Page 2
T his manual should b e read caref ully b ef ore C ette notice est à lire attentivement avant assemb ly and operation. I t should b e k e pt in montage et utilisation, elle est à conserver a saf e place.
Page 3
P r e s c r i p t i o n s d e s é c u r i t é Sa f e t y r e g u l a t i o n s Si c h e r h e i t s v o r s c h i f t e n V e i l i g h e i d s e i s e n M o n t a g e g é...
P R ESC R I P TI ONS D E SÉ C U R I TÉ L a machine ne doit ê tre utilisée, entretenue et réparée q ue par du personnel f ormé à cet ef f et et averti des risq ues inhérents. I l est impératif de respecter les consignes de sécurité...
Page 5
U TI L I SA TI ON C ONF OR M E D E L A M A C H I NE e semoir ne doit être utilisé que pour les travau pour lesquels il a été con u T out dommage lié à l’utilisation de la machine en dehors du domaine indiq ué par le constructeur n’engagera en aucun cas la responsab ilité de celui- ci. oute modification de la mac ine se fera au risques et périls de l utilisateur L a b onne utilisation de la machine nécessite: - le respect des notices d’utilisation, d’entretien et maintenance constructeur...
SA F ETY R EG U L A TI ONS e mac ine s ould onl e used, maintained and repaired trained emplo ees o are a are of t e ris s involved t is essential to respect t e safet re ulations mentioned on t e mac ine and accessor stic ers and t ose iven in t is manual efore transportin t e mac ine on pu lic i a s, it is essential to ensure t at t e current ode is o served and t at t e mac ine...
Page 7
P R OP ER U SE OF TH E M A C H I NE e mac ine must onl e used for tas s for ic it as een desi ned e manufacturer ill not e lia le for an dama e caused usin t e mac ine for applications ot er t an t ose specified t e manufacturer c an es made to t e mac ine are carried out entirel at t e user s ris...
SI C H ER H EI TSV OR SC H R I F TEN asc ine darf nur von spe iell esc ultem ersonal enut t, instand e alten und repartiert erden, dass er die er teei enen isi en informiert urde ie auf den asc inenauf le ern, den u e...
Page 9
B ESTI M M U NG SG EM Ä SSER EI NSA TZ D ER M A SC H I NE masc ine darf nur estimmun s em ein eset t erden er ersteller ann nic t f r c den aft ar emac t erden, die durc einen nic t estimmun s em en insat der asc ine entstanden sind...
Page 10
V EI L I G H EI D SV OOR SC H R I F TEN e mac ine ma alleen orden e rui t, onder ouden en erepareerd door daartoe op eleid personeel, dat e end is met de iermee ver onden risico s et is eslist nood a eli de veili eidsvoorsc riften en aarsc u in en in ac t te nemen, oals de e i n vermeld op de stic ers op de mac ine, op de accessoires ervan en in dez e handleiding.
Page 11
J U I ST G EB R U I K V A N D E M A C H I NE e aaimac ine ma alleen orden e rui t voor de er aam eden aarvoor i is ont orpen e constructeur is in een eval aanspra eli i el e sc ade ontstaan door e rui van de mac ine uiten et door de constructeur aan e even domein l e i i in aan de mac ine is e eel voor et ei en risico van de e rui er...
Page 12
D É TA I L S e t M ONTA G E d e s P R I NC I P A U X NC C l a s s i c o u Te c h n i c 4 r a n g s m a ï s 7 5 - 8 0 c m B arre porte- outil longueur 3 m A ttelage à...
Page 13
SEM OI R S STA ND A R D M ONOSEM NC C l a s s i c o u Te c h n i c NC C l a s s i c o u Te c h n i c 1 2 r a n g s m a ï s 7 5 - 8 0 c m –...
R É G L A G ES D I V ER S D U C H Â SSI S V A R I OU S A D J U STM ENTS OF TH E F R A M E A t t e l a g e H i t c h es c apes latérales d attela e ordinaire et semi automatique...
M ONTA G E ET U TI L I SA TI ON A SSEM B L Y A ND I NSTA L L A TI ON D ES R A Y ONNEU R S OF TH E R OW M A R K ER S nverseur manuel de ra onneurs avec uides cordes anual reverse of t e ro mar er it uidin ropes...
Page 21
B OÎ TI ER D E D I STR I B U TI ON M ETER I NG B OX D e s c r i p t i o n D e s c r i p t i o n orps principal fi é...
Page 22
Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 V I TESSES D E TR A V A I L W OR K I NG SP EED C ette vitesse devra ê tre choisie en f onction de la régularité désirée sur rang, de is speed s ould e c osen as a function of t e required precision in t e ro , t e l’état du terrain et de la densité...
Page 23
R É G L A G E D E L A D I STR I B U TI ON – I M P OR TA NT I M P OR TA NT - M ETER I NG A D J U STM ENTS eu facteurs in uent sur la qualité...
Page 25
É L É M ENT SEM EU R NC C l a s s i c P L A NTER M ETER I NG U NI T NC C l a s s i c M I SE EN TER R E M A Ï S - TOU R NESOL V ER SI ON F OR C OR N - SU NF L OW ER V e r s i o n d e b a s e élément monté...
Page 26
R É G L A G E P R OF OND EU R NC C l a s s i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC C l a s s i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC C l a s s i c - A F STEL L EN D I EP TE NC C l a s s i c SOC M A Ï...
Page 27
R É G L A G E P R OF OND EU R NC C l a s s i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC C l a s s i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC C l a s s i c - A F STEL L EN D I EP TE NC C l a s s i c SOC M A Ï...
Page 29
É L É M ENT SEM EU R NC Te c h n i c P L A NTER M ETER I NG U NI T NC Te c h n i c V ER SI ON F OR C OR N - SU NF L OW ER ( B EA NS - SOY B EA NS - R A P E SEED - SOR G H U M ) ersion de ase fi lément monté...
Page 31
É L É M ENT SEM EU R NC Te c h n i c P L A NTER M ETER I NG U NI T NC Te c h n i c V ER SI ON F OR B EETS ( B EA NS - R A P E SEED - SOR G H U M ) ersion de ase fi élément monté...
Page 32
R É G L A G E P R OF OND EU R NC Te c h n i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC Te c h n i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC Te c h n i c - A F STEL L EN D I EP TE NC Te c h n i c SOC M A Ï...
Page 33
R É G L A G E P R OF OND EU R NC Te c h n i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC Te c h n i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC Te c h n i c - A F STEL L EN D I EP TE NC Te c h n i c SOC M A Ï...
Page 34
R É G L A G E P R OF OND EU R NC Te c h n i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC Te c h n i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC Te c h n i c - A F STEL L EN D I EP TE NC Te c h n i c SOC M A Ï...
Page 35
R É G L A G E P R OF OND EU R NC Te c h n i c - D EP TH A D J U STEM ENT NC Te c h n i c TI EF ENEI NSTEL L U NG NC Te c h n i c - A F STEL L EN D I EP TE NC Te c h n i c SOC M A Ï...
Fig. 65 Fig. 71 Fig. 70 Fig. 64 Fig. 66 Fig. 72 No m b r e d e t r o u s d e s BOÎTE DE DISTANCE SEED SPACING GEARBOX d i s q u e s 3 different assemblies are possible for the standard gearbox : 3 montages sont possibles pour la boîte standard : S élection de la...
Page 37
B OÎ TE D E D I STA NC ES SEED SP A C I NG G EA R B OX monta es sont possi les pour la o te standard di erent assem lies are possi le or t e standard ear o onta e normal fi pour semoir nom re de ran s pair et inter ran s supérieur ormal assem l...
Page 38
aden a art s o n for ectar or acres divide D i s t a n c e s e n t r e g r a i n e s s u r l e r a n g - D i s t a n c e b e t w e e n s e e d s o n t h e r o w s stand en den amen rnern inner al der ei en...
Page 39
aden a art s o n for ectar or acres divide D i s t a n c e s e n t r e g r a i n e s s u r l e r a n g - D i s t a n c e b e t w e e n s e e d s o n t h e r o w s stand en den amen rnern inner al der ei en...
Page 40
COMPTEUR D’HECTARES CONTAETTARI C OM P TEU R D ’ H EC TA R ES HECTARE COUNTER CONTADOR DE HECTAREAS H EC TA R E C OU NTER H EK TA R Z Ä H L ER H EC TA R E TEL L ER ET D E V I TESSE ET DE VITESSE SPEED COUNTER...
Page 41
NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
Page 43
F ER TI L I SEU R F ER TI L I Z ER M o n t a g e A s s e m b l y omme indiqué sur les fi ci contre, au emplacements précisés par les pa es pour s s o n on t e opposite pa e, for e act placement see also pa es for eac planter...
Page 44
A C C ESSOI R ES A C C ESSOR I ES M icrogranulateur M I C R O S E M I nsectiside, I nsectiside M I C R O S E M M icrogranulator, icro ranulateur élicide, elicide icro ranulator, élicide com iné, om ined elicide...
Page 45
2 précautions 2 precautions pour réussir for successful vos semis : planting : C H OOSE A R EA SONA B L E C H OI SI SSEZ U NE V I TESSE W OR K I NG SP EED A D A P TED D E TR A V A I L R A I SONNA B L E TO TH E F I EL D C OND I TI ONS A D A P TÉ...
Page 46
C ONSEI L S D E M I SE EN R OU TE STA R T- U P A ND OP ER A TI NG I NSTR U C TI ONS A v a n t m i s e e n r o u t e s ’ a s s u r e r q u e l e s p r i n c i p a u x b o u l o n s s o n t t o u s b i e n b l o q u é s e t B e f o r e s t a r t i n g u p t h e p I a n t e r , c h e c k t h a t a l l m a i n b o l t s a r e p r o p e r l y t i g h t e n e d a n d t h a t q u e l e s é...
STOC K A G E D U M A TÉ R I EL STOR I NG EQ U I P M ENT vant l iverna e du semoir, il est nécessaire de procéder des travau d entretien et de netto a e efore storin t e planter for t e inter, it is necessar to carr out cleanin and maintenance is is C ette action est impérative pour q ue la machine reste touj ours opérationnelle et perf ormante mais...
I NC I D ENTS P OSSI B L ES ET C A U SES TR OU B L E SH OOTI NG A ND C A U SES ertains produits de traitement de semences, utilisés en particulier sur ma s, ertain coatin s on seeds, particularl on corn, sun o er, eans, rapeseed can tournesol, haricots, colz a , peuvent perturb er la sélection et provoq uer des manq ues répétés.
Page 49
SP A R E P A R TS P I È C ES D E R EC H A NG E ER SA TZ TEI L E OND ER D EL EN...
Page 50
C H Â SSI S R I G I D E P OR TE 5 ’ ’ 6 5 0 0 8 1 0 2 1 0 6 3 4 0 1 9 1 0 6 0 0 0 1 6 6 5 0 0 8 1 0 3 6 6 0 0 2 5 9 9 1 0 0 7 1 0 0 3...
Page 51
B OI TE D E D I STA NC ES STA ND A R D 1 0 6 0 3 0 1 4 6 6 0 0 1 6 4 0 6 6 0 0 1 6 9 6 2 0 0 1 6 4 1 1 1 0 5 1 2 0 7 8 1 0 5 1 3 0 1 4 6 5 0 0 9 1 6 3...
Page 52
B L OC R OU E A R R I È R E “ S T” ( 1 ) 1 0 6 3 4 0 1 9 1 0 6 2 9 0 1 3 1 0 6 0 0 0 1 2 1 0 6 2 1 0 3 2 1 0 6 0 0 0 1 6 1 0 5 0 1 0 5 1...
Page 53
B L OC R OU E A R R I È R E “ S T” ( 2 ) 1 0 6 0 3 0 1 0 1 0 6 0 3 0 1 0 1 0 6 0 3 0 1 0 1 0 6 2 0 0 8 9 6 6 0 0 4 9 3 3 2 0 0 1 6 8 1 8...
Page 93
A C C ESSOI R ES SEM OI R S 1 0 2 3 0 2 3 6 1 0 6 0 1 0 2 0 2 0 0 3 6 9 7 0 6 6 0 0 3 6 7 1 1 0 6 2 0 0 8 9 1 0 1 5 0 0 3 7 1 0 6 0 0 0 1 0...
Page 94
A C C ESSOI R ES SEM OI R S 1 0 5 1 3 0 1 4 2 0 0 1 8 9 5 2 6 6 0 0 4 7 1 4 1 0 6 0 3 0 1 6 1 0 6 3 4 0 2 0 1 0 5 0 7 0 4 4 1 0 5 0 2 0 4 7...
Page 95
I M P OR TA NT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d’origine I M P OR TA NT : ecause of t eir purpose, our seeders are not fitted pourvus d’aucun éq uipement de signalisation. N ous rappelons cependant aux any signals.