Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EX90 2025 (24w36) Manuel d'utilisation
Version 2024 12 06
Avertissement
Le présent PDF comporte les informations concernant notre produit logiciel, d'une nature évolutive, les plus récentes au
moment de son impression. Considérant que nous modifions et améliorons constamment notre produit, certaines informations
pourront ne pas conserver leur pertinence ou leur exactitude à l'avenir. Nous vous recommandons donc instamment d'utiliser
l'application de manuel d'utilisation numérique à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus récentes et les plus
exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars.
Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses
informations, car des mises à jour pourront intervenir après l'impression. En vue de garantir le niveau le plus élevé de sécurité
ainsi qu'une utilisation optimale du produit, nous vous recommandons instamment de consulter le manuel d'utilisation
numérique, qui est aisément accessible à l'écran central de votre voiture.
Cette version imprimable est générique et n'est pas spécifique à votre voiture. En cas d'incohérence entre ce manuel
imprimable et le manuel affiché à l'écran central de votre voiture, ce dernier prévaut.
Contenu
1.
Informations à la clientèle
1.1
À propos du manuel d'utilisation
1.1.1
Lire le manuel d'utilisation
1.2
Assistance à la clientèle et coordonnées
1.3
Responsabilité du conducteur
1.4
Modifications, réparations et installation d'accessoires
1.5
Trouver le numéro d'identification du véhicule
1.6
Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
1.7
Traitement des données collectées par l'Event Data Recorder
1.8
À propos des services connectés et de l'usage loyal
1.9
Remplacer le propriétaire de la voiture
1.10
Réinitialiser les données d'utilisateur
1.11
Recommandation en cas de changement de région
2.
Comptes d'utilisateur, profils et services
2.1
Configurer votre voiture pour la première fois
2.2
Volvo ID
2.2.1
Créer un Volvo ID
2.3
Application Volvo Cars
2.4
Prise en main des services Google
2.5
Personnalisation et paramètres
2.6
Profils d'utilisateur de la voiture
2.6.1
Changer de profil
2.6.2
Ajout d'un profil
2.6.3
Suppression d'un profil
2.6.4
Assigner une clé à un profil
2.6.5
Gestion des clés attribuées aux profils
2.6.6
Restriction de l'accès à un profil
2.6.7
Ajouter un compte à un profil
2.7
Volvo Assistance
2.7.1
Appel à Volvo Assistance pour une assistance routière
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus
d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
1 / 487

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo EX90 2025

  • Page 1 à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars. Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses informations, car des mises à...
  • Page 2 Aide d'urgence 2.8.1 Appel aux services d'urgence avec le bouton SOS 2.8.2 Changer le destinataire des appels d'urgence Écrans, logiciel et téléphone Écrans 3.1.1 Écran central 3.1.1.1 Vues à l'écran central 3.1.1.2 Symboles d'état à l'écran central 3.1.1.3 Clavier 3.1.1.3.1 Changer de langue pour le clavier 3.1.1.3.2 Ajouter ou supprimer des langues pour le clavier...
  • Page 3 4.2.1.2 Activer la ventilation des sièges 4.2.1.3 Activer le chauffage du volant 4.2.2 Paramètres de climatisation 4.2.3 Température et climatisation 4.2.3.1 Activer la climatisation 4.2.3.2 Régler la température 4.2.3.3 Harmoniser la température 4.2.3.4 Activer la climatisation Eco 4.2.4 Distribution de l'air et modes de climatisation 4.2.4.1 Régler les buses d'aération 4.2.4.2...
  • Page 4 4.5.3 Désactiver les lampes intérieures automatiques 4.5.4 Activer toutes les lampes intérieures Sécurité Réaction en cas de collision 5.1.1 Système de protection des piétons Position assise correcte Ceintures de sécurité 5.3.1 Fixation et ajustement de la ceinture de sécurité 5.3.2 Rappel de ceinture de sécurité...
  • Page 5 6.3.3 Défaut de réaction des serrures Antivol 6.4.1 Alarme 6.4.1.1 Réduire la sensibilité de l'alarme 6.4.1.2 Armement passif de l'alarme Recharger votre voiture Types de recharge 7.1.1 Câbles de recharge Vue et paramètres de recharge 7.2.1 Spécifier un niveau de batterie cible à atteindre durant la recharge 7.2.2 Spécifier une limite d'intensité...
  • Page 6 8.7.2.1 Serrer le frein de stationnement 8.7.3 Frein à l'arrêt 8.7.4 Freinage après une collision Sélectionner un rapport Champ de vision, rétroviseurs et feux extérieurs Feux extérieurs 9.1.1 Feux de conduite 9.1.1.1 Utilisation des feux de conduite 9.1.1.2 Feux de route 9.1.1.3 Faisceau de croisement 9.1.1.3.1...
  • Page 7 10.5.1 Signalisation routière et réaction à un excès de vitesse 10.5.1.1 Avertissements de limite de vitesse 10.5.1.1.1 Désactiver l'adaptation intelligente de la vitesse 10.5.1.1.2 Régler les avertissements de limitation de vitesse 10.5.1.2 Activer les avertissements sonores de changement de limitation de vitesse 10.5.1.3 Reconnaissance des panneaux de signalisation 10.5.2...
  • Page 8 13.2.4.1 Trouver le code de couleur de peinture 13.2.5 Dommages au pare-brise 13.2.6 Faire l'appoint en liquide lave-glace 13.2.7 Nettoyer les essuie-glaces 13.2.8 Remplacer les balais d'essuie-glace avant 13.2.9 Remplacer le balai d'essuie-glace arrière 13.2.10 Activer la position d'entretien des essuie-glaces 13.2.11 Protection contre la corrosion 13.3...
  • Page 9 14.4 Dépannage 14.5 Mode de sécurité 14.6 Faire remorquer votre voiture Caractéristiques 15.1 Caractéristiques générales de la voiture 15.1.1 Dimensions de la voiture 15.1.2 Poids 15.1.3 Caractéristiques et capacités de remorquage 15.1.4 Caractéristiques pour le crochet d'attelage 15.1.5 Désignations de type 15.2 Caractéristiques du groupe motopropulseur 15.2.1...
  • Page 10 1. Informations à la clientèle Vous avez beaucoup de choses à découvrir sur votre Volvo. Cette section traite certains des sujets essentiels, comme les endroits où trouver de l'aide en cas de besoin et les informations sur certains des droits et responsabilités des consommateurs.
  • Page 11 Utilisation prévue Une utilisation de la voiture d'une manière qui n'a pas été prévue par Volvo peut avoir des effets négatifs sur son fonction- nement, par exemple un raccourcissement de sa durée de vie ou une limitation de votre capacité à l'utiliser efficacement et en toute sécurité.
  • Page 12 Nous vous recommandons de lire toutes les informations relatives à l'utilisation avant de conduire la voiture pour la première fois. Si vous trouvez ailleurs, par exemple sur le site web de Volvo, des informations qui diffèrent des informations affichées dans votre voiture, les informations d'utilisation affichées à l'écran de la voiture prévalent toujours.
  • Page 13 Conseil Trouver le bon niveau d'information Les informations que vous recherchez ne sont pas nécessairement très détaillées. Il vous suffira parfois de monter d'un ou deux niveaux dans la structure pour obtenir une meilleure perspective et davantage de contexte ou simplement pour avoir une meilleure idée d'où...
  • Page 14 Volvo le plus proche ou contacter Volvo par téléphone ou par chat. Volvo Assistance Volvo Assistance peut vous aider en cas de panne ou si votre voiture s'immobilise inopinément, y compris au moyen d'une assis- tance routière. Volvo Assistance est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
  • Page 15 Consultez le manuel si vous avez des incertitudes concernant une fonction de la voiture ou des questions concernant son utili- sation. Contactez l'assistance Volvo si vous ne trouvez pas les informations dont vous avez besoin. Distraction du conducteur Les distractions réduisent votre attention durant la conduite.
  • Page 16 route déserte peut ne poser aucun risque, mais il peut s'avérer dangereux dans d'autres situations, un dépassement par exemple. Attention Éviter les distractions Toute tâche qui vous empêche de maintenir votre attention sur la route et sur les véhicules qui vous entourent doit être effectuée lorsque la voiture est en stationnement.
  • Page 17 Note Modifications non approuvées et responsabilité Volvo décline toute responsabilité relative à des dommages matériels ou corporels provoqués par des modifications de la voiture qui n'ont pas été approuvées par Volvo.
  • Page 18 Les accessoires qui ne sont pas agréés par Volvo peuvent ne pas avoir été testés spécifiquement pour votre voiture. Applicable tant à l'exécution de l'altération elle-même qu'à l'utilisation de la voiture ainsi altérée. Tels que les batteries Cela inclut, sans s'y limiter, les modifications, les réparations et l'installation d'accessoires ou d'équipements supplémentaires.
  • Page 19 Sélectionnez le paramètre de confidentialité que vous désirez modifier et suivez les instructions à l'écran central. Note Services Volvo Cette section vous permet de donner ou de retirer votre consentement à la communication de données à Volvo. Avant d'utiliser l'internet Les conditions d'utilisation doivent être acceptées une fois par voiture pour pouvoir utiliser l'internet.
  • Page 20 équipement technique spécial auquel ont accès Volvo et les ateliers ayant signé un contrat avec Volvo. Volvo est tenue de veiller à ce que les informations qui lui sont transmises dans le cadre de l'entretien et de la maintenance soient stockées et traitées en toute sécurité...
  • Page 21 Le propriétaire actuel doit mettre fin à sa propriété de la voiture en supprimant son Volvo ID de la voiture. Pour cela, utilisez l'ap- plication mobile pour la voiture ou rendez visite à un concessionnaire Volvo. Un concessionnaire Volvo peut également aider le nouveau propriétaire à...
  • Page 22 En cas de déménagement ou d'importation d'une voiture dans une nouvelle région, vous devez y faire enregistrer votre voiture et votre Volvo ID. Cela permet de garantir le fonctionnement correct des services numériques et la conformité de la voiture avec la réglementation.
  • Page 23 Conseil Avant de recevoir votre voiture Avant de commencer, vous devez créer un Volvo ID et télécharger l'application Volvo Cars. Cela raccourcira le temps né- cessaire à la configuration à bord. Le guide de configuration couvre les sujets suivants : Paramètres importants, tels que la langue du système de votre voiture...
  • Page 24 2.2. Volvo ID Votre Volvo ID est un compte personnel qui vous donne accès à différents services liés à votre voiture. Il vous faudra un Volvo ID pour utiliser des fonctions à distance par l'intermédiaire de l'application Volvo Cars.
  • Page 25 Créez votre Volvo ID dans l'application Volvo Cars sur votre téléphone ou sur le site web de Volvo. Si vous désirez utiliser l'application Volvo Cars pour créer votre Volvo ID, veillez à ce que votre téléphone dispose de la version la plus récente.
  • Page 26 Donnez votre consentement aux services Volvo dans les paramètres de confidentialité pour pouvoir connecter l'applica- tion à la voiture. Connexion à l'internet L'application Volvo Cars et votre voiture doivent être connectées à l'internet pour que tous les services fonctionnent correctement. Voici quelques-unes des choses que l'application Volvo Cars vous permet de faire : Contrôler le niveau de batterie, le verrouillage et d'autres informations concernant la voiture.
  • Page 27 2.5. Personnalisation et paramètres Vous pouvez personnaliser un grand nombre des fonctionnalités et comportements de votre voiture en accédant à ses paramètres. Emplacement des paramètres Les paramètres et les réglages sont disponibles aux emplacements suivants : L'onglet Paramètres de l'écran contient la plupart des paramètres et réglages de votre voiture. Pour y accéder, appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Settings.
  • Page 28 Vous pouvez configurer les profils dans les paramètres, où vous pouvez également : ajouter un profil et changer de profil restreindre l'accès à votre profil associer l'application Volvo Cars à la voiture associer des clés à votre profil changer le nom de votre profil supprimer votre profil, si vous êtes coconducteur...
  • Page 29 également réinitialisé lorsque vous mettez fin à votre propriété de la voiture. Le profil d'invité est réinitialisé lorsque vous sélectionnez un autre profil. Conseil Le propriétaire de la voiture peut également supprimer des profils d'utilisateur au moyen de l'application Volvo Cars. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Settings.
  • Page 30 La voiture passe automatiquement au profil d'invité. > Note Si un Volvo ID est associé votre profil de coconducteur, vous ne pouvez pas supprimer votre profil. Vous pourrez seulement supprimer votre profil de la voiture. 2.6.4. Assigner une clé à un profil Vous pouvez assigner des clés à...
  • Page 31 Change device à l'écran central et suivez les instructions. Vous aurez besoin de votre nou- veau téléphone pour scanner un code QR et du Volvo ID associé à la voiture pour vous connecter. 2.6.6. Restriction de l'accès à un profil Vous pouvez restreindre l'accès à...
  • Page 32 Si vous désirez supprimer un compte de votre profil, sélectionnez le compte et appuyez sur Remove. 2.7. Volvo Assistance Volvo Assistance est un service qui apporte une aide et un accès à distance à certaines fonctionnalités de la voiture. Vous pouvez contacter un centre de service Volvo Assistance à tout moment pour obtenir de l'aide.
  • Page 33 Conditions générales Volvo Assistance est conçu pour être actif tant que la voiture est utilisée et que la technologie sur laquelle elle se base est prise en charge, par exemple la connectivité de réseau mobile de la voiture. Certaines informations, notamment les données personnelles, doivent être partagées avec Volvo pour permettre l'utilisation de Volvo Assistance.
  • Page 34 Le centre d'appel Volvo Assistance essaie de communiquer avec les personnes présentes dans la voiture pour déterminer l'aide nécessaire. Si l'appel vocal échoue, le centre d'appel Volvo Assistance dispose de la possibilité de répondre sur la base des informations en- voyées par la voiture.
  • Page 35 Si vous avez besoin d'aide sur la route, mais sans caractère d'urgence, appuyez sur le bouton d'assistance pour appe- ler plutôt Volvo Assistance. Volvo Assistance peut vous aider dans certaines situations, par exemple si la batterie de votre voiture est déchargée, si votre voiture est en panne ou si vous avez une roue crevée.
  • Page 36 Si vous avez besoin d'aide sur la route, mais sans caractère d'urgence, appuyez sur le bouton d'assistance pour appe- ler plutôt Volvo Assistance. Volvo Assistance peut vous aider dans certaines situations, par exemple si la batterie de votre voiture est déchargée, si votre voiture est en panne ou si vous avez une roue crevée.
  • Page 37 Lorsque vous appuyez sur le bouton SOS, votre voiture appelle par défaut un service d'urgence Volvo. Si vous désirez que votre voiture appelle au lieu de cela un centre de réception des appels d'urgence, vous pouvez modifier le numéro appelé dans les paramètres de votre profil.
  • Page 38 3. Écrans, logiciel et téléphone Découvrez comment interagir avec votre voiture. Vous trouverez ici des informations supplémentaires concernant les écrans de votre voiture, les fonctions de connexion, les fonctions audio et multimédia, les applications embarquées, le logiciel et la commande vocale. Vous pouvez accéder à...
  • Page 39 Les différents écrans vous fournissent des informations concernant la voiture et votre conduite. Les interactions avec les écrans vous permettent également de commander de nombreuses fonctions de la voiture. Position des écrans Écran conducteur Écran central Affichage tête haute Conseil Vous pouvez ajuster la luminosité...
  • Page 40 Interagissez avec l'écran central pour commander de nombreuses fonctions de la voiture et pour consulter des informations à leur sujet. L'écran central se trouve au centre du tableau de bord. Des fonctions fréquemment utilisées telles que la climatisation, l'affichage de l'état de la voiture et la bibliothèque d'applications sont accessibles en appuyant sur les symboles au bas de l'écran.
  • Page 41 Barres de l'écran central La barre d'état en haut de l'écran central présente des symboles relatifs à l'état de la voiture et aux applications, ainsi que l'heure et la température ambiante. La barre du bas constitue la principale méthode de navigation dans les vues de l'écran central. Les symboles vous permettent de passer à...
  • Page 42 3.1.1.2. Symboles d'état à l'écran central Des symboles d'état sont affichés dans la barre d'état en haut de l'écran central. Ces symboles vous fournissent des informations importantes concernant l'état des systèmes de votre voiture. Types de symboles Certains symboles d'état, tels que la montre et la température, sont toujours visibles dans la barre d'état. D'autres sont visibles uniquement lorsqu'une fonction spécifique est active, par exemple la recharge sans fil, ou même lorsqu'elle a été...
  • Page 43 Recharge par induction active Le chargeur par induction recharge actuellement un appareil. Mises à jour de logiciel Des mises à jour de logiciel over-the-air peuvent être téléchargées et installées. disponibles Équipement de diagnostic Un équipement de diagnostic ou d'entretien est connecté à la voiture. Le nombre de barres indique la puissance du signal de connecté...
  • Page 44 Appuyez sur le symbole de langue au bas du clavier. Le clavier passe à la langue suivante dans la liste des langues disponibles. > Passer à une langue disponible Tenez le symbole de langue au bas du clavier enfoncé. > Une liste des langues disponibles apparaît.
  • Page 45 3.1.2. Écran conducteur L'écran conducteur affiche des notifications et des informations liées à la conduite et à la voiture elle-même. L'écran conducteur est situé devant le conducteur, derrière le volant. Sa position change avec celle du volant lorsque vous met- tez ce dernier dans votre position préférentielle de conduite.
  • Page 46 En effet, le conducteur ne recevra aucun avertissement ou information relative à l'état de la voiture par l'intermédiaire de l'écran conducteur, par exemple des informations relatives aux freins, aux coussins gonflables et à d'autres systèmes de sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé en cas de problème d'écran conducteur. Important Espace libre autour de l'écran conducteur...
  • Page 47 Avertissement de système de freinage Un dysfonctionnement du système de freinage a été détecté. Prenez des mesures immédiates et contactez un atelier Volvo agréé. Avertissement de frein de stationnement L'activation sans clignotement du symbole indique que le frein de stationnement est serré. Son clignotement indique un dysfonctionnement du frein de stationnement.
  • Page 48 Feux de route manuels activés Les feux de route manuels sont activés. Prête à la conduite La voiture a démarré et est prête à la conduite. Ce symbole apparaît lorsqu'un rapport de conduite est passé alors que la voiture est en stationnement. Il disparaît lorsque la voiture se met en mouvement. Clignotants gauches Les clignotants gauches sont actifs et ils indiquent un virage à...
  • Page 49 Le compteur de batterie indique le niveau de charge en pourcentage et une estimation de l'autonomie de votre voiture. Le compteur de batterie est affiché à l'écran conducteur à tout moment. Niveau restant de batterie Le pourcentage de batterie indique la charge restant dans la batterie de votre voiture. L'autonomie vous indique le kilométrage que vous pouvez parcourir au vu du niveau de charge actuel de la batterie.
  • Page 50 Les différentes sections et couleurs de la jauge d'énergie indiquent différents usages et limites de l'énergie. Elles peuvent appa- raître isolément ou combinées à d'autres sections. La voiture utilise de l'énergie pour se déplacer. La taille de la section augmente et diminue selon la quantité d'énergie utilisée.
  • Page 51 Note Certains facteurs peuvent nuire à la visibilité des informations de l'affichage tête haute. Par exemple : le port de lunettes de soleil polarisées une position assise excentrée dans le siège ; des conditions de luminosité défavorables. Important Pour éviter d'endommager l'affichage, ne placez pas d'objet sur le panneau de verre et veillez à ce qu'aucun objet ne puisse tomber sur celui-ci.
  • Page 52 Vous pouvez manuellement changer l'heure, la date et le fuseau horaire dans les paramètres. Par défaut, votre voiture utilise des informations collectées sur l'internet pour modifier automatiquement l'heure, la date et le fu- seau horaire. Vous pouvez procéder manuellement à ces modifications, ainsi que modifier le format de l'heure, dans les paramètres.
  • Page 53 3.1.4.2. Changer la langue du système Les paramètres vous permettent de changer la langue du système de la voiture. Si vous désirez changer de langue du système pour une langue différente de la langue actuelle, vous devez changer la langue du système.
  • Page 54 à Internet. La voiture doit être immobile pour le redémarrage des écrans. Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause de la console de tunnel jusqu'à ce que le logo Volvo apparaisse. L'apparition du logo peut prendre un certain temps. Les écrans redémarrent.
  • Page 55 L'usage de votre téléphone en lien avec votre voiture n'est pas limité aux moments où vous êtes à son bord. Téléchargez l'appli- cation Volvo Cars pour utiliser certaines des fonctions de la voiture ou pour lire son manuel d'utilisation lorsque vous n'êtes pas à...
  • Page 56 Important Veillez à respecter la réglementation en vigueur concernant l'utilisation d'un téléphone mobile durant la conduite. Note Pour utiliser ces fonctions, vous devez connecter votre téléphone à la voiture par Bluetooth et accepter les demandes d'autorisation du téléphone associées. Appels téléphoniques Vous pouvez effectuer et recevoir des appels téléphoniques dans votre voiture de différentes façons.
  • Page 57 en appuyant sur le symbole de recherche en sélectionnant l'onglet des contacts et en saisissant le nom ; en sélectionnant l'onglet de clavier et en saisissant le numéro. Vous pouvez également tout simplement demander à l'assistant numérique de trouver le contact que vous recherchez. Applicable uniquement aux téléphones Android ou iOS 13 ou ultérieurs.
  • Page 58 Lecteurs radio et multimédia Vous pouvez écouter la radio en direct au moyen de l'application radio préinstallée et lire du contenu diffusé en continu par votre téléphone grâce au lecteur multimédia Bluetooth. Conseil D'autres applications multimédias sont disponibles au téléchargement dans la boutique d'applications de la voiture. Commande de la lecture multimédia La lecture multimédia peut être commandée de différentes façons : Commandes de lecture multimédia à...
  • Page 59 3.3.1.1. Ajouter des stations de radio favorites Vous pouvez ajouter des stations de radio à la liste de favoris de l'application de radio. Ajoutez les stations de radio que vous écoutez fréquemment à la liste de favoris pour y accéder rapidement. Vous pouvez ajou- ter jusqu'à...
  • Page 60 3.3.2. Paramètres audio Vous pouvez ajuster diverses valeurs relatives au son dans les paramètres. Focalisation Vous pouvez choisir parmi quatre réglages de focalisation du son : Tous, Conducteur, Avant et Arrière. Tous constitue le réglage par défaut. Le son n'est pas focalisé dans une direction spécifique. La focalisation du son est neutre, et les occupants à l'avant et à...
  • Page 61 Utilisez l'application multimédia Bluetooth pour lire en continu, directement dans la voiture, du contenu à partir d'un appareil connecté par Bluetooth. 3.4. Applications embarquées Toutes les applications de la voiture se trouvent dans la bibliothèque d'applications. Pour accéder à la bibliothèque d'applications, appuyez sur son symbole dans la barre du bas. Symbole de bibliothèque d'applications Les applications sont présentées dans la bibliothèque dans l'ordre chronologique, de l'application à...
  • Page 62 3.4.2. Désinstaller des applications Vous pouvez désinstaller de la bibliothèque d'applications les applications que vous n'utilisez plus. Note Les applications préinstallées, telles que le téléphone et la radio, ne peuvent pas être désinstallées. Appuyez sur le symbole de bibliothèque d'applications dans la barre du bas.
  • Page 63 Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations concernant les services de connectivité mobile pour votre voiture. La voiture peut se connecter aux réseaux mobiles jusqu'au niveau 5G inclus. Le débit disponible du réseau mobile varie selon la carte SIM installée dans votre voiture.
  • Page 64 Note Le partage de la connexion mobile à l'internet de votre téléphone avec la voiture affecte la quantité de données utilisées. Certains fournisseurs d'accès mobile peuvent ne pas autoriser ce genre d'utilisation. Il est possible que la quantité disponible soit limitée ou que le fournisseur d'accès vous impose une surtaxe. Veillez à consulter les conditions de votre fournisseur d'accès en matière de transfert de données avant d'activer la fonction modem par Bluetooth.
  • Page 65 Lorsque votre voiture est connectée à l'internet, elle peut recevoir des mises à jour over-the-air de son logiciel. La voiture vous indiquera la disponibilité d'une mise à jour à télécharger et installer en affichant le symbole de mise à jour dans la barre d'état ainsi qu'une notification.
  • Page 66 Lecteur multimédia Téléphone Navigation Climatisation Parler à l'assistant numérique L'assistant comprend le langage de tous les jours, ce qui signifie que vous n'êtes pas tenu de connaître des commandes vocales spécifiques pour l'utiliser. Vous pouvez tout demander à l'assistant, et celui-ci répondra en confirmant ce que vous avez dit, puis en effectuant ce que vous avez demandé.
  • Page 67 Conseil Autres méthodes d'activation Vous pouvez également activer l'assistant numérique au moyen du bouton au volant ou de l'écran central. Connectez-vous à votre compte Google. La connexion à un compte Google permet de personnaliser davantage l'Assistant Google lorsque la voiture est en ligne. Vous pouvez, par exemple, aisément appeler les contacts sauvegardés dans vos contacts Google ou vérifier ce qui se trouve dans votre calendrier Google.
  • Page 68 4. Confort intérieur et climatisation Familiarisez-vous avec l'intérieur de votre voiture et avec les commandes de réglage des sièges, de la climatisation et des vitres. Votre voiture est dotée de multiples fonctions destinées à vous aider durant la conduite. Si certaines fonctions visent principale- ment le confort, d'autres visent à...
  • Page 69 Utilisez le chargeur sans fil pour recharger des appareils certifiés Qi, comme un téléphone. Pour utiliser le chargeur sans fil, votre appareil doit être certifié selon la norme Qi de recharge sans fil. Vérifiez également que la recharge sans fil est activée à la fois sur l'appareil et sur le chargeur lui-même.
  • Page 70 Attention Ne laissez jamais votre téléphone sur le chargeur sans fil lorsque vous quittez la voiture. Note La recharge d'appareils différents peut produire des résultats différents. Cela peut concerner, par exemple, le délai qui précède le début de la recharge et la durée d'une recharge complète. Votre téléphone peut chauffer durant la recharge.
  • Page 71 Vous pouvez utiliser les ports USB de votre voiture pour recharger un téléphone, une tablette ou d'autres appareils. Position des ports USB Deux ports USB se trouvent sous l'écran central. Deux autres ports USB se trouvent à l'arrière de la console de tunnel. Enfin, à...
  • Page 72 Les ports sont désactivés lorsque vous quittez la voiture. Si vous laissez la voiture déverrouillée, les ports resteront actifs pen- dant un instant supplémentaire. Caractéristiques des ports USB La puissance de sortie des ports USB varie selon l'appareil que vous rechargez. La tension et l'intensité sont modifiées selon les tolérances de votre appareil.
  • Page 73 Attention Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un endommagement ou des blessures. N'utilisez pas des appareils électriques dotés de prises lourdes et de grande taille. Celles-ci peuvent endommager la prise ou se débrancher durant la conduite. N'utilisez pas des appareils électriques susceptibles d'interférer avec les systèmes de la voiture, par exemple le récepteur radio.
  • Page 74 Des pare-soleil sont situés au-dessus du siège conducteur et du siège passager avant. Les pare-soleils peuvent être abaissés et pivotés sur le côté si nécessaire. Vous pouvez également allonger la tige maintenant le pare-soleil pour corriger sa position lorsqu'il est placé sur le côté. Le pare-soleil comporte un miroir avec un couvercle.
  • Page 75 Vous pouvez commander la climatisation intérieure de la voiture par divers moyens, depuis l'intérieur et depuis votre téléphone. Commandes de climatisation à l'écran central et sur la console de tunnel Bouton de dégivrage sur la console au plafond Des commandes de climatisation sont disponibles aux endroits suivants : Écran central Panneau de banquette arrière de console de tunnel Console au plafond...
  • Page 76 4.2.1.1. Activer le chauffage des sièges Vous pouvez activer la fonction de chauffage des sièges dans la vue Confort à l'écran central. Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de chauffage. Lorsque les températures sont plus froides, il est agréable de chauffer son siège pour une expérience de conduite plus confor- table.
  • Page 77 Ouvrez la vue de confort du siège en appuyant sur le symbole de siège correspondant dans la barre du bas. Sélectionnez le niveau de ventilation voulu. Pour fermer la vue Confort, appuyez sur la flèche vers le bas dans la barre du bas. 4.2.1.3.
  • Page 78 Dégivreur arrière 4.2.3. Température et climatisation Lorsque les réglages automatiques de la climatisation sont utilisés, le système de climatisation de votre voiture s'efforce de toujours vous garantir un environnement intérieur confortable. Néanmoins, si vous le désirez, vous pouvez toujours procéder aux ajustements qui vous conviennent. Le mode de climatisation automatique assure un environnement intérieur confortable dans la plupart des situations.
  • Page 79 4.2.3.1. Activer la climatisation La climatisation refroidit et déshumidifie l'air entrant dans la voiture. Lorsque le mode de climatisation automatique est sélectionné, le conditionnement de l'air est automatiquement activé ou désactivé pour conserver la température spécifiée. La désélection de la climatisation en mode de climatisation automatique ac- tive le mode de climatisation manuelle.
  • Page 80 > Les zones de climatisation sont désharmonisées, et le symbole de désharmonisation apparaît. Appuyez sur le symbole de désharmonisation pour réharmoniser les températures. Conseil Le réglage de température est également dissocié lorsque le passager spécifie une température différente de son côté. 4.2.3.4.
  • Page 81 Buses de ventilation réglables Position des buses de ventilation réglables Les buses de ventilation réglables permettent de réorienter le flux d'air. Modes de climatisation Il existe deux modes de climatisation : automatique et manuel. Le mode automatique gère la plupart des réglages et des fonc- tions de climatisation pour vous.
  • Page 82 Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas. Appuyez sur la buse de ventilation que vous désirez ouvrir ou fermer. Réorienter le flux d'air Réglez la buse de ventilation au moyen des boutons pour réorienter le flux d'air. 4.2.4.2.
  • Page 83 Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas. Sélectionnez Manual. Choisissezla direction du flux d'air et le niveau de puissance des ventilateurs. 4.2.5. Glace, condensation et dégivreurs Par temps froid, le gel et la condensation peuvent gêner la vue. Pour éviter cela, votre voiture est équipée de dégivreurs, d'une lunette arrière chauffante et de rétroviseurs extérieurs chauffants.
  • Page 84 4.2.5.2. Activer le chauffage de la lunette arrière et des ré- troviseurs extérieurs Activez le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs pour éliminer la condensation et le givre. Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas. Appuyez sur le symbole de dégivrage arrière Conseil Bouton de dégivrage de la console au plafond...
  • Page 85 La batterie de traction doit afficher un niveau de charge suffisant pour que le préconditionnement soit disponible. Le lancement du préconditionnement alors que votre voiture n'est pas branchée pour la recharge réduira l'autonomie de la voiture. Note En cas de préconditionnement par temps chaud, de la condensation peut s'écouler sous la voiture. Cela est normal. Maintenir la climatisation Vous pouvez maintenir une température intérieure confortable dans votre voiture durant son stationnement.
  • Page 86 élevées. En cas d'utilisation intensive du filtre, par exemple en cas de conduite prolongée dans une zone poussiéreuse ou à brouillard de pollution, il doit être remplacé plus fréquemment. Contactez l'assistance Volvo en cas d'incertitude concernant le type de filtre à utiliser.
  • Page 87 élimination des gaz et des particules afin de réduire les odeurs ; élimination des polluants aériens, par exemple les particules. Si les capteurs de qualité de l'air détectent des polluants dans l'air extérieur, la prise d'air est fermée, et la recirculation interne de l'air est activée.
  • Page 88 La purification avancée de l'air est toujours active, excepté lorsque la recirculation de l'air est activée ou lorsque le système de climatisation est désactivé. L'onglet Qualité de l'air de la vue Climatisation vous permet de vérifier si elle est active ou non. 4.2.7.2.2.
  • Page 89 Note Évitez d'utiliser la purification de l'air ciblée de façon prolongée, car l'air de l'habitacle pourra alors être vicié. Lorsque l'air intérieur été purifié, la purification de l'air ciblée n'a plus d'utilité, et elle peut être désactivée. Appuyez à nouveau sur le symbole de purification de l'air ciblée pour la désactiver.
  • Page 90 Appuyez sur le symbole de recirculation 4.2.8. Système de climatisation Le système électronique de climatisation de votre voiture s'efforce de garantir le confort de tous les occupants de la voiture. Toutes les fonctions du système de climatisation sont commandées au moyen de l'écran central. Votre voiture fait usage de capteurs pour commander automatiquement différente fonctions prévue pour garantir à...
  • Page 91 D'autres facteurs que la température de l'air ambiant influent sur votre perception de la température. Pour votre confort, il peut vous être utile de connaître la différence entre la température perçue et la température réelle. La sensation de chaleur ou de froid dans votre voiture est fonction de la température de l'air mais également d'autres facteurs. Parmi ces facteurs figure la température de votre corps, les flux d'air et l'humidité...
  • Page 92 Chauffage électrique Le chauffage électrique est alimenté par la batterie de traction de la voiture. Il est utilisé pour chauffer la batterie et l'habitacle durant le préconditionnement. Le chauffage est désactivé si le niveau de charge de la batterie de traction est insuffisant. Pompe à...
  • Page 93 Attention Soyez toujours soucieux de la sécurité durant l'utilisation des vitres. Les composants en mouvement de la voiture peuvent blesser les enfants et les autres occupants de la voiture et endommager les objets. Veillez à bien voir les vitres que vous actionnez. Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes des vitres.
  • Page 94 Conseil Réduction du bruit Une légère ouverture des vitres avant constitue un moyen de réduire le bruit d'écoulement de l'air occasionné par l'ouver- ture des vitres arrière. Sécurité enfant Vous pouvez désactiver les commandes des vitres arrière dans les paramètres. Cela empêche les passagers arrière d'ac- tionner les vitres.
  • Page 95 En effet, le système considère le haut du cadre de vitre comme un obstacle et active la protection antipincement. Vous n'êtes pas en mesure de réétalonner par vous-même une vitre souffrant de cette erreur. Contactez plutôt un atelier Volvo agréé.
  • Page 96 été effectué. Vérifiez que la vitre fonctionne correctement après la réinitialisation. La vitre doit se fermer complètement lorsque vous tirez au maximum sur l'interrupteur et le relâchez. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. 4.4. Sièges Les sièges sont tous conçus pour assurer confort et sécurité. Réglez les sièges, activez les fonctions de confort et veillez à...
  • Page 97 Réglages Les réglages des sièges électriques sont répartis en groupes appelés modes de réglage : Basic adjustments Hauteur et position du siège et inclinaison du dossier Tilt and lumbar support Réglages de hauteur et de profondeur du soutien lombaire et inclinaison du coussin de siège Conseil Allonger le coussin de siège Vous pouvez manuellement allonger le coussin de siège pour qu'il soutienne vos cuisses sur toute leur longueur.
  • Page 98 Bouton de réglage de siège La commande de réglage du siège peut être déplacée vers le haut et vers le bas, vers la gauche et vers la droite, et elle peut être tournée dans les deux sens. Au centre de la commande se trouve un bouton qui peut être utilisé pour changer de mode de réglage.
  • Page 99 Important Lorsque le siège est réglé comme vous le désirez, il importe de vérifier que les autres éléments de la voiture sont également réglés en conséquence. Votre position de conduite est importante, et elle est affectée par d'autres réglages que ceux des sièges, par exemple la position du volant, des rétroviseurs et de l'affichage tête haute. 4.4.1.2.
  • Page 100 Les sièges arrière de la voiture sont répartis sur les deuxième et troisième rangées, chaque ensemble disposant de ses propre fonctions et réglages. Vous pouvez régler les sièges de la deuxième rangée de différentes façons pour obtenir plus d'espace ou utiliser les fonctions supplémentaires pour mieux satisfaire vos besoins.
  • Page 101 Attention Ne réglez jamais les sièges lorsque la voiture roule. Un freinage ou un braquage brusque peut vous faire perdre le contrôle du siège et occasionner des blessures. Important Sièges pour enfant Ne réglez jamais le siège s'il s'y trouve un siège pour enfant fixé au moyen des points de fixation de sangle inférieure ou supérieure.
  • Page 102 Maintenez la poignée sur le côté du siège tirée vers le haut pour déverrouiller le dossier. Penchez-vous vers l'avant ou vers l'arrière dans le siège. Le dossier suit vos mouvements. > Relâchez la manette une fois que vous avez atteint la position qui vous convient. Appuyez contre le dossier pour qu'il se bloque.
  • Page 103 Régler la position du siège Agrippez et tirez la poignée placée sous le coussin de siège vers le haut. Glissez le siège vers l'avant ou vers l'arrière selon la position voulue. Relâchez la poignée. Le siège se verrouille en position. >...
  • Page 104 4.4.2.3. Régler l'appui-tête central de la deuxième rangée L'appui-tête du siège central doit être réglé selon la taille de l'occupant et soutenir intégralement la nuque, si possible. Un appui-tête correctement réglé peut aider à prévenir les blessures au niveau de la nuque en cas de collision. Il est important d'aligner l'appui-tête pour couvrir autant que possible l'arrière de votre tête.
  • Page 105 4.4.2.4. Rabattre les sièges extérieurs de la deuxième rangée Vous pouvez rabattre les sièges extérieurs de la deuxième rangée pour agrandir le compartiment à bagages. Important Avant de rabattre les sièges, vérifiez : qu'il n'y a pas d'objets sur les sièges ; que les ceintures de sécurité...
  • Page 106 4.4.2.5. Rabattre le siège central de la deuxième rangée Vous pouvez rabattre le siège central de la deuxième rangée pour agrandir le compartiment à bagages. Important Avant de rabattre les sièges, vérifiez : qu'il n'y a pas d'objets sur les sièges ; que les ceintures de sécurité...
  • Page 107 4.4.2.6. Accoudoir central de deuxième rangée Une partie du dossier du siège central arrière peut être abaissée pour servir d'accoudoir. Une sangle est fixée près du haut du siège central arrière. Tirez sur cette sangle pour abaisser l'accoudoir central arrière. Accoudoir central arrière avec porte-gobelet L'accoudoir central offre un soutien supplémentaire pour le bras, mais il contient également un porte-gobelet muni de deux emplacements.
  • Page 108 Les sièges arrière de la voiture sont répartis sur les deuxième et troisième rangées, chaque ensemble disposant de ses propre fonctions et réglages. Les sièges de la troisième rangée ont été conçus pour le confort et pour la commodité. Les sièges disposent des fonctions suivantes : Dossiers basculants Les dossiers et les appuis-tête peuvent être rabattus simultanément pour agrandir le compartiment à...
  • Page 109 Important Risque de pincement Veillez, lorsque vous accédez à la troisième rangée ou en sortez, à ce que le siège de la deuxième rangée n'appuie pas sur un éventuel siège pour enfant ou un passager assis ou ne le touche pas. Tirez sur la poignée en haut du dossier du siège extérieur.
  • Page 110 4.4.3.2. Rabattre les sièges de la troisième rangée Vous pouvez basculer les sièges de la troisième rangée depuis trois endroits dans la voiture. Chacun de ces endroits offre des avantages différents selon la raison pour laquelle vous désirez basculer les sièges. Position des boutons de basculement Le côté...
  • Page 111 Attention Si l'un des sièges arrière est rabattu, il ne doit pas toucher les sièges situés devant. Cela peut remettre en cause la sécurité des autres occupants de la voiture. • Appuyez sur le bouton de basculement du siège concerné. >...
  • Page 112 Différents compartiments de rangement, tels que le coffre à bagages et les compartiments de porte, disposent de lampes qui vous permettent de trouver plus facilement ce que vous recherchez. 4.5.1. Régler les liseuses Des liseuses sont disponibles pour les sièges avant et pour les sièges arrière extérieurs. Vous pouvez ajuster la luminosité...
  • Page 113 Conseil Luminosité des écrans et des boutons Vous pouvez ajuster la luminosité des écrans à l'aide du menu de l'éclairage et des écrans à l'écran central. La lumi- nosité des boutons physiques de la voiture sera également modifiée. 4.5.3. Désactiver les lampes intérieures automatiques La fonction d'extinction automatique des lampes permet d'obtenir un niveau d'éclairage intérieur faible, même lorsque vous quittez la voiture ou montez à...
  • Page 114 Note Les lampes s'allumeront si vous utilisez la fonction d'allumage de toutes les lampes, même si la fonction automatique d'éclairage est active. 4.5.4. Activer toutes les lampes intérieures L'activation de toutes les lampes intérieures allume la plupart des lampes intérieures. Cela peut être utile lorsque vous recherchez quelque chose dans l'habitacle.
  • Page 115 5. Sécurité Familiarisez-vous avec les fonctions de protection contre les collisions de votre voiture et avec ce qu'elles exigent pour être utilisées en toute sécurité. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 116 à la sécurité. Un symbole d'avertissement rouge apparaîtra à l'écran conducteur pour vous alerter en cas de problème. Symbole d'avertissement SRS Si le symbole d'avertissement SRS rouge apparaît à l'écran conducteur, contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. Note Contrôles au démarrage Plusieurs systèmes de sécurité...
  • Page 117 Votre voiture comporte de nombreuses fonctions prévues pour atténuer les effets d'une collision. Votre voiture réagit à une collision avant, durant et après le choc. Conseil Vous trouverez des informations concernant les réactions de la voiture en cas de collision dans de nombreuses sections différentes du manuel.
  • Page 118 5.1.1. Système de protection des piétons Votre voiture est dotée d'un système qui peut atténuer les effets d'une collision frontale avec un piéton. Le système de protection des piétons de la voiture est conçu pour minimiser la violence d'une collision avec un piéton. Elle peut contribuer à...
  • Page 119 Dommages à l'avant Contactez un atelier Volvo agréé si l'avant de la voiture a subi un quelconque dommage. Celui-ci s'assurera que le dom- mage n'a affecté aucun des systèmes de sécurité de la voiture, y compris le système de protection des piétons Modifications de la voiture Ne procédez à...
  • Page 120 Certaines limitations physiques peuvent empêcher un occupant de la voiture de respecter les recommandations relatives à la position assise. La voiture peut nécessiter des modifications pour garantir la sécurité d'utilisation. Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations concernant les modifications approuvées par Volvo. Position assise La position assise et l'ajustement de la ceinture de sécurité...
  • Page 121 Gardez les deux pieds au sol. Ne mettez pas le dossier en position couchée. La ceinture de sécurité doit rester tendue sur l'épaule. Considérations relatives à la protection contre le coup du lapin Un usage approprié de l'appui-tête est essentiel pour réduire le risque de lésion du cou en cas de collision. Tous les appuis-tête de la voiture ont été...
  • Page 122 Fonctions de la ceinture de sécurité La ceinture de sécurité se verrouille pour faire office de dispositif de retenue dans certaines conditions, par exemple en cas de traction brusque et forte sur la ceinture, si la voiture est conduite de manière agressive ou si elle se trouve dans une forte pente. La voiture peut produire des impulsions dans la ceinture de sécurité...
  • Page 123 Tout entretien ou remplacement doit être effectué par un technicien formé à cet effet et ayant accès à des pièces de type homologué Contactez un atelier Volvo agréé si une ceinture de sécurité ou un composant associé montre des signes d'endommagement ou d'usure.
  • Page 124 Une ceinture de sécurité correctement fixée et ajustée offre sécurité et confort. Ceinture de sécurité correctement bouclée et ajustée Note Ces instructions sont valables pour les adultes et pour les enfants assis normalement ou sur un siège rehausseur ou un coussin rehausseur.
  • Page 125 Pour les sièges avant et les sièges extérieurs de la deuxième rangée, réglez la hauteur du point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité. Point de fixation supérieur de ceinture de sécurité . Tenez le bouton sur le point de fixation supérieur enfoncé pour glisser ce dernier vers le haut ou vers le bas. .
  • Page 126 le symbole de rappel de ceinture de sécurité apparaît sur la console au plafond et à l'écran conducteur. Symbole de rappel de ceinture de sécurité L'écran conducteur indique quelles ceintures de sécurité n'ont pas été bouclées. Vue de la voiture à l'écran conducteur Si le rappel apparaît, bouclez les ceintures de sécurité...
  • Page 127 5.4. Coussins gonflables Votre voiture peut déployer plusieurs coussins gonflables au cours d'une collision. Ceux-ci peuvent contribuer à réduire les forces de collision que subissent les occupants de la voiture. Cette image montre une sélection des coussins gonflables disponibles. Poursuivez la lecture pour plus de détails concernant les coussins gonflables de votre voiture.
  • Page 128 Après une collision au cours de laquelle les coussins gonflables ont été déployés, donnez la priorité à la sécurité et aux besoins médicaux des personnes impliquées dans l'accident. Contactez un atelier Volvo agréé avant de vous servir de la voiture. Suivez les instructions du manuel pour garantir la sécurité...
  • Page 129 Important Ne tentez pas de conduire ou de déplacer la voiture si l'un des coussins gonflables a été déployé. Si la voiture représente un grave danger pour la circulation, et si elle peut être déplacée, vous pouvez déroger à cette règle pour la déplacer sur une courte distance afin d'éliminer le danger.
  • Page 130 Attention Ne pas bloquer les coussins gonflables avant Ne placez pas des bagages, des enfants ou des animaux domestiques entre la personne assise et les coussins gonflables avant, y compris sur les genoux de la personne assise. Le passager ne doit jamais poser les jambes ou les pieds sur le tableau de bord. Cela entraînerait un risque de mort ou de blessure grave.
  • Page 131 Interrupteur de coussin gonflable passager Le coussin gonflable peut être manuellement activé ou désactivé à l'aide de l'interrupteur de coussin gonflable passager. Hormis l'état du coussin gonflable passager, l'interrupteur détermine également l'état des coussins gonflables latéraux du siège passa- ger et de certains composants du prétensionneur de ceinture de sécurité. Conseil Lire toutes les informations concernant les coussins gonflables Des informations supplémentaires concernant les coussins gonflables et la sécurité...
  • Page 132 Il peut être mis dans deux positions. Chaque position comporte un symbole et un texte indiquant si les coussins gonflables pas- sager avant sont activés ou désactivés. Coussins gonflables activés Mettez toujours l'interrupteur dans cette position lorsqu'un passager, adulte ou enfant, est assis normalement sur le siège.
  • Page 133 Note La console au plafond indique toujours dans quel état se trouve le coussin gonflable passager. Prenez l'habitude de la consulter régulièrement avant la conduite, en particulier si un siège pour enfant dos à la route a été récemment installé ou retiré. 5.4.3.
  • Page 134 Ne placez aucun objet d'un côté ou de l'autre des sièges avant. Les objets placés entre un siège et le panneau de porte, ou entre un siège et la console de tunnel, peuvent entraver le fonctionnement des coussins gonflables latéraux. N'utilisez pas des housses de siège qui n'ont pas été approuvées par Volvo. Généralités concernant le blocage des coussins gonflables Veillez à...
  • Page 135 Les rideaux gonflables sont conçus pour contribuer à protéger la tête d'un occupant de la voiture correctement assis et utilisant la ceinture de sécurité. À la différence des coussins gonflables conventionnels, les rideaux gonflables restent gonflés pendant une période prolongée après leur déploiement. Rideau gonflable déployé...
  • Page 136 . Ne tentez jamais de modifier ou de réparer vous-même un composant quelconque des systèmes de sécu- rité de la voiture. Les réparations effectuées de manière incorrecte peuvent entraîner des dysfonctionnements et des accidents graves. Contactez un atelier Volvo agréé lorsque votre voiture nécessite un entretien ou une réparation. Note Un avertissement apparaît à...
  • Page 137 Étiquettes d'informations concernant les coussins gonflables Cette étiquette est située sur le pare-soleil du passager avant. Attention Sièges pour enfant et siège passager avant Ne placez JAMAIS un siège pour enfant dos à la route sur un siège dont le COUSSIN GONFLABLE est ACTIF, sous peine de BLESSURES GRAVES ou de MORT de l'ENFANT.
  • Page 138 Volvo recommande d'asseoir les enfants sur des sièges pour enfant dos à la route aussi longtemps que possible, au moins jus- qu'à l'âge de quatre ans. Au-delà de cet âge, les enfants doivent utiliser un siège pour enfant face à la route, de préférence un siège rehausseur utilisant la ceinture de sécurité...
  • Page 139 Attention Sièges pour enfant et siège passager avant Ne placez JAMAIS un siège pour enfant dos à la route sur un siège dont le COUSSIN GONFLABLE est ACTIF, sous peine de BLESSURES GRAVES ou de MORT de l'ENFANT. Sièges pour enfant anciens et endommagés N'utilisez ou ne réutilisez jamais un siège pour enfant : si le siège pour enfant a subi un accident de la route ou s'il est endommagé...
  • Page 140 5.5.1.1. Installer des sièges pour enfant L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfant exigent de prendre en considération un certain nombre d'éléments selon la position du siège pour enfant dans votre voiture. Attention Suivez les instructions Veillez à lire toutes les informations que contient ce manuel au sujet de la sécurité des enfants et suivez les consignes du fabricant du siège pour enfant.
  • Page 141 Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à agrément i-Size ou à homologation universelle ou spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant du siège pour enfant. Préparation du siège Retirez les extensions de coussin, repose-jambes et autres accessoires du siège avant d'installer un siège pour enfant.
  • Page 142 Note Questions concernant l'installation Si vous avez des questions concernant l'installation, contactez le fabricant du siège pour enfant pour obtenir des instructions plus détaillées. Protéger l'intérieur de la voiture Procédez à l'installation avec précaution pour éviter que des parties saillantes ou coupantes du siège pour enfant n'endommagent l'intérieur de la voiture.
  • Page 143 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à homologation universelle ou à homologation spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant.
  • Page 144 Conseil Boucler la ceinture de sécurité Il peut être difficile de boucler la ceinture de sécurité d'un siège assis sur un siège pour enfant du fait du manque d'es- pace. Pour vous simplifier les choses, poussez la boucle de ceinture de sécurité légèrement vers l'avant. Vous bénéficierez ainsi d'un meilleur angle.
  • Page 145 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à homologation universelle ou à homologation spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant.
  • Page 146 troisième rangée de sièges ne comporte pas de points de fixation de sangle inférieure. Préparation du siège Retirez les extensions de coussin, repose-jambes et autres accessoires du siège avant d'installer un siège pour enfant. Si vous utilisez un accessoire de protection contre les coups de pied, celui-ci peut rester sur le siège. En cas d'installation d'un siège pour enfant dos à...
  • Page 147 Fixez les éléments du siège enfant, telles que les sangles, conformément aux instructions du fabricant. Important Accéder à la troisième rangée et en sortir Procédez avec précaution lorsque vous accédez à la troisième rangée ou en sortez pour installer un enfant. Basculez le siège de la deuxième rangée et déplacez-le vers l'avant pour bénéficier d'autant d'espace que possible.
  • Page 148 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à homologation universelle ou à homologation spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant. Préparation du siège Rentrez l'extension de coussin de siège et retirez les extensions de coussin, les supports pour les jambes et les autres accessoires du siège avant d'installer un siège pour enfant.
  • Page 149 Important Suivez les recommandations générales relatives aux points de fixation des sièges pour enfant. Suivez les instructions du fabricant pour l'installation du siège pour enfant. Note Questions concernant l'installation Si vous avez des questions concernant l'installation, contactez le fabricant du siège pour enfant pour obtenir des instructions plus détaillées.
  • Page 150 5.5.1.2. Points de fixation de siège enfant Votre voiture est équipée de différents types de point de fixation. Veillez à utiliser les bons points de fixation pour le siège enfant concerné. Points de fixation de sangle inférieure sur les rails au plancher des sièges avant Points de fixation ISOFIX entre les dossiers et les assises des sièges de la deuxième rangée Points de fixation de sangle supérieure à...
  • Page 151 5.5.1.2.1. Points de fixation ISOFIX Votre voiture est équipée de points de fixation ISOFIX qui peuvent être utilisés pour fixer un siège enfant sur certains sièges arrière. Si votre voiture est équipée de l'accessoire console ISOFIX, ces points de fixation peuvent aussi servir à...
  • Page 152 Position des points de fixation pour les sièges arrière Position des points de fixation ISOFIX pour les sièges de la deuxième rangée Les points de fixation ISOFIX sont situés entre le dossier et le coussin de siège. Il vous faudra éventuellement appuyer sur le coussin de siège pour y accéder.
  • Page 153 5.5.1.2.2. Points de fixation de sangle supérieure Votre voiture est équipée de points de fixation de sangle supérieure qui peuvent être utilisés pour fixer un siège enfant sur un siège arrière. Les points de fixation de sangle supérieure peuvent être utilisés en combinaison avec d'autres méthodes de fixation pour fixer différents types de siège pour enfant.
  • Page 154 Attention Appuis-tête et sangles supérieures Les sangles supérieures doivent être passées dans l'orifice de l'appui-tête du siège de la voiture avant d'être fixées au point de fixation. Si cela n'est pas possible, suivez les recommandations du fabricant du siège enfant. Important Cache-bagages Si le cache-bagages est installé...
  • Page 155 Conseil Il est possible de fixer les sangles de fixation inférieures de deux sièges pour enfant différents au point de fixation de sangle inférieure le plus proche du centre de la voiture, par exemple pour installer deux sièges pour enfant dos à la route l'un à...
  • Page 156 N'effectuez pas de modification ou de réparation par vous-même Volvo recommande de ne confier la réparation ou le remplacement du siège pour enfant intégré qu'à un atelier Volvo agréé. Ne procédez à aucune modification du siège pour enfant ni à aucun ajout à celui-ci. un siège pour enfant intégré a subi de fortes contraintes, par exemple au cours d'une collision, le coussin de siège, la ceinture de sécurité, le dossier et,...
  • Page 157 Important Réglementation applicable La réglementation varie entre les pays en ce qui concerne la façon dont les enfants doivent être assis et attachés. Veillez à connaître les dispositions applicables dans la région où vous vous trouvez. Note Le siège pour enfant intégré est approuvé selon la réglementation UN R129 03 en tant que siège rehausseur de véhicule spécifique.
  • Page 158 En plaçant une main sur l'avant du siège pour enfant et l'autre sur l'arrière, guidez le siège pour enfant vers le haut et vers l'arrière jusqu'à ce qu'il atteigne le dossier du siège. Poussez le siège pour enfant vers le bas jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. >...
  • Page 159 > 5.5.1.4. Sièges pour enfant recommandés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à agrément i-Size ou à homologation universelle ou spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant. Siège pour enfant...
  • Page 160 Le tableau suivant donne un aperçu des types de sièges pour enfant qui peuvent être installés sur les différents sièges de la voiture. Position du siège Systèmes de retenue pour enfants i-Size Systèmes de retenue pour enfants à homologation universelle, fixés à l'aide de la ceinture de sécurité de la voiture Autres catégories de systèmes de retenue pour enfant Attention Lorsqu'un siège enfant face à...
  • Page 161 Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 161 / 487...
  • Page 162 6. Accès et sécurité Découvrez les différentes fonctions liées à la descente de voiture et à la montée à bord, en particulier le fonctionnement des clés et de l'alarme. Cette section du manuel présente les différents types de clé, l'ouverture et la fermeture des portes, le verrouillage et le déver- rouillage, ainsi que les alarmes.
  • Page 163 Note Commande de nouvelles clés ou des clés supplémentaires Votre voiture est accompagnée d'un nombre limité de clés. Contactez l'assistance Volvo si vous perdez une clé ou si vous désirez tout simplement une clé supplémentaire. Emplacement de détection de clé...
  • Page 164 Verrouillage avec les clés à l'intérieur Si vous verrouillez la voiture alors qu'une clé à fonction de commande à distance se trouve encore à l'intérieur, la fonction de commande à distance sera temporairement désactivée. Vous pouvez néanmoins placer l'une de vos autres clés sur la poignée de porte pour entrer dans la voiture.
  • Page 165 Si la batterie est complètement déchargée et ne réagit pas lors de la recharge, vous pouvez en racheter une neuve. Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations. Si la voiture ne détecte pas votre clé sans bouton alors que vous vous trouvez à bord, elle ne se verrouillera pas lorsque vous la quitterez.
  • Page 166 Attention La clé sans bouton contient une batterie non remplaçable qui peut être extrêmement dangereuse. Tenez les piles hors de portée des enfants. Demandez immédiatement conseil à un médecin si vous soupçonnez l'ingestion d'une batterie ou sa pénétration d'une manière quelconque dans le corps. Le liquide de la pile est également dangereux, et le contact avec celui-ci doit être évité.
  • Page 167 Si la batterie est complètement déchargée et ne réagit pas lors de la recharge, vous pouvez en racheter une neuve. Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 168 Note Le lecteur de cartes et le chargeur sans fil sont placés au même endroit. Il vous faut donc retirer une clé placée sur le lec- teur de cartes pour pouvoir procéder à la recharge sans fil d'un téléphone. La clé sans bouton ne se rechargera pas correctement si elle est trop chaude ou trop froide. La voiture ne réagira à...
  • Page 169 également en secours dans ce genre de situation. Vous pourrez accéder à tous les objets à l'intérieur, même si les autres portes ne fonctionnent pas. Si votre voiture ne répond pas, contactez l'assistance Volvo. N'oubliez pas que si la batterie de la voiture est vide, vous ne pourrez pas ouvrir les portes.
  • Page 170 Des interférences de signaux peuvent parfois affecter les fonctions de commande à distance. Si une clé numérique semble ne pas fonctionner comme prévu, veuillez redémarrer votre téléphone ou désactiver et réac- tiver le Bluetooth. Si le problème persiste, contactez l'assistance Volvo. Conseil En cas de problème d'utilisation de votre clé...
  • Page 171 Première configuration d'une clé numérique en tant que propriétaire Lorsque vous configurez votre Volvo ID pour la première fois, vous recevez un lien d'activation par texto ou par e-mail. Si vous suivez ce lien à bord de la voiture, le guide d'association de clé numérique s'affiche sur votre téléphone. Toutefois, si vous ignorez cette étape pendant la configuration, vous pouvez toujours créer une clé...
  • Page 172 Conseil Transférer une clé à un autre appareil Lorsque le propriétaire a créé une clé numérique, il reçoit un autre lien d'activation. Ce lien peut être utilisé pour déplacer la clé numérique vers un autre appareil, par exemple un nouveau téléphone. Cette opération est également réalisable de- puis l'écran central en accédant aux paramètres du profil pour sélectionner le profil du propriétaire, puis l'option de chan- ger l'appareil du propriétaire.
  • Page 173 6.1.4. Emplacement de détection de clé La voiture comporte quelques points d'interaction pour les clés où elle peut les détecter pour vous laisser la verrouiller, la déverrouiller ou conduire. Points d'interaction pour les clés Vos clés à fonction de commande à distance peuvent verrouiller et déverrouiller la voiture automatiquement à une courte distance.
  • Page 174 Verrouillez et déverrouillez la voiture en plaçant n'importe quel type de clé sur le capteur de clé. Il se trouve à l'avant de la voi- ture, sur le côté de la poignée de porte conducteur. Emplacement du capteur de clé sur la poignée de porte conducteur. Veillez à...
  • Page 175 Si l’accumulation de glace vous empêche d’accéder aux poignées de porte, voici quelques étapes que vous pouvez essayer : Activer le préconditionnement dans l'application Volvo Cars pour chauffer la voiture. Frotter ou taper délicatement sur la poignée de porte pour retirer la glace à la main.
  • Page 176 6.2.1. Ouvrir le capot L'ouverture du capot exige de tirer sur deux leviers séparés et donne accès au compartiment de rangement avant. Veillez à bien refermer le capot avant la conduite. Position des leviers de déblocage Le premier levier se trouve sous le tableau de bord, du côté conducteur, juste devant la charnière de porte. Le second levier se trouve en dessous du bord avant du capot, du côté...
  • Page 177 Note La voiture vous informe si elle détecte une fermeture incomplète du capot. Ouvrez le capot et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle avant de le fermer à nouveau. Contactez l'assistance Volvo si la notification ne disparaît pas. Attention Arrêtez la voiture immédiatement s'il est indiqué que le capot n'est pas complètement fermé.
  • Page 178 Note La voiture vous informe si elle détecte une fermeture incomplète du capot. Ouvrez le capot et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle avant de le fermer à nouveau. Contactez l'assistance Volvo si la notification ne disparaît pas. Attention Arrêtez la voiture immédiatement s'il est indiqué que le capot n'est pas complètement fermé.
  • Page 179 Boutons à l'intérieur du coffre Position du bouton de fermeture du coffre Appuyez sur le bouton de fermeture sur l'intérieur du couvercle de coffre, du côté droit, pour le fermer. Vous pouvez également utiliser le bouton de fermeture pour ajuster la hauteur d'ouverture du coffre. Cela est utile si vous dési- rez que le coffre reste aisément accessible, ou si vous vous trouvez dans un lieu à...
  • Page 180 6.2.3.1. Ouvrir le toit sans les mains Si vous êtes muni de votre clé, il vous suffit de passer votre pied sous le pare-chocs arrière pour ouvrir le coffre lorsque vous avez les mains pleines. L'ouverture automatique de coffre peut être utile lorsque vous avez les mains pleines, lorsque vous portez des sacs par exemple.
  • Page 181 6.2.3.2. Régler la hauteur d'ouverture du coffre Vous pouvez régler l'amplitude de l'ouverture du hayon. Si la voiture se trouve dans un lieu à plafond bas, un garage par exemple, il peut être utile de réduire la hauteur d'ouverture du hayon.
  • Page 182 Utiliser la poignée de la porte conducteur Si vous souhaitez verrouiller ou déverrouiller votre voiture manuellement tout en utilisant une clé à fonction de commande à dis- tance, vous pouvez utiliser les zones tactiles des poignées de porte conducteur. Pour déverrouiller la voiture, il suffit de saisir la poignée de porte conducteur. Point de contact sur la partie intérieure de la poignée de porte Pour verrouiller la voiture, placez votre doigt sur le petit renfoncement de la poignée de porte conducteur.
  • Page 183 Attention Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux dans une voiture qui a été verrouillée. Le conducteur est toujours entièrement responsable du bien-être et de la sécurité d'une personne restée à l'intérieur de la voiture.
  • Page 184 Important Vérifiez que les portes arrière sont protégées au moyen de la sécurité enfant lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière. La sécurité enfant peut renforcer la sécurité des passagers des sièges arrière. Lorsque la sécurité enfant est active, les passa- gers des sièges arrière ne peuvent pas ouvrir les portes arrière ou actionner les vitres arrière.
  • Page 185 Réglez vos paramètres de verrouillage et de déverrouillage. Attention Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux dans une voiture qui a été verrouillée. Certaines législations interdisent de laisser des personnes ou des animaux à l'intérieur d'un véhicule verrouillé.
  • Page 186 6.3.3. Défaut de réaction des serrures Si votre voiture ne se verrouille ou ne se déverrouille pas comme prévu, vous pouvez essayer plusieurs étapes. Note Si les batteries de la voiture sont complètement à plat, elle ne réagira à aucune clé. Si la voiture est restée désactivée pendant une période prolongée, son déverrouillage peut exiger plusieurs secondes.
  • Page 187 Attention Ne laissez pas vos clés sans surveillance dans votre voiture. Elles peuvent être employées pour désactiver les systèmes de sécurité. Alarme L'alarme est automatiquement armée lorsque vous verrouillez la voiture et elle est désarmée lorsque vous la déverrouillez. Verrouillage de changement de rapport Le changement de rapport est verrouillé...
  • Page 188 Le témoin d'alarme est un témoin rouge situé à l'avant et au centre de la voiture, juste devant le pare-brise. Le témoin confirme l'armement de l'alarme en clignotant en rouge. Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche lorsqu'une personne tente d'ouvrir le capot, le coffre ou une porte. Un mouvement à l'intérieur de la voi- ture peut également déclencher l'alarme.
  • Page 189 Note Contrôlez le témoin d'alarme si vous êtes incertain de la réaction de la voiture. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Settings. Allez dans Paramètres → Verrouillage → Réduire la sensibilité de l'alarme.
  • Page 190 Ne procédez à aucune action qui n'est pas clairement prescrite par le manuel d'utilisation. Ne modifiez pas les composants de recharge et ne tentez pas de les réparer. Contactez un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation.
  • Page 191 Recharge CA à une station de recharge ou à un point de recharge à domicile Des points de recharge sous courant alternatif sont à disposition dans divers points de recharge, publics et privés. Un point de recharge sous courant alternatif peut être installé à domicile. Il s'agit du moyen recommandé pour une recharge régulière. Recharge sous courant alternatif à...
  • Page 192 N'utilisez pas un câble de recharge présentant des signes d'endommagement ou d'usure. Cela peut provoquer un choc électrique. Un câble de recharge fourni par Volvo doit être réparé uniquement par un atelier agréé lorsqu'il est endomma- gé ou défectueux. Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations. Si vous rechargez dans une station de re- charge, essayez un autre câble ou un autre poste de recharge.
  • Page 193 Volvo. Note Câbles recommandés Volvo recommande l'utilisation d'un câble de recharge conforme aux normes IEC 62196 et IEC 61851 et compatible avec la surveillance de la température. Instructions pour le câble de recharge Veillez à lire les instructions du fabricant du câble de recharge avant de l'utiliser.
  • Page 194 Vous pouvez également accéder à des informations concernant le niveau de batterie, l'état de la recharge et le processus de recharge dans l'application Volvo Cars. Vous pouvez également accéder à la vue Recharge par l'intermédiaire des paramètres à l'écran central.
  • Page 195 Vous pouvez également choisir de personnaliser la valeur cible de niveau de batterie en sélec- tionnant Personnalisation. Conseil Vous pouvez également spécifier un niveau de batterie cible dans l'application Volvo Cars. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 196 à quel moment vous désirez recharger la voiture, par exemple durant la nuit. Conseil Vous pouvez également ajouter un programme de recharge depuis l'application Volvo Cars. Un programme de recharge peut être spécifié pour un lieu particulier. Lorsque vous arrivez dans ce lieu, le programme de re- charge est automatiquement lancé.
  • Page 197 Vous pouvez également ignorer un programme de recharge et procéder immédiatement à la recharge en appuyant sur Charge now dans l'application Volvo Cars. Cette option est disponible si un programme de recharge est actif, si votre voiture est en stationnement et si le câble de recharge est branché.
  • Page 198 7.3.1. Lancer la recharge CA La recharge CA peut être effectuée dans certaines stations de recharge, à un point de recharge à domicile ou au moyen d'une prise domestique ordinaire. Le câble utilisé varie selon le mode de recharge. Pour lancer la recharge, vérifiez : que la voiture est en stationnement ;...
  • Page 199 Tout d'abord, débranchez le câble de la prise de recharge de la voiture puis de la source d'alimentation. Attendez un instant avant de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. Cela concerne les rallonges, les prises multiples, les adaptateurs de prise, les minuteries externes, les dispositifs de protection contre les surtensions et les dispositifs similaires.
  • Page 200 Retirez les éventuels caches de la prise de recharge et du connecteur du câble. Insérez complètement le connecteur du câble dans la prise de recharge en utilisant les deux mains. Prenez l'habitude de pousser le câble de recharge vers le haut pendant quelques secondes après l'insertion pour garantir la connexion et le verrouillage.
  • Page 201 7.3.3. Arrêter la recharge CA Vous pouvez arrêter le processus de recharge à tout moment. Important Arrêtez le cycle de recharge avant de tenter de débrancher le câble de la prise de recharge de la voiture. Dans le cas contraire, le câble ou le système pourrait subir des dommages. Arrêtez la recharge en appuyant sur le bouton de déverrouillage près de la prise de recharge.
  • Page 202 Important Arrêtez le cycle de recharge avant de tenter de débrancher le câble de la prise de recharge de la voiture. Dans le cas contraire, le câble ou le système pourrait subir des dommages. Arrêtez la recharge en appuyant sur le bouton de déverrouillage près de la prise de recharge. La recharge s'arrête et la poignée du câble de recharge se déverrouille.
  • Page 203 Recharge à un point de recharge à domicile : coupez, en toute sécurité, l'alimentation électrique du point de recharge à domicile. Recharge à une prise murale : débranchez le câble de la prise murale. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. Applicable à la recharge CA. 7.3.5.1. Déblocage manuel du câble de recharge Si le câble de recharge n'est pas débloqué...
  • Page 204 Attendez environ 5 secondes pour débrancher le câble de recharge de la voiture. Fermez le coffre. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. 7.4. Durée et état de la recharge Renseignez-vous sur les durées de recharge de façon à savoir à quoi vous attendre dans différentes situations et à...
  • Page 205 préconditionnement système de climatisation et autres charges électriques actives de la voiture température ambiante température de la batterie équipement de recharge taille de la batterie état de la batterie et de la voiture infrastructure paramètres de recharge, par exemple la limite d'intensité. Recharge sous courant continu à...
  • Page 206 L'intensité maximale de recharge peut varier selon la région. De 0 à 100 % Puissance maximale fournie par la station de recharge. Applicable à un état de charge entre 10 % et 80 %, à condition que la température de la batterie soit d'environ 35 °C (95 °F).
  • Page 207 à la prise de recharge de la voiture et que la source d'alimentation, par exemple le câble ou la station de recharge, fonctionne correctement. En cas d'erreur, le problème peut être résolu en débranchant le câble de la voiture puis en le rebranchant et en relançant la recharge. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. Rouge, État visible lorsque vous avez tenté...
  • Page 208 Rouge, fixe Le câble est branché, mais la connexion de recharge souffre d'une anomalie. Selon l'erreur, l'écran affiche différents messages. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. 7.5. Plug & Charge Plug & Charge est un système d'authentification et de facturation qui simplifie la recharge.
  • Page 209 Suivez les instructions d'activation de Plug & Charge dans l'application Volvo Cars. Si vous recourez à un prestataire qui n'est pas partenaire de Volvo, le processus et les instructions peuvent être différents. Branchez votre voiture à une station de recharge publique.
  • Page 210 Provisioning certificate ID Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 210 / 487...
  • Page 211 8. Conduite Votre voiture a été conçue pour la conduite. Cette section couvre les principales commandes qui vous permettent de démarrer, d'arrêter et de diriger la voiture ainsi que de changer de rapport. Elle comporte également des informations concernant les caractéristiques de conduite et l'utilisation de la voiture. Nombre des fonctions de conduite de votre voiture peuvent être personnalisées.
  • Page 212 Conseil Le présent manuel contient des informations qui peuvent être utiles selon le type de trajet que vous vous apprêtez à effectuer. Vous y trouverez par exemple des informations concernant la capacité de rangement de votre voiture ou concernant la conduite en conditions hivernales. Mise en stationnement Votre voiture actionne automatiquement le frein de stationnement et entre dans l'état stationné...
  • Page 213 Le démarrage de votre voiture exige qu'une clé soit présente à l'intérieur et qu'elle soit correctement utilisée, que vous appuyiez sur la pédale de frein et que vous sélectionniez un rapport de conduite. Principaux points d'interaction pour le démarrage de votre voiture, à savoir la pédale de frein et le levier de rapport Votre voiture se déverrouille différemment selon le type de clé...
  • Page 214 Remédiez à la panne indiquée avant de vous mettre en route. N'hésitez pas à contacter un atelier Volvo agréé si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème par vous-même. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 215 Une fois le contrôle au démarrage effectué, la voiture continue de surveiller activement nombre de ses systèmes et fonctions. 8.2.2. Éthylotest antidémarrage L'éthylotest antidémarrage est un système de sécurité qui empêche la conduite en état d'ébriété. Si votre voiture est équipée d'un éthylotest antidémarrage, vous devez passer, et réussir, un alcootest avant de pouvoir démarrer la voiture.
  • Page 216 Ordinairement, la voiture se désactive automatiquement, mais vous pouvez également la désactiver manuellement à l'écran central. Votre voiture détecte certaines actions effectuées après la mise en stationnement, par exemple lorsqu'une personne enlève sa ceinture de sécurité ou ouvre la porte pour sortir. Cela permet à la voiture de se désactiver automatiquement lorsque vous l'avez verrouillée et quittée.
  • Page 217 Découvrez les fonctions qui influent sur les performances et sur la dynamique de conduite. Elles vous permettent de personnaliser votre conduite. Votre voiture dispose de plusieurs fonctions influant sur la dynamique et les performances de votre voiture. Conduite à une pédale Cette fonction permet de freiner et d'accélérer uniquement à...
  • Page 218 La fonction de conduite à une pédale vous permet de freiner et d'accélérer à l'aide de la seule pédale d'accélérateur. L'utilisation de la pédale d'accélérateur change les modalités de freinage. Lorsque vous appuyez sur l'accélérateur, la voiture ac- célère normalement, mais la voiture freine lorsque vous relâchez la pédale. Plus vous relâchez la pédale, plus l'effet de freinage obtenu est important.
  • Page 219 Important Conditions pour la détection des radars et de caméra Lorsque l'option Auto est sélectionnée, la conduite à une pédale utilise les unités de caméra et de radar de la voiture, aux- quelles certaines limitations générales s'appliquent. Le système de détection n'est pas en mesure de faire face à toutes les conditions liées à...
  • Page 220 Conseil Accès rapide Un bouton pour régler la conduite à une pédale est également disponible dans les commandes rapides à l’écran central durant la conduite. Cela vous permet de régler rapidement la conduite à une pédale sans passer par les paramètres. Conduite lente automatique La désactivation de la conduite à...
  • Page 221 Activez la transmission intégrale à haute performance. 8.4.3. Activer le mode tout-terrain L'activation du mode tout-terrain élève la suspension de la voiture et accroît sa garde au sol. Elle active égale- ment la fonction Hill Descent Control, qui permet à votre voiture de freiner de manière plus maîtrisée et active dans les descentes.
  • Page 222 Note Mode Off road et conduite à une pédale Lorsque le mode tout-terrain est actif, la conduite à une pédale est désactivée et ne peut être réglée dans les paramètres. Utilisation prévue La fonction tout terrain n'est pas adaptée à une utilisation sur la voie publique. 8.4.4.
  • Page 223 La suspension de votre voiture a des effets sur le confort et sur la tenue de route. Certains réglages de la suspension peuvent être personnalisés à l'écran central, tandis que d'autres sont automatiques. Réglages de suspension Vous pouvez ajuster la rigidité de la suspension dans les réglages. Différents réglages de suspension conviennent à différentes situations.
  • Page 224 Important La suspension peut être réglée uniquement par l'intermédiaire de l'écran central. Seul un technicien formé est habilité à intervenir sur la suspension elle-même. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Conduite →...
  • Page 225 Pneumatiques et pression de L'état des pneumatiques et leur pression peuvent influer sur l'autonomie. gonflage Conditions routières et L'état de la chaussée et le relief peuvent influer sur la consommation électrique de votre voiture. topographie Remorquage La traction d'une remorque exige davantage de puissance de votre voiture et elle aura donc une incidence négative sur la consommation électrique de cette dernière.
  • Page 226 économique. Vitesse Votre vitesse moyenne au cours de la dernière minute écoulée Style de conduite Vos accélérations et freinages au cours des dernières minutes écoulées Climatisation La consommation moyenne d'énergie prévue au vu des paramètres actuels de la climatisation L'autonomie estimée est calculée sur la base de votre style de conduite et des conditions actuelles de conduite. Par ailleurs, les valeurs maximales et minimales d'autonomie sont affichées à...
  • Page 227 Appuyez sur le symbole de bibliothèque d'applications dans la barre du bas et ouvrez l'application Autonomie et trajet. Allez dans Informations sur le trajet → Depuis dernière réinitialisation → Réinitialiser. Réinitialisez le compteur journalier. 8.6. Direction Familiarisez-vous avec les fonctions de votre voiture liées à la direction. La direction de votre voiture a été...
  • Page 228 Action immédiate requise. Arrêtez la voiture en toute sécurité et appelez une assistance. Par exemple, l'assistance de maintien sur la voie ou Pilot Assist Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. 8.6.1. Volant Familiarisez-vous avec le volant et avec ses commandes et fonctions.
  • Page 229 Vous pouvez utiliser votre volant pour bien d'autres fonctions que simplement diriger la voiture. Volant chauffant Le volant dispose d'un chauffage intégré. Cette fonction peut être activée manuellement, mais vous pouvez également choisir une activation automatique. Régler la position du volant Le volant peut être réglé...
  • Page 230 Le volant comporte plusieurs boutons et surfaces tactiles de commande. Ils commandent des fonctions spécifiques telles que l'avertisseur sonore, ainsi que certains paramètres, réglages et éléments affichés à l'écran conducteur. Avertisseur sonore Boutons tactiles Levier au volant gauche Levier au volant droit Boutons tactiles Accroître la vitesse spécifiée Réduire la vitesse spécifiée...
  • Page 231 Alterner la correction de trajectoire Alterner les vues à l'écran conducteur Commande vocale Accroître le volume ou confirmer Réduire le volume ou refuser Multimédia : précédent ou retour en arrière Multimédia : suivant ou avance rapide Ces boutons n'ont actuellement aucune fonction Ces boutons n'ont actuellement aucune fonction Les fonctions des boutons varient selon le contexte ;...
  • Page 232 Conseil Accès rapide Vous pouvez ouvrir la vue Réglages en utilisant la commande de réglage du siège sur le côté de votre siège. Vous pouvez y effectuer plusieurs réglages liés à votre position de conduite. Vous pouvez également accéder à certains réglages du conducteur dans la vue des commandes rapides sur l’écran central.
  • Page 233 Note Hormis le réglage manuel de la résistance du volant, votre voiture dispose d'une fonction de résistance du volant assujettie à la vitesse. Ainsi, votre voiture ajuste automatiquement la résistance du volant selon votre vitesse, pour davantage de maîtrise et de stabilité. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 234 Note Feux stop Les feux stop de votre voiture s'allument automatiquement en cas de freinage. Les feux réagissent à un freinage manuel au moyen de la pédale de frein et à un freinage de la fonction de conduite à une pédale. Ils réagissent également au frei- nage automatique de tout système d'assistance au conducteur.
  • Page 235 Le frein à pied est à commande électronique. La force de freinage étant transmise de manière électronique plutôt que méca- nique, les freins ne renvoient aucune force naturelle de réaction à la pédale. Système de freinage antiblocage Le système de freinage antiblocage de la voiture empêche le blocage des freins en cas de freinage appuyé. Ce système renforce la force de freinage et la maniabilité...
  • Page 236 Votre voiture a été maintenue immobile par le frein automatique pendant une période prolongée. Vous quittez votre voiture. Un câble de recharge est branché à votre voiture. À la fin d'une manœuvre de mise en stationnement assistée. L'écran conducteur indique quand la voiture est en stationnement et le frein de stationnement serré. Attention Évitez le stationnement en pente en conditions hivernales.
  • Page 237 Après avoir arrêté la voiture, appuyez sur le bouton sur le levier au volant droit. La voiture passe en état de stationnement, ce qui implique que le frein de stationnement est serré. Le nouvel état est indi- > qué à l'écran conducteur. Le frein de stationnement est automatiquement desserré...
  • Page 238 Note Passer du frein à l'arrêt au stationnement Votre voiture passe au rapport P si le frein à l'arrêt est actif pendant plusieurs minutes, si vous détachez votre ceinture de sécurité ou si vous ouvrez la porte conducteur. Conditions relatives au frein à l'arrêt Le frein à...
  • Page 239 Le freinage après collision exige que le système de freinage soit intact après la collision. Le freinage après collision est activé à partir d'un certain seuil de violence de la collision. Par exemple, la collision doit avoir été suffisamment violente pour entraîner le déploiement des coussins gonflables. 8.8.
  • Page 240 Note Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport vers le haut ou vers le bas, vous sentirez qu'il a deux positions dans les deux sens. Sélectionnez R en déplaçant le sélecteur de rapport au maximum vers le haut. Déplacez le sélecteur au maximum vers le bas pour sélectionner D.
  • Page 241 9. Champ de vision, rétroviseurs et feux extérieurs Familiarisez-vous avec la commande des feux, des rétroviseurs et des essuie-glaces de votre voiture afin de bénéficier d'un bon champ de vision lorsque les conditions l'exigent. Votre voiture est dotée de multiples fonctions destinées à vous aider durant la conduite. Certaines sont conçues pour renforcer la sécurité, d'autres la visibilité.
  • Page 242 9.1.1. Feux de conduite Les feux de conduite associent des comportements automatiques et des commandes directes qui vous permettent de vous adapter à chaque situation et à chaque condition de visibilité. Important Le conducteur est tenu de toujours veiller à sélectionner un mode d'éclairage qui convient aux conditions de conduite et respecte le code de la route.
  • Page 243 Vous pouvez contrôler certains modes d'éclairage principal grâce au levier de commande au volant gauche. Positions horizontales du levier Vous pouvez également déplacer le levier gauche vers l'avant ou vers l'arrière pour alterner différentes sélections d'éclairage. Le levier revient toujours à la position neutre. Les choix suivants sont possibles : Feux de route automatiques Feux de route manuels...
  • Page 244 9.1.1.2. Feux de route Les feux de route sont importants pour voir. Il existe différents états en fonction de vos besoins. Important Souvenez-vous que votre capacité à bien voir la route par faible luminosité est importante non seulement pour votre propre sécurité, mais également pour celle des autres usagers de la route et des piétons.
  • Page 245 ceau d'éclairage restera orienté vers le bas. Lorsque le mode de feux automatiques ou la sélection automatique des feux de route est activé, les feux de croisement opèrent dans le cadre du système de phares adaptatifs et adaptent automatiquement le faisceau d'éclairage aux conditions de conduite. Les feux de croisement offrent quatre types de faisceau d'éclairage automatique L'éclairage d'autoroute est le mode de feux de croisement qui présente la plus longue portée.
  • Page 246 Appuyez sur le symbole de feux de croisement Désactivez les feux de croisement manuels en sélectionnant un autre mode d'éclairage principal. 9.1.1.4. Éclairage de mauvais temps L'éclairage de mauvais temps renforce votre visibilité aux abords immédiats de la voiture lorsque les conditions météorologiques sont difficiles.
  • Page 247 lorsque vous tournez pour vous offrir une meilleure visibilité de la route. Déclenchement des phares statiques en virage dans un virage Note Lorsqu'un clignotant est allumé alors que la voiture roule en ligne droite, les phares statiques en virage sont allumés des deux côtés de la voiture.
  • Page 248 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Commandes → Éclairages et affichages → Éclairage extérieur → Éclairage principal. Appuyez sur le symbole de feux de position 9.1.1.8. Feux de détresse Il convient d'allumer les feux de détresse en cas de danger pour les autres usagers de la route.
  • Page 249 Les points d'interaction avec les feux de détresse sont indiqués par le symbole associé. Activation automatique Les feux de détresse s'allument automatiquement lorsque les feux de freinage d'urgence sont activés par un freinage brusque. Vous pouvez éteindre les feux de détresse à l'aide du bouton de la console centrale ou les laisser s'éteindre automatiquement lorsque vous reprenez la conduite.
  • Page 250 Vous pouvez modifier l'orientation des phares dans les paramètres si vous vous trouvez dans un pays dans lequel le sens de circulation est différent du sens de circulation dans votre pays. Lorsque vous réorientez les phares, ces derniers sont ajustés pour réduire l'éblouissement des autres usagers de la route. Sélectionnez l'orientation des feux Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 251 Note Vous pouvez annuler les clignotants en déplaçant légèrement le levier de commande au volant gauche vers le haut ou vers le bas dans la direction opposée. Note Dysfonctionnement des clignotants En cas de dysfonctionnement ou d'endommagement des clignotants, la fréquence du signal sonore et du clignotement du témoin double et le symbole de dysfonctionnement apparaît à...
  • Page 252 La brève séquence d'éclairage d'accueil vous permet de mieux voir lorsque vous approchez de la voiture ou la quittez. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Commandes → Verrouillage → Approche et départ.
  • Page 253 Note Antiéblouissement automatique L'antiéblouissement automatique réduit l'éblouissement provoqué par les fortes lumières dans le rétroviseurs. L'antié- blouissement automatique se déclenche uniquement lorsqu'une faible luminosité est détectée à l'extérieur de la voiture. 9.2.1. Régler les rétroviseurs extérieurs Avant de vous mettre en route, vérifiez que les rétroviseurs extérieurs sont dans une position qui vous assure un bon champ de vision.
  • Page 254 Conseil Vous pouvez déployer et rabattre les rétroviseurs extérieurs dans la vue Rétroviseurs et essuie-glaces. Cela peut être utile lorsque vous mettez la voiture en stationnement ou manœuvrez dans un espace restreint. 9.3. Essuie-glaces et lave-glaces Les essuie-glaces et les lave-glaces agissent conjointement pour maintenir la propreté des vitres. Important Vérifiez que les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés et éliminez le givre ou la neige du pare-brise et de la lunette arrière avant d'activer les essuie-glaces.
  • Page 255 sont actifs. Cette précaution permet de maintenir la fonction du lave-glace de pare-brise le plus longtemps possible. Votre voiture vous indique lorsqu'il est nécessaire de faire l'appoint en liquide lave-glace. Lorsque le liquide lave-glace est bas, un message s'affiche sur l'écran central. Modes d'essuie-glace L'essuie-glace avant dispose d'un mode automatique et de plusieurs vitesses manuelles.
  • Page 256 Vous pouvez activer manuellement les essuie-glaces de pare-brise ou modifier la façon dont ils fonctionnent. Les essuie-glaces sont activés lorsque la voiture détecte de la pluie en mode automatique. Modes : Auto Mode automatique utilisant le capteur de pluie Élevé Essuie-glaces désactivés Balayage unique Appuyez une fois brièvement sur le bouton supérieur à...
  • Page 257 L'essuie-glace arrière peut être activé et désactivé manuellement. Mise en marche et arrêt Appuyez brièvement une fois sur le bouton inférieur à l'extrémité du levier au volant gauche. L'essuie-glace intermittent de lunette arrière est activé ou désactivé. Son état actuel est affiché à l'écran conducteur. >...
  • Page 258 avant est activé à l'aide du bouton supérieur, et le lave-glace arrière est activé à l'aide du bouton inférieur. Symbole d'essuie-glaces et de lave-glace avant Symbole d'essuie-glace et de lave-glace arrière Le lave-glace et les essuie-glaces agissent conjointement pour répartir le liquide lave-glace sur la vitre. >...
  • Page 259 10. Assistance au conducteur et navigation Les fonctions d'assistance au conducteur sont conçues pour renforcer la sécurité, le confort et la commodité de l'utilisation de votre voiture. Elles vous assistent au cours de la conduite, dans la planification des itinéraires et dans votre prise de décision sur la route.
  • Page 260 Application de navigation Symbole Google Maps Note Version la plus récente de l'application Veillez à mettre l'application à jour dès qu'une nouvelle version est disponible. La fonctionnalité et la compatibilité des an- ciennes versions peuvent varier. Fonctions de navigation connectée Dès que votre voiture est connectée à...
  • Page 261 Attention Évitez les distractions du conducteur Évitez toute interaction avec le système de la voiture ou avec d'autres appareils susceptible de vous distraire de la conduite. Toute tâche qui ne vous permet pas de maintenir votre attention sur la route devrait être effectuée lorsque la voiture est en stationnement.
  • Page 262 10.1.1. Trouver et sélectionner une destination de navigation Trouvez votre destination à l'aide du champ de recherche ou par commande vocale. La voiture vous propose ensuite des itinéraires parmi lesquels choisir. Appuyez sur le symbole de bibliothèque d'applications dans la barre du bas et ouvrez Google Maps. Saisissez une adresse ou un lieu dans le champ de recherche.
  • Page 263 C'est pourquoi il est important de veiller à ce que la voiture soit en bon état. Contactez un atelier Volvo agréé si vous soupçonnez une panne ou si vous remarquez un dommage à...
  • Page 264 Note Exemples de détection de circulation Les exemples de différents scénarios de circulation peuvent vous aider à comprendre certaines des limites des systèmes de détection de votre voiture. Les scénarios de la vie réelle sont souvent plus complexes que ceux fournis à titre d'exemple dans ce manuel.
  • Page 265 La présence d'un véhicule de grande taille devant la voiture peut gêner la détection d'un véhicule plus petit, une motocyclette par exemple. La motocyclette, plus petite, et la voiture sont proches l'une de l'autre et se chevauchent, ce qui rend la détection de la motocyclette moins précise.
  • Page 266 Important Conditions routières et irrégularités Les caractéristiques routières communes et peu communes peuvent avoir un impact sur l'efficacité des systèmes de détection de la voiture. Les virages serrés et les trous dans la chaussée peuvent obscurcir temporairement des parties importantes de l'environnement de la voiture, par exemple les autres véhicules ou les marquages au sol.
  • Page 267 Attention Nettoyer régulièrement Les emplacements des caméras, des capteurs et des radars doivent être régulièrement nettoyés et ne doivent pas com- porter d'étiquettes, d'objets, de saletés et d'autres éléments susceptibles de gêner la détection. Dans le cas contraire, des fonctions de la voiture peuvent réagir de manière incorrecte, réagir moins rapidement ou se désactiver. Racler le pare-brise et le lidar La section du pare-brise derrière laquelle se trouve la caméra orientée vers l'avant et le verre qui protège le lidar disposent de leur propre chauffage qui permet d'éliminer la neige ou le givre.
  • Page 268 Un radar est également situé à chacun des angles à l'arrière de la voiture. Conseil Position des capteurs de stationnement Plusieurs capteurs de stationnement à ultrasons sont placés le long du bord inférieur de votre voiture. Vous trouverez leur emplacement précis en recherchant leurs caches sur la gaine de pare-chocs. Important Nettoyage devant les radars Si vous constatez la présence de saleté, de neige ou de glace sur un radar, ou si la voiture indique que le champ de détec-...
  • Page 269 Important Détection par caméra dans la pénombre Pour que la voiture puisse identifier les autres véhicules dans la pénombre, les feux et les feux arrière des autres véhicules doivent être allumés et clairement visibles. Même si la voiture utilise également d'autres méthodes de détection, comme le radar, il se peut que les informations ne soient pas suffisantes pour identifier avec certitude les véhicules non détectés par les caméras.
  • Page 270 Les caméras peuvent être temporairement désactivées en cas de surchauffe, afin de les protéger des dommages. Cela peut être le cas lorsque la voiture est démarrée après un stationnement au soleil, à haute température. La caméra sera à nouveau opéra- tionnelle lorsqu'elle aura suffisamment refroidi.
  • Page 271 Photons Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. 10.2.4. Capacité de détection et limites des radars Les radars utilisent des ondes radioélectriques pour recueillir des informations concernant l'environnement de la voiture.
  • Page 272 Les autres sources de radar peuvent générer des interférences et réduire l'efficacité des radars de votre voiture. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 273 10.2.5. Détection et limites des capteurs de stationnement Les capteurs de stationnement à ultrasons permettent à la voiture de détecter des objets et de déterminer leur distance. Ils opèrent à relativement courte distance au cours des manœuvres lentes dans un espace restreint, par exemple durant la mise en stationnement.
  • Page 274 Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. 10.3. Détection du comportement du conducteur La voiture surveille constamment certains aspects du comportement du conducteur.
  • Page 275 Le système de détection du comportement du conducteur surveille le comportement du conducteur pour déterminer si ce der- nier conduit la voiture en toute sécurité. Si le système est bloqué ou détecte une mauvaise utilisation du conducteur, il peut dé- clencher une réaction d'autres fonctions de la voiture.
  • Page 276 Votre voiture est dotée de fonctions qui contribuent directement ou indirectement à éviter les collisions. Si votre voiture détecte une situation dangereuse, elle peut intervenir en avertissant le conducteur ou en effectuant une manœuvre d'évitement. La sécurité sur la route commence par le comportement du conducteur. À titre de protection supplémentaire, votre voiture peut vous avertir si elle détecte une situation qui requiert immédiatement votre attention ou une action de votre part.
  • Page 277 Note Annulation des interventions de direction et de freinage Les interventions sur la direction réalisées par la voiture peuvent toujours être annulées par un changement de direction intentionnel de la part du conducteur. Pour annuler une intervention de freinage, vous devez enfoncer fermement la pédale d'accélérateur. Au-delà d'un certain seuil, vous annulez l'action de freinage.
  • Page 278 Important Toujours traiter les dangers relatifs à la conduite La voiture peut, et va, compenser certains cas, mais pas tous, où vous êtes dans l'incapacité ou ne parvenez pas à ré- pondre à un danger relatif à la conduite. Il existe des situations dans lesquelles une réponse efficace dépasse les capaci- tés de la voiture et des situations dans lesquelles aucune réponse n'est apportée car il est attendu que le conducteur gère le danger potentiel.
  • Page 279 N'hésitez pas à contacter votre concessionnaire Volvo si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions.
  • Page 280 10.4.1. Avertissements et atténuation de collisions Votre voiture dispose de fonctionnalités d'avertissement conçues pour réduire les risques de collision. Si la collision ne peut pas être évitée, un avertissement précoce et une réponse peuvent en atténuer les effets. Les fonctionnalités d'avertissement de collision sont notamment les suivantes : Avertissements de collision par l'avant Avertissements concernant un véhicule entrant sur votre voie Avertissements de collision par l'arrière...
  • Page 281 raisse. Les avertissements peuvent apparaître durant la conduite ou à l'arrêt, mais uniquement si votre voiture détecte un risque suffisamment élevé de collision. Lorsque vous vous trouvez dans une situation qui déclenche un avertissement de collision arrière, votre voiture peut tendre votre ceinture de sécurité...
  • Page 282 Avertissements concernant un véhicule croisant la Votre voiture peut émettre des avertissements visuels et sonores si elle détecte qu'un véhicule s'apprête à trajectoire de la voiture par l'arrière croiser votre trajectoire en marche arrière. Frein automatique en marche arrière La voiture peut freiner automatiquement pour éviter une collision en marche arrière. Cela peut être le cas si elle détecte un obstacle ou un véhicule croisant sa trajectoire par l'arrière.
  • Page 283 10.4.2.1. Avertissements concernant un véhicule croisant la trajectoire de la voiture par l'arrière En marche arrière à basse vitesse, la voiture peut vous avertir si elle détecte un véhicule s'apprêtant à croiser votre trajectoire par l'arrière. Cette fonction porte le nom de Cross Traffic Alert. Les avertissements concernant un véhicule croisant la trajectoire de la voiture par l'arrière sont disponibles uniquement lorsque la voiture est en marche arrière (R) ou roule vers l'arrière au point mort (N).
  • Page 284 Zones de détection Cette image illustre la façon dont des objets environnants, par exemple des voitures en stationnement, peuvent limiter la capacité de la voiture à détecter d'autres véhicules et des situations à risque. En l'absence d'obstacle, les zones de détection effective sont identiques des deux côtés.
  • Page 285 10.4.2.2. Désactiver le freinage automatique en marche arrière Le frein automatique arrière peut être temporairement désactivé dans la vue Stationnement. La désactivation du freinage automatique en marche arrière empêche votre voiture d'intervenir par freinage durant la marche ar- rière. La désactivation du frein automatique arrière est seulement temporaire. Par défaut, la fonction est réactivée entre les cycles de conduite.
  • Page 286 La voie doit être suffisamment large. Une voie très étroite n'offre pas les marges nécessaires entre la voiture et les marquages au sol. Vous devez tenir vos mains sur le volant et diriger activement la voiture. Important Direction active Ne lâchez jamais le volant durant la conduite. N'ignorez pas les demandes de la voiture vous invitant à actionner le volant et restez attentif à...
  • Page 287 le champ de vision de la caméra ne soit pas obstrué et que les conditions de détection visuelle soient remplies. Lisez la section séparée concernant les conditions d'utilisation et les limites des caméras de votre voiture pour comprendre comment elles in- fluent sur les fonctions s'appuyant sur la détection par caméra.
  • Page 288 Réglez l'assistance de maintien sur la voie. Si l'assistance de maintien sur la voie a été désactivée, vous devez au préalable la réactiver avant de pouvoir modifier sa réaction lorsque la voiture quitte la voie. Note Désactivé Un symbole est affiché à l'écran conducteur lorsque l'assistance de maintien sur la voie est désactivée. Interventions de sécurité...
  • Page 289 Avertissements dans les rétroviseurs extérieurs Lorsqu'un véhicule est détecté dans votre angle mort ou en approche, un témoin apparaît sur le rétroviseur extérieur. Zones de détection Zones de détection de radar Important Les zones de détection peuvent ne pas correspondre parfaitement à vos angles morts. Veillez à adopter une position de conduite vous procurant une bonne vue de l'environnement.
  • Page 290 Important Responsabilité du conducteur Les avertissements d'angle mort viennent en complément d'une conduite appropriée. Ces aides n'atténuent ou n'éli- minent pas la responsabilité du conducteur, qui doit demeurer attentif et prudent au volant. L'absence d'avertissement d'angle mort ne garantit pas la sécurité du changement de voie. Il s'agit d'un élément parmi plusieurs qui permettent au conducteur de juger de la sécurité...
  • Page 291 Conseil Avertissements d'ouverture de porte et informations d'angle mort Les avertissements d'ouverture de porte sont indiqués de la même façon que les avertissements relatifs à la présence d'un véhicule dans l'angle mort. Ces deux fonctions utilisent les mêmes radars arrière pour la détection des véhicules. Limites La voiture utilise son système de radar arrière pour détecter les véhicules en approche.
  • Page 292 Manœuvres La façon dont vous manœuvrez la voiture peut indiquer un manque de concentration. Il peut s'agir par exemple d'une tendance excessive à dévier de votre voie. Alertes de vigilance Les caméras intérieures de votre voiture surveillent continuellement votre niveau d'attention pendant la conduite. Si vous sem- blez inattentif ou distrait, la voiture peut vous le signaler par des messages sur l'écran conducteur.
  • Page 293 Les fonctions facilitant le positionnement sur la voie peuvent parfois dissimuler un manque de concentration du conducteur. Cela rend plus difficile la détection des signes d'un manque de concentration par rapport à une situation dans laquelle la conduite n'est pas assistée. Des conditions telles qu'un vent fort ou une chaussée irrégulière peuvent avoir sur la conduite les mêmes effets qu'un manque de concentration.
  • Page 294 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Conduite → Assistance de sécurité → Alerte de distraction. Activez ou désactivez les notifications de distraction. Important La désactivation des notifications d'avertissement de distraction empêche votre voiture de procéder à des arrêts d'urgence sur commande du système d'avertissement du conducteur.
  • Page 295 Si l'aide à l'arrêt d'urgence n'est pas disponible en raison d'un dysfonctionnement du système d'assistance au conduc- teur, un message indiquant de réserver un entretien s'affiche à l'écran conducteur. Contactez un atelier agréé Volvo si un dysfonctionnement est indiqué de cette façon ou d'une autre.
  • Page 296 Les fonctions de conduite assistée utilisent la capacité de la voiture à surveiller son environnement pour rendre la conduite plus sûre et moins exigeante. Il existe plusieurs formes et plusieurs niveaux d'assistance Ils sont susceptibles d'aider activement le conducteur dans un cer- tain nombre de tâches et de lui fournir des informations pour une meilleure prise de décision.
  • Page 297 être consultée pour comprendre les capacités et les limites des fonctions de conduite assistée de votre voiture. N'hésitez pas à contacter un atelier Volvo agréé si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions.
  • Page 298 10.5.1.1. Avertissements de limite de vitesse La voiture peut vous avertir des limitations de vitesse pour éviter les excès de vitesse involontaires. L'adaptation intelligente de la vitesse peut vous avertir lorsque vous dépassez la limitation de vitesse. Vous pouvez modifier la réaction de l'ISA à un excès de vitesse dans les paramètres. Les options suivantes sont disponibles : Pedal Limite la réactivité...
  • Page 299 10.5.1.1.1. Désactiver l'adaptation intelligente de la vitesse [ 1 ] Les avertissements de limitation de vitesse provenant de l'adaptation intelligente de la vitesse peuvent être temporairement désactivés pour le reste du cycle de conduite. Vous pouvez désactiver les avertissements sonores de dépassement de la limitation de vitesse. Néanmoins, ils sont réactivés par défaut à...
  • Page 300 Note Lorsque vous utilisez Pilot Assist, les avertissements sonores sont automatiquement adoptés en réaction à un excès de vitesse. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Conduite → Speeding response. Note L'adaptation intelligente de la vitesse doit être activée pour accéder aux paramètres de réaction à...
  • Page 301 L'apparence des panneaux routiers peut varier entre les régions. Les symboles affichés dans la voiture peuvent ne pas correspondre exactement aux panneaux rencontrés. Contactez l'assistance Volvo si vous avez des difficultés à interpréter un symbole affiché malgré les informations proposées par le présent manuel.
  • Page 302 La durée de l'affichage des panneaux varie habituellement selon le type de panneau et selon que vous avez rencontré d'autres panneaux ou non. Les panneaux de signalisation peuvent être affichés comme suit : Brièvement et ponctuellement, après avoir passé un panneau Jusqu'à...
  • Page 303 Pour bénéficier d'une reconnaissance des panneaux de signalisation cohérente et actualisée dans votre voiture, veillez à accepter les conditions requises pour les services connectés. Contactez un atelier Volvo agréé si vous rencontrez des difficultés concernant la fonction de reconnaissance des panneaux de signalisation.
  • Page 304 Conseil Personnaliser Pilot Assist Certaines des fonctions de Pilot Assist peuvent être personnalisées, dans les paramètres de Pilot Assist ou au moyen des boutons au volant. Cela vous permet de configurer le niveau d'assistance tel que vous le désirez. Gestion de la vitesse et le la distance par rapport au véhicule qui précède Lorsque vous activez Pilot Assist, une valeur de vitesse apparaît près du compteur de vitesse.
  • Page 305 10.5.2.1. Indication et état de Pilot Assist Découvrez comment l'état et les interventions de Pilot Assist sont indiquées dans la voiture. L'écran conducteur affiche l'état de Pilot Assist au moyen de graphiques et de symboles. Des informations importantes peuvent également apparaître sous forme de notifications. L'état principal est affiché...
  • Page 306 Important Utilisation du mode périphérique Le mode périphérique n'est pas en mesure de représenter à la perfection ce qui se passe autour de vous, et vous ne devez donc pas vous y fier durant la conduite. Notifications et messages Lorsque vous utilisez Pilot Assist, des notifications peuvent apparaître à l'écran conducteur. Elles peuvent contenir des informa- tions importantes concernant l'état de la fonction Pilot Assist ainsi que des instructions, par exemple pour vous inviter à...
  • Page 307 Activer Pilot Assist durant la conduite Lorsque cela est approprié, tirez le levier au volant droit au maximum vers le bas. L'activation est confirmée à l'écran conducteur. > À la première activation de Pilot Assist au cours d'un cycle de conduite, votre vitesse au moment de l'activation devient la vitesse cible.
  • Page 308 Désactiver Pilot Assist au moyen du levier au volant • Tirez le levier au volant droit au maximum vers le bas. La désactivation est confirmée à l'écran conducteur. > Désactiver par freinage Appuyez sur la pédale de frein. • La désactivation est confirmée à l'écran conducteur. >...
  • Page 309 Vous pouvez sélectionner une vitesse cible lorsque vous conduisez alors que Pilot Assist est actif. La voiture assure alors la ges- tion de l'accélération et du freinage pour atteindre cette cible, tout en tenant compte également des véhicules qui vous entourent.
  • Page 310 10.5.2.6. Changer de voie avec Pilot Assist L'assistance de changement de voie est une fonction de Pilot Assist qui peut faciliter les changements de voie en vue de dépasser d'autres véhicules. Pilot Assist corrige automatiquement la trajectoire durant vos changements de voie si toutes les conditions sont remplies. Aux conditions générales d'utilisation de Pilot Assist s'ajoutent des conditions spécifiques à...
  • Page 311 La voiture comprend que vous désirez changer de voie. Si les conditions nécessaires sont remplies, la voiture entame le > guidage de la direction durant le changement de voie. Note Tenez les mains sur le volant Tenez les deux mains sur le volant durant le changement de voie. Il relève de votre responsabilité d'intervenir si né- cessaire.
  • Page 312 Important Responsabilité du conducteur Cette fonction d'assistance au conducteur vient en complément d'une conduite prudente. Cette fonction n'atténue ou n'élimine pas la responsabilité du conducteur, qui doit demeurer attentif et prudent au volant. Conduire sur l'autre côté de la route N'oubliez pas de désactiver cette fonction si vous vous rendez dans un pays dans lequel les véhicules circulent de l'autre côté...
  • Page 313 Responsabilité du conducteur durant l'utilisation de Pilot Assist Bien que Pilot Assist exécute de nombreuses tâches liées à la conduite, vous demeurez conducteur de la voiture et assumez les responsabilités qui en découlent. Vous demeurez dans l'obligation de conduire activement et attentivement la voiture lorsque vous utilisez la fonction.
  • Page 314 Si vous suivez un autre véhicule, Pilot Assist peut rester actif en dessous de 20 km/h (10 mph). Si vous suivez un autre véhicule à basse vitesse, par exemple dans un embouteillage, il peut vous être possible d'utiliser Pilot Assist bien que la vitesse soit inférieure à 20 km/h (10 mph). Cela nécessite que votre voiture soit capable d'adopter la même vitesse que le véhicule qui vous précède.
  • Page 315 détection n'est pas en mesure de faire face à toutes les conditions liées à la conduite, à la circulation, à la météorologie et à la chaussée. Lisez les sections du manuel relatives aux types de détection, à leur fonctionnement et à leurs limites pour mieux comprendre de quelle façon les performances de Pilot Assist peuvent être affectées.
  • Page 316 être consultée pour comprendre les capacités et les limites des fonctions de conduite assistée de votre voiture. N'hésitez pas à contacter l'assistance Volvo si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions. 10.6.1. Vue Stationnement Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 317 La vue Stationnement contient les informations transmises par le capteur de stationnement et la caméra pour améliorer votre conscience de l'environnement direct de la voiture. Cela peut être utile lorsque vous manœuvrez à basse vitesse, notamment pour la mise en stationnement. Accès à...
  • Page 318 Vous pouvez modifier la vue 3D en passant vos doigts autour de celle-ci pour modifier l'angle. Vous pouvez également zoomer vers l'avant et vers l'arrière en pinçant avec vos doigts. La modification de la vue vous permet de mieux voir sous différents angles dans la vue Stationnement.
  • Page 319 10.6.2. Park Pilot Assist Park Pilot Assist peut vous aider à manœuvrer pour entrer dans une place de stationnement ou pour en sortir. Lorsqu'il est activé, Park Pilot Assist contrôle la voiture avec une grande précision pour vous permettre de stationner dans des espaces étroits.
  • Page 320 Attention Grande attention Lorsque vous utilisez Park Pilot Assist, vous devez rester aussi attentif à l'environnement que si vous étiez en train de vous garer sans assistance. Prenez immédiatement le plein contrôle de la voiture si nécessaire. Responsabilité du conducteur La sécurité...
  • Page 321 Park Pilot Assist s'arrête automatiquement : si un piéton est détecté à proximité du véhicule ; si la vitesse maximale autorisée est dépassée ; si le nombre maximal de mouvements est dépassé ; si la pente est trop importante ; si la voiture détecte un dysfonctionnement ou une panne d'un système.
  • Page 322 Important Avant d'utiliser Park Pilot Assist Prenez le temps de lire toutes les informations du présent manuel concernant Park Pilot Assist avant de l'utiliser pour la première fois. Il est important de comprendre ses capacités et ses limites pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité. Évaluer la situation Vérifiez que la situation et les conditions de conduite sont appropriées pour son activation.
  • Page 323 Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur , mais pas tout à fait à mi-chemin, en continu pendant toute la manœuvre. Ceci confirme à votre voiture que vous souhaitez que le stationnement continue. Conseil Utiliser la pédale d'accélérateur Dans les premiers temps, il peut être difficile de trouver la bonne pression à appliquer sur l’accélérateur. Lorsque Park Pilot Assist démarre, ne changez pas trop votre pression sur l’accélérateur à...
  • Page 324 Important Avant d'utiliser Park Pilot Assist Prenez le temps de lire toutes les informations du présent manuel concernant Park Pilot Assist avant de l'utiliser pour la première fois. Il est important de comprendre ses capacités et ses limites pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité. Évaluer la situation Vérifiez que la situation et les conditions de conduite sont appropriées pour son activation.
  • Page 325 Conseil Utiliser la pédale d'accélérateur Dans les premiers temps, il peut être difficile de trouver la bonne pression à appliquer sur l’accélérateur. Lorsque Park Pilot Assist démarre, ne changez pas trop votre pression sur l’accélérateur à moins que vous ne vouliez mettre en pause la fonction.
  • Page 326 11. Situations et modes de la voiture Les circonstances que vous rencontrez influent parfois sur la façon dont vous pouvez et devez utiliser votre voiture. Votre compréhension des fonctionnalités de votre voiture et votre capacité à vous adapter à la situation peuvent avoir des conséquences substantielles sur le résultat.
  • Page 327 11.1.1. Activer le mode de remorquage Si votre voiture doit être placée sur la plateforme d'un véhicule de dépannage, vous devez tout d'abord activer le mode de remorquage dans les paramètres. Important Le remorquage sans activation du mode de remorquage peut endommager votre voiture. Avant d'entamer le remorquage de votre voiture, veillez à...
  • Page 328 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Commandes → Modes de voiture → Mode Jack. Activez le mode de levage sur cric. Le mode de levage sur cric est automatiquement désactivé lorsque vous reprenez la conduite. 11.2.
  • Page 329 Si l’accumulation de glace vous empêche d’accéder aux poignées de porte, voici quelques étapes que vous pouvez essayer : Activer le préconditionnement dans l’application Volvo pour chauffer la voiture. Frotter ou taper délicatement sur la poignée de porte pour retirer la glace à la main.
  • Page 330 Pour tirer de meilleures performances de la batterie, préconditionnez votre voiture avant la conduite. Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. Volvo recommande l'utilisation de pneumatiques d'hiver lorsqu'il existe un risque de neige ou de verglas. Note Dans certaines régions, les pneumatiques d'hiver sont exigés par la loi.
  • Page 331 Important Volvo recommande de procéder à la marche dans l'eau avec de grandes précautions et de l'éviter si possible. Il peut être difficile d'évaluer avec précision la profondeur des eaux et la force du courant. La sécurité de la conduite et le respect de toutes les règles du code de la route relèvent toujours de la responsabilité...
  • Page 332 Attention Freins humides La distance d'arrêt de la voiture est plus longue si les disques de frein sont humides. La marche dans l'eau expose les disques de frein à l'eau ou même à la boue et à d'autres sédiments. Après la marche dans l'eau, effectuez un fort freinage de manière sécurisée afin d'éliminer les saletés et l'eau des freins.
  • Page 333 Lorsque vous mettez votre voiture en stationnement pour une durée supérieure à un mois, le niveau de batterie recommandé se situe entre 40 et 60 %. Utilisez ou rechargez la voiture pour atteindre le niveau recommandé. Si la voiture est laissée plus de trois mois en stationnement, il est recommandé de la laisser branchée, mais avec une limite de recharge de 50 %.
  • Page 334 12. Chargement et remorquage Votre voiture est conçue pour transporter des personnes, mais également des bagages et d'autres types de charges. Découvrez les capacités de la voiture en matière de chargement et de remorquage. Espaces de chargement : Le compartiment de rangement situé sous le capot peut être utilisé pour ranger des objets tels qu'un kit de réparation de crevaison.
  • Page 335 Compartiments de rangement dans l'habitacle Dossier de siège central Compartiments de rangement de panneau de porte Poches des dossiers de siège avant Console de tunnel Espace sous l'écran central Boîte à gants Plusieurs autres petites fonctions peuvent être utiles pour ranger des objets spécifiques : Abaissez l'accoudoir de siège central pour accéder aux porte-gobelets.
  • Page 336 12.2. Compartiments de rangement intérieur arrière La partie arrière de l'intérieur de la voiture peut être configurée pour accueillir des objets de différentes tailles et de différentes formes. Le coffre à bagages est le plus grand compartiment de rangement de la voiture. Néanmoins, vous pouvez adapter le coffre pour créer un espace de chargement pour des types spécifiques d'objets ou simplement pour agrandir l'espace de rangement.
  • Page 337 Attention Sièges pour enfant Veillez à ce que le cache-bagages et d'autres objets placés dans le coffre n'interfèrent pas avec les sangles de fixation su- périeures d'un siège pour enfant. Le contact avec les sangles peut entraîner des dommages. N'utilisez jamais le siège pour enfant si les sangles de fixation supérieures sont endommagées d'une quelconque manière.
  • Page 338 Tenez la ceinture de sécurité de la troisième rangée à l'écart lorsque vous utilisez le cache-bagages. Tirez la ceinture de sécurité et accrochez-la sur le bouton de ceinture. Retirez les caches sur les côtés du coffre arrière. Poussez le cache-bagages dans les logements des deux côtés jusqu'à ce qu'il se mette en place. Vérifiez que les ver- rouillages sont dans une position telle que les repères rouges sont recouverts.
  • Page 339 Important Il n'est pas conseillé de placer des objets sur le cache-bagages. Ils ne sont pas arrimés et peuvent provoquer des dom- mages et des blessures en cas de collision ou de freinage brusque. Les gros objets placés dans le coffre peuvent obstruer le champ de vision du conducteur par la lunette arrière. 12.2.1.2.
  • Page 340 Rangez le cache-bagages à un endroit où il n'est pas susceptible d'être endommagé ou de gêner. 12.2.2. Fonctions de rangement et utilitaires du coffre Le coffre à bagages offre diverses possibilités pour le rangement. Le coffre à bagages comporte divers éléments qui vous aident à ranger des objets, tels que les œillets d'arrimage et les cro- chets pour sacs.
  • Page 341 > La trappe est ouverte et repose sur ses charnières. Passez la main dans la soute et poussez la trappe de soute vers le haut près de ses charnières. > La trappe de soute sort de ses charnières. Lorsque la trappe de soute s'est complètement dégagée de ses charnières, retirez-la du coffre. Placez la trappe de soute à...
  • Page 342 Retirez les patères de leurs supports en les tournant. Rangez-les en lieu sûr jusqu'au moment où vous en aurez à nouveau besoin. Insérez chacune des goupilles du filet de protection dans un support de patère. Poussez les goupilles vers l'avant jusqu'à ce qu'elles se verrouillent.
  • Page 343 Installation derrière les sièges de la deuxième rangée Insérez chaque goupille du filet de protection dans les logements sur les côtés du plafond. Poussez les goupilles vers l'avant jusqu'à ce qu'elles se verrouillent. Fixez les angles inférieurs du filet aux anneaux d'arrimage de charge situés derrière les sièges. Serrez les sangles pour tendre le filet de protection.
  • Page 344 Poids maximaux autorisés de remorque Les poids maximaux autorisés de remorque indiqués sont ceux autorisés par Volvo. Les réglementations nationales rela- tives aux véhicules peuvent être plus restrictives en matière de poids et de vitesse des remorques. Votre crochet d'atte- lage peut être certifié...
  • Page 345 • Il est conseillé de vérifier que les feux de la remorque sont en état de fonctionnement. • Conduire avec une remorque Vérifiez que le mode de remorque est activé. Cette activation est automatique lorsque la voiture détecte une remorque •...
  • Page 346 Important Ne tentez pas de résoudre d'éventuels problèmes de fonctionnement du crochet d'attelage par vous-même. Un atelier Volvo agréé est recommandé pour les réparations et les révisions. Contactez l'assistance Volvo pour prendre rendez-vous. 12.5. Recommandations pour le chargement Un chargement correct est important pour la sécurité et pour les performances de votre voiture sur la route.
  • Page 347 Une charge placée sur le toit ne doit pas passer au-dessus du pare-brise. Cela interfère avec des capteurs de la voiture. Utilisez des barres de toit recommandées par Volvo pour transporter des charges sur le toit de la voiture. Cela réduit le risque d'endommagement de la voiture et contribue à...
  • Page 348 Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 348 / 487...
  • Page 349 à toutes les tâches d'entretien nécessaires. Contactez un atelier Volvo agréé si vous êtes dans le doute quant à la gravité d'un problème, qu'il ait été signalé par la voiture ou non.
  • Page 350 Maintenez l'extérieur de votre voiture en bon état en éliminant les saletés et en remédiant à toute griffure de la peinture dès que vous la remarquez. Garantissez une bonne visibilité en maintenant les balais d'essuie-glace en bon état. Lavez régulièrement votre voiture, faites l'appoint en liquide lave-glace lorsque cela est nécessaire et remplacez les balais d'es- suie-glace lorsqu'ils sont usés.
  • Page 351 Note Procédez avec précaution et utilisez le bon équipement de nettoyage pour le type de surface concerné. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage et d'entretien automobile recommandés par Volvo et respectez les instructions qui accompagnent chacun des produits. Lavage complet de l'extérieur Commencez par rincer le soubassement de la voiture, y compris les passages de roues et les pare-chocs.
  • Page 352 13.2.2. Laver la voiture dans une station de lavage automatique Volvo vous recommande de laver la voiture à la main de façon à pouvoir bien nettoyer toutes les parties de la voiture. Néanmoins, le lavage automatique est une méthode simple pour nettoyer rapidement votre voiture dès qu'elle est sale.
  • Page 353 Le polissage des moulures brillantes peut user ou endommager la couche de surface brillante. Évitez d'appliquer du produit à lustrer ou de la cire sur des composants en caoutchouc ou en plastique non peint. Contactez l'assistance Volvo pour plus d'informations concernant les produits recommandés pour le nettoyage et l'entretien de la voiture.
  • Page 354 La couleur peut varier légèrement selon les lots et les marques de peinture, même si le code de couleur est le même. Volvo vous recommande donc de toujours recourir à un atelier Volvo agréé pour faire réparer les dommages de peinture, même si vous pouvez procéder par vous-même à...
  • Page 355 Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. 13.2.4.1. Trouver le code de couleur de peinture Le code de couleur de la peinture de la carrosserie de la voiture figure sur l'étiquette produit située sur le montant entre les portes avant et arrière.
  • Page 356 Note Compatibilité d'un pare-brise neuf Il est important que le pare-brise neuf et son installation satisfassent aux exigences de Volvo en matière de sécurité et de compatibilité avec les fonctions de la voiture. Étalonnage L'installation d'un pare-brise exige qu'un technicien d'entretien contrôle le fonctionnement de la caméra orientée vers...
  • Page 357 Si vous utilisez du liquide lave-glace concentré, diluez-le comme indiqué sur l'emballage et utilisez de l'eau propre et d'un pH neutre. Volvo recommande d'utiliser un liquide lave-glace à antigel par temps froid, en particulier à température négative. Cela permet d'éviter les dommages provoqués par le gel du liquide dans la pompe, dans le réservoir et dans les flexibles.
  • Page 358 13.2.7. Nettoyer les essuie-glaces Vos essuie-glaces éliminent, entre autres, les saletés, la poussière, le sable, les insectes et les précipitations. Il importe de nettoyer vos essuie-glaces régulièrement pour conserver une bonne vision de la route et pour prolonger la durée de vie des balais. Activez la position d'entretien des essuie-glaces par l'intermédiaire des paramètres à...
  • Page 359 Tirez avec précaution la moitié inférieure du balai d'essuie-glace vers le haut jusqu'à ce que le balai soit horizontal. Retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace. Vérifiez que le balai côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Tout en le tenant à l'horizontale, glissez le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace.
  • Page 360 La durée de vie du balai d'essuie-glace arrière varie selon la quantité d'eau, de saletés et de débris qu'il élimine de la lunette arrière. Le balai d'essuie-glace doit être remplacé lorsqu'il montre des signes d'usure. Trouvez le couvercle en plastique à l'endroit où le bras d'essuie-glace est fixé à la voiture. Détachez en premier le côté du couvercle le plus proche puis le côté...
  • Page 361 Tirez le balai vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du bras d'essuie-glace. Mettez le nouveau balai en position et appuyez jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Vérifiez que le balai est bien fixé sur le bras d'essuie-glace. Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunette arrière.
  • Page 362 Activez la position d'entretien. Les essuie-glaces se mettent dans une position plus accessible, et ils peuvent être soulevés du pare-brise pour l'entretien. > Important Rabattre les essuie-glaces Veillez à rabattre les essuie-glaces sur le pare-brise après l'entretien. L'activation des essuie-glaces lorsqu'ils sont en posi- tion soulevée peut endommager la voiture.
  • Page 363 Un nettoyage qui se limite à un point précis de la garniture peut laisser des marques. Ne retirez pas les garnitures durant le nettoyage. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage et d'entretien automobile recommandés par Volvo et respectez les instructions qui accompagnent chacun des produits.
  • Page 364 Attention Sièges à airbags latéraux Ne pulvérisez jamais un produit nettoyant directement sur le côté des sièges dotés de coussins gonflables latéraux. Es- suyez-les plutôt avec un chiffon légèrement imbibé d'un produit nettoyant approprié. Passez l'aspirateur ou époussetez la surface pour éliminer la poussière. Nettoyez la surface avec un chiffon en microfibre propre et de couleur neutre légèrement imbibé...
  • Page 365 13.3.3. Nettoyer les composants intérieurs en plastique, en métal ou en bois Nettoyez régulièrement les panneaux ainsi que les commandes, et éliminez immédiatement les taches. Important Procédez avec précaution Ne frottez ou ne grattez jamais les surfaces sales. Procédez plutôt par des mouvements circulaires, avec précaution. N'oubliez pas que les objets pointus ou les matériaux abrasifs peuvent endommager la voiture.
  • Page 366 Polestar. Une roue complète désigne un pneumatique monté sur une jante. Pneumatiques recommandés À la livraison, la voiture est équipée de pneumatiques Volvo d'origine portant le marquage VOL sur leurs flancs . Ces pneuma- tiques sont parfaitement adaptés à la voiture. Au remplacement des pneumatiques, il est donc important, afin de ne pas de mo- difier le comportement et de conserver les niveaux de confort et de consommation électrique de la voiture, que les pneuma-...
  • Page 367 Attention Les tailles des jantes et des pneumatiques de votre Volvo répondent à des exigences strictes en matière de stabilité et de conduite. Les combinaisons de tailles de jantes et de pneumatiques qui n'ont pas été approuvées peuvent avoir un effet négatif sur la stabilité...
  • Page 368 Department of Transportation (ministère des Transports des États-Unis d'Amérique) 13.4.1.1. Pneumatiques et stockage des roues Pour maintenir les roues en bon état, il convient de toujours les remiser dans un lieu frais, sec et sombre lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Il importe également de les positionner correctement et d'éviter leur exposition aux produits chimiques.
  • Page 369 Note Veuillez noter que les désignations de pneumatique suivantes ne constituent que des exemples. Toutes ces désignations peuvent ne pas être applicables à vos pneumatiques et certaines désignations de pneumatique peuvent ne pas figurer ici. Dimensions de pneumatique Tous les pneumatiques portent une désignation de dimensions, par exemple 265 40 R21 98 W. 265 Largeur du pneumatique (mm) Rapport entre la hauteur du flanc du pneumatique et la largeur du pneumatique (%) Nappe radiale.
  • Page 370 Type, matériaux et sens de rotation Indique que le pneumatique est destiné aux véhicules de transport de personnes. Pneumatiques Volvo d'origine Plies: Tread 2 polyester, 2 Indique le nombre de couches de câble ou le nombre de couches de matériau enduit de caoutchouc de la bande de roulement et du steel, 1 polyamide.
  • Page 371 Les pneumatiques doivent être remplacés avant que les témoins d'usure ne soient atteints, afin d'éviter une mauvaise adhérence sur chaussée humide ou enneigée. Volvo recommande une profondeur de sculptures supérieure à 3 millimètres (1 8 de pouce) pour les pneumatiques d'hiver et supérieure à 1,6 millimètres (1 16 de pouce) pour les pneumatiques d'été.
  • Page 372 Avant le retrait d'une roue Les roues de votre voiture sont fixées au moyen de boulons de roue. Pour une sécurité supplémentaire, vous pouvez utiliser des boulons verrouillables. Important Vérifiez que les dimensions de la roue de remplacement sont agréées pour votre voiture. Veillez à...
  • Page 373 Il est très important de bien serrer les dispositifs de fixation. Serrez à 140 Nm (103 lb-ft). Vérifiez le couple de serrage à l'aide d'une clé dynamométrique. Un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation peut endommager les file- tages ou la roue elle-même.
  • Page 374 La roue de secours est conçue uniquement pour un usage temporaire. Il convient de remplacer dès que possible la roue de se- cours par une roue ordinaire. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la roue de secours doit être rangée dans un sac sur le plancher du coffre à bagages. Elle doit être fixée à...
  • Page 375 Des chaînes à neige peuvent être montées sur votre voiture, sous réserve des conditions suivantes : Utilisez des chaînes à neige Volvo d'origine ou des chaînes équivalentes conçues pour le modèle de la voiture, pour les pneumatiques et pour les dimensions des jantes.
  • Page 376 Utilisez toujours le même type de chaînes du côté gauche et du côté droit. • Volvo recommande de ne pas monter des chaînes à neige sur des roues de plus de 20 pouces. Veillez à utiliser des chaînes adaptées à la taille des pneumatiques.
  • Page 377 Cela concerne également les voitures à transmission intégrale. 13.4.4. Crevaisons En cas de crevaison d'un pneumatique, vous pouvez prendre plusieurs mesures pour rétablir la situation en toute sécurité, en particulier si la crevaison survient durant la conduite. Si la crevaison survient pendant la conduite, il importe de penser à la sécurité avant tout. Activez les feux de détresse et, si pos- sible, mettez la voiture hors de danger immédiat.
  • Page 378 Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mph) après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Compresseur Le compresseur est prévu pour les réparations temporaires des pneumatiques, et il est agréé par Volvo. Vous pouvez également utiliser le compresseur pour contrôler et pour modifier la pression de gonflage de vos pneumatiques d'origine lorsque cela est nécessaire.
  • Page 379 Note Ces instructions sont applicables au kit de réparation temporaire de crevaison fourni par Volvo. Vue du compresseur du kit de réparation temporaire de crevaison Manomètre Réducteur de pression Étiquette, vitesse maximale autorisée Flexible pneumatique Câble électrique Flacon de liquide d'étanchéité...
  • Page 380 Attention Le liquide d'étanchéité peut être nocif Le liquide d'étanchéité contient des substances nocives en cas d'ingestion. Ces substances peuvent également provo- quer des réactions allergiques ou provoquer d'autres lésions des voies respiratoires, de la peau, du système nerveux cen- tral et des yeux.
  • Page 381 La pression doit être d'au moins 2,0 bars (29 psi) pour poursuivre la conduite. Veuillez contacter Volvo Assistance si la pression est inférieure à 2,0 bars (29 psi). Si la pression est excessive, évacuez de l'air au moyen de la soupape de réduction de pression.
  • Page 382 Remplacez le flacon de liquide d'étanchéité et le flexible après usage. Pour cela, contactez un concessionnaire Volvo. Volvo recommande de remplacer ou de réparer les pneumatiques endommagés dès que possible. Informez l'atelier que le pneumatique contient du liquide d'étanchéité. Attention Le kilométrage maximal qui peut être parcouru avec un pneumatique contenant du liquide d'étanchéité...
  • Page 383 Replacez le capuchon antipoussière de la valve de pneumatique. Remettez le kit à son emplacement de rangement. La prise cesse de fournir du courant 10 minutes après que le conducteur est descendu de la voiture. Pour la réactiver, il vous suffit de remonter à...
  • Page 384 Un message apparaît également à l'écran conduc- teur. Si la panne est permanente, un entretien sera nécessaire. Il vous est conseillé de recourir à un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation.
  • Page 385 Triangle d'avertissement blanc Le système de surveillance de la pression des pneumatiques n'est pas disponible. Description du système Les informations suivantes sont fournies en vertu des exigences légales. Chaque pneumatique, y compris celui de la roue de secours (le cas échéant), doit être contrôlé tous les mois, à froid et à la pres- sion de gonflage recommandée indiquée par le constructeur du véhicule sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneumatiques.
  • Page 386 Gonflez le pneumatique à la pression de gonflage correcte Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Statut. Note Le bouton Mettre à jour pression référence est utilisé pour sauvegarder une nouvelle valeur de référence du système de surveillance de pression des pneumatiques.
  • Page 387 Vous pouvez utiliser le compresseur du kit de réparation temporaire de crevaison pour contrôler et pour ajuster la pression de gonflage de vos pneumatiques d'origine lorsque cela est nécessaire. Utilisez uniquement des capuchons antipoussière Volvo d'origine ou des capuchons en plastique, car des capuchons en métal peuvent adhérer à la valve du fait de la corrosion.
  • Page 388 Avant toute utilisation de la prise 12 V, veuillez noter les éléments suivants : Volvo recommande que seuls des techniciens d'entretien utilisent la prise 12 V, ce uniquement en vue d'accéder à la voiture dans le cadre d'un dépannage après immobilisation.
  • Page 389 Les composants à haute tension peuvent produire ou conduire un courant mortel, et seuls des techniciens agréés sont autorisés à les manipuler. Ne procédez à aucune réparation du système ou des composants électriques de la voiture. Contactez un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation.
  • Page 390 Important La batterie de traction peut subir de graves dommages si elle n'est pas rechargée lorsque son niveau atteint 0 %. La voiture consomme un peu d'énergie lorsqu'elle est en stationnement. Laisser la voiture à un niveau de batterie bas, sans recharge, peut donc entraîner la décharge de la batterie et des dommages.
  • Page 391 Le système de refroidissement est un système fermé. Un technicien formé à cet effet doit effectuer tout entretien du sys- tème de refroidissement. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo agréé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 392 Avant toute utilisation de la prise 12 V, veuillez noter les éléments suivants : Volvo recommande que seuls des techniciens d'entretien utilisent la prise 12 V, ce uniquement en vue d'accéder à la voiture dans le cadre d'un dépannage après immobilisation.
  • Page 393 Symboles Évitez les étincelles et les flammes nues. Risque d'explosion. La batterie contient de l'acide corrosif. Utilisez des lunettes de protection. Stockez la batterie hors de portée des enfants. La batterie doit être mise au rebut de manière appropriée pour son recyclage. Recyclez de manière appropriée.
  • Page 394 13.5.3. Recyclage des batteries Les batteries usagées doivent être recyclées de manière écologique. Contactez l'assistance Volvo en cas d'incertitude quant à la mise au rebut des batteries. Seuls des techniciens agréés sont habi- lités à manipuler la batterie de traction.
  • Page 395 Veillez à lire et à comprendre toutes les instructions relatives aux outils et à l'équipement, le cas échéant, avant de les utiliser. Contactez l'assistance Volvo pour obtenir des recommandations concernant les outils et l'équipement de votre voiture. Triangle de présignalisation Si votre voiture est immobilisée dans un lieu dans lequel d'autres véhicules sont susceptibles de passer, vous pouvez placer le...
  • Page 396 Support d'extincteur d'incendie Votre voiture est équipée d'un support destiné à un extincteur d'incendie. Œillet de remorquage L'œillet de remorquage peut être fixé au pare-chocs de la voiture. Il peut également être utilisé pour arrimer des objets placés sur le toit qui dépassent du toit. Kit de réparation temporaire de crevaison Votre voiture est dotée d'un kit de réparation temporaire de crevaison qui peut être utilisé...
  • Page 397 13.6.1. Utiliser un triangle de présignalisation Montez et placez un triangle de présignalisation si votre voiture est immobilisée dans une zone où peuvent circuler d'autres véhicules. Le triangle de présignalisation vise à prévenir les autres usagers de la route de la présence de votre voiture ou d'autres obstacles stationnaires.
  • Page 398 13.6.2. Monter l'anneau de remorquage Utilisez l'anneau de remorquage pour fixer un câble de treuil lors d'un remorquage. L'œillet de remorquage est vissé dans un orifice fileté situé derrière un cache placé sur le pare-chocs avant et sur le pare-chocs arrière, sur le côté...
  • Page 399 Volvo pour obtenir des recommandations en matière d'outils. Volvo recommande de confier les tâches qui ne sont pas décrites dans le présent manuel à un atelier Volvo agréé. Un cric destiné à un usage occasionnel et limité doit être utilisé uniquement pour des tâches urgentes et rapidement exécutées, telles que la réparation d'une crevaison.
  • Page 400 Attention Sécurité à proximité de la voiture Si vous remplacez une roue dans un lieu exposé à la circulation, veillez à ce que la voiture et vous-même soyez visibles pour les autres usagers de la route. Allumez les feux de détresse, placez un triangle de présignalisation à un endroit où...
  • Page 401 de la tête du cric entre dans le point de fixation du cric. Procédez à un dernier ajustement. Vérifiez : que le cric ne penche pas d'un côté ou d'un autre ; que la base du cric se trouve directement en dessous du point de fixation du cric ; que la tête du cric est bien insérée dans le point de fixation du cric.
  • Page 402 Volvo. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 403 à un entretien de haute qualité. Le programme d'entretien re- commandé de Volvo a été conçu pour assurer à votre voiture une longue durée de vie. La conformité de l'entretien de la voiture au programme d'entretien qui lui est spécifique peut constituer une condition préalable à...
  • Page 404 Attention Volvo rejette toute responsabilité en cas de connexion d'un équipement non autorisé à la prise de diagnostic embarqué. Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations. Équipement qui n'a pas été approuvé par Volvo.
  • Page 405 à la marche à suivre. Selon la nature du problème, Il pourra vous être possible de le résoudre par vous-même ou avec l'assistance d'un atelier Volvo agréé ou d'un autre service. Cette section du manuel présente différents scénarios et la façon de les aborder en toute sécurité.
  • Page 406 Dommages provoqués par une collision les crevaisons Dommages au pare-brise Dégâts des eaux les pannes mécaniques Dommages provoqués par une collision À partir d'un certain seuil de gravité, une collision provoque le passage de votre voiture en mode de sécurité, ce qui exige son dépannage.
  • Page 407 Contactez un atelier Volvo agréé si nécessaire Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème au moyen des informations du manuel, contactez un atelier Volvo agréé. Notez ce qui s'est passé au moment de l'apparition du problème. Cela peut aider à déterminer l'origine du problème. Exemples d'événements clés possibles :...
  • Page 408 Exposition à des conditions extrêmes. Exécution récente de tâches d'entretien ou de remplacement d'un composant. Mise à jour récente du logiciel. Toute autre panne ou dysfonctionnement. Dans certains cas, ce qui semble être une panne ou un défaut est en fait une limitation intentionnelle découlant des conditions dans lesquelles la voiture est utilisée.
  • Page 409 Avant toute utilisation de la prise 12 V, veuillez noter les éléments suivants : Volvo recommande que seuls des techniciens d'entretien utilisent la prise 12 V, ce uniquement en vue d'accéder à la voiture dans le cadre d'un dépannage après immobilisation.
  • Page 410 Le mode de sécurité limite les fonctions disponibles lorsque la voiture a subi des dommages. La voiture doit être inspectée et réparée si le mode de sécurité a été activé. Contactez un atelier Volvo agréé si le mode de sécurité a été activé pour une rai- son quelconque.
  • Page 411 La réinitialisation de l'état de la voiture sans évaluation des dommages et sans réparation peut entraîner des dommages supplémentaires et des blessures. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé. 14.6. Faire remorquer votre voiture Votre voiture peut être remorquée sur de courtes distances si besoin. Pour cela, le mode de remorquage doit tout d'abord être activé.
  • Page 412 Lorsque la voiture se trouve à l'endroit voulu, serrez le frein de stationnement. > Le mode de remorquage est désactivé. Si nécessaire, retirez l'anneau de remorquage et le câble de treuil. Important Faites toujours transporter la voiture sur un véhicule de dépannage lorsqu'elle ne peut être utilisée normalement. La rotation forcée des roues durant le transport peut gravement endommager votre voiture.
  • Page 413 15. Caractéristiques Ces caractéristiques donnent un aperçu technique et chiffré de votre voiture. Ces informations pourront vous être utiles, par exemple pour acheter des pneumatiques neufs. Ces informations sont classées dans les catégories suivantes, accompagnées de quelques exemples de contenu pour vous orienter.
  • Page 414 bleau ci-dessous. Mesure Millimètres Pouces Longueur de chargement, plancher, banquette rabattue 2051 80,7 1276 50,2 Longueur de chargement, plancher 22,4 Empattement 2985 117,5 Longueur 5037 198,3 Hauteur 1741 68,5 Hauteur de chargement 30,7 Garde au sol Largeur, rétroviseurs extérieurs déployés 2113 83,2 Largeur, rétroviseurs extérieurs rabattus...
  • Page 415 Mesure Millimètres Pouces Voie avant 1672 1676 65,8 66,0 Voie arrière 1666 1677 65,6 66,0 Largeur de chargement, plancher 1138 44,8 Largeur 1964 77,3 Depuis la deuxième rangée de sièges dans une voiture à 6 ou 7 sièges. Au poids à vide en ordre de marche + une personne. Selon la taille de la jante.
  • Page 416 L'étiquette se trouve sur le montant de porte droit et elle est visible lorsque la porte est ouverte. Poids total maximal autorisé en charge Poids total roulant autorisé (voiture+remorque) Charge maximale sur essieu avant Charge maximale sur essieu arrière Charge maximale Charge maximale Consultez la carte grise de votre voiture.
  • Page 417 Des informations détaillées concernant la voiture peuvent faciliter la communication avec un concessionnaire Volvo et avec le service de commande des pièces détachées et des accessoires. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 418 Étiquette produit L'étiquette produit se trouve sur le montant de porte droit et elle est visible lorsque la porte est ouverte. Exemples d'informations figurant sur l'étiquette : Numéro de réception par type Numéro d'identification du véhicule Informations de poids Code de couleur extérieure Note Les étiquettes représentées dans le présent manuel constituent des représentations génériques de celles apposées sur votre voiture.
  • Page 419 15.2.1. Caractéristiques du moteur électrique La version Twin Motor est propulsée par deux moteurs électriques (avant et arrière), dont vous trouverez ici les caractéristiques. Twin Motor Performance Avant Type de moteur électrique Moteur synchrone à aimants permanents Modèle de moteur électrique CCCDF Puissance de sortie maxi.
  • Page 420 Note Les éventuelles données absentes seront ajoutées ultérieurement. 15.2.3. Valeurs certifiées d'autonomie et de consommation électrique de la voiture Il s'agit des valeurs certifiées d'autonomie et de consommation électrique de votre voiture. Toutefois, l'autonomie et la consommation électrique varient selon les circonstances et les conditions de conduite. Ces valeurs ne doivent pas être entendues comme une prévision d'autonomie.
  • Page 421 Ces caractéristiques fournissent des détails concernant les câbles de recharge de mode 2. Des câbles de recharge de mode 2 peuvent être achetés dans la boutique Extras de Volvo. Température ambiante -32 °C à 50 °C (-25 °F à 122 °F) Disjoncteur différentiel de fuite à...
  • Page 422 Si l'arrêt de la recharge n'est pas volontaire, le câble de recharge et le système de recharge de la voiture doivent être contrôlés par un technicien d'entretien Volvo disposant d'une formation et d'une qualification appropriées. La prise domestique doit également être contrôlée par un technicien agréé.
  • Page 423 L'étiquette signalétique est placée sur l'intérieur de la trappe de recharge. Étiquette signalétique de compatibilité en matière de recharge Les lettres indiquent les types de postes de recharge avec lesquels votre voiture est compatible. Votre voiture porte trois lettres qui indiquent la compatibilité. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la norme EN 17186. Étiquette signalétique Type de recharge Recharge CA de type 2...
  • Page 424 Taille de pneumatique Vitesse Charge, 1 3 personnes Charge maxi. Pression ECO Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière kPa (psi) kPa (psi) kPa (psi) kPa (psi) kPa (psi) 255 50 R20 0 180 km/h (0 112 mph) 280 (41) 280 (41) 280 (41) 280 (41) 280 (41) / 280 (41)
  • Page 425 15.4.1. Caractéristiques du liquide de frein Le système de freinage de votre voiture utilise un fluide appelé liquide de frein. Qualité prescrite Liquide de frein d'origine Volvo ou conforme à la fois aux classifications Dot 4, 5.1 et ISO 4925, catégorie 6. Important Il est recommandé...
  • Page 426 15.4.2. Caractéristiques du système de climatisation Vous trouverez ici des informations concernant la quantité de réfrigérant et des prescriptions en matière de qualité et de volume de l'huile de compresseur. Étiquette du système de climatisation L'étiquette comportant des informations concernant les liquides du système de climatisation est située sur le dessous du capot. Cette étiquette comporte les informations suivantes : Type de réfrigérant (R1234yf) Quantité...
  • Page 427 Le système de climatisation contient un réfrigérant sous pression. Afin de garantir la sécurité du système, seuls des tech- niciens formés et certifiés sont habilités à procéder à l'entretien et à la réparation du système de climatisation . Volvo re- commande de recourir à un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation. Important Réparer l'évaporateur L'évaporateur du système de climatisation ne doit jamais être réparé...
  • Page 428 Ce tableau présente des informations détaillées pour les fabricants de systèmes de retenue pour enfants concernant les emplacements dans la voiture qui sont appropriés pour différents types de sièges enfant. Position du siège 2 (coussin gonflable désacti- 2 (coussin gonflable activé, vé, siège enfant dos à...
  • Page 429 15.5.2. Réception par type des radars extérieurs Vous trouverez la réception par type des radars extérieurs que vous recherchez parmi celles figurant ci-dessous. Radar central avant Région Étiquettes et symboles Spécification Argentine C 22292 Australie Biélorussie Настоящим ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, Germany заявляет, что...
  • Page 430 Région Étiquettes et symboles Spécification 汽⻋毫⽶波雷达 - 中国⽤户使⽤⼿册 ⼀、 汽⻋毫⽶波雷达使⽤及防⼲扰指南: 1、安装在汽⻋上76 77GHz频率范围内的毫⽶波 Chine 雷达已依据 《汽⻋雷达⽆线电管理暂⾏规定》备案。 ⽤户不得擅⾃加装、改装毫⽶波雷达; 2、汽⻋雷达是⻋辆辅助驾驶系统 或辅助功能的⼀部分。请按照《⽤户使⽤⼿册》中的相关说明进⾏安全操作; 3、如果汽⻋雷达或相关辅助驾驶系统受到外界⼲ 扰⽆法正常⼯作,应优先考虑驾驶员的个⼈判断,并做出正确选择; 4、杜绝使⽤不符合国家相关规定的汽⻋雷达产品。请避免 因不规范操作所导致的对其他⽆线电设备的⼲扰。 ⼆、 射电天⽂台区域 为了保护国家射电天⽂台不受其他⽆线电信号的⼲扰, 装载汽⻋雷达的⻋辆不得驶⼊国家相关射电天⽂台的⼲扰保护距离内(⻅附件) 。如射电天⽂台所在地相关部⻔另有规定,请遵 照其规定。 附件:中国相关射电天⽂台及与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离 1、位于⻘海省海⻄蒙古族藏族⾃治州德令哈市蓄集乡 泽 令沟⼩野⻢滩的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离 为 26 公⾥。 2、位于上海市松江区九江公路 1703 号、上海市 松江区佘⼭镇以及北京密云区不⽼屯镇的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离为 3 公⾥。 3、位于新疆维吾尔⾃治区乌 鲁⽊⻬市乌鲁⽊⻬县⽢沟乡的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离为...
  • Page 431 Région Étiquettes et symboles Spécification Le soussigné, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type ARS5 B est conforme à la directive 2014 53 UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse inter- net suivante : http://continental.automotive-approvals.com/ Bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique : 76 77 GHz...
  • Page 432 Région Étiquettes et symboles Spécification Prin prezenta, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declară că tipul de echipamente radio ARS5 B este în conformitate cu Directiva 2014 53 UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://continental.automotive-approvals.com/ Banda (benzile) de frecvențe în care funcționează...
  • Page 433 Région Étiquettes et symboles Spécification Mexique IFETEL : RCPCOAR18 1800 Moldavie Roumain DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declară că tipul de echipamente radio ARS5 B este în conformitate cu Reglementarea tehnică „Punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor radio”. Textul integral al declarației de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 434 Région Étiquettes et symboles Spécification Maroc AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agrément: MR 17505 ANRT 2018 Date d'agrément: 14 09 2018 Nouvelle- Zélande Oman OMAN TRA R 6132 18 D172249 Paraguay NR : 2019 01 I 000071 Russie Настоящим ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, Germany заявляет, что...
  • Page 435 Région Étiquettes et symboles Spécification Hereby, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares that the radio equipment type ARS5 B is in compliance with Radio Equipment Regulations of the United Kingdom. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: http://continental.automotive-approvals.com/ Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 76 77 GHz...
  • Page 436 Région Étiquettes et symboles Spécification - 根据中国 “汽⻋雷达⽆线电管理暂⾏规定”中第七条的相关规定。为了保护⼯作在相同频段的射电天⽂业务,装载有汽⻋ Chine 雷达的⻋辆不得驶⼊中国相关射电天⽂台的⼲扰保护距离内。请⾃觉遵守相关条款要求,并服从相关省、⾃治区、直辖 市⽆线电管理机构会同当地政府有关部⻔对相应区域的管理和安排。涉及的天⽂台地址及保护区域半径如下: - ⼀、位于⻘海省海⻄蒙古族藏族⾃治州德令哈市蓄集乡泽令沟⼩野⻢滩的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离 为26 公⾥。 - ⼆、位于上海市松江区九江公路1703 号、上海市松江区佘⼭镇以及北京密云区不⽼屯镇的射电天⽂台,与汽⻋雷达之 间的⼲扰保护距离为3 公⾥。 - 三、位于新疆维吾尔⾃治区乌鲁⽊⻬市乌鲁⽊⻬县⽢沟乡的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离为5 公⾥。 - 四、位于新疆维吾尔⾃治区昌吉回族⾃治州奇台县⽯河⼦村的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离为15 公⾥。 - 五、位于云南普洱市景东彝族⾃治县哀牢⼭⾃然保护区杜鹃湖的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离为10 公 ⾥。 Union euro- Anglais péenne et Hereby, HELLA GmbH & Co. KGaA declares that the radio equipment type RS5.3 is in compliance with Directive AELE 2014 53 EU.
  • Page 437 Région Étiquettes et symboles Spécification Tootja ja aadress: HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Saksamaa Grec Με την παρούσα ο/η HELLA GmbH & Co. KGaA, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισµός RS5.3 πληροί την οδηγία 2014 53/ ΕΕ. Το...
  • Page 438 Région Étiquettes et symboles Spécification Faxxa tal-frekwenza: 76 ... 77 GHz Qawwa tat-trażmissjoni: 20 dBm (medja) EIRP Manifattur u Indirizz: HELLA GmbH & Co KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, il-Ġermanja Néerlandais Hierbij verklaar ik, HELLA GmbH & Co. KGaA, dat het type radioapparatuur RS5.3 conform is met Richtlijn 2014 53 EU.
  • Page 439 Région Étiquettes et symboles Spécification HELLA GmbH & Co. KGaA, işbu belgeyle RS5.3 tipi radyo ekipmanının 2014 53 AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni, aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.hella.com/vcc Teknik Bilgiler: Frekans bandı: 76 ... 77 GHz İletim gücü: 20 dBm (ortalama) EIRP Üretici ve Adres: HELLA GmbH &...
  • Page 440 Région Étiquettes et symboles Spécification Indonésie Pour les produits fabriqués en Allemagne : Pour les produits fabriqués en Chine : Japon This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law under the grant ID n°: 219 210013 This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid) 本製品は、電波法に基づく特定無線設備の技術基準適合証明などを受けております。...
  • Page 441 Région Étiquettes et symboles Spécification Nouvelle- R NZ Zélande Nigeria Oman Paraguay Sénégal Singapour Afrique du Sud 警語 Taïwan 取得審驗證明之低功率射頻器材,⾮經核准,公司、商號或使⽤者均不得擅⾃變更頻率、加⼤功率或 變更原設計之特性 及功能。低功率射 頻器材之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合法通信;經發現有⼲擾 現象時,應 ⽴即停⽤,並改善⾄無⼲ 擾時⽅得繼續使⽤。前述合法通信,指依電信管理 法規定作業 之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或⼯業、 科學及 醫療⽤電波輻射性電機設備之⼲ 擾。 本產品電磁波曝露量(MPE)標準值1mW/cm2,送測產品實測值為0.055mW/cm2,建議使⽤時⾄少距離⼈體20cm 1) เค องโทรคมนาคมและ ปกร ความสอดค องตามมาตรฐานห อ อ หนดของ...
  • Page 442 Région Étiquettes et symboles Spécification États-Unis This device complies with Part 95M of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: d'Amérique (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION TO USERS Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authori- ty to operate the equipment.
  • Page 443 Région Étiquettes et symboles Spécification - 根据中国 “汽⻋雷达⽆线电管理暂⾏规定”中第七条的相关规定。为了保护⼯作在相同频段的射电天⽂业务,装载有汽⻋ Chine 雷达的⻋辆不得驶⼊中国相关射电天⽂台的⼲扰保护距离内。请⾃觉遵守相关条款要求,并服从相关省、⾃治区、直辖 市⽆线电管理机构会同当地政府有关部⻔对相应区域的管理和安排。涉及的天⽂台地址及保护区域半径如下: - ⼀、位于⻘海省海⻄蒙古族藏族⾃治州德令哈市蓄集乡泽令沟⼩野⻢滩的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离 为26 公⾥。 - ⼆、位于上海市松江区九江公路1703 号、上海市松江区佘⼭镇以及北京密云区不⽼屯镇的射电天⽂台,与汽⻋雷达之 间的⼲扰保护距离为3 公⾥。 - 三、位于新疆维吾尔⾃治区乌鲁⽊⻬市乌鲁⽊⻬县⽢沟乡的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离为5 公⾥。 - 四、位于新疆维吾尔⾃治区昌吉回族⾃治州奇台县⽯河⼦村的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离为15 公⾥。 - 五、位于云南普洱市景东彝族⾃治县哀牢⼭⾃然保护区杜鹃湖的射电天⽂台,与汽⻋雷达之间的⼲扰保护距离为10 公 ⾥。 Union euro- Anglais péenne et Hereby, HELLA GmbH & Co. KGaA declares that the radio equipment type RS5.5 is in compliance with Directive AELE 2014 53 EU.
  • Page 444 Région Étiquettes et symboles Spécification Tootja ja aadress: HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Saksamaa Grec Με την παρούσα ο/η HELLA GmbH & Co. KGaA, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισµός RS5.5 πληροί την οδηγία 2014 53/ ΕΕ. Το...
  • Page 445 Région Étiquettes et symboles Spécification Faxxa tal-frekwenza: 76 ... 77 GHz Qawwa tat-trażmissjoni: 23 dBm (medja) EIRP Manifattur u Indirizz: HELLA GmbH & Co KGaA Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, il-Ġermanja Néerlandais Hierbij verklaar ik, HELLA GmbH & Co. KGaA, dat het type radioapparatuur RS5.5 conform is met Richtlijn 2014 53 EU.
  • Page 446 Région Étiquettes et symboles Spécification HELLA GmbH & Co. KGaA, işbu belgeyle RS5.5 tipi radyo ekipmanının 2014 53 AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni, aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.hella.com/vcc Teknik Bilgiler: Frekans bandı: 76 ... 77 GHz İletim gücü: 23 dBm (ortalama) EIRP Üretici ve Adres: HELLA GmbH &...
  • Page 447 Région Étiquettes et symboles Spécification Indonésie Pour les produits fabriqués en Allemagne : Pour les produits fabriqués en Chine : Japon This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law under the grant ID n°: 219 210014 This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid) 本製品は、電波法に基づく特定無線設備の技術基準適合証明などを受けております。...
  • Page 448 Région Étiquettes et symboles Spécification Nouvelle- R NZ Zélande Nigeria Oman Paraguay Sénégal Singapour Afrique du Sud 警語 Taïwan 取得審驗證明之低功率射頻器材,⾮經核准,公司、商號或使⽤者均不得擅⾃變更頻率、加⼤功率或 變更原設計之特性 及功能。低功率射 頻器材之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合法通信;經發現有⼲擾 現象時,應 ⽴即停⽤,並改善⾄無⼲ 擾時⽅得繼續使⽤。前述合法通信,指依電信管理 法規定作業 之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或⼯業、 科學及 醫療⽤電波輻射性電機設備之⼲ 擾。 本產品電磁波曝露量(MPE)標準值1mW/cm2,送測產品實測值為0.055mW/cm2,建議使⽤時⾄少距離⼈體20cm 1) เค องโทรคมนาคมและ ปกร ความสอดค องตามมาตรฐานห อ อ หนดของ...
  • Page 449 Région Étiquettes et symboles Spécification États-Unis This device complies with Part 95M of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: d'Amérique (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION TO USERS Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authori- ty to operate the equipment.
  • Page 450 Région Étiquettes et Spécification symboles Israël "510485261:Importer ID ,‫מספר זיהוי היבואן:162584015 ""חל איסור לבצע פעולות במכשיר שיש בהן כדי לשנות את תכונותיו האלחוטיות של המכשיר‬ ‫".ובכלל זה שינויי תוכנה, החלפת אנטנה מקורית או הוספת אפשרות לחיבור לאנטנה חיצונית, בלא קבלת אישור משרד התקשורת, בשל החשש להפרעות אלחוטיות‬ Japon This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law under the grant ID n°...
  • Page 451 Région Étiquettes et symboles Spécification Albanie, Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bo- Bande ou bandes de fréquence utilisées par l'équipement radioélectrique ; puis- livie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Chypre, sance radioélectrique maximale de 57 64 GHz dans la ou les bandes de fréquence Danemark, Égypte, Espagne, Estonie, Finlande, utilisées par l'équipement radioélectrique ;...
  • Page 452 Région Étiquettes et symboles Spécification Ghana Bande ou bandes de fréquence utilisées par l'équipement radioélectrique ; puis- sance radioélectrique maximale de 57 64 GHz dans la ou les bandes de fréquence utilisées par l'équipement radioélectrique ; puissance isotrope rayonnée équivalente maximale de 13 dBm (cette valeur a été...
  • Page 453 Région Étiquettes et symboles Spécification Moldavie Bande ou bandes de fréquence utilisées par l'équipement radioélectrique ; puis- sance radioélectrique maximale de 57 64 GHz dans la ou les bandes de fréquence utilisées par l'équipement radioélectrique ; puissance isotrope rayonnée équivalente maximale de 13 dBm (cette valeur a été...
  • Page 454 Région Étiquettes et symboles Spécification OHC2101, OHLC2101, OHRL2101, OHRR2101 Singapour OHC2101, OHLC2101, OHRL2101, OHRR2101 Afrique du Sud OHC2101 OHLC2101 OHRL2101 OHRR2101 Corée du Sud 제조년월 제품에 표시하고 있습니다. 기자재명칭(제품명칭) 용도미지정 무선기기(57GHz~66GHz 주파수 대역) 등록번호 OHC2101 R R N25 OHC2101 OHLC2101 R R N25 OHLC2101 OHRL2101 R R N25 OHRL2101 OHRR2101 R R N25 OHRR2101 Syrie...
  • Page 455 Région Étiquettes et symboles Spécification Royaume-Uni Bande ou bandes de fréquence utilisées par l'équipement radioélectrique ; puis- sance radioélectrique maximale de 57 64 GHz dans la ou les bandes de fréquence utilisées par l'équipement radioélectrique ; puissance isotrope rayonnée équivalente maximale de 13 dBm (cette valeur a été...
  • Page 456 Région Spécification Angola Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive 2014 53 UE. Argentine Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de l'ENACOM.
  • Page 457 Région Spécification Îles Féroé Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive 2014 53 UE. Finlande Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive 2014 53 UE.
  • Page 458 Région Spécification Île de la Réunion Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive 2014 53 UE. Lettonie Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive 2014 53 UE.
  • Page 459 Région Spécification Portugal Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive 2014 53 UE. Porto Rico Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la Commission fédérale des communications.
  • Page 460 Région Spécification États-Unis Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de d'Amérique la Commission fédérale des communications. Ouzbékistan Baolong Huf Shanghai Electronics Co., Ltd, déclare par la présente que ce TPMS est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la MiTC.
  • Page 461 Albanie, Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Dane- Hereby, Molex CVS Bochum GmbH declares that the radio equipment type WCH 303 is in mark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Is- compliance with Directive 2014 53 EU. The full text of the EU declaration of conformity is lande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, available at the following internet address: http://www.molex.com/doc...
  • Page 462 Danemark, Norvège Hermed erklærer Molex CVS Bochum GmbH, at radioudstyrstypen WCH 303 er i ove- rensstemmelse med direktiv 2014 53 EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.molex.com/doc Estonie Käesolevaga deklareerib Molex CVS Bochum GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp WCH 303 vastab direktiivi 2014 53 EL nõuetele.
  • Page 463 Mexique Agrément IFT : VOMOWC23 11195 Oman Pakistan Paraguay Pologne Molex CVS Bochum GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego WCH 303 jest zgodny z dyrektywą 2014 53 UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.molex.com/doc Portugal O(a) abaixo assinado(a) Molex CVS Bochum GmbH declara que o presente tipo de equipa-...
  • Page 464 Direktif’e uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki in- ternet adresinde mevcuttur: http://www.molex.com/doc Importateur : Volvo Car Turkey Otomobil LTD. ŞTİ. Selahattin Kutman Téléphone : +90 532 2730116 Adresse : Fatih Sultan Mehmet Mah. Poligon Cad.
  • Page 465 Modèle DH421 Région Origine Image de l'étiquette ou Conformité réglementaire Autre concer- nº de certification née produit Algérie Chine N° CC: 149 H ANF 2022 Homologué par ANF Algérie États- N° CC: 148 H ANF 2022 Homologué par ANF Unis d'Amé- rique Brésil...
  • Page 466 Région Origine Image de l'étiquette ou Conformité réglementaire Autre concer- nº de certification née produit Moldavie As soon as a "CE" Conformity Mark is already applied on the device, it is not allowed to apply an "SM" Conformity Mark (na- tional mark) on the device or its documentation or packaging.
  • Page 467 deux conditions suivantes : (1) l appareil ne doit pas produire de brouillage nuisible ; (2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radio- électrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Page 468 Pays/Région Type Conformité Label d'homolo- gation Argentine WAN00, YBN00 DENSO WAN00 DENSO YBN00 Brésil WAN00, Este equipamento nao tem direito à proteção contra interferência prejudicial e nao pode YBN00 causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Canada WAN00, Key system YBN00 NOTE: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadaʼs licence-exempt RSS(s).
  • Page 469 Pays/Région Type Conformité Label d'homolo- gation État candidat à l'adhésion à l'UE WAN00, UWB Reader (UWBR): Albanie, Andorre, Saint-Marin, Va- YBN00 Model: WAN00 tican, Bosnie-Herzégovine, Macé- Manufacturer: DENSO CORPORATION Address: 1 1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, doine du Nord, Monaco, Molda- 448 8661 Japan vie, Monténégro, Turquie, Kosovo, Operation frequency: CH5: 6240.0 - 6739.2 MHz CH9: 7737.6 - 8236.8 MHz.
  • Page 470 Pays/Région Type Conformité Label d'homolo- gation B'dan, DENSO CORPORATION, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju huwa konfor- mi mad-Direttiva 2014 53 UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: https://contact-us.denso.com/form/global/e n/contact-us/doc/ [https://contact-us.denso.com/form/global/en/contact-us/doc/] Käesolevaga deklareerib DENSO CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüüp vas- tab direktiivi 2014 53 EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaa- dav järgmisel internetiaadressil: https://contact-us.denso.com/form/global/en/contact-u...
  • Page 471 Pays/Région Type Conformité Label d'homolo- gation следећој интернет адреси: https://contact-us.denso.com/form/global/en/contact-us/d oc/ [https://contact-us.denso.com/form/global/en/contact-us/doc/] Amb aquest document, DENSO CORPORATION declara que el tipus d’equipament ra- dioelèctric es conforme a la Directiva 2014 53 UE. El text complet de la declaració UE de conformitat està disponible en la següent adreça d’Internet: https://contact-us.denso.
  • Page 472 Pays/Région Type Conformité Label d'homolo- gation 本機は電波法の認証に適合しています。必ず以下のことをお守り下さい。 Japon WAN00, YBN00 電池交換時以外は、不⽤意に分解しないで下さい。分解、改造したものを使⽤する ことは法律で禁⽌されています。 必ず⽇本国内でご使⽤下さい。 République de Corée WAN00, 기자재의 명칭(모델명) : UWB Reader (UWBR) (WAN00) YBN00 식별부호 : R R DKR WAN00 상호명/제조자 :DENSO CORPORATION 제조년월/제조국 : Voir produit WAN00 기자재의 명칭(모델명) :Radio Frequency Key (RFK) (YBN00) 식별부호...
  • Page 473 (UWBR) 法通信;經發現有⼲擾現象時,應⽴即停⽤,並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。使⽤前述 廠牌: DENSO 通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或⼯業、 型號: WAN00 科學及醫療⽤電波輻射性電機設備之⼲擾。 設備名稱: Radio Fre- quency Key (RFK) 廠牌: Volvo 型號: BN00 เค องโทรคมนาคมและ ปกร ความสอดคล งตามมาตรฐานห อ ข หนดทางเทค คของ Thaïlande WAN00, กสทช. เค อง ท คมนาคม ระ บการแ ค นแ เห กไฟ าสอดคล งตาม มาตรฐานความ...
  • Page 474 Pays/Région Type Conformité Label d'homolo- gation Royaume-Uni WAN00, UWB Reader (UWBR) YBN00 Model: WAN00 Manufacturer: DENSO CORPORATION Address: 1 1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448 8661 Japan Operation frequency: CH5: 6240.0 - 6739.2 MHz. CH9: 7737.6 - 8236.8 MHz. Maxi- mum output power: -41.3 dBm/MHz or less Radio Frequency Key (RFK) Model: YBN00 Hereby, DENSO CORPORATION declares that the radio equipment type is in com-...
  • Page 475 Norme de sécurité pour clé à radiofréquences Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 475 / 487...
  • Page 476 Pays/Région État candidat Anglais à l'adhésion à Do not expose to excessive heat, such as sunshine, fire, etc., or low temperatures. This may cause explosion or leakage of flammable liquids or gases l'UE during use, storage, transportation or disposal. Do not throw battery into fire or hot stove, do not crush or cut mechanically as this may cause explo- sion.
  • Page 477 Pays/Région lágum loftþrýstingi í mikilli hæð. Það getur valdið sprengingu eða leka á eldfimum vökva eða gasi. Lituanien Nelaikykite per didelio karščio, pvz., saulės, ugnies ar pan.; arba žema temperatūra, dėl kurios naudojimo, sandėliavimo, transportavimo ar šalinimo metu gali įvykti sprogimas arba degių skysčių ar dujų nuotėkis. Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar įkaitusią orkaitę ir nemeskite akumuliatoriaus me- chaniškai sutraiškyti ar įpjauti, nes tai gali sukelti sprogimą.
  • Page 478 33, paragraphe 1, du règlement REACH Volvo Cars soutient les objectifs du règlement REACH de façon générale, et de son article 33 en particulier, qui correspondent à nos propres engagements en faveur de la responsabilité dans la production, dans la manipulation et dans l'utilisation de nos produits.
  • Page 479 Informations générales relatives à la sécurité d'utilisation des articles Toutes les voitures de Volvo Cars sont accompagnées d'un manuel d'utilisation qui comporte des informations relatives à la sé- curité d'utilisation s'adressant aux propriétaires, aux conducteurs et aux utilisateurs de la voiture. Les informations fournies par Volvo Cars concernant la réparation et l'entretien des voitures et les pièces d'origine sont également accompagnées d'informa-...
  • Page 480 Région Étiquettes et symboles Spécification Argentine C 29148 Australie Biélorussie Botswana REGISTERED No: BOCRA TA 2023 8267 Brésil 20252 23 10187 Atendimento à Regulamentação Anatel Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
  • Page 481 020 230118 Japon D230032020 (télécommunications) Malaisie VOLVO CAR MANUFACTURING MALAYSIA SDN. BHD.: HIDF21000141 VOLVO CAR MALAYSIA SDN. BHD.: HIDF15000171 Mexique IFT: VOAPDH23 39393 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su opera- ción no deseada.
  • Page 482 ER18347 23 Royaume-Uni VOLVO CAR UK LTD, MAIDENHEAD SL6 4FL Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 483 Région Étiquettes et symboles Spécification États-Unis d'Amérique FCC ID: LTQDHU1 et Canada IC: 3659A DHU1 FCC § 15.19 Labelling requirements This device complies with part 15 of the FCC Rules and ISED license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 484 產品名稱: ⾞⽤主機 (BT WLAN) 型號名稱: DHU 1.0 原產國: 墨⻄哥 / 中國 Description des points de connexion et tableau RoHS pour la certification (BSMI) à Taïwan USB Debug USB 2.0 ⼄太網路 (Ethernet) 中央顯示器連接 (Centre Display Connection) 泊⾞輔助攝像頭 (Parking Assistance Camera) 主接頭 (Main Connector) FM DAB Tableau RoHS 設備名稱:⾞⽤主機...
  • Page 485 ⾵扇 ○ ○ ○ ○ ○ 散熱器 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限⽤物質之百分⽐含量超出百分⽐含量基準值。 備考2.〝○〞係指該項限⽤物質之百分⽐含量未超出百分⽐含量基準值。 備考3.〝-〞係指該項限⽤物質為排除項⽬。 15.6. Étiquettes Votre voiture est dotée d'un certain nombre d'étiquettes fournissant des informations concernant la voiture et son usage, telles que des caractéristiques et des avertissements. Étiquette d'avertissement Bandeau jaune avec symbole d'avertissement Indique une situation à...
  • Page 486 Étiquette de notification Bandeau avec symbole de notification Indique une situation à risque qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels mineurs ou modérés. Étiquette d'information Étiquette sans bandeau Fournit des informations importantes, sans risque de dommages corporels ou matériels. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 487 Note Étiquettes représentées Les étiquettes représentées dans le présent manuel constituent des représentations génériques de celles apposées sur votre voiture. Le manuel se limite à indiquer leur emplacement et le type d'informations qu'elles comportent. Consultez l'étiquette concernée pour obtenir des informations précises concernant votre voiture. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...