Auspuffsystem Supersilent; Super Silent Exhaust System; Système D`échappement Super Silent - Fischer Panda Icemaster AGT 4000 B Instructions De Service

Générateur agt avec échangeur thermique intégré
Table des Matières

Publicité

3.6.1 Auspuffsystem SuperSilent

Um das Abgasgeräusch möglichst optimal zu
reduzieren, wird die Verwendung eines zu-
sätzlichen Schalldämpfers dicht vor dem Bord-
durchlaß empfohlen.
Zusätzlich wurde bei ICEMASTER ein Sonder-
bauteil entwickelt, das sowohl die Funktion als
"Abgas-Schwanenhals" ausübt, zusätzlich
aber auch noch die Möglichkeit gibt, eine "Was-
sertrennung" im letzten Teil des Abgasweges
(also vor dem Austritt) zu bewirken. Mit diesem
Bauteil (Abgas- Wasserscheider) kann das
Kühlwasser über eine separate Leitung (25
mm Innendurchmesser) abgeleitet werden. Hier-
durch werden die Abgasgeräusche an der
Außenseite der Yacht sehr stark vermindert.
Insbesondere das "Wasserplätschern" ent-
fällt.
Wenn der Generator (gemessen von der Mittel
linie) nicht mindestens
600 mm über der
Wasserlinie steht, muß unbedingt ein "BE-
LÜFTUNGSVENTIL"
in die Kühlwasserlei-
tung montiert werden.
7
24
1.
Borddurchlaß
2.
Seeventil ø 1"
3.
Kühlwasserleitung ø 3/4""
4.
Seewasserfilter ø 3/4"
5.
Direktangetriebene Kühlwasserpumpe
7.
Generator
8.
Kühlwasserbelüftungsleitung min 1/2"
9.
Belüftungsventil ø 1/2"
10. Abgasleitung ø 40 mm
11. Wassersammler
13. Abgas - Wasser - Trenneinheit
14. Endschalldämpfer
15. Kühlwasserauslauf 1"
16. Schlauchverbinder ø 40 mm
17. Borddurchlaß ø 40 mm für Auspuff
18. Borddurchlaß für Kühlwasser 1"
19. Wasserablaß 1" für Super Silent Auspuff
20. Übergangsstück ½"-3/4"
21. Übergangsstück ø 30/40 mm für Abgas
22. Abgasschlauch ø 30 mm
23. Seeventil 1"
24. Bypassleitung
Betriebsanleitung / Operation manual / Instructions de service PANDA AGT 4.000B Marine 12V/24V ...\Handbuch\AGT\Marine\Aktuell\ 040b2v01.P65
supersilent mobile power

3.6.1 Super Silent Exhaust System

In order to reduce the noise level of the genera-
tor unit to a minimum, an optional exhaust outlet
muffler mounted next to the thru-hull fitting can
be installed.
Another option to reduce exhaust noise further
outside the vessel (esp. exhaust water splash-
ing) is an exhaust /water separator. The ex-
haust/water separator unit allows the cooling
water to be ejected through a line (25mm/1"
dia.) separate from the exhaust fumes and also
functions as a goose neck to prevent water
from flooding the motor. The separator elimi-
nates the need for an additional goose neck.
If the generator (measured from its shaft centre
line) is fixed less than 600 mm above the
waterline an air vent (9) must be added to the
cooling water system.
1.
Thru-hull sea water inlet
2.
Sea cock ø 1"
3.
Sea water intake line ø 3/4"
4.
Sea water filter ø 3/4"
5.
Intake water pump (engine driven)
7.
Generator
8.
Cooling water line min. 1/2"
9.
Air vent (siphon vent) ø 1/2"
10. Exhaust outlet hose ø 40 mm
11. Water lock
13. Exhaust-water separator
14. Exhaust outlet muffler
15. Sea water outlet
16. Hose/thru-hull outlet connection
17. Thru-hull outlet for exhaust system (ø40mm)
18. Thru-hull outlet for sea water
19. Water outlet 1" for super silent exhaust
20. Connecting piece 1\2"- 3\4"
21. Expansion piece ø 30/40 mm for exhaust
22. Exhaust hose ø 30 mm
23. Sea cock 1"
24. Bypass hose
3.6.1 Système d'échappement Su-
per Silent
Afin de réduire les bruits d'échappement de
façon optimale, il est recommandé d'utiliser un
silencieux supplémentaire, placé à proximité
directe, en amont du passe-coque.
En outre, ICEMASTER a mis au point un
accessoire spécial qui assume également la
fonction d'un „col de cygne", tout en permettant
de séparer l'eau dans la dernière partie de la
voie d'échappement (donc, avant la sortie). A
l'aide de cet accessoire (séparateur gaz/eau),
l'eau de refroidissement peut être dérivée sur
une conduite séparée (25 mm de diamètre
intérieure), ce qui permet de réduire considé-
rablement les bruits d'échappement à
l'extérieur. Ceci supprime tout particulièrement
le clapotage.
Lorsque le générateur n'est pas situé à, au
moins, 600 mm au-dessus de la ligne de
flottaison, il est indispensable de monter une
„SOUPAPE D'AERATION" dans la conduite
d'eau de refroidissement.
stetig fallend
falls continously
en pente descendante, continue
1.
Passe-coque
2.
Vanne d'eau de mer 1" ø
3.
Circuit de refroidissement 3/4" ø
4.
Filtre d'eau de mer 3/4" ø
5.
Pompe d'eau de refroidissement à commande
directe
7.
Générateur
8.
Conduite d'aération de refroidissement min. 1/2"
9.
Soupape d'aération 1/2" ø
10. Tuyau d'échappement 40 mm ø
11. Collecteur d'eau
13. Séparateur eau/gaz
14. Silencieux
15. Sortie de l'eau de refroidissement 1"
16. Raccord de tuyau 40 mm ø
17. Passe-coque pour échappement, 40 mm ø
18. Sortie d'eau de refroidissement 1"
19. Sortie d'eau 1" pour échappement Super Silent
20. Raccord 1/2" - 3/4"
21. Raccord 30/40 mm ø pour gaz d'échappement
22. Tuyau d'échappement 30 mm ø
23. Vanne d'eau de mer 1"
24. Conduite bypass
01.00
Bild: p13l.pcx
Kap. I Seite 43

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières