5 x 40 6346.a Ressort R104 A 30172093 Goupille élastique Ø6 x 40 6592.1 Entretoise fixation chape du ressort complémentaire...
  • Page 54 BOÎTIER DE DISTRIBUTION - METERING BOX...
  • Page 55 Désignation Rép. Désignation Rép. 4329.a Circlips int. Ø42 PRINCIPEAUX DISQUES NUS 5692 Ecrou papillon M10 6073.1a Roue à ailettes nue 18 alvéoles pour boîtier NG & NC DN 1818 18 trous Ø1.8mm (spécial très petit tournesol) 6077 Goupille clips DN 1825 18 trous Ø2.5mm (densités spéciales tournesol) 6089 Rondelle frein...
  • Page 56 FERTILISEUR STANDARD FERTILIZER...
  • Page 57 Désignation Rép. Désignation Rép. 4329.a Circlips intérieur Ø 42 10591954 Vis TRCC M 8 x 22 inox 4455 Axe de clapet de turbine 10591957 Vis TRCC M 8 x 30 inox 4502 Bride fil U Ø16 10609008 Ecrou H M 8 inox 4515 Palier complet avec roulement 10609009...
  • Page 58 BOTTE FERTILISEUR À DISQUES BOTTE FERTILISEUR À DISQUES POUR CHÂSSIS REPLIABLE DOUBLE BARRE BOTTE FERTILISEUR À SOC BOTTE FERTILISEUR SIMPLIFIÉ À SOC...
  • Page 59 Désignation Rép. Désignation Rép. 4502 Bride de serrage en U (fil ø16 mm) 10172089 Goupille élastique 6 x 20 4841 Ressort dʼéquilibrage 10176000 Rivet TF 5-22 6821 Renfort de ressort de botte simplifiée 10176013 Rivet TF 6-22 7009 Disque seul (sans moyeu) 10508007 Vis H M16 x 30 7009.1a...
  • Page 60 ATTELAGE AVANCE ADVANCED FRAME CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR RIGID FRAME EXTRA WIDE...
  • Page 61 Désignation Rép. Désignation Rép. 1534.a Contre bride 4 trous lg 120 ép. 12 mm (entraxe 80) 10219032 Joint torique 17 TORS 1,5 4365.a Axe d attelage semi-automatique 10603014 Ecrou frein M14 4366.c Taquet dʼaxe dʼattelage 10603016 Ecrou frein M16 4369 Douille dʼarticulation 20049041 Contre bride 8 trous lg 250 ép.15mm...
  • Page 62 BLOC ROUE REGLABLE BLOC ROUE AVANT...
  • Page 63 Désignation Rép. Désignation Rép. 1275 Roue complète 500x15 T33 (Largeur 120mm) 10161043 Roulement SKF 6007 1275.1 Pneu seul 10603016 Ecrou frein M16 1275.2 Chambre à air seule 10603020 Ecrou frein M20 1275.3 Jante seule 10629007 Rondelle AZ Ø6 1277.3 Ecrou EA M14 10629011 Rondelle AZ Ø10 1534.a...
  • Page 64 COMPTEURS D’HECTARES DENTS PIOCHEUSES HECTARE COUNTER COUTRE Ø430 SEMIS SUR RÉSIDUS Ø430 COULTER LOW TILL...
  • Page 65 Désignation Rép. Désignation Rép. 4317.1 Fourreau tube 6 pans long 25 10591902 Vis STHC M4 x 6 4328 Roulement (R25) 10591903 Vis STHC M6 x 10 4329.a Anneau élastique Øint. 42 10540036 Vis TC M4 x 25 4381.c Compteur dʼhectares alternatif 10603016 Ecrou frein M16 4502...
  • Page 66 NOTES soucis dʼamélioration continue notre production, nous nous réservons droit modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles...
  • Page 67 SAFETY : SÉCURITÉ : FOLLOW all recommended precautions : ATTENTION aux consignes de sécurité : • P.T.O. : see attached precaution sheet. • Prise de force : voir notice jointe. • Do not work under the planter. • Ne pas travailler sous le semoir. •...
  • Page 68 Les bineuses The cultivators COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU Revendeur : MONOSEM Imm. Permaphone - 76, av. des Champs Elysées - 75008 PARIS Usines - Technique - Recherche - Informations 12, rue Edmond Ribouleau - 79240 LARGEASSE FRANCE TÉL. 05 49 81 50 00 - FAX 05 49 72 09 70 www.monosem.com...

Ce manuel est également adapté pour:

10640063