Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
Trident
Ce manuel contient des informations sur la moto Triumph Trident. Rangez toujours
ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez
besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 07.2020 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3850069-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Trident 2020

  • Page 1 Manuel du propriétaire Trident Ce manuel contient des informations sur la moto Triumph Trident. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d’informations. Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3: Avant-Propos

    à votre moto, ne confiez points d'un intérêt particulier pour son entretien qu'à un concessionnaire l'efficacité commodité d'une Triumph agréé. opération. Seul un concessionnaire Triumph agréé possède les connaissances, l'équipement et la compétence nécessaires pour entretenir correctement votre moto Triumph.
  • Page 4 Avant-propos Manuel du propriétaire Pour trouver votre concessionnaire Triumph agréé le plus proche, visitez le site Triumph à www.triumph.co.uk ou Avertissement téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Ce Manuel du propriétaire, et toutes Carnet d'entretien qui accompagne ce les autres instructions fournies avec manuel.
  • Page 5 Adressez-vous à Triumph Triumph conseille vivement à tous les conducteurs de suivre la formation Notre relation avec vous ne s'arrête nécessaire pour être en mesure de pas à l'achat de votre Triumph. Vos conduire cette moto en toute sécurité. observations l'achat votre Ce manuel est disponible chez les expérience...
  • Page 6 Avant-propos Page réservée...
  • Page 7: Sécurité D'abord

    Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement moto équipée d'un Avertissement convertisseur catalytique sous moteur. Tout comme système Cette moto est prévue pour l'utilisation d'échappement, atteint routière uniquement. Elle n'est pas température très élevée pendant le prévue pour l'utilisation tout-terrain. fonctionnement du moteur.
  • Page 8: Vapeurs De Carburant Et Gaz D'échappement

    Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un Avertissement endroit fermé. L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT Les gaz d'échappement sont toxiques INFLAMMABLE : et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Toujours arrêter le moteur pour faire temps.
  • Page 9: Casque Et Vêtements

    Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour motocycliste, car il le protège contre les blessures à la tête. Le casque du conducteur et celui du passager doivent être choisis avec soin et Avertissement doivent s'adapter confortablement et fermement à...
  • Page 10: Pièces Et Accessoires

    En retirant la conversions approuvés pour clé, vous réduisez le risque d'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent de la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph autorisation ou sans formation.
  • Page 11 Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte sûre...
  • Page 12 Avertissement conducteur à garder le contrôle de la moto et peuvent entraîner une perte Cette moto Triumph doit être conduite de contrôle et un accident. dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilisées.
  • Page 13 Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Observer continuellement changements de revêtement, de trafic Le conducteur doit garder le contrôle et de vent et y adapter sa conduite. de la moto en gardant constamment Tous les véhicules à deux roues les mains sur le guidon.
  • Page 14 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle Lorsque la moto s'incline en virage et d'inclinaison sont usés au-delà de la que l'indicateur d'angle d'inclinaison, limite maximale pourra être inclinée à fixé au marchepied conducteur, entre un angle dangereux. Pour cette raison, en contact avec le sol, elle approche de il convient de toujours remplacer sa limite d'inclinaison.
  • Page 15 Sécurité d'abord Page réservée...
  • Page 16: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 17 Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Identification des pièces Phare Pédale de changement de vitesses Bouchon de réservoir de carburant 10. Béquille latérale Réservoir de carburant Vase d'expansion du liquide de refroidissement Verrou de selle 12. Filtre à huile Combiné de suspension arrière 13.
  • Page 19: Identification Des Pièces (Suite)

    Identification des pièces Identification des pièces (suite) Éclairage de plaque d'immatriculation Fourche avant Indicateur de direction arrière Câble d'embrayage Trousse à outils (sous la selle) 10. Jauge du niveau d'huile du moteur Batterie (sous la selle) Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein arrière 12.
  • Page 20: Identification Des Pièces Vues De La Position Du Conducteur

    Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur Levier d'embrayage Interrupteur de marche/arrêt du moteur Bouton du faisceau de route/appel de Interrupteur de feux de détresse phare Bouton Mode Boutons de navigation du tableau de bord 10.
  • Page 21: Numéros De Série

    Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est (VIN) est poinçonné dans le cadre, près embouti sur le carter moteur, juste au- du roulement de colonne.
  • Page 22 Numéros de série Page réservée...
  • Page 23: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Table des matières Commandes manuelles Commutateur d'allumage/Verrou de direction Clé de contact Antidémarrage Levier de frein Levier d'embrayage Commutateurs au guidon côté droit Commutateurs au guidon côté gauche Commande d'accélérateur Instruments Disposition de l'écran de tableau de bord Témoins Compteur de vitesse Totalisateur...
  • Page 24 Informations générales Antipatinage (TC) Réglages de l'antipatinage Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Pressions de gonflage des pneus Témoin de basse pression de pneu (motos avec TPMS) Piles des capteurs de pression des pneus Numéro de série du capteur de pression du pneu Pneus de rechange Béquille latérale Selle...
  • Page 25: Commandes Manuelles

    Informations générales Commandes manuelles Avertissement Commutateur d'allumage/Verrou de Lorsque clé position verrouillage (LOCK) ou stationnement direction (P), la direction est verrouillée. Avertissement Ne tournez jamais la clé en position verrouillage (LOCK) ou stationnement mesure sécurité, tournez (P) pendant la marche de la moto, car toujours la clé...
  • Page 26: Clé De Contact

    Informations générales STATIONNEMENT : Tournez la clé de la Attention position verrouillage (LOCK) à la position stationnement (P). La direction restera Ne rangez pas la clé de rechange bloquée. avec la moto, car cela diminuerait la protection antivol. Note Ne laissez pas le verrou de direction en position stationnement (P) pendant une durée prolongée car cela déchargerait la batterie.
  • Page 27: Antidémarrage

    Toujours procurer clés accident. rechange chez concessionnaire Triumph agréé. Les clés de rechange Après avoir réglé les leviers, conduisez doivent être "appariées" avec moto dans endroit sans l'antidémarrage de la moto par votre...
  • Page 28: Levier D'embrayage

    Informations générales Commutateurs au guidon côté droit Pour ajuster le levier de frein : • Pousser le levier de frein vers l'avant et tourner la molette de réglage pour aligner positions numérotées avec la flèche repère sur le support de levier. •...
  • Page 29: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    Informations générales Note Les feux de détresse continuent de fonctionner si le contact est coupé, Bien l'interrupteur d'arrêt et cela jusqu'à ce que l'interrupteur moteur arrête le moteur, il ne coupe de feux de détresse soit de nouveau pas tous les circuits électriques, ce enfoncé.
  • Page 30: Commande D'accélérateur

    Informations générales Commutateur d'indicateurs de Bouton du faisceau de route direction Lorsque vous appuyez sur le bouton de faisceau de route, le faisceau de route Lorsque le commutateur des indicateurs s'allume. Chaque appui sur le bouton de direction est poussé à gauche ou à intervertira le faisceau de croisement et droite, les indicateurs correspondants le faisceau de route.
  • Page 31 Contacter dès que possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. En cas de dysfonctionnement de la commande d'accélérateur, le témoin...
  • Page 32: Instruments

    Informations générales Instruments Table des matières Disposition de l'écran de tableau de bord Témoins Compteur de vitesse Totalisateur Compte-tours Jauge de carburant Thermomètre de liquide de refroidissement Entretien Totalisateurs partiels Modes de conduite Consommation d'essence Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Luminosité...
  • Page 33: Disposition De L'écran De Tableau De Bord

    Informations générales Disposition de l'écran de tableau de bord Capteur de lumière ambiante Témoin de point mort Position de la commande de vitesses 10. Panneau d'information Compte-tours Témoin de basse pression d'huile Jauge de carburant 12. Témoin d'anomalie (MIL) du système de gestion du moteur Compteur de vitesse 13.
  • Page 34: Témoins

    établi, faites corriger l'anomalie dès que moteur. possible par un concessionnaire Triumph Si le moteur tourne et que le système agréé. Dans ces conditions, le moteur ne de gestion du moteur est défectueux, le démarrera pas.
  • Page 35 Si le témoin s'allume à tout moment Témoin d'antidémarrage/alarme pendant la marche, cela indique que le système ABS présente une anomalie qui Cette moto Triumph est équipée d’un doit être diagnostiquée. système antidémarrage qui est activé lorsque le contact est coupé (OFF).
  • Page 36: Compteur De Vitesse

    Informations générales Indicateurs de direction Compteur de vitesse Le compteur indique la vitesse de la Quand le commutateur des moto. indicateurs de direction est tourné vers la gauche ou vers droite, témoin l'indicateur de direction clignote à la même fréquence que les indicateurs de direction.
  • Page 37: Jauge De Carburant

    Informations générales Le compte-tours indique la vitesse Les repères de la jauge indiquent les de rotation, ou régime, du moteur en niveaux intermédiaires de carburant tours par minute (tr/min). La plage entre plein (F) et vide (E). Le témoin du compte-tours se termine par la de bas niveau s'allume lorsqu'il reste zone rouge.
  • Page 38: Entretien

    Lorsque le moteur Lorsque l'entretien a été effectué par est mis en marche à chaud, le nombre votre concessionnaire Triumph agréé, le de barres allumées correspondant à la système est remis à zéro. température du moteur s'affiche.
  • Page 39: Totalisateurs Partiels

    Informations générales Totalisateurs partiels Mode ROAD (route) Deux totalisateurs partiels sont Le mode Road (route) est déterminé et accessibles réinitialisés dans propose des réglages ABS, MAP et TC panneau d'information. optimaux pour une utilisation normale sur route. Totalisateur partiel 1 ou 2 Durée du trajet Réglages système Vitesse moyenne...
  • Page 40 Informations générales Mode Rain (pluie) Sélection du mode de conduite Le mode Rain (pluie) est déterminé et Avertissement propose des réglages ABS, MAP, et TC optimaux pour une utilisation normale Pour sélectionner modes sur route en cas de pluie. conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la faire rouler en roue libre (moto en mouvement,...
  • Page 41 Informations générales Pour modifier le mode de conduite Avertissement sélectionné : • Appuyer plusieurs fois sur le bouton Si cette importante précaution n'est Mode jusqu'à ce que le mode de pas respectée, cela entraîne une perte conduite requis s'affiche dans de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 42: Consommation D'essence

    Informations générales Consommation d'essence Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon L 'affichage Consommation d'essence l'équipement) affiche les informations liées à la consommation d'essence. Avertissement Arrêter la moto si le témoin de pression des pneus s'allume. Ne pas conduire la moto tant que les pneus n'ont pas été...
  • Page 43: Luminosité

    Informations générales Luminosité Position de la commande de vitesses L 'affichage Luminosité permet de régler la luminosité du panneau d'information. La position de boîte de vitesses est indiquée sur l'écran principal du tableau de bord et indique la vitesse (un à six) engagée.
  • Page 44: Examen Des Messages D'avertissement

    Informations générales Examen des messages Menu principal d'avertissement Tous les messages d'information et d'avertissement s'affichent dans panneau Messages d'avertissement. Un exemple s'affiche ci-dessous. Pour accéder au menu principal : • La moto doit être immobile avec le contact mis. • Appuyer sur les boutons haut et bas pour faire défiler le panneau Compteur de messages d'avertissement...
  • Page 45: Modes De Conduite

    Appuyer sur le d'informations, consulter le manuel de bouton Select pour confirmer la connectivité My Triumph. sélection. Le manuel de connectivité My Triumph • Appuyer sur le bouton droit pour est également disponible sur Internet confirmer et afficher les options de à...
  • Page 46: Menu Configuration Moto

    Configuration moto–TSA (Assistance au changement de vitesse) (selon l'équipement) L 'assistance changement vitesse Triumph (TSA) déclenche une • Appuyer sur les boutons haut et modification momentanée du couple bas pour sélectionner Activer ou moteur pour permettre l'engagement Désactiver.
  • Page 47: Configuration Moto-Indicateurs De Direction

    Informations générales Configuration moto–Indicateurs de • Appuyer sur les boutons haut et bas pour faire défiler les options direction suivantes : Les indicateurs de direction peuvent Auto Basic – (auto base)–La être réglés sur le mode Auto base, Auto fonction d'arrêt automatique avancé...
  • Page 48 Informations générales Configuration moto–ABS Configuration moto–Antipatinage (TC) possible désactiver temporairement l'ABS. L 'ABS ne peut pas système antipatinage (TC) peut être désactivé en permanence. Il s'active être temporairement désactivé. Il n'est automatiquement lorsque le contact pas possible de désactiver le système est coupé...
  • Page 49: Menu Configuration Totalisateur Partiel

    Informations générales • Appuyer sur le bouton droit pour • Appuyer sur le bouton droit pour afficher le menu Entretien. afficher les options disponibles. À l'aide des boutons haut et bas, Sélectionner Réinitialisation totalisateur sélectionner la distance ou le temps partiel 1 ou Réinitialisation totalisateur d'intervalle d'entretien requis.
  • Page 50 Informations générales Configuration du totalisateur Configuration du totalisateur partiel–Réinitialisation manuelle partiel–Réinitialisation automatique Pour configurer le totalisateur partiel Pour configurer l'ordinateur de bord afin afin qu'il se réinitialise manuellement : qu'il se réinitialise automatiquement : • Dans menu Configuration • Dans menu Configuration totalisateur...
  • Page 51: Menu Config Affichage

    Informations générales tableau suivant donne deux • Appuyer sur le bouton Select pour exemples fonctionnalité confirmer la sélection. Une coche réinitialisation automatique apparaît pour indiquer l'option totalisateur partiel. choisie. Menu Config affichage Moteur Délai totalisateur Le menu Config affichage permet de coupé...
  • Page 52 Informations générales Pour régler la luminosité : • Appuyer sur les boutons haut et bas jusqu'à sélectionner l'élément du • Dans le menu Config. affichage, panneau d'information requis. sélectionner un niveau de 1 à 8 pour régler la luminosité. • Appuyer sur le bouton Select pour sélectionner/désélectionner éléments du panneau d'information.
  • Page 53 Informations générales Configuration affichage – Nom du Pour régler le seuil de régime moteur (RPM) de l'indicateur de changement de conducteur vitesse : Le menu Nom du conducteur permet • Dans le menu Ind. changement de d'afficher le nom du pilote dans l'écran vitesse, appuyer sur les boutons d'accueil.
  • Page 54 Informations générales Configuration affichage–Langue Pour sélectionner les unités de mesure souhaitées : menu Langue permet d'utiliser • Dans le menu Config. affichage, langue préférée comme langue appuyer sur les boutons haut et bas d'affichage du tableau de bord. pour sélectionner Unités. •...
  • Page 55 Informations générales Configuration affichage–Horloge • Appuyer sur les boutons gauche et droit pour faire défiler les chiffres et Le menu Horloge permet de régler sélectionner l'heure juste. Lorsque l'horloge à l'heure locale. le bon chiffre est en surbrillance, appuyer sur le bouton Select pour confirmer.
  • Page 56 Informations générales Configuration affichage–Date • Appuyer sur les boutons haut et bas pour sélectionner Année. Appuyer L 'option Date permet de régler la date et sur le bouton droit pour afficher le format de date. l'écran RÉGLER L 'ANNÉE. Pour régler le format de la date : •...
  • Page 57: Réinitialiser Aux Paramètres Par Défaut

    Informations générales • Appuyer sur les boutons haut et bas • Appuyer sur les boutons haut et pour sélectionner Jour. Appuyer sur bas pour sélectionner confirmer le bouton droit pour afficher l'écran ou Annuler. Appuyer sur le bouton RÉGLER LE JOUR. Select pour confirmer la sélection.
  • Page 58: Carburant

    Qualité du carburant sont considérés comme défauts de fabrication et ne sont donc Les motos Triumph sont conçues pour pas couverts par la garantie. utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
  • Page 59: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Ravitaillement Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : - L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
  • Page 60: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Informations générales Remplissage du réservoir de Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de peut...
  • Page 61: Antipatinage (Tc)

    Informations générales Antipatinage (TC) Réglages de l'antipatinage Avertissement Avertissement N'essayez pas de régler l'antipatinage L 'antipatinage ne remplace pas une en roulant, car vous risqueriez de conduite adaptée conditions perdre le contrôle de la moto et d'avoir routières météorologiques un accident. vigueur.
  • Page 62: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) est une option Avertissement accessoire qui doit être installée par concessionnaire Triumph agréé. Le système de contrôle de la pression L 'affichage du TPMS sur le tableau de des pneus (TPMS) ne doit pas être bord n'est activé...
  • Page 63 à l'intérieur et obstruction de l'orifice de pression augmenter la pression. Les pressions de d'air du capteur TPMS pendant le gonflage à froid spécifiées par Triumph fonctionnement bouchera le capteur en tiennent compte. subira alors...
  • Page 64 122). Même si la valeur numérique moto, s'assurer que le concessionnaire affichée paraît être la pression standard Triumph agréé note les numéros de pour le pneu, ou proche de celle- série des capteurs de pression des ci, lorsque le témoin est allumé, une pneus avant et arrière dans les espaces...
  • Page 65: Béquille Latérale

    La moto est munie d'un système de toujours confier cette opération à un verrouillage de sécurité empêchant de concessionnaire Triumph agréé. la conduire lorsque la béquille latérale est abaissée. Ne jamais essayer de rouler avec la béquille latérale abaissée, ni de...
  • Page 66 Informations générales Selle En utilisant la béquille latérale, tourner toujours le guidon à fond à gauche et laisser la moto en première vitesse. Attention Chaque fois que vous utilisez la béquille Pour éviter d'endommager les selles latérale avant de prendre la route, ou le dessus des selles, attention à...
  • Page 67 Informations générales Verrou de selle Dépose et repose de la selle Avertissement Avertissement Pour éviter que la selle ne se détache Pour éviter que la selle ne se détache pendant la marche, la saisir après pendant la marche, la saisir après chaque remise en place et la tirer chaque remise en place et la tirer fermement vers le haut.
  • Page 68 Informations générales Manuel du propriétaire et Rodage trousse à outils Manuel du propriétaire R.P.M. Le manuel du propriétaire est fourni avec la moto. Le rodage est le nom donné au processus lieu pendant Trousse à outils premières heures de fonctionnement Une clé...
  • Page 69: Contrôles De Sécurité Quotidiens

    à la section Entretien et réglage ou confier la moto à un concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Vérifier les points suivants : Carburant : Quantité...
  • Page 70 Informations générales Pneus/roues : Pressions de gonflage Liquide de refroidissement : Pas de fuite correctes (à froid). Profondeur/usure de liquide de refroidissement. Vérifiez des dessins de la bande de roulement, le niveau de liquide de refroidissement dégâts de pneu/roue, perforations, etc. dans le vase d'expansion (moteur froid) (page 122).
  • Page 71: Conduite De La Moto

    Conduite de la moto Conduite de la moto Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) (selon l'équipement) Freinage Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 72: Démarrage Du Moteur

    Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur Attention Avertissement Vous devez normalement arrêter le Ne jamais mettre le moteur en marche moteur en coupant le contact (OFF). ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est prévu que pour les cas d'urgence.
  • Page 73: Conduite De La Moto

    Conduite de la moto Note Attention Au moment de mettre le contact, les témoins du tableau de bord s'allument N'actionnez pas le démarreur pendant puis s'éteignent (sauf ceux plus de cinq secondes de suite, car le restent normalement allumés jusqu'au démarreur surchaufferait et la batterie démarrage du moteur, voir page 34).
  • Page 74: Mise En Route

    Conduite de la moto Mise en route Attention Pour mettre en route la moto : Le témoin de basse pression d'huile • Serrez le levier d'embrayage et doit s'éteindre peu après le démarrage enclenchez la première vitesse. du moteur. • Accélérez légèrement et relâchez Si le témoin de basse pression d'huile lentement le levier d'embrayage.
  • Page 75: Changements De Vitesses

    Note moteur (tr/min). Sur les modèles équipés de l'assistance Cela peut bloquer la roue arrière et au changement de vitesse Triumph causer une perte de contrôle et un (TSA), voir page 76. accident. Le moteur risque aussi d'être endommagé.
  • Page 76: Assistance Au Changement De Vitesse Triumph (Tsa) (Selon L'équipement)

    Conduite de la moto Assistance au changement L 'assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) ajuste le couple du de vitesse Triumph (TSA) moteur pour permettre l'engagement (selon l'équipement) des vitesses, sans coupure des gaz avant ni actionnement de l'embrayage.
  • Page 77 Conduite de la moto Freinage L 'assistance au changement de vitesse Triumph ne fonctionnera pas si : • L 'embrayage est actionné. • Il est tenté par erreur de passer à un rapport supérieur lorsque la 6ème vitesse est passée.
  • Page 78 Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 79 Conduite de la moto Système de freinage antiblocage (ABS) Avertissement Avertissement Dans une longue descente à fort pourcentage ou au passage d'un col, L 'ABS empêche roues utiliser le frein moteur en rétrogradant bloquer, ce qui maximise l'efficacité et utiliser les freins avant et arrière du freinage dans les cas d'urgence par intermittence.
  • Page 80: Dans Cet État, Un Freinage Trop

    Réduire vitesse continuer à rouler plus longtemps que nécessaire avec le témoin allumé. Contacter dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut.
  • Page 81 Conduite de la moto Stationnement Avertissement Avertissement Ne pas la garer sur terrain meuble ou sur une surface fortement inclinée. Le moteur et l'échappement seront Si elle est garée dans ces conditions, la chauds après le fonctionnement de la moto risque de basculer et de causer moto.
  • Page 82: Conduite À Grande Vitesse

    Avertissement la béquille latérale. Cette moto Triumph doit être conduite • Ne jamais garer la moto sur une dans le respect des limitations de pente latérale de plus de 6°, ni dans vitesse en vigueur sur les routes le sens de la descente.
  • Page 83 Conduite de la moto Équipement électrique Avertissement S'assurer tous éléments électriques tels que le phare, le feu Les caractéristiques de comportement stop/arrière, les indicateurs de direction d'une moto à grande vitesse peuvent et l'avertisseur sonore fonctionnent varier par rapport à celles auxquelles correctement.
  • Page 84 Conduite de la moto Bagages Pneus Vérifier toutes sacoches La conduite à grande vitesse impose éventuelles sont fermées, verrouillées et fortes contraintes pneus ; solidement fixées à la moto. des pneus en bon état sont donc indispensables à la sécurité de la Divers conduite.
  • Page 85 Triumph sont ceux qui portent Les informations suivantes constituent l'homologation officielle Triumph un guide des dangers potentiels de et sont montés sur la moto par un l'adjonction d'accessoires à...
  • Page 86: Accessoires, Chargement Et Passagers

    - Pneus incorrectement gonflés Triumph d'origine sur un modèle de - Usure excessive ou irrégulière des moto Triumph qui ne figure pas dans pneus les instructions de montage Triumph - Vents latéraux et remous causés par correspondantes, car cela pourrait d'autres véhicules...
  • Page 87 Accessoires, chargement et passagers Charge Avertissement Avertissement Ne jamais essayer de transporter d'objets entre le cadre et le réservoir Les charges doivent toujours être de carburant. également réparties des deux côtés Cela peut limiter l'angle de braquage et de la moto. La charge doit être entraîner une perte de contrôle et un correctement fixée de sorte qu'elle ne accident.
  • Page 88 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Suite Même petits objets sont Le passager doit être informé qu'il correctement chargés sur la selle pour peut causer une perte de contrôle de passager, la vitesse maximale de la la moto en faisant des mouvements moto doit être réduite à...
  • Page 89 Entretien Entretien Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Remplacement de l'huile moteur et du filtre Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécifications et qualité de l'huile moteur (10W/40 et 10W/50) Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement...
  • Page 90: Entretien

    Entretien Suspension Examen de la fourche avant Réglages de suspension arrière Réglage de la précharge du ressort de suspension arrière Indicateurs d'angle d'inclinaison Pneus Pressions de gonflage des pneus Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Usure des pneus Profondeur minimale recommandée des dessins de bande de roulement Remplacement d'un pneu Batterie...
  • Page 91: Entretien Périodique

    Entretien Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant fonctionnement d'un plusieurs de l'entretien ou du réglage incorrect...
  • Page 92 Entretien Pour maintenir la sécurité et la fiabilité Triumph Motorcycles ne peut accepter de la moto, l'entretien et les réglages aucune responsabilité décrits dans cette section doivent être dommages ou de blessures résultant effectués de la manière spécifiée dans d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
  • Page 93: Tableau D'entretien Périodique

    Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec • • • • • l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie pour le client) Filtre à air – remplacer (le remplacer plus souvent • • en cas de conduite constante dans des conditions humides ou poussiéreuses)
  • Page 94 Instruments et ECM du moteur – contrôle du dernier • • • • • téléchargement d'étalonnage en utilisant l'outil de diagnostic Triumph Effectuer tous travaux restants prévus par les • • • • • bulletins de service et les travaux sous garantie Effectuer un essai sur route •...
  • Page 95: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques Avertissement et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de fonctionnement moto temps.
  • Page 96 Entretien Note Attention Le niveau d'huile moteur n'est indiqué avec précision que lorsque le moteur Si le moteur fonctionne avec une est à sa température normale de quantité d'huile moteur insuffisante, il fonctionnement, moto subira des dégâts. verticale (pas sur la béquille latérale) et Si le témoin de basse pression d'huile que la jauge de niveau a été...
  • Page 97: Remplacement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Déposez le bouchon de vidange d'huile. • Dévissez et déposez le filtre à Avertissement huile à l'aide de l'outil spécial Triumph T3880313. Se débarrasser Si le moteur vient de fonctionner, le du filtre à huile usagé d'une manière système d'échappement sera très...
  • Page 98: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    Spécifications et qualité de l'huile moteur (10W/40 et 10W/50) Les moteurs à injection directe Triumph à hautes performances sont conçus pour utiliser une huile moteur semi ou totalement synthétique 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait aux spécifications API SH (ou supérieures)
  • Page 99: Circuit De Refroidissement

    à base de monoéthylène glycol. Intervalle de température pour la Le liquide de refroidissement D2053 viscosité de l'huile fourni par Triumph offre une protection Ne pas ajouter d'additifs chimiques à contre le gel jusqu'à -40 °C (-40 °F). l'huile moteur. L 'huile moteur lubrifie...
  • Page 100 Inhibiteurs de corrosion Note Le liquide de refroidissement OAT D2053 Avertissement fourni par Triumph est pré-mélangé et il n'est pas nécessaire de le diluer avant Le liquide de refroidissement OAT de faire le plein ou l'appoint du circuit de D2053 contient des inhibiteurs de refroidissement.
  • Page 101: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien Contrôle du niveau de liquide de Correction du niveau de liquide de refroidissement refroidissement Note Avertissement Le niveau de liquide de refroidissement moteur doit être contrôlé à froid (à la Ne pas retirer le bouchon du vase température ambiante ou du local). d'expansion ou du radiateur pendant que le moteur est chaud.
  • Page 102: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Changement du liquide de refroidissement Il est recommandé de faire remplacer liquide refroidissement concessionnaire Triumph agréé conformément exigences l'entretien périodique. Radiateur et flexibles Avertissement ventilateur Bouchon du vase d'expansion...
  • Page 103: Commande D'accélérateur

    Triumph agréé réduirait le rendement du radiateur. si l'on détecte des changements. Ne pas faire obstacle au passage de Des changements peuvent être dus l'air à...
  • Page 104: Embrayage

    Entretien Embrayage • En cas de jeu incorrect, Triumph recommande de faire effectuer le La moto est équipée d'un embrayage diagnostic par un concessionnaire commandé par câble. Triumph agréé. Si le levier d'embrayage a un jeu • Vérifier qu'il y a 1 - 2 mm de jeu excessif, le débrayage risque de ne pas...
  • Page 105: Ajustement De L'embrayage

    Entretien Ajustement de l'embrayage • Si un réglage adapté ne peut être réalisé en utilisant la vis de réglage Pour régler l'embrayage : levier, utiliser bague • Tourner le manchon de réglage de réglage du câble située à l'extrémité manière à obtenir le jeu correct au inférieure du câble.
  • Page 106: Chaîne De Transmission

    éléments de la incorrectement réglée (insuffisamment chaîne de transmission. ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 107: Contrôle De La Flèche De La Chaîne De Transmission

    Entretien Contrôle de la flèche de la chaîne de • La mesure doit être comprise entre 43 et 55 mm. transmission • Si la mesure dépasse la plage, Avertissement la chaîne doit être ajustée, voir page 107. moto doit être stabilisée correctement soutenue.
  • Page 108: Contrôle De L'usure Des Pignons Et De La Chaîne De Transmission

    Utiliser uniquement une chaîne de les écrous de blocage du dispositif transmission d'origine fournie de réglage à 15 Nm. Triumph et spécifiée dans le catalogue • Répéter le contrôle de réglage de la de pièces Triumph. chaîne de transmission. Réajuster si chaîne transmission nécessaire.
  • Page 109 Poids transmission et/ou les pignons par Pour contrôler l'usure de la chaîne de un concessionnaire Triumph agréé. transmission et du pignon : • Reposer le carter de chaîne, en • Déposez le carter de chaîne. serrant ses fixations à 4 Nm.
  • Page 110: Freins

    Entretien Freins Contrôle de l'usure de frein avant Rodage des plaquettes et disques de Avertissement frein neufs Avant de monter des plaquettes de Avertissement frein de marque neuves, vérifier que l'épaisseur de leur plaque arrière Les plaquettes doivent toujours être correspond à...
  • Page 111 Plaquette de frein chbe_2 Plaque support Garniture des plaquettes de freins Les plaquettes de freins fournies par Triumph pour ce modèle ont une plaque support de l'épaisseur recommandée. Procurez-vous toujours des plaquettes de freins de rechange chez votre concessionnaire Triumph et faites-les...
  • Page 112: Contrôle De L'usure Des Freins Arrière

    à la perte des plaquettes avec l'usure. Plaque support Garniture des plaquettes de freins Les plaquettes de freins fournies par Triumph ont une plaque support de l'épaisseur recommandée. Procurez- vous toujours des plaquettes de freins de rechange chez votre concessionnaire...
  • Page 113: Liquide De Freins À Disque

    Contacter dès possible exigences de l'entretien périodique. concessionnaire Triumph agréé pour Toujours utiliser du liquide de freins faire vérifier et corriger le défaut. neuf provenant d'un bidon scellé et jamais du liquide provenant d'un bidon Contrôler...
  • Page 114: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    • Desserrez les vis de retenue du de liquide est constatée, consulter bouchon de réservoir et déposez un concessionnaire Triumph agréé bouchon réservoir pour lui demander conseil avant de membrane d'étanchéité. conduire la moto.
  • Page 115: Contacteurs De Feu De Freinage

    Repère de niveau inférieur frein arrière actionnée, faire rechercher et corriger la cause du défaut par un Pour contrôler le niveau de liquide de concessionnaire Triumph autorisé. frein arrière : • Contrôle le niveau de liquide de frein visible dans le réservoir.
  • Page 116: Rétroviseurs

    Entretien Rétroviseurs Modèles avec rétroviseurs d'extrémité de guidon Avertissement Avertissement L 'utilisation moto avec Un réglage incorrect des rétroviseurs rétroviseurs réglés d'extrémité de guidon peut mettre en dangereuse. contact le bras du rétroviseur avec L 'utilisation de la moto avec des le réservoir de carburant, les leviers rétroviseurs mal réglés provoquera de frein ou d'embrayage ou d'autres...
  • Page 117 Entretien Les rétroviseurs d'extrémité de guidon Attention seront réglés par votre concessionnaire Triumph agréé et ne nécessiteront Un réglage incorrect des rétroviseurs normalement pas de réglage. Si un d'extrémité de guidon peut mettre en réglage s'avérait nécessaire, ne tournez contact le bras du rétroviseur avec pas le rétroviseur au-delà...
  • Page 118: Direction

    à concessionnaire quelqu'un. Triumph agréé de procéder à un Veillez à ce que la position de la cale contrôle et de corriger les défauts de support n'endommage pas la moto. avant de conduire la moto.
  • Page 119: Suspension

    Examen des fourches avant moyeux, sont bruyants, ou si la roue Pour inspecter les fourches avant : tourne régulièrement, faire • Positionner la moto sur une surface contrôler les roulements de roues par un horizontale. concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 120: Réglages De Suspension Arrière

    • Si des points durs ou une raideur fonction du poids et des préférences excessive sont constatés, consulter personnelles conducteur un concessionnaire Triumph agréé. passager. • Examiner chaque jambe de fourche recherchant dégâts, Précharge du Charge des éraillures de la surface de...
  • Page 121 Entretien Les positions des bagues de réglage • Tourner la bague de réglage de arrière sont comptées à partir de la précharge des ressorts dans le position un, qui correspond à la rotation sens des aiguilles d'une montre de la bague à fond dans le sens des (correspondant au sens B dans le aiguilles d'une montre.
  • Page 122: Indicateurs D'angle D'inclinaison

    Entretien Indicateurs d'angle Pneus d'inclinaison Avertissement Toujours remplacer butées d'indicateurs d'angle d'inclinaison Ce modèle est équipé de pneus tubeless lorsqu'elles sont usées à leur limite (sans chambre) et de valves et de maximale. jantes pour pneus tubeless. Utiliser Une moto dont les indicateurs d'angle uniquement pneus marqués...
  • Page 123: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Entretien Avertissement Ne pas monter de pneus prévus pour utiliser une chambre à air sur des jantes de type tubeless. Le talon ne serait pas maintenu et le pneu pourrait glisser sur la jante, ce qui entraînerait un dégonflage rapide pouvant provoquer une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 124: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    Toujours faire monter les pneus par un concessionnaire Triumph agréé et La pression de gonflage correcte offrira l'informer que les roues sont équipées le maximum de stabilité, de confort de capteurs de pression des pneus.
  • Page 125: Usure Des Pneus

    à l'intérieur et excessivement usés est dangereuse et augmenter la pression. Les pressions de compromet l'adhérence, la stabilité et gonflage à froid spécifiées par Triumph le comportement, ce qui peut entraîner en tiennent compte. une perte de contrôle et un accident.
  • Page 126: Remplacement D'un Pneu

    Une liste des pneus et chambres à air homologués spécifiques à la moto est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Toujours faire monter et équilibrer les pneus et chambres à...
  • Page 127 Entretien Avertissement Avertissement Des chambres à air ne doivent être Ne pas monter de pneus prévus pour utilisées que sur les motos équipées utiliser une chambre à air sur des de roues à rayons et de pneus jantes de type tubeless. marqués "TUBE TYPE".
  • Page 128 Un équilibrage concessionnaire Triumph agréé. incorrect des roues peut causer de l'instabilité entraînant une perte de Ne pas oublier que les dommages contrôle et un accident. subis par un pneu ne sont pas toujours visibles de l'extérieur.
  • Page 129: Batterie

    Entretien Batterie Avertissement Avertissement Dans certaines circonstances, batterie peut libérer des gaz explosifs. batterie contient l'acide Veiller à ne pas approcher d'étincelles, sulfurique (électrolyte). contact flammes cigarettes à avec la peau ou les yeux peut proximité de la batterie. causer de graves brûlures. Porter Ne pas faire démarrer la moto en y des vêtements et un masque de reliant une batterie de secours, faire...
  • Page 130: Dépose De La Batterie

    Entretien Dépose de la batterie Mise au rebut de la batterie Si la batterie doit être remplacée, Avertissement remettez l'ancienne à une entreprise de recyclage qui fera en sorte que les S'assurer que les bornes de batterie substances dangereuses entrant dans ne touchent pas le cadre de la moto.
  • Page 131: Décharge De La Batterie

    Entretien Décharge de la batterie batterie décharge complètement ou si elle reste déchargée même pendant une courte durée, il se Attention produit une sulfatation des plaques Le niveau de charge de la batterie doit plomb. sulfatation être maintenu pour maximiser la durée partie normale de la réaction interne de vie de la batterie.
  • Page 132: Charge De La Batterie

    Entretien Charge de la batterie Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, la recharger avec un chargeur approuvé par Triumph. Avertissement Toujours déposer la batterie de la moto La batterie émet des gaz explosifs. et suivre les instructions fournies avec Ne pas en approcher d'étincelles, de...
  • Page 133: Pose De La Batterie

    Entretien Pose de la batterie • Couvrir la borne positive avec son capuchon protecteur. Avertissement • Reposer la selle (voir page 67). S'assurer que les bornes de batterie ne touchent pas le cadre de la moto. Cela pourrait causer court- circuit ou une étincelle susceptible d'enflammer les gaz de batterie et de provoquer des blessures.
  • Page 134: Fusibles

    Entretien Fusibles La boîte à fusibles nº 2 est située sous le couvercle en plastique du réservoir de carburant et contient l'ECU ABS et les Avertissement fusibles de diagnostic. Toujours remplacer les fusibles grillés Identification des fusibles par des neufs de l'intensité correcte (spécifiée sur le couvercle de la boîte à...
  • Page 135: Phare

    Entretien Phare Boîte à fusibles 2 Boîte à fusibles 2 Position Circuit protégé Intensité (A) Avertissement ECU d'ABS Diagnostics Adapter la vitesse à la visibilité et aux conditions atmosphériques dans lesquelles la moto est conduite. Vérifier que le faisceau de phare est réglé...
  • Page 136: Réglage Des Phares

    Entretien Réglage des phares Attention Le phare ne peut être réglé que verticalement. Ne pas couvrir le phare ou le cabochon avec un composant pouvant obstruer le débit d'air vers le cabochon de phare ou empêcher que la chaleur s'en échappe.
  • Page 137: Remplacement Du Phare

    Entretien Indicateurs de direction Remplacement du phare Le bloc optique est un bloc de diodes Les indicateurs de direction sont du scellé nécessitant aucun type à diodes LED, scellés et sans entretien. Le bloc optique doit être entretien. Un bloc optique d'indicateur remplacé...
  • Page 138 Entretien Page réservée...
  • Page 139: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium–non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 140: Nettoyage

    Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 141: Précautions Particulières

    Nettoyage et remisage Précautions particulières • Reniflard boîtier couple conique arrière (le cas échéant) • Arrière des phares Attention • Selles Ne pas utiliser de jets à haute pression • Joints et roulements de suspension ni de nettoyeurs à vapeur. •...
  • Page 142: Lavage

    Nettoyage et remisage Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme Avertissement suit : • S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les est froid. disques de freins. • Préparer un mélange d'eau froide Toujours nettoyer les disques de frein et propre et de produit nettoyant avec un produit spécial exempt d'huile.
  • Page 143: Entretien De La Peinture Brillante

    Nettoyage et remisage Entretien de la peinture Éléments en aluminium–non brillante laqués ou peints La peinture brillante doit être lavée et Nettoyez correctement les pièces telles séchée comme décrit précédemment, que les leviers de frein et d'embrayage, puis protégée avec un produit lustrant roues, couvercles de moteur, ailettes automobile haute...
  • Page 144: Nettoyage Des Éléments En Chrome Et En Acier Inox

    Nettoyage et remisage Nettoyage des éléments en Chrome noir chrome et en acier inox pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes les parties en chrome ou en certains modèles doivent être acier inox de votre moto doivent être nettoyées correctement pour nettoyées régulièrement pour éviter une garder leur apparence.
  • Page 145: Nettoyage Du Système D'échappement

    Nettoyage et remisage Nettoyage du système Protection d'échappement Attention Toutes parties système d'échappement de votre moto doivent Les produits siliconés causent une être nettoyées régulièrement pour décoloration des parties en chrome et éviter détérioration en acier inox et ne doivent pas être apparence.
  • Page 146: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Nettoyage du pare-brise (le cas échéant) Attention L 'utilisation produits chimiques ou de jets à haute pression est déconseillée pour le nettoyage de la selle. Avertissement Les produits chimiques ou les jets à N'essayez jamais de nettoyer le pare- haute pression peuvent endommager brise pendant la marche, car vous...
  • Page 147: Entretien Du Cuir

    éléments. etc. endommageront le pare-brise. Les éléments en cuir Triumph sont laissez jamais aucun des produits naturels. S'ils ne sont...
  • Page 148: Remisage

    Nettoyage et remisage Remisage • Éviter d'exposer un élément en cuir à d'importantes quantités de Préparation au remisage sel, par exemple de l'eau de mer ou des projections d'eau salée sur des Pour préparer la moto au remisage, chaussées traitées contre le gel. procéder comme suit : •...
  • Page 149 (noter que le liquide de • Avant de mettre le moteur en refroidissement OAT D2053 fourni marche, déposer les bougies de par Triumph est pré-mélangé et ne chaque cylindre. nécessite pas de dilution) et d'eau • Abaisser la béquille latérale.
  • Page 150 Nettoyage et remisage Page réservée...
  • Page 151: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph.co.uk. Charge utile Trident Charge utile maximum 205 kg (452 lb)
  • Page 152 Caractéristiques Circuit d'alimentation Trident Type Injection de carburant électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant (nominale) 3,5 bar Carburant Trident Type 91 RON sans plomb Capacité du réservoir (moto 17,4 litres verticale) Allumage Trident Allumage Numérique inductif Limiteur de régime électronique...
  • Page 153 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Pneus Trident Dimensions des pneus :...
  • Page 154 Trident Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph D2053 OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes Chaîne de transmission à bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement...
  • Page 155: Index

    Indicateur de direction Contrôle de la flèche Antipatinage (TC) 48, 61 Contrôle de l'usure Réglages Lubrification Assistance au changement de vitesses Réglage de la flèche Triumph (TSA) Charge Avertissements Charge utile Emplacements des étiquettes d'avertissement 16, 17 Caractéristiques Entretien Circuit de refroidissement Étiquettes d'avertissement...
  • Page 156 Index Freins Contacteurs de feu Dangers Contrôle de l'usure de frein avant Feux de détresse 29, 36 Contrôle de l'usure des freins arrière Direction Contrôle du liquide de frein avant Contrôle des roulements de roues Contrôle du niveau de liquide de frein Inspection arrière Correction du niveau de liquide de frein...
  • Page 157 Index Instruments Moteur Affichage Caractéristiques Affichage du nom du conducteur Mise en route Compte-tours Pour arrêter le moteur Compteur de vitesse Pour mettre le moteur en marche Date Disposition de l'écran de tableau de bord 33 Nettoyage Entretien Après le lavage Feux de détresse Chrome et acier inox Horloge...
  • Page 158 Index Pneus Suspension Caractéristiques Réglage de la suspension arrière Pressions de gonflage des pneus Réglages de suspension arrière Profondeur minimale des dessins de Système de contrôle de la pression bande de roulement des pneus (TPMS) Remplacement 65, 126 Afficher les informations Type de pneu Numéro de série du capteur Usure des pneus...
  • Page 159: Directive Européenne 2014/53 Relative Aux Équipements Radioélectriques

    Directive européenne 2014/53 relative aux équipements radioélectriques Les motos Triumph sont équipées d'une gamme d'équipements radioélectriques. Ces équipements radioélectriques doivent être conformes à la directive européenne 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 160: Informations D'homologation

    Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques. Équipement Niveau de puissance Gamme de fréquence...
  • Page 161 Bandes de réception : porte-clés du Aucun système d'alarme 1 mW ERP Bandes d'émission : accessoire 433,92 MHz Triumph Protect+ Représentant au sein de l'Union européenne Adresse Triumph Motocicletas España, S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14–E 28232–Las Rozas De Madrid Espagne...
  • Page 162: Déclaration D'industrie Canada

    En référence au Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, (Décret de 2009 relatif aux pneumatiques et chambres à air pour véhicules automobiles–Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les pneus équipant cette motocyclette répondent aux exigences de IS 15627: 2005 et sont conformes aux exigences des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) (réglementations centrales applicables aux véhicules automobiles), 1989.

Table des Matières