IMPORTANT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d'origine
pourvus d'aucun équipement de signalisation. Nous rappelons cependant aux
utilisateurs que dans le cas où ils auraient un déplacement routier à effectuer
ils devraient auparavant mettre leur appareil en conformité avec le code de
la route par un équipement signalétique en rapport avec l'encombrement.
ВАЖНО : Предвид предназначението им, сеялките ни не разполагат
с предупредителни знаци. Припомняме на потребителите, че в случай
на транспорт по обществената пътна мрежа, трябва да съблюдавате
изискванията на Правилника за движение по пътищата, като поставите
предупредителни знаци, съответстващи на габаритите им.
EXTRAIT DES CONDITIONS GENERALES DE VENTE COMPAGNIE
RIBOULEAU
Les conditions générales ne sont applicables qu'aux concessionnaires ou
revendeurs assurant normalement les services indispensables : montage,
livraison, mise en route du matériel neuf, stockage des pièces de rechange,
service après-vente, dépannage et reprise éventuelle du vieux matériel.
Notre garantie comprend le remplacement des pièces reconnues défectueuses
(hors pièces d'usure) et la ristourne service. Nous ne pourrons en aucun cas
être reconnus responsables d'une mauvaise utilisation ou de la non-vérification
du bon fonctionnement de l'ensemble du matériel au moment de la mise en
service et en cours de campagne. Les revendeurs ou utilisateurs ne pourront
prétendre à aucune autre indemnisation de notre part pour les préjudices
éventuels qu'ils pourraient subir (frais de main d'œuvre ou d'approche, travail
défectueux, accidents matériels ou corporels, manque à gagner sur la récolte,
etc.). La garantie est subordonnée au retour du certificat de garantie et de mise
en route dûment rempli par le distributeur et l'utilisateur.
Toute pièce faisant l'objet d'une demande de garantie devra nous être
adressée en port payé et accompagnée du formulaire de demande de garantie
à LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un échange à
neuf, une réparation ou un avoir sera établi si acceptation de la garantie. Le
démontage et le remontage seront pris en charge par le revendeur dans le
cadre du service normal.
ОТКЪС ОТ ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАЖБА НА КОМПАНИЯ
RIBOULEAU ОТКЪС ОТ ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАЖБА НА
КОМПАНИЯ RIBOULEAU
Общите условия са приложими единствено за търговците и дисктрибуторите, които
осигуряват необходимите услуги: сглобяване, доставка, пускане в движение на новите
машини, складиране на резервни части, следпродажбен сервиз, ремонт и евентуално
откупуване на стари машини.
Гаранцията ни включва смяна на признатите за дефектни части (освен износващи се
части) и услуга „отстъпка". В никакъв случай не можем да бъдем държани отговорни
в случай на лошо използване или ако не е била направена проверка за доброто
функциониране на цялата машина в момента на пускането в експлоатация и в
процеса на сеитба. Дистрибуторите или потребителите не могат да претендират за
обезщетение от наша страна за евентуални понесени вреди (разходи за работна ръка
или пътни, дефектна работа, материални щети или телесни повреди, лоша реколта и
т.н.). Гаранцията е подчинена на следното условие: изпращане на удостоверението за
гаранция и пускане в движение, попълнено от дистрибутора или потребителя.
Всяка част, която е обект на рекламация, трябва да ни бъде адресирана с предплатена
доставка и придружена от формуляра за рекламация на стока в гаранция до
LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) за проверка. Ще се премине към подмяна,
поправка или даване на квитанция за върната рекламирана стока, срещу която
клиентът може да закупи друга стока на същата стойност, ако рекламацията е приета.
Разглобяването и повторното сглобяване се поемат от дистрибутора в рамките на
нормална услуга.
Par souci d'amélioration continue de notre production, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait,
pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
D'autre part, les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs
complets, elles ne concernent pas les sous-ensembles utilisés seuls ou sur
d'autres machines.
С цел постоянно подобряване на продуктите ни, запазваме
правото си да правим изменения на машините ни без предупреждение,
като по тази причина някои елементи могат да се различават от тези,
описани в ръководството.
От друга страна, инструкциите в ръководството са предназначени за цялата
сеялка, не се отнасят за елементи използвани сами или на други машини.
PHOTOGRAPHIES NON CONTRACTUELLES
PHOTOGRAPHS NON-BINDING
СНИМКИТЕ СА ПРИМЕРНИ И МОГАТ ДА СЕ РАЗЛИЧАВАТ ОТ РЕАЛНИТЕ ПРОДУКТИ
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΣΥΜΒΑΣΗ
IMPORTANT : Because of their purpose, our seeders are not fitted with
any signals. However, we would like to remind users that if they are planning
to transport their seeder on the public road they must first ensure that the
equipment complies with the Highway Code by fitting it with signals suitable
for its size.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Λόγω της χρήσης τους, οι σπαρτικές μηχανές δεν
διαθέτουν εξ αρχής εξοπλισμό σηματοδότησης. Ωστόσο, υπενθυμίζουμε
στους χρήστες ότι σε περίπτωση που έχουν να πραγματοποιήσουν μια
οδική διαδρομή, θα πρέπει προηγουμένως να θέσουν τη συσκευή τους
σε συμμόρφωση με τον Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας με εξοπλισμό
σήμανσης που σχετίζεται με τις διαστάσεις.
EXTRACT FROM COMPAGNIE RIBOULEAU'S GENERAL SALES
TERMS AND CONDITIONS
The general conditions are only applicable to dealers or distributors usually
providing essential services: assembly, delivery, starting up of new equipment,
stocking of spare parts, after-sales services, corrective maintenance and
possible trading in of old equipment.
Our warranty includes replacement of parts acknowledged to be faulty
(excluding wearing parts) and the service discount. Under no circumstances
may we be held liable for improper use or a failure to check that all the
equipment is working correctly on commissioning and during sowing.
Distributors or users are not entitled to compensation from us for any damages
that they may incur (labour costs or travel allowances, faulty work, material
damage or personal injury, harvest failure, etc). The warranty is subject to
the return of the certificate of warranty and commissioning completed by the
distributor and the user.
Any part subject to a warranty claim must be sent to us prepaid and
accompanied by a complete warranty claim to LARGEASSE (RIBOULEAU
MONOSEM) for inspection. An exchange for new part, repair or credit note
will be made out if the warranty is accepted. Disassembly and reassembly will
be covered by the dealer as part of normal service.
ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΤΩΝ ΓΕΝΙΚΩΝ ΟΡΩΝ ΠΩΛΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ
RIBOULEAU
Οι γενικοί όροι ισχύουν μόνο για εμπόρους ή μεταπωλητές οι οποίοι κανονικά
παρέχουν τις απαραίτητες υπηρεσίες: συναρμολόγηση, παράδοση, θέση σε
λειτουργία νέου εξοπλισμού, αποθήκευση ανταλλακτικών, εξυπηρέτηση μετά
την πώληση, αντιμετώπιση προβλημάτων και πιθανή αντικατάσταση παλαιού
εξοπλισμού.
Η εγγύησή μας περιλαμβάνει την αντικατάσταση των ελαττωματικών
εξαρτημάτων (εξαιρουμένων των μερών που έχουν φθαρεί) και την υπηρεσία
επιστροφής χρημάτων. Δεν θα είμαστε σε καμία περίπτωση υπεύθυνοι για
κακή χρήση ή αδυναμία επαλήθευσης της ορθής λειτουργίας του συνόλου
του εξοπλισμού κατά τη στιγμή της ανάθεσης και κατά τη διάρκεια της
εκστρατείας. Οι μεταπωλητές ή οι χρήστες δεν μπορούν να διεκδικήσουν
άλλη αποζημίωση από εμάς για τυχόν ζημιές που ενδέχεται να υποστούν
(αμοιβές εργασίας ή προσέγγισης, ελαττωματική εργασία, υλικές ή σωματικές
βλάβες, απώλεια κέρδους κατά τη συγκομιδή, κ.λπ.). Η εγγύηση υπόκειται
στην επιστροφή του πιστοποιητικού εγγύησης και έναρξης χρήσης που
συμπληρώνεται δεόντως από τον διανομέα και τον χρήστη..
Οποιοδήποτε εξάρτημα που αποτελεί αντικείμενο εγγύησης πρέπει να
μας αποσταλεί προπληρωμένο και συνοδευόμενο από το έντυπο αίτησης
εγγύησης στο LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) για ανάλυση. Μια νέα
ανταλλαγή, επισκευή ή πίστωση θα καθοριστεί εάν γίνει αποδεκτή η εγγύηση.
Η αποσυναρμολόγηση και η επανασυναρμολόγηση θα υποστηρίζονται από
τον αντιπρόσωπο ως μέρος της κανονικής υπηρεσίας συντήρησης.
With the aim of continuously improving our products, we reserve
the right to modify our equipment without notice. As a result, some elements
may differ from those described in these instructions.
In addition, these instructions apply to our complete seeders and do not
concern sub-assemblies used alone or on other machines.
Για
λόγους
συνεχούς
επιφυλασσόμαστε του δικαιώματος να τροποποιήσουμε χωρίς προειδοποίηση
τα υλικά μας τα οποία, για τον λόγο αυτό, μπορεί σε ορισμένες λεπτομέρειες
να διαφέρουν από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Από την άλλη πλευρά, οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου προορίζονται για
το σύνολο των σπαρτικών μας μηχανών, δεν αφορούν τα υποσύνολα που
χρησιμοποιούνται μόνο ή σε άλλες μηχανές.
βελτίωσης
της
παραγωγής
μας,