Page 1
Street Twin, Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 et Bonneville T120 Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Street Twin, Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 et Bonneville T120 motos. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations.
TABLE DES MATIÈRES Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
Pour trouver votre concessionnaire d'une opération. Triumph agréé le plus proche, visitez le site Triumph à www.triumph.co.uk ou téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Carnet d'entretien qui accompagne ce manuel.
À quiconque de déposer ou de Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. rendre inopérant, sauf à des fins Triumph Motorcycles Ltd. déclare que d'entretien, de réparation ou de les pneus équipant cette motocyclette remplacement, tout dispositif ou répondent aux exigences de IS 15627:...
Page 5
Avant-propos Adressez-vous à Triumph Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette moto est le produit de l'utilisation Notre relation avec vous ne s'arrête pas par Triumph de techniques éprouvées, à l'achat votre Triumph. d'essais exhaustifs, et d'efforts continus observations l'achat votre pour atteindre une fiabilité, une sécurité...
Sécurité d'abord SÉCURITÉ D'ABORD Vapeurs de carburant et gaz d'échappement La moto Avertissement Avertissement L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE : Cette moto est prévue pour l'utilisation routière uniquement. Elle n'est pas Arrêtez toujours le moteur pour faire le prévue pour l'utilisation tout-terrain. plein d'essence.
Page 7
Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Avertissement Un casque est l'un des équipements les plus importants pour un motocycliste, Le conducteur de la moto et son car il le protège contre les blessures à passager doivent tous deux porter un la tête.
Pour plus de détails, veuillez vous Triumph décline toute responsabilité reporter à la section Conduite de la concernant les défauts causés par le moto de ce Manuel du propriétaire.
Page 9
Avertissement Consultez votre concessionnaire Ne conduisez jamais la moto lorsque Triumph chaque fois que vous avez des vous êtes fatigué ou sous l'influence de doutes quant à l'utilisation correcte et l'alcool ou d'autres drogues. sûre de cette moto Triumph. interdit...
Page 10
Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Cette moto Triumph doit être conduite dans le respect des limitations de Le conducteur doit garder le contrôle vitesse en vigueur sur les routes du véhicule en gardant constamment utilisées. La conduite d'une moto à...
Page 11
Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle Lorsque la moto s'incline en virage et d'inclinaison sont usés au-delà de la que l'indicateur d'angle d'inclinaison, limite maximale pourra être inclinée à fixé au marchepied conducteur, entre un angle dangereux. Par conséquent, il en contact avec le sol, elle approche de faut toujours remplacer les butées sa limite d'inclinaison.
Étiquettes d’avertissement ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
Page 13
Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative...
Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES Street Twin et Street Cup (Street Twin en illustration) Indicateur de direction avant Bouchon du vase d'expansion de Phare liquide de refroidissement Levier d'embrayage Béquille latérale Batterie (sous la selle) Pédale de changement de vitesses Manuel du propriétaire (sous la selle)
Identification des pièces Identification des pièces (suite) Street Twin et Street Cup (Street Twin en illustration) Réservoir de carburant Pédale de frein arrière Bouchon du circuit de refroidissement Réservoir de liquide de frein arrière (sous le réservoir de carburant) (derrière le flanc) Bouchon de réservoir de carburant...
Page 16
Identification des pièces Identification des pièces Thruxton et Thruxton R Indicateur de direction avant Étrier de frein arrière Phare Béquille latérale Levier d'embrayage Pédale de changement de vitesses Batterie (sous la selle) Avertisseur sonore Manuel du propriétaire (sous la selle) Radiateur Feu stop/arrière Étrier de frein avant...
Page 17
Identification des pièces Identification des pièces (suite) Thruxton et Thruxton R Réservoir de carburant Bouchon du vase d'expansion de Bouchon de réservoir de carburant liquide de refroidissement Réservoir de liquide du frein avant Pédale de frein arrière Fourche avant Réservoir de liquide de frein arrière Bouchon de remplissage d'huile (derrière le flanc) Vase d'expansion de liquide de...
Page 18
Identification des pièces Identification des pièces Bonneville T100 et Bonneville T120 (Bonneville T120 en illustration) Indicateur de direction avant Vase d’expansion de liquide de Phare refroidissement Levier d'embrayage Bouchon du vase d'expansion de Batterie (sous la selle) liquide de refroidissement Manuel du propriétaire (sous la selle) Béquille latérale Feu stop/arrière...
Page 19
Identification des pièces Identification des pièces (suite) Bonneville T100 et Bonneville T120 (Bonneville T120 en illustration) Réservoir de carburant Réservoir de liquide de frein arrière Bouchon de réservoir de carburant (derrière le flanc) Réservoir de liquide du frein avant Outil de réglage (derrière le flanc) Fourche avant Chaîne de transmission Bouchon de remplissage d'huile...
Page 20
Identification des pièces Identification des pièces Street Twin Levier d'embrayage Levier de frein avant Inverseur route/croisement Interrupteur de marche/arrêt du moteur Bouton de défilement Bouton de détresse Compteur de vitesse Commutateur d'indicateurs de direction Témoins Bouton d'avertisseur sonore Totaliseur/écran d'affichage des informations Réservoir de liquide du frein avant...
Page 21
Identification des pièces Identification des pièces Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 et Bonneville T120 Levier d'embrayage Écran d’affichage des informations Inverseur route/croisement Réservoir de liquide du frein avant Bouton de défilement Levier de frein avant Interrupteur des feux de jour (DRL) Interrupteur de marche/arrêt du moteur (selon l'équipement) Bouton MODE (Thruxton uniquement)
Numéros de série NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur (VIN) Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est est poinçonné dans le cadre, près du frappé sur le carter moteur supérieur, roulement de colonne.
Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Témoin d'anomalie du système de gestion du moteur Témoin de basse pression d'huile Témoin de surchauffe de liquide de refroidissement Témoin d'alarme/antidémarrage Témoin d'ABS (système de freinage antiblocage) Témoin indicateur d'antipatinage (TC) Témoin d'antipatinage (TC) désactivé...
Page 24
Informations générales Pression de gonflage des pneus Pneus de rechange Commutateur d'allumage/Verrou de direction Antidémarrage Clé de contact Commutateurs au guidon côté droit Position arrêt (STOP) Position marche (RUN) Position démarrage (START) Bouton MODE (modèles équipés) Feux de détresse Commutateurs au guidon côté gauche Bouton dedéfilement Bouton d'avertisseur sonore Commutateur d'indicateurs de direction...
Informations générales Disposition du tableau de bord Street Twin 18 17 16 15 14 13 Compteur de vitesse Témoin d'indicateurs de direction droits Témoin d'antipatinage (TC) désactivé Témoin de point mort Témoin indicateur d'antipatinage (TC) Écran d'affichage des informations Témoin de bas niveau de carburant Affichage de basse pression de pneu Témoin de surchauffe de liquide de...
Page 26
Informations générales Disposition du tableau de bord Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 et Bonneville T120 Témoin indicateur d'antipatinage (TC) Témoin d’indicateurs de direction gauches Témoin de surchauffe de liquide de Compte-tours refroidissement Témoin d'indicateurs de direction droits Témoin d'ABS (système de freinage Témoin de bas niveau de carburant antiblocage) Témoin de faisceau de route...
établi sans la conduite dangereuse et entraîner démarrage du moteur. une perte de contrôle et un accident. Contactez dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut.
Témoin d'alarme/antidémarrage dépasse 10 km/h. Sauf s'il y a un défaut, il ne doit pas se rallumer jusqu'au Cette moto Triumph est équipée prochain redémarrage du moteur. d’un système antidémarrage Si le témoin s'allume à...
Ne roulez pas plus Contactez dès possible longtemps que nécessaire avec les concessionnaire Triumph agréé pour témoins MIL du système de gestion du faire vérifier et corriger le défaut. Dans moteur d'antipatinage allumés.
Informations générales Témoin d'antipatinage (TC) Point mort désactivé Le témoin de point mort s'allume Le témoin de TC désactivé ne quand la boîte de vitesses est doit pas s'allumer à moins que au point mort (aucune vitesse l'antipatinage ne soit désactivé engagée).
Informations générales Instruments Lorsque le témoin est allumé, le symbole TPMS qui indique quel pneu est dégonflé et sa pression apparaît automatiquement dans l'écran d'affichage. Compteur de vitesse et totalisateur Le compteur indique la vitesse de la moto. totalisateur général indique distance totale parcourue par la moto.
Affichage de position de boîte de Jauge de carburant vitesses Street Twin uniquement Capteur de position de boîte de vitesses (Street Twin illustrée) Témoin de bas niveau de carburant Affichage de position de boîte de Jauge de carburant vitesses (position point mort illustrée) L 'affichage de position de la boîte de...
Informations générales Tous modèles sauf Street Twin Autonomie Street Twin uniquement Jauge de carburant Témoin de bas niveau de carburant Témoin d'affichage de l'autonomie jauge carburant indique Distance restante estimée quantité de carburant dans le réservoir. Quand le contact est établi, le nombre Tous modèles sauf Street Twin...
Symbole de moyenne Consommation moyenne de carburant Tous modèles sauf Street Twin Affichage du compteur de trajet (Street Twin illustrée avec trajet 1 sélectionné) Il existe deux compteurs de trajet. L 'un ou l'autre compteur de trajet indique la distance parcourue par la moto depuis Symbole de moyenne la dernière remise à...
Horloge (Street Twin illustrée) Bouton de défilement Remise à zéro du totalisateur partiel Pour remettre à zéro l'un ou l'autre des compteurs de trajet, sélectionnez et affichez le totalisateur à...
Informations générales Modes de conduite Réglage de l'horloge Note: Avertissement • Les modes de conduite sont dispon- ibles sur les modèles Thruxton, N'essayez pas de régler la montre en Thruxton R et Bonneville T120. roulant, car vous risqueriez de perdre le contrôle de la moto et d'avoir un Le système de mode de conduite permet accident.
Informations générales Thruxton et Thruxton R Sélection d'un mode de conduite - avec la moto immobile ROAD Reprise standard. Appuyez brièvement le bouton MODE du (route) boîtier du tableau de bord jusqu'à ce RAIN Reprise réduite comparée au que le mode de conduite souhaité (pluie) réglage ROAD (route), dans clignote dans l'affichage.
Informations générales Sélection d'un mode de conduite - Avertissement lors de la conduite de la moto Suite Dans de mauvaises conditions routières/ Avertissement climatiques À un endroit qui n'est pas sûr pour Pour sélectionner les modes de conduite rouler brièvement en roue libre avec alors que la moto est en mouvement, le une moto.
Page 39
Informations générales Note: Attention • Le mode de conduite est sur ROAD (route) défaut lorsque N'arrêtez pas le moteur en utilisant le contact est établi. commutateur d'allumage ou l'interrup- teur de marche/arrêt du moteur alors En cas de changement incomplet du que la moto est en mouvement.
Informations générales Antipatinage (TC) Réglages de l'antipatinage Avertissement Avertissement N'essayez pas de régler l'antipatinage L 'antipatinage ne remplace pas une en roulant, car vous risqueriez de conduite adaptée conditions perdre le contrôle de la moto et d'avoir routières météorologiques un accident. vigueur.
ABS. Il n'est pas possible de désactiver l'ABS de façon permanente. Il est activé lorsque vous coupez et remettez le contact. Pour désactiver l'ABS Affichage antipatinage désactivé (Street Twin illustrée) Pour accéder à fonction désactivation de l'ABS : S'assurer que la moto est immobilisée et...
Informations générales Système de contrôle de L 'affichage laisse apparaître "AbSOFF" lorsque l'ABS est désactivé. pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Note: • Lorsque l'ABS désactivé, l'antipatinage fonctionnera encore (à moins que l'antipatinage n'ait été désactivé manuellement). Avertissement Malgré la présence du TPMS, il est toujours nécessaire de vérifier quoti- diennement la pression des pneus.
Le système de contrôle de la pression Triumph agréé note les numéros de des pneus (TPMS) est un accessoire qui série des capteurs de pression des doit être...
Page 44
"PSI" ou "bAr" Contactez votre concessionnaire soit affiché sur l'écran. Triumph agréé pour faire corriger le Appuyez brièvement sur le bouton de défaut. défilement pendant une seconde pour activer ou désactiver PSI et bar. Une fois PSI ou bar sélectionné, appuyez brièvement sur le bouton de défilement...
Les contrôle de la moto et un accident. pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajustez la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre pour pneus précis (voir page 122). N'utilisez...
Informations générales Antidémarrage Le boîtier du commutateur d'allumage sert d'antenne à l'antidémarrage. Lorsque le contact est coupé (OFF) et la clé retirée du commutateur, l'antidémar- rage est activé (voir page 28). L’anti- démarrage est désactivé lorsque la clé de contact est dans le commutateur d’allumage et en position contact (ON).
Page 47
Procurez-vous toujours vos clés de rechange chez votre concessionnaire Triumph agréé. Les clés de rechange doivent être "appariées" avec l'anti- démarrage moto votre concessionnaire Triumph agréé.
Informations générales Commutateurs au guidon Thruxton, Bonneville T100 et Bonneville T120 côté droit Street Twin, Street Cup et Thruxton R cjai Interrupteur de marche/ arrêt du moteur cite Position arrêt (STOP) Interrupteur de marche/ Position marche (RUN) arrêt du moteur Position démarrage (START)
Informations générales Position arrêt (STOP) Position démarrage (START) La position arrêt (STOP) n'est prévue position démarrage (START) que pour les cas d'urgence. Dans une actionne le démarreur électrique. Pour situation d’urgence nécessitant l’arrêt que le démarreur fonctionne, le levier du moteur, amenez l’interrupteur de d’embrayage doit être tiré...
Informations générales Commutateurs au guidon Commutateur d'indicateurs de direction côté gauche Lorsque le commutateur des indicateurs de direction est poussé à gauche ou à droite, les indicateurs correspondants clignotent. Il est possible d'arrêter manuellement les indicateurs. Pour éteindre manuellement les indicateurs de direction, appuyez sur commutateur commande relâchez-le en position centrale.
Informations générales Poignées de guidon Bouton du faisceau de route chauffantes (le cas échéant) Lorsque vous appuyez sur le bouton de faisceau de route, le faisceau de route poignées fonctionnent s'allume. Chaque appui sur le bouton lorsque le contact est établi. Cependant, intervertira le faisceau de croisement et il est recommandé...
• attendant 25 secondes puis activant le poignée chauffante. • coupant le contact puis en le remettant. Si "HgrOFF" reste présent sur l'écran d'affichage, contactez concessionnaire Triumph agréé pour que l'anomalie soit contrôlée et rectifiée.
Triumph agréé pour Ne prêtez pas votre moto à un autre faire vérifier et corriger le défaut. conducteur, car il pourrait changer le réglage des leviers auquel vous êtes habitué, ce qui pourrait vous faire...
Informations générales Dispositif de réglage du levier Une molette de réglage est prévue sur leviers frein avant de frein - Thruxton R d'embrayage. Les molettes de réglage uniquement offrent cinq positions de réglage de la distance entre le guidon et le levier de frein, quatre pour...
Qualité du carburant convertisseur catalytique. Par ailleurs, Le moteur de votre Triumph est conçu le convertisseur catalytique peut subir pour utiliser du carburant sans plomb et des dégâts irréparables si la moto offrira les meilleures performances si ce tombe en panne de carburant ou si le type de carburant est utilisé.
Informations générales Ravitaillement Bouchon de réservoir de carburant Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions. Pour le ravitaillement, coupez toujours...
Informations générales Remplissage du réservoir de Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de la peut...
Informations générales Béquille latérale Note: • En utilisant la béquille latérale, Avertissement tournez toujours le guidon à fond à gauche et laissez la moto en La moto est munie d'un système de première vitesse. verrouillage de sécurité empêchant de la conduire lorsque la béquille latérale Chaque fois que vous utilisez la béquille est abaissée.
Informations générales Béquille centrale Flancs (selon l’équipment) Attention Ne vous servez pas des panneaux de carrosserie ni de la selle comme d'une poignée pour mettre la moto sur la béquille centrale, car cela causerait des dégâts. citf Panneau latéral (côté droit représenté) Douilles passe-câble Le flanc droit peut être démonté...
(voir page 61). de la moto, sous la selle. Street Twin et Street Cup Pour attacher un casque à la moto, déposez la selle (voir page 61) et passez Le Manuel du propriétaire est situé sur la sangle du casque par-dessus le le dessous de la selle.
Informations générales Selles Placez le dessus de selle vers le haut, sur une surface propre et lisse à l'aide de la béquille métallique et des deux béquilles en plastique à l'arrière de la Entretien de la selle selle pour qu'elle repose dessus. page 138 Voir pour...
Informations générales Prise USB Pour déposer la selle, insérer la clé de contact dans le verrou de selle et la tourner dans le sens inverse des Avertissement aiguilles d'une montre. Cela libère la selle de son verrou et lui permet de coulisser La prise USB n'est pas étanche à...
Informations générales Rodage Attention Assurez-vous que tous les dispositifs R.P.M. électroniques câbles sont cboa correctement fixés sous la selle lors de Le rodage est le nom donné au la conduite. processus lieu pendant Assurez-vous qu'il y a suffisamment premières heures de fonctionnement d'espace entourant appareils...
à la fiabilité. anomalies sont constatées pendant ces contrôles, reportez-vous à la section Entretien et réglage ou confiez la moto à votre concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche.
Page 65
Informations générales Plaquettes de frein : Vérifiez que la Contrôles : quantité appropriée de matériau de Carburant : Quantité suffisante dans le friction reste sur toutes les plaquettes réservoir, absence fuites de frein (voir page 102). (voir page 57). Niveaux de liquide de freins : Pas de Huile moteur : Niveau approprié...
Page 66
Conduite de la moto CONDUITE DE LA MOTO Table des matières Conduite de la moto Pour arrêter le moteur Pour mettre le moteur en marche Mise en route Changements de vitesses Freinage Stationnement Conduite à grande vitesse...
Position marche (RUN) Position démarrage (START) Position contact établi (ON) Attention Commutateur d'allumage Témoin du point mort (Street Twin Vous devez normalement arrêter le uniquement) moteur en coupant le contact (OFF). Témoin du point mort (tous les modèles sauf Street Twin) L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est...
Conduite de la moto Pour mettre le moteur en Vérifiez que l’interrupteur d’arrêt du moteur est en position de marche (RUN). marche Vérifier que la boîte de vitesses est au point mort. Avertissement Mettez le contact. Note: Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le laissez jamais tourner dans un •...
Conduite de la moto Mise en route Changements de vitesses Serrez levier d'embrayage enclenchez première vitesse. Avertissement Accélérez légèrement relâchez lentement levier d'embrayage. Évitez d'ouvrir excessivement ou trop Pendant l'engagement de l'embrayage, rapidement les gaz sur un des rapports accélérez un peu plus, en augmentant inférieurs, car vous risquez de faire suffisamment le régime pour empêcher décoller la roue avant du sol (cabrage)
Conduite de la moto Freinage Fermez le papillon tout en serrant le levier d'embrayage. Passez au rapport immédiatement supérieur ou inférieur. Ouvrez partiellement le papillon tout en relâchant le levier d'embrayage. Utilisez toujours l'embrayage pour changer de vitesses. Note: • Le mécanisme de changement de vitesses est du type à...
Page 71
Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
Page 72
Conduite de la moto ABS (système de freinage Avertissement antiblocage) Dans une longue descente à fort Avertissement pourcentage ou au passage d'un col, utilisez le frein moteur en rétrogradant Si installé, l'ABS empêche les roues de et utilisez les freins avant et arrière se bloquer, ce qui maximise l'efficacité...
Page 73
Contactez dès possible prochain redémarrage du moteur. concessionnaire Triumph agréé pour Si le témoin s'allume à tout autre faire vérifier et corriger le défaut. Dans moment pendant la marche, cela indique cet état, un freinage trop énergique que le système ABS présente une...
Conduite de la moto Stationnement Avertissement Ne la garez pas sur terrain meuble ou sur une surface fortement inclinée. Si elle est garée dans ces conditions, la moto risque de basculer et de causer des dégâts matériels et des blessures. Avertissement L 'essence est extrêmement inflammable et peut être explosive dans certaines...
Avertissement un emplacement où les feux de stationnement sont exigés par la Cette moto Triumph doit être conduite loi, laissez le feu arrière, l'éclairage dans le respect des limitations de de plaque d'immatriculation et le vitesse en vigueur sur les routes feu de position allumés en tournant...
Page 76
Conduite de la moto Freins Avertissement Vérifiez que les freins avant et arrière fonctionnent correctement. Les caractéristiques de comportement Pneus d'une moto à grande vitesse peuvent varier par rapport à celles auxquelles La conduite à grande vitesse impose de vous êtes habitué aux vitesses limitées fortes contraintes aux pneus ;...
Page 77
Conduite de la moto Huile moteur Équipement électrique Vérifiez que le niveau d'huile moteur est Vérifiez que les phares, le feu arrière/de correct. Utilisez toujours de l'huile de la freinage, les indicateurs de direction, qualité et du type corrects pour faire l'avertisseur sonore, etc., fonctionnent l'appoint.
Accessoires, passagers et chargement ACCESSOIRES, PASSAGERS ET CHARGEMENT Accessoires et chargement Avertissement L 'adjonction d'accessoires et le transport poids supplémentaire peuvent chargement incorrect peut affecter caractéristiques entraîner une condition de conduite comportement de la moto et causer des dangereuse pouvant occasionner un changements de stabilité...
Page 79
Accessoires, passagers et chargement Avertissement Avertissement N'installez pas d'accessoires ou ne Ne conduisez jamais une moto équipée transportez pas de bagages qui gênent d'accessoires, ou transportant une le contrôle de la moto. Veillez à ne pas charge de quelque type que ce soit, à affecter défavorablement l'équipement des vitesses supérieures à...
Page 80
Accessoires, passagers et chargement Avertissement Avertissement Votre passager/passagère doit être Ne transportez pas un passager s'il informé/e qu'il/elle peut causer une n'est pas assez grand pour atteindre perte de contrôle de la moto en faisant les repose-pieds prévus. des mouvements brusques ou en Un passager qui n'est pas assez grand s'asseyant incorrectement.
Page 81
: Un poids fixé au guidon ou à la fourche Street Twin, Street Cup et avant augmentera masse Bonneville T120 - 3 kg l'ensemble de direction, ce qui pourra Thruxton et Thruxton R - 2 kg.
Page 82
Entretien et réglage ENTRETIEN ET RÉGLAGE Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile Changement de l'huile et du filtre à huile Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécification et qualité de l'huile Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement...
Entretien et réglage Réglage de la précharge de suspension avant - Thruxton R uniquement Détente de la suspension avant et réglage de l'amortissement de compression - Thruxton R uniquement Suspension arrière Réglages de suspension arrière Réglage de la précharge de suspension arrière Réglage d'amortissement de détente de suspension arrière - Thruxton R uniquement Réglage d'amortissement de compression de suspension arrière -...
Entretien et réglage Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Un Triumph Motorcycles ne peut accepter entretien ou un réglage incorrect peut aucune responsabilité entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant...
Page 85
à votre moto. périodique. Les informations qui suivent Triumph Motorcycles ne peut accepter décrivent les procédures à observer aucune responsabilité pour effectuer les contrôles journaliers dommages ou de blessures résultant certaines opérations...
• • • Autoscan - Effectuer un Autoscan complet avec • • • • • l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie pour le client) Boulons de collier d'échappement - contrôle/ • • • • • réglage Filtre à air - remplacement •...
Page 87
Entretien et réglage Description de l'opération Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Tous les 800 1 mois 16 000 et 32 000 64 000 48 000 Direction et suspension Direction - contrôle de la liberté...
Entretien et réglage Huile moteur Contrôle du niveau d'huile Avertissement Ne mettez jamais le moteur en marche cbnz ou ne le laissez jamais tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement Avertissement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très Le fonctionnement de la moto avec temps.
Page 89
Entretien et réglage Note: Attention • Le niveau d'huile moteur n'est indiqué avec précision que lorsque Si le moteur fonctionne avec une le moteur est à sa température quantité d'huile insuffisante, il subira normale de fonctionnement et que des dégâts. Si le témoin de basse la moto est verticale (pas sur la pression d’huile reste allumé, arrêter béquille latérale).
Dévisser et déposer le filtre à huile à chaud. Avant travailler l'aide de l'outil spécial Triumph T3880313. l'échappement ou à proximité, attendre Débarrassez-vous du filtre usagé d'une que l'échappement refroidisse car le manière respectant l'environnement. contact avec partie Préremplissez...
Entretien et réglage Une fois toute l'huile vidangée, placer une rondelle d'étanchéité neuve sur le Attention bouchon de carter. Posez le bouchon et serrez-le à 25 Nm. Si la pression d'huile moteur est trop basse, le témoin de basse pression Retirez le bouchon de remplissage d'huile s'allumera.
Entretien et réglage Spécification et qualité de l'huile N'ajoutez pas d'additifs chimiques à l'huile moteur. L 'huile moteur lubrifie Les moteurs à injection directe Triumph aussi l'embrayage additifs à hautes performances sont conçus pourraient provoquer le patinage de pour utiliser une huile moteur semi ou l'embrayage.
Note: de couleur verte et contient 50 % • Le liquide de refroidissement Hybrid d’antigel à base d’éthylène glycol. OAT HD4X fourni par Triumph est Son point de congélation est de pré-mélangé n'est -35 °C. nécessaire de le diluer avant de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement.
• Le niveau de liquide de refroidisse- ment moteur doit être contrôlé à froid (à la température ambiante ou du local). Street Twin, Street Cup, Bonneville T100 et Bonneville T120 Bouchon du vase d'expansion Repères MAX et MIN Placer moto...
Entretien et réglage Correction du niveau de liquide de Street Twin, Street Cup, refroidissement Bonneville T100 et Bonneville T120 Laissez refroidir le moteur. Le bouchon du vase d'expansion peut Avertissement être retiré du côté gauche de la moto, en avant de l'arrière du moteur.
Faites contrôler le système d'accélérateur par votre concessionnaire Triumph agréé si un problème est détecté ou en cas de doute. Vérifiez qu'il y a 1 - 2 mm de jeu à la poignée lorsqu'on la tourne légèrement...
(insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie concessionnaire Triumph agréé.
Entretien et réglage Lubrification de la chaîne Contrôle de la flèche de la chaîne La lubrification est nécessaire tous les 300 km et après avoir roulé sous la Avertissement pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la chaîne paraît sèche. Avant de commencer le travail, vérifiez Utilisez le lubrifiant spécial pour chaîne que la moto est stabilisée et bien calée.
Desserrer les écrous de blocage des corriger défaut boulons de réglage gauche et droit de la concessionnaire Triumph agréé avant chaîne. de réutiliser la moto. Si les mesures de Déplacez les deux dispositifs de réglage correction nécessaires ne sont pas d'une distance égale à...
1er maillon et le Ne négligez jamais l'entretien de la centre de l'axe du 21ème maillon. La chaîne et confiez-en toujours la pose à chaîne pouvant s'user façon un concessionnaire Triumph agréé. irrégulière, prendre mesures à Utilisez uniquement chaîne plusieurs endroits.
Street Cup, Street Twin, Thruxton, disques et des plaquettes. La distance Bonneville T100 et Bonneville T120 recommandée pour rodage Si l'épaisseur de la garniture d'une plaquettes et disques neufs est 300 km.
Utilisez toujours du liquide de freins concessionnaire Triumph agréé avant neuf provenant d'un bidon scellé et de prendre la route. jamais du liquide provenant d'un bidon La conduite avec des freins défectueux non scellé ou qui était déjà ouvert.
Remplissez le réservoir jusqu'au repère Contactez votre concessionnaire de niveau supérieur avec du liquide Triumph agréé lorsque le liquide de DOT 4 neuf provenant d'un bidon scellé. frein doit être remplacé ou que le Remettez en place le bouchon de circuit hydraulique nécessite une réservoir en vérifiant que le joint de la...
Page 105
Vis d'assemblage du réservoir de liquide de frein avant (avec vis de bouchon) Selon le réservoir de liquide de frein installé sur le modèle de la Street Twin (un bouchon de réservoir avec un clip de sécurité ou un bouchon de réservoir...
Entretien et réglage Thruxton R Thruxton, Bonneville T100 et Bonneville T120 jajc_3 T908040 Vis de bouchon Repère de niveau MAX, frein avant Repère de niveau supérieur, frein avant Repère de niveau MIN, frein avant Repère de niveau inférieur, frein avant Le niveau de liquide de frein dans les Pour contrôler le niveau de liquide réservoirs doit être maintenu entre les...
Remplissez le réservoir jusqu'au repère l'autre réservoir de liquide, consultez de niveau supérieur avec du liquide votre concessionnaire Triumph agréé DOT 4 neuf provenant d'un bidon scellé. pour lui demander conseil avant de Remettez en place le bouchon de conduire la moto.
Entretien et réglage Rétroviseurs Modèles avec rétroviseurs d'extrémité de guidon Avertissement Avertissement L 'utilisation moto avec Un réglage incorrecte des rétroviseurs rétroviseurs mal réglés est dangereuse. d'extrémité de guidon peut mettre en L 'utilisation moto avec contact le bras du rétroviseur avec le rétroviseurs mal réglés provoquera une réservoir de carburant, les leviers de perte de vision à...
Page 109
Entretien et réglage Les rétroviseurs d'extrémité de guidon Attention seront réglés par votre concessionnaire Triumph agréé et ne nécessiteront normalement pas de réglage. Si un Un réglage incorrecte des rétroviseurs réglage s'avérait nécessaire, ne tournez d'extrémité de guidon peut mettre en pas le rétroviseur au-delà...
(colonne), est dangereuse et peut causer une demandez à votre concessionnaire perte de contrôle de la moto et un Triumph agréé procéder à accident. contrôle et de corriger les défauts avant de conduire la moto. Note: Retirez le support et calez la moto sur •...
Si vous détectez du jeu, demandez à stabilité, peut causer votre concessionnaire Triumph agréé de accident. En cas de doute, faites procéder à un contrôle et de corriger les contrôler moto défauts avant de conduire la moto. concessionnaire Triumph agréé avant de prendre la route.
Un contact avec l'huile pressurisée peut causer des lésions à la peau ou Réglage de la suspension avant aux yeux. Thruxton R équipée d'une suspension avant réglable. Tous les autres modèles ne disposent pas d'une suspension avant réglable. Street Twin illustrée...
Consultez le tableau pour plus suspension. d'informations consultez votre concessionnaire Triumph agréé. Le réglage standard de la suspension procure un bon confort de roulement et Précharge un bon comportement routier pour la Charge Précharge du conduite normale sans passager. Les...
Entretien et réglage Réglage de la précharge de Détente de la suspension avant et suspension avant - Thruxton R réglage de l'amortissement de uniquement compression - Thruxton R uniquement ciys ciyt Dispositifs de réglage de la détente de Dispositif de réglage de précharge de suspension avant suspension avant et de l'amortissement de compression...
Entretien et réglage Suspension arrière Réglages de suspension arrière Street Twin, Street Cup, Thruxton Note: et Bonneville T120 • Les réglages de suspension de la Street Twin, Street Cup, Thruxton, Charge Position de réglage de Bonneville T100 précharge des ressorts Bonneville T120 peuvent se faire arrière...
Entretien et réglage Street Twin, Street Cup, Thruxton, Amortissement Bonneville T100 et Bonneville T120 Charge Amortisse- Amortisse- Les positions des bagues de réglage ment de ment de arrière sont comptées à partir de la détente compression position un, qui correspond à la rotation arrière...
Entretien et réglage Réglage de la précharge de la Réglage d'amortissement de suspension arrière - Thruxton R détente de suspension arrière - uniquement Thruxton R uniquement ciyr Bague de réglage inférieure Réglage de détente de suspension Bague de réglage supérieure arrière Le dispositif de réglage du ressort est Le dispositif de réglage d'amortissement...
Entretien et réglage Indicateurs d'angle Réglage d'amortissement de compression de suspension arrière - d'inclinaison Thruxton R uniquement Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle d'inclinaison sont usés au-delà de la limite maximale pourra être inclinée à un angle dangereux. Une inclinaison à un angle dangereux peut provoquer de l'instabilité, une perte de contrôle de la moto et un accident.
Entretien et réglage Pneus cboa Street Twin et Street Cup La Street Twin et la Street Cup sont équipées pneus tubeless (sans chambre) et de valves et de jantes pour pneus tubeless. Utiliser uniquement des cfhb pneus marqués "TUBELESS" et des...
Page 120
à air figure sur le flanc du pneu (voir illustration ci-dessous). Tous les pneus homologués pour ce modèle par Triumph sont adaptés à une utilisation avec une chambre à air. Pour la chambre à air et le pneu corrects,...
Page 121
Entretien et réglage Bonneville T100 et Bonneville T120 Les Bonneville T100 et Bonneville T120 sont équipés de roues à rayons qui nécessitent des pneus utilisant une chambre à air. Avertissement Des chambres à air ne doivent être utilisées que sur les motos équipées de roues à...
Les accident. pressions de gonflage à froid spécifiées Un sous-gonflage peut entraîner un par Triumph en tiennent compte. glissement du pneu sur la jante, voire La pression des pneus ne doit être un déjantage. Un surgonflage causera réglée que sur des pneus à...
Avertissement lente. Examinez toujours les pneus très soigneusement pour vérifier qu'ils ne sont pas perforés. Vérifiez si les pneus Cette moto Triumph ne doit jamais être ne présentent pas d'entailles et de conduite au-dessus vitesse...
Entretien et réglage Remplacement d'un pneu Avertissement Toutes les motos Triumph sont soumises à des essais poussés et prolongés dans Le système de l'ABS fonctionne en une grande variété de conditions de comparant la vitesse relative des roues conduite pour faire en sorte que les avant et arrière.
Page 125
à air, s'adresser à visibles de l'extérieur. La conduite de la concessionnaire Triumph agréé. moto avec des pneus endommagés peut entraîner une perte de contrôle et N'utilisez que des masses adhésives. un accident. masses à...
Page 126
24 heures après la pose, les pressions chambres à air de rechange, consultez des pneus doivent être contrôlées et votre concessionnaire Triumph agréé ajustées, et le positionnement des qui vous aidera à sélectionner des pneus et des chambres à air doit être pneus et chambres à...
(électrolyte). Le contact avec concessionnaire Triumph agréé la peau ou les yeux peut causer de informez-le roues sont graves brûlures. Portez des vêtements équipées de capteurs de pression des et un masque de protection.
Entretien et réglage Dépose de la batterie Avertissement Street Twin, Street Cup, Bonneville T100 et Bonneville T120 La batterie contient des matières dangereuses. Gardez toujours enfants éloignés de la batterie, qu’elle soit ou non montée sur la moto. Ne faites pas démarrer la moto en y reliant une batterie de secours, ne faites pas toucher les câbles de...
Entretien et réglage Mise au rebut de la batterie Déposer la sangle de batterie. Retirer la fiche du port USB. Si la batterie doit être remplacée, remettez l'ancienne à une entreprise de Sortez la batterie de son logement. recyclage qui fera en sorte que les Note: substances dangereuses entrant dans la fabrication de la batterie ne polluent...
Entretien et réglage Décharge de la batterie Décharge de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu fréquente de la moto Attention Si la moto est remisée ou peu utilisée, Le niveau de charge de la batterie doit contrôlez la tension de la batterie être maintenu pour maximiser la durée chaque semaine avec un multimètre...
Entretien et réglage Charge de la batterie Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec un chargeur approuvé par Triumph. Avertissement Déposez toujours la batterie de la moto et suivez les instructions fournies avec La batterie émet des gaz explosifs.
Entretien et réglage Boîte à fusibles Rebrancher le feu arrière et les câbles des accessoires. Reposer la fixation pour fixer l'unité Avertissement ECM. Reposer la selle (voir page 61). Remplacez toujours les fusibles grillés par des neufs de l'intensité correcte Thruxton et Thruxton R (spécifiée sur le couvercle de la boîte à...
Entretien et réglage Phares Position Circuit protégé Intensité Faisceaux de phare et de croisement Commutateur d'allumage, circuit de démarreur Avertissement Feux auxiliaires Système de gestion du Adapter la vitesse à la visibilité et aux moteur conditions atmosphériques dans lesquelles la moto est conduite. Prise accessoires Ventilateur de Vérifier que le faisceau est réglé...
Entretien et réglage Réglage des phares Attention Note: Ne pas couvrir le phare ou le cabochon • Toujours s'assurer que le guidon est avec un composant pouvant obstruer en position ligne droite lors de la vérification réglage le débit d'air vers le cabochon de phare faisceau de phare.
Utilisez uniquement une ampoule de Ressort de retenue phare d'origine fournie par Triumph et Ampoule de phare spécifiée dans le catalogue de pièces Ampoule de feu de position Triumph. Tout en soutenant l'optique, débrancher Faites toujours remplacer les ampoules le connecteur électrique multi-broches...
Entretien et réglage Feu arrière - Remplacement Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 et Bonneville T120 de l'ampoule Le feu arrière est constitué d'un bloc de diodes LED scellé ne nécessitant aucun entretien. cizx Ressort de retenue Ampoule de phare Tout en soutenant l'optique, débrancher le connecteur électrique multi-broches de l'ampoule de phare.
Entretien et réglage Éclairage d'indicateur de Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 et Bonneville T120 direction - Remplacement de l'ampoule Street Twin Cabochon Languettes de positionnement Ampoule Desserrer soigneusement la vis dans le Cabochon sens des aiguilles d'une montre et Vis du cabochon d’indicateur de...
Nettoyage NETTOYAGE Préparation au nettoyage Avant le lavage, des précautions doivent Le nettoyage fréquent et régulier est être prises pour empêcher une partie essentielle de l'entretien de pénétration d'eau aux emplacements votre moto. vous nettoyez suivants. régulièrement, elle conservera Ouverture arrière silencieux : aspect pendant de nombreuses années.
Page 139
Nettoyage Après le lavage Attention Avertissement L 'utilisation de machines de lavage à haute pression est déconseillée. L 'eau Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les d'une machine de lavage à haute disques freins. Cela pourrait pression risque de pénétrer dans les entraîner une perte d'efficacité...
Page 140
Nettoyage Nettoyage du système Protection d'échappement Toutes parties système Attention d'échappement de votre moto doivent être nettoyées régulièrement pour Les produits siliconés causent une éviter détérioration décoloration du chrome et ne doivent apparence. Ces instructions s'appliquent pas être utilisés. De la même manière, tout aussi bien aux chromes, à...
Page 141
Nettoyage Nettoyage du pare-brise Attention (le cas échéant) Les produits tels que les liquides de nettoyage pour vitres, les produits d'élimination des insectes, les chasse- pluie, les produits à récurer, l'essence ou les solvants forts comme l'alcool, Avertissement l'acétone, le tétrachlorure de carbone, etc.
• Éviter d'exposer un produit de cuir service du produit. à d'importantes quantités de sel, Les produits en cuir Triumph sont des par exemple l'eau de mer ou les produits naturels. S'ils ne sont pas projections d'eau salée...
Page 143
Le circuit de refroidissement doit être rempli d'un mélange à 50 % d'antigel (noter que le liquide de refroidissement Avertissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pré-mélangé et ne nécessite pas de L 'essence est extrêmement inflammable dilution) et d'eau distillée (voir page 93).
Page 144
Remisage Préparation après remisage Reposez les bougies en les serrant à 12 Nm, et mettez le moteur en marche. Reposez la batterie (si elle a été Vérifiez la pression de gonflage des déposée) (voir page 131). pneus et corrigez-la si nécessaire (voir Si la moto a été...
CARACTÉRISTIQUES Street Twin et Street Cup Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile Street Twin Street Cup...
Page 146
Caractéristiques Refroidissement Street Twin Street Cup Type de liquide de Triumph HD4X Triumph HD4X refroidissement Hybrid OAT Hybrid OAT 50/50 (pré-mélangé 50/50 (pré-mélangé Rapport eau/antigel fourni par Triumph) fourni par Triumph) Capacité de liquide de 1,518 litres 1,518 litres refroidissement Ouverture du thermostat 88 °C +/- 2 °C...
Page 147
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph. co.uk. Pneus Street Twin...
Page 148
Caractéristiques Équipement électrique Street Twin Street Cup Type de batterie YTX12-BS YTX12-BS Tension et capacité de la 12 Volt, 10 Ah 12 Volt, 10 Ah batterie 25 A à 1 000 tr/min 25 A à 1 000 tr/min Alternateur 46,5 A à 3 000 tr/min 46,5 A à...
Page 149
Tous modèles Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes à Chaîne de transmission...
Page 150
Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES Thruxton et Thruxton R Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile Thruxton Thruxton R...
Page 151
Caractéristiques Refroidissement Thruxton Thruxton R Type de liquide de Triumph HD4X Hybrid Triumph HD4X Hybrid refroidissement 50/50 (pré-mélangé 50/50 (pré-mélangé Rapport eau/antigel fourni par Triumph) fourni par Triumph) Capacité de liquide de 1,558 litres 1,558 litres refroidissement Ouverture du thermostat 88 °C +/- 2 °C...
Page 152
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Pneus Thruxton Thruxton R...
Page 153
Caractéristiques Équipement électrique Thruxton Thruxton R Type de batterie YTX12-BS YTX12-BS Tension et capacité de 12 V, 10 Ah 12 V, 10 Ah la batterie 25 A à 1 000 tr/min 25 A à 1 000 tr/min Alternateur 46,5 A à 3 000 tr/min 46,5 A à...
Page 154
Tous modèles Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes à Chaîne de transmission...
Page 155
CARACTÉRISTIQUES Bonneville T100 et Bonneville T120 Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile Bonneville T100 Bonneville T120...
Page 156
Caractéristiques Refroidissement Bonneville T100 Bonneville T120 Type de liquide de Triumph HD4X Hybrid Triumph HD4X Hybrid refroidissement 50/50 (pré-mélangé 50/50 (pré-mélangé Rapport eau/antigel fourni par Triumph) fourni par Triumph) Capacité de liquide de 1,518 litres 1,558 litres refroidissement Ouverture du thermostat 88 °C +/- 2 °C...
Page 157
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Pneus Bonneville T100 Bonneville T120...
Page 158
Caractéristiques Équipement électrique Bonneville T100 Bonneville T120 Type de batterie YTX12-BS YTX12-BS Tension et capacité de la 12 V, 10 Ah 12 V, 10 Ah batterie 25 A à 1 000 tr/min 25 A à 1 000 tr/min Alternateur 46,5 A à 3 000 tr/min 46,5 A à...
Page 159
Tous modèles Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes à Chaîne de transmission...
Page 160
Béquille centrale Réglage Béquille latérale Entretien périodique Caractéristiques Feu arrière Bonneville T100, Bonneville T120 Remplacement de l'ampoule Street Twin, Street Cup Flancs Thruxton, Thruxton R Freins Carburant préconisé Contacteurs de feu Bouchon de réservoir de carburant Contrôle de l'usure des freins Qualité...
Page 161
Index Contrôle et appoint du niveau de liquide arrière Mise en route Dispositifs de réglage des leviers de frein Modes de conduite et d'embrayage Sélection de Lors de la conduite de Freinage la moto Liquide de freins à disque Sélection de Lorsque la moto est immobile Rattrapage de l'usure des plaquettes Moteur de freins...
Page 162
Index Suspension Contrôle de la fourche avant Remisage Réglage avant Préparation après remisage Réglage d'amortissement de Préparation au remisage compression arrière Rétroviseurs Réglage d'amortissement de Rétroviseurs d'extrémité de guidon compression avant Rodage Réglage d'amortissement de détente Roulements de direction/roues arrière Contrôle de la direction Réglage d'amortissement de détente avant...